Spasciani DUCT ECO User Manual

Fresh air hose breathing apparatus for use with fullface mask
Hide thumbs Also See for DUCT ECO:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

SPASCIANI SPA
Via Saronnino, 72
21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY
Tel. +39 - 02-9695181 -Fax +39 - 02-96730843
info@spasciani.com -
www.spasciani.com
RESPIRATORI A PRESA D'ARIA ESTERNA CON MASCHERA
FRESH AIR HOSE BREATHING APPARATUS FOR USE WITH
APPAREIL RESPIRATOIRE A AIR FRAIS, A UTILISER AVEC
EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA CON MANGUERA
DE AIRE FRESCO CON MÁSCARA COMPLETA
ATEMSCHUTZGERÄT FRISCHLUFT-SCHLAUCHGERÄT ZUR
FULLFACE MASK
MASQUE INTÉGRAL
VERWENDUNG MIT VOLLMASKE
DUCT ECO
DUCT A ECO
IT ISTRUZIONI PER L'USO
EN USER MANUAL
FR MANUEL D'UTILISATION
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
INTERA
EN 138

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUCT ECO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Spasciani DUCT ECO

  • Page 1 APPAREIL RESPIRATOIRE A AIR FRAIS, A UTILISER AVEC MASQUE INTÉGRAL EQUIPO DE PROTECCIÓN RESPIRATORIA CON MANGUERA DE AIRE FRESCO CON MÁSCARA COMPLETA ATEMSCHUTZGERÄT FRISCHLUFT-SCHLAUCHGERÄT ZUR VERWENDUNG MIT VOLLMASKE DUCT ECO DUCT A ECO EN 138 IT ISTRUZIONI PER L’USO EN USER MANUAL FR MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 2 DUCT è progettato e certificato per funzionare con le maschere intere SPASCIANI modelli TR 82 e TR 2002 con raccordo filettato normalizzato EN 148-1, nelle varianti riportate al paragrafo 9.2. Tutte le maschere elencate sono certificate EN 136:1998.
  • Page 3: Elenco Componenti

    2. ELENCO COMPONENTI 2.1 DUCT ECO tubo di respirazione collettore con tappo tubo di alimentazione filtro con picchetto guarnizioni per raccordi baionetta imbragatura etichetta marcatura DUCT A ECO tubo di respirazione collettore con valvola tubo di alimentazione guarnizioni per raccordi baionetta...
  • Page 4 DUCT in maniera idonea. 4. PREPARAZIONE ALL’USO 4.1 DUCT ECO • Individuare una zona sicura dove posizionare il terminale del tubo di alimentazione. Se possibile, vincolarlo con il picchetto in dotazione oppure con il moschettone, togliendo il picchetto. Per zona sicura si intende un’area dove l’aria è...
  • Page 5: Manutenzione E Pulizia

    7.1 Certificazione CE Entrambi i sistemi DUCT ECO e DUCT A ECO sono dispositivi per la protezione delle vie respiratorie marcati CE e da utilizzarsi con maschere intere. Soddisfano i requisiti del Regolamento (UE) 2016/425, della norma EN 138:1994 e sono classificati come APVR a presa d’aria esterna EN 138 classe 2 (costruzione pesante).
  • Page 6: Condizioni Di Funzionamento

    14017ECO0, che contiene un tubo di alimentazione da 10 m con raccordi per unirlo. NOTA: Alcuni set di ricambio non possono essere utilizzati dall’utente finale ma deve intervenire SPASCIANI o Officina Autorizzata. Contattare il servizio clienti per tutte le informazioni necessarie sui set di ricambio.
  • Page 7: Dichiarazione Di Conformità

    (rifiuto RAEE). DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La SPASCIANI SPA dichiara, sotto la propria responsabilità, che gli elettroventilatori per DUCT A ECO sono conformi ai requisiti essenziali di sicurezza di cui alla Direttiva macchine 2006/42/CE; inoltre risultano conformi alle seguenti direttive: •...
  • Page 8: Parts List

    It is a system suitable for working in confined spaces. DUCT is designed and certified to work with SPASCIANI TR 82 and TR 2002 full face masks with EN 148-1 standard threaded fitting, in the variants shown in paragraph 9.2.
  • Page 9: Warnings And Limitations

    DUCT properly. 4. PREPARATION FOR USE 4.1 DUCT ECO • Locate a safe area where to place the supply hose terminal. If possible, tie it down with the stake provided or with a carabiner (by removing the stake).
  • Page 10: Storage And Transport

    7.1 CE Certification Both the DUCT ECO and DUCT A ECO systems are CE marked respiratory protection devices for use with full face masks. They meet the requirements of Regulation (EU) 2016/425, EN 138:1994 and are classified as EN 138 class 2 external for fresh air hose breathing apparatus (heavy construction).
  • Page 11 10m supply hose with fittings to join it. NOTE: Some spare parts sets cannot be used by the end user but must be used by SPASCIANI or an Authorized Workshop. Contact Customer Service for all the necessary information on spare parts sets.
  • Page 12: Operating Conditions

    TR 82 112190000 Class 3 mask, EPDM facepiece, Polycarbonate visor, one size TR 82 safety glass 112220000 Class 3 mask, EPDM facepiece, glass visor, one size TR 82 anti-scratch screen 112240000 Class 3 mask, EPDM facepiece, treated polycarbonate visor, one size TR 82 S 112170000 Class 3 mask, Silicone facepiece, polycarbonate treated visor, one size...
  • Page 13: Declaration Of Conformity

    136:1998. Il est nécessaire de consulter les instructions jointes à chaque masque avant utilisation. DUCT est disponible en deux versions : • DUCT ECO, version « non assistée » ; le prélèvement d'air pur est garanti par la respiration naturelle de l'opérateur. Le tuyau d'alimentation peut avoir une longueur maximale de 20 m.
  • Page 14: Liste Des Pièces

    2. LISTE DES PIÈCES 2.1 DUCT ECO tuyau respiratoire collecteur avec bouchon tuyau d'alimentation Filtre avec pointe Joints pour raccords à baïonnette harnais étiquettes avec marquage 2.2 DUCT A ECO tuyau respiratoire collecteur avec soupape tuyau d'alimentation Joints pour raccords à baïonnette ventilateur électrique...
  • Page 15: Stockage Et Transport

    DUCT. 4. PRÉPARATION À L'UTILISATION 4.1 DUCT ECO • Localisez un endroit sûr où placer la borne du tuyau d'alimentation. Si possible, attachez-le à l'aide du piquet fourni ou de mousqueton (en retirant le piquet). Une zone de sécurité est définie comme une zone où l'air est respirable et doit le rester tout au long de la période d'utilisation de l'appareil.
  • Page 16: Entretien Et Nettoyage

    7.1 Certification CE Les systèmes DUCT ECO et DUCT A ECO sont tous deux des appareils de protection respiratoire marqués CE à utiliser avec des masques faciaux. Ils répondent aux exigences du règlement (UE) 2016/425, EN 138:1994 et sont classés EN 138 classes 2 prise d'air externe APVR (construction lourde).
  • Page 17: Conditions De Fonctionnement

    14017ECO0, qui contient un tuyau d'alimentation de 10 m avec des raccords pour le joindre. REMARQUE : Certains jeux de rechange ne peuvent pas être utilisés par l'utilisateur final mais SPASCIANI ou un atelier agréé doit intervenir. Contactez le service client pour toutes les informations nécessaires sur les ensembles de remplacement.
  • Page 18 Le poids du ventilateur électrique est de 5,8 kg, ses dimensions totales sont : l 207 x P 256 x h 247 mm. STOCKAGE Les ventilateurs électriques sont conçus pour être conservés en stock dans les conditions suivantes : • Correctement protégé contre les agents atmosphériques extérieurs (pluie, neige, etc.) et conservé dans un endroit convenablement ventilé...
  • Page 19: Déclaration De Conformité

    DUCT está diseñado y certificado para trabajar con las mascarillas integrales SPASCIANI modelos TR 82 y TR 2002 con rosca estándar EN 148-1, en las variantes que se muestran en el párrafo 9.2. Todas las mascarillas enumeradas cuentan con la certificación EN 136:1998.
  • Page 20: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS 2.1 DUCT ECO manguera de respiración colector con tapón manguera de alimentación filtro con piquete juntas para ajuste de bayoneta arnés etiquetas con marcado 2.2 DUCT A ECO manguera de respiración colector con válvula manguera de alimentación juntas para ajuste de bayoneta ventilador eléctrico...
  • Page 21 DUCT correctamente. 4. PREPARACIÓN PARA EL USO 4.1 DUCT ECO • Ubique un área segura donde colocar el terminal de manguera de suministro. Si es posible, átelo con la estaca provista o con el mosquetón (quitando la estaca). Una zona segura se define como un área donde el aire es respirable y debe permanecer así...
  • Page 22: Almacenamiento Y Transporte

    7. CERTIFICACIÓN Y MARCAJE 7.1 Certificación CE Tanto el sistema DUCT ECO como el DUCT A ECO son dispositivos de protección respiratoria con marcado CE para su uso con mascarillas integrales. Cumplen con los requisitos del Reglamento (UE) 2016/425, EN 138:1994 y están clasificados como EN 138 clase 2 admisión de aire exterior APVR (construcción pesada).
  • Page 23: Condiciones De Funcionamiento

    14017ECO0, que contiene una manguera de suministro de 10 m con accesorios para unirla. NOTA: Algunos juegos de repuesto no pueden ser utilizados por el usuario final sino que debe intervenir SPASCIANI o un Taller Autorizado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener toda la información necesaria sobre los juegos de repuesto.
  • Page 24 El ventilador eléctrico DUCT A ECO está diseñado y construido para bombear aire respirable y no debe usarse para transportar sustancias sólidas o partículas sólidas en suspensión en fluidos. Las condiciones de funcionamiento deben cumplir con aquellas para las que se construyó el ventilador eléctrico (voltaje, conexión, etc.), como se indica en la etiqueta.
  • Page 25: Declaración De Conformidad

    (residuos RAEE). DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SPASCIANI SPA declara, bajo su propia responsabilidad, que los electroventiladores para DUCT A ECO cumplen con los requisitos esenciales de seguridad de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE; También cumplen con las siguientes directivas: •...
  • Page 26 2. LISTE DER KOMPONENTEN 2.1. DUCT ECO 1 Atemschlauch 2 Kollektoren mit Kappe 3 Versorgungsschlauch 4 Filter mit Einsatz 5 Bajonettverschluss-Dichtungen 6 Gurtzeug 7 Kennzeichnungsschild Jede dieser Komponenten ist einzeln als Ersatzteil erhältlich. 2.2. DUCT A ECO 1 Atemschlauch 2 Verteiler mit Ventil 3 Versorgungsschlauch 4 Dichtungen für Bajonettverschlüsse...
  • Page 27 überprüfen, ob die in Abschnitt 3 genannten Einschränkungen nicht vorhanden sind. • Verbinden Sie den DUCT ECO Sieb / Filter (4) mit einem Ende des Frischluft-Zuführungsschlauchs (3). • Legen Sie die Körper Bebänderung (6) an und passen Sie die Länge des Hüft- und der Schultergurte an.
  • Page 28: Lagerung Und Transport

    Sie das Schutzgitter, indem Sie die 3 Schrauben lösen, mit denen es am Hauptgehäuse befestigt ist. Der Filter kann unter fließendem Wasser gereinigt oder ausgetauscht werden. Prüfen Sie die Unversehrtheit der Dichtungen regelmäßig und tauschen diese gegebenenfalls aus. SPASCIANI garantiert die korrekte Funktion des Produkts nur bei Verwendung von Original-Ersatzteilen.
  • Page 29 7.3 EU-Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung ist auf der Website www.spasciani.com im Bereich „Download“ oder auf der Produktseite des jeweiligen Produkts verfügbar. 8. LEISTUNG • Das Produkt DUCT ECO erfüllt die folgenden Anforderungen an den Atemwiderstand (EN 138, Abschnitt 6.19.1) Einatemwiderstand Einatemwiderstand Ausatemwiderstand...
  • Page 30 Teilenummer 14017ECO0, die einen 10 m langen Frischluft-Zuführungsschlauch mit Anschlüssen zum Verbinden enthält. HINWEIS: Einige Ersatzteilsätze können nicht vom Endbenutzer verwendet werden, sondern müssen von SPASCIANI oder einer autorisierten Werkstatt durchgeführt werden. Für alle Informationen zu den Ersatzteilsets kontaktieren Sie bitte unseren Kundenservice.
  • Page 31: Wartung / Entsorgung

    Für die Entsorgung sind die lokalen bzw. nationalen Vorschriften (WEEE-Richtlinie) zu beachten. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SPASCIANI S.p.A. erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die elektrischen Gebläse für DUCT A ECO den grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG entsprechen. Darüber hinaus entsprechen sie den folgenden Richtlinien: 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie) •...
  • Page 32 SPASCIANI SPA Via Saronnino, 72 21040 ORIGGIO (VARESE), ITALY Tel. +39 - 02-9695181 info@spasciani.com - www.spasciani.com Cod. 96006ECO0 Rev.7 – it, en, fr, es, de – 05/2025 Page 32 / 32...

This manual is also suitable for:

Duct a eco14000eco014001eco0

Table of Contents