Singer 7030 01BL REM Instruction Manual
Singer 7030 01BL REM Instruction Manual

Singer 7030 01BL REM Instruction Manual

Storage stand fan

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

7030_01BL REM
Storage stand fan
Επιδαπέδιος Ανεμιστήρας
Вентилатор на стойка за съхранение
GB
IN STR UC TION M ANUAL
GR
ΒΙΒΛΙΟ Ο ΔΗΓ ΙΩ Ν
BG
ИНСТ РУКЦ ИИ ЗА ЕК СПЛ ОА Т А ЦИ Я

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7030 01BL REM and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Singer 7030 01BL REM

  • Page 1 7030_01BL REM Storage stand fan Επιδαπέδιος Ανεμιστήρας Вентилатор на стойка за съхранение IN STR UC TION M ANUAL ΒΙΒΛΙΟ Ο ΔΗΓ ΙΩ Ν ИНСТ РУКЦ ИИ ЗА ЕК СПЛ ОА Т А ЦИ Я...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. Thank you for purchasing this Singer® fan. Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability. Before the fi rst use, please read these instructions carefully and retain them for future reference.
  • Page 3 12. Do not attempt to dismantle any part of the fan. This should only be done at a Singer® service center. 13. Never leave the device unattended during use. 14. The appliance is intended for household use only.
  • Page 4: Service And Repair

    2. Do not operate any product with a damaged cord or plug. If the supply cord is damaged, return the appliance to a SINGER service center for examination, repair or adjustment. Do not attempt to dismantle any part of the appliance.
  • Page 5: Parts Description

    ENGLISH PARTS DESCRIPTION 1. Fan head set 2. Tube A with 230mm 3. Tube B with 230mm 4. Tube C with 280 mm 5. Base set 6. Adapter 7. Remote control 8. Speed control knob 9. LED touch panel 10. Remote control storage position...
  • Page 6: Assembly Instruction

    ENGLISH 1. ASSEMBLY INSTRUCTION 1.1. Press the “PUSH”button at the same time,as below shown to divide (Fig.1) into the base set (Fig. 2) and fan head set (Fig. 3) Fig.2 Fig. 1 Fig.3 1.2. As the arrow direction to unscrew the base cover in the counter-clockwise, the base cover “I”is aligned with the base bottom , that is unlock,and you can divide base into two parts base cover and base bottom as below...
  • Page 7 ENGLISH 1.3. Take the adapter, remote control and three tubes ouf of the base bottom. pic. 5...
  • Page 8 ENGLISH 1.4. After taking out the adapter, tubes and remote control, as the arrow direction to screw the base cover and base bottom in the clockwise, the base cover “I” is aligned with the base bottom . That is locked, the cover and the bottom of the base are screwed.
  • Page 9 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Natural LED Oscillation indicator touch button Digital display-timer, Sleep LED Mode touch Timer touch ON/OFF temperature and indicator button button touch button speed level 2.1 Power ON/OFF touch button Press power on/off icon with a little bump on the screen panel or on/ off button (1) on the remote control for power-on/power-off.
  • Page 10 ENGLISH to cycle… When set the highest speed (12) or the lowest speed (1), two beeps will be emitted. Other speed Settings will beep once. (clockwise for speed increase, counter-clockwise for speed decrease). 2.3 Timer touch button-- White light Press the timer icon on the screen panel to set timer from 01 to 12 hours.
  • Page 11 ENGLISH normal mode. The “sleep mode” : The fan automatically decrease its speed by one level very 30 minutes. Select the starting speed before activating SLEEP model. The sleep mode indicator is displayed on the screen when this mode is activated.
  • Page 12: Additional Information

    ENGLISH 1, 2 & 3 the power on/off, mode setting and oscillation setting are the same function operation as screen panel buttons. 4 & 5 Press the + to Increase speed and press – to decrease speed(speed 12 is the highest, speed 1 is lowest) 6 &...
  • Page 13: Care, Cleaning And Storage

    ENGLISH CARE, CLEANING AND STORAGE Cleaning After Use 1. Always unplug the fan before cleaning or assembly. 2. Do not allow water to drip on or into the fan motor housing. 3. Be sure to use a soft cloth, moistened with a mild soap solution. 4.
  • Page 14 ENGLISH front grill and place the front grill next to the back grill as shown in Figure C below. Caution: Do not let the connected wire tightened to prevent the circuit board inside the front grill and the motor wire inside the back grill from being disconnected.
  • Page 15 ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS ERP INFORMATION Importer: G.E. DIMITRIOU S.M.SA 1, KANAKIDI-KOSMERIDI STR , 17676 KALLITHEA, ATHENS, GREECE Declare that the product information as below: Information to identify 7030_01BL REM (TYPE: US-16108) to which the information relates to [Stand Fan] The height of the fan is 1300MM, and the height of the table fan (with two tubes removed) is 840MM Voltage range AC: 180-240V+/-10%,50Hz, rated power 35W Adapter output voltage: 12V/2A...
  • Page 16 ENGLISH Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems). This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 17: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα της Singer. Κάθε προϊόν έχει κατασκευαστεί για να διασφαλίσει ασφάλεια και αξιοπιστία. Πριν την πρώτη χρήση, παρακαλούμε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά και να τις κρατήσετε...
  • Page 18 βρεγμένα χέρια. 12. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα του ανεμιστήρα. Αυτό μπορεί να γίνει μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα σέρβις SINGER®. 13. Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς επιτήρηση. 14. Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
  • Page 19 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19. Μην αποθηκεύετε ή λειτουργείτε τη συσκευή σε μη στεγασμένους χώρους. 20. Αποθηκεύστε τη συσκευή σε χώρο χωρίς υγρασία, μη προσβάσιμο από παιδιά μέσα στην συσκευασία της. 21. Ποτέ μην επιχειρήσετε να βάλετε το δάχτυλό σας ή κάποιο άλλο αντικείμενο μέσα στο κάλυμμα της φτερωτής ή να ακουμπήσετε...
  • Page 20 εάν το προϊόν δυσλειτουργεί ή έχει πέσει ή έχει υποστεί βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Θα πρέπει να απευθυνθείτε σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Σέρβις της SINGER ή να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πελατών της SINGER. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε οποιοδήποτε εξάρτημα...
  • Page 21: Μερη Τησ Συσκευησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ 1. Κεφαλή ανεμιστήρα 2. Σωλήνας επέκτασης Α (23cm μήκος) 3. Σωλήνας επέκτασης B (23cm μήκος) 4. Σωλήνας επέκτασης C (23cm μήκος) 5. Βάση 6. Καλώδιο παροχής ρεύματος 7. Τηλεχειριστήριο 8. Διακόπτης αλλαγής ταχύτητας 9. Οθόνη ενδείξεων και αφής 10.
  • Page 22 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 1.1. Πιέστε ταυτόχρονα τα δύο πλήκτρα “PUSH” (Εικ.1) ώστε να χωρίσετε τη βάση (Εικ. 2) από την κεφαλή του ανεμιστήρα (Εικ. 3) Εικ.2 Εικ. 1 Εικ.3 1.2. Περιστρέψτε το πάνω μέρος της βάσης σύμφωνα με τα ενδεικτικά βέλη...
  • Page 23 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1.3. Αφαιρέστε το τηλεχειριστήριο, το καλώδιο ρεύματος και τους σωλήνες επέκτασης από τον αποθηκευτικό χώρο της βάσης (Εικ. 5) Εικ. 5 1.4. Αφού αφαιρέσετε το τηλεχειριστήριο, το καλώδιο ρεύματος και τους σωλήνες επέκτασης από τον αποθηκευτικό χώρο της βάσης, τοποθετήστε...
  • Page 24 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικ. 6...
  • Page 25: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πλήκτρο αφής αυτόματης Ενδεικτική λυχνία περιστροφής λειτουργίας natural Ενδεικτική λυχνία Ενδεικτική Πλήκτρο Πλήκτρο αφής Πλήκτρο αφής ταχύτητας, λυχνία αφής χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης / χρονοδιακόπτη λειτουργίας ρύθμισης απενεργοποίησης και θερμοκρασίας Sleep της ροής περιβάλλοντος του αέρα 2.1 Πλήκτρο αφής ON/OFF Πιέστε...
  • Page 26 ΕΛΛΗΝΙΚΑ επιλέξετε την ταχύτητα που θέλετε. Τα επίπεδα ταχύτητας είναι από 01 έως 12 και ο αριθμός της ταχύτητας εμφανίζεται στο panel του ανεμιστήρα. Μετά από 5 δευτερόλεπτα θα εμφανιστεί στην οθόνη η θερμοκρασία περιβάλλοντος (°C) και στη συνέχεια το επίπεδο της ταχύτητας και...
  • Page 27 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (3). Προκειμένου να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματης περιστροφής, πιέστε ξανά το πλήκτρο περιστροφής και η κεφαλή του ανεμιστήρα σταματάει να περιστρέφεται και επιστρέφει στην αρχική της θέση (κεντρική). Όταν συνδέετε το καλώδιο παροχής στον ανεμιστήρα και πριν να τον ενεργοποιήσετε, η συσκευή βαθμονομεί αυτόματα τη θέση της κεφαλής...
  • Page 28 ΕΛΛΗΝΙΚΑ “Natural” ακυρώνεται αυτόματα, και η συσκευή μπαίνει σε λειτουργεία “Normal”. Αυτόματη απενεργοποίηση της οθόνης Αφού ορίσετε τις επιθυμητές ρυθμίσεις λειτουργίας του ανεμιστήρα, η οθόνη της συσκευής θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 1 λεπτό εφόσον δεν πιέσετε κάποιο πλήκτρο, και ο ανεμιστήρας θα συνεχίσει να λειτουργεί...
  • Page 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1, 2 & 3 On/Off, ρύθμιση ροής αέρα και αυτόματη περιστροφή, εμφανίζονται ίδια και στην οθόνη της συσκευής. 4 & 5 πιέστε το + για να αυξήσετε το επίπεδο ταχύτητας και το – για να μειώσετε το επίπεδο της ταχύτητας (η ταχύτητα 12 είναι...
  • Page 30: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσαρμογή της γωνίας κλίσης του ανεμιστήρα Για να προσαρμόσετε την γωνία κλίσης της κεφαλής του ανεμιστήρα, μετακινήστε το προστατευτικό πλέγμα του ανεμιστήρα προς τα πάνω ή προς τα κάτω έως ότου βρεθεί στην επιθυμητή θέση (εικ. Α). Κατά τη μετακίνηση...
  • Page 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εικ. A Εικ. B Εικ. C • Περιστρέψτε το μπροστινό πλέγμα αντίθετα από τη φορά του ρολογιού έως ότου ευθυγραμμιστεί με την ένδειξη , που σημαίνει ότι έχει απασφαλιστεί (εικ. Β). Αφαιρέστε προσεκτικά το μπροστινό πλέγμα και τοποθετήστε το ακριβώς δίπλα στο πίσω...
  • Page 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποθήκευση ανεμιστήρα Πάντα αποσυνδέετε τον ανεμιστήρα από την παροχή ρεύματος πριν από την αποθήκευση. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας είναι καθαρός. 1. Αφαιρέστε πρώτα το τηλεχειριστήριο και το καλώδιο παροχής ρεύματος 2. Αφαιρέστε την κεφαλή του ανεμιστήρα, τους τρεις σωλήνες επέκτασης...
  • Page 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΒΑΣΕΙ ERP Εισαγωγέας: ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ Γ.Ε. Μ.Α.Ε.Ε. ΚΑΝΑΚΙΔΗ ΚΟΣΜΕΡΙΔΗ 1, 17676 ΚΑΛΛΙΘΕΑ Δηλώνει ότι οι πληροφορίες του προϊόντος παρακάτω: Το προϊόν με ονομασία 7030_01BL REM (ΤΥΠΟΣ: US-16108) Το οποίο αφορούν οι παρακάτω πληροφορίες (Ανεμιστήρας δαπέδου) Ύψος: Ελάχιστο 84cm / μέγιστο 130cm Εύρος...
  • Page 34: Δηλωση Συμμορφωσησ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αποκομιδή Παλαιού Ηλεκτρικού & Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα επιλεκτικής συλλογής απορριμμάτων). Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του σημαίνει ότι το προϊόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζί με τα οικιακά απορρίμματα αλλά πρέπει να παραδοθεί σε...
  • Page 35 МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА ПРЕДИ УПОТРЕБА И ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ. Благодарим ви, че закупихте вентилатора Singer. Всеки продукт е създаден, за да гарантира безопасност и надеждност. Преди първа употреба, моля, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете за бъдещи...
  • Page 36 12. Не се опитвайте да разглобявате която и да е част от вентилатора. Това може да се направи само от оторизиран сервиз на SINGER®. 13. Никога не оставяйте уреда да работи без надзор. 14. Уредът е предназначен само за домашна употреба.
  • Page 37: Поддръжка И Ремонт

    не функционира добре или е бил изпуснат или повреден по някакъв начин. Трябва да се свържете с оторизиран сервизен център на SINGER или да се свържете с SINGER Обслужване на клиенти. Не се опитвайте да разглобявате която и да е част от вентилатора.
  • Page 38 БЪЛГАРСКИ ЧАСТИ ОТ УСТРОЙСТВОТО 1. Вентилаторна глава 2. Удължителна тръба A (23 см дължина) 3. Удължителна тръба B (23 см дължина) 4. Удължителна тръба C (23 см дължина) 5. Основа 6. Захранващ кабел 7. Дистанционно управление 8. Превключвател за смяна на...
  • Page 39 БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ 1.1. Натиснете двата бутона “PUSH” (фиг.1) едновременно, за да отделите основата (фиг. 2) от главата на вентилатора (фиг. 3) фиг. 2 фиг. 1 фиг. 3 1.2. Завъртете горната част на основата според стрелките (обратно на часовниковата стрелка), за да отворите капака на основата (фиг. 4) фиг.
  • Page 40 БЪЛГАРСКИ 1.3. Отстранете дистанционното управление, захранващия кабел и удължителните тръби от зоната за съхранение на основата (фиг.5) фиг. 5 1.4. След като извадите дистанционното управление, захранващия кабел и удължителните тръби от хранилището на основата, поставете обратно горната част на основата и я завъртете по посока...
  • Page 41 БЪЛГАРСКИ фиг. 6...
  • Page 42 БЪЛГАРСКИ OPERATING INSTRUCTIONS Natural LED Oscillation indicator touch button Digital display-timer, Sleep LED Mode touch Timer touch ON/OFF temperature and indicator button button touch button speed level 2.1 ON/OFF сензорен бутон Натиснете бутона ON/OFF на сензорния екран или дистанционното управление, за да включите устройството. След...
  • Page 43 БЪЛГАРСКИ дисплея и след това нивото на скоростта и температурата на околната среда ще се появяват последователно на всеки 5 секунди. Ако натиснете бутона за таймер на екрана на устройството или на дистанционното управление, вие задавате периода от време (в часове), в...
  • Page 44 БЪЛГАРСКИ Когато свържете захранващия кабел към вентилатора и преди да го включите, устройството автоматично калибрира позицията на главата на вентилатора, за да се увери, че е в правилната позиция (центрирана). 2.5 Сензорен бутон за регулиране на въздушния поток Натиснете иконата за регулиране на въздушния поток на екрана на устройството...
  • Page 45 БЪЛГАРСКИ работи нормално според настройките, които сте задали. В състояние на изключен екран, ако натиснете която и да е икона на сензорния екран или дистанционното управление 1 път, това връща екрана в състояние на светлина. За да промените настройка, трябва да натиснете...
  • Page 46: Допълнителна Информация

    БЪЛГАРСКИ таймера и бутона, за да ги намалите (максимална настройка 12 часа). Натиснете бутона, за да заглушите звуковите сигнали на вентилатора. Ако искате да възстановите звуковите сигнали, натиснете отново бутона на дистанционното управление. Дистанционното управление работи с една батерия CR2025. ДОПЪЛНИТЕЛНА...
  • Page 47: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Следвайте тези инструкции, за да се грижите правилно и безопасно за вашия вентилатор. Запомнете: 1. Винаги изключвайте вентилатора от контакта преди почистване или сглобяване. 2. Не позволявайте вода да капе върху или в корпуса на двигателя на вентилатора.
  • Page 48 БЪЛГАРСКИ • Refer to fi gure B, turn the front grill in counter-clockwise, when the rear grill “I” is aligned with the front grill , that is unlock, gently remove the front grill and place the front grill next to the back grill as shown in Figure C below.
  • Page 49 БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ СПЕЦИФИКАЦИИ БАЗИРАНИ НА ERP Вносител: Сингер Аплайансес България” ООД Декларира, че информацията за продукта по-долу: Продуктът с име 7030_01BL REM (ТИП: US-16108) Височина: минимум 84 см / максимум 130 см Диапазон на AC напрежение: 180-240V+/-10%,50Hz, номинална мощност 35W Изходно...
  • Page 50: Декларация За Съответствие

    БЪЛГАРСКИ Във връзка с изхвърлянето на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски страни с разделно събиране на отпадъци) Този знак, намиращ се върху уреда или опаковката му, означава ,че този продукт не трябва да бъде изхвърлен заедно с обикновените битови...
  • Page 51 NOTES...
  • Page 52 Ξ. ΚΑΝΑΚΙΔΗ-Θ. ΚΟΣΜΕΡΙΔΗ 1, 17676 ΚΑΛΛΙΘΕΑ, ΑΘΗΝΑ T: +30 2119995800 VELANIS APPLIANCES Α.Ε. ΣΕΡΒΙΣ & ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΔΥΡΡΑΧΙΟΥ 62, 104 43 ΣΕΠΟΛΙΑ T: 210 5135874, 210 5139517 ВНОСИТЕЛ: “ОНПАРТС” ЕООД BG204408784 БУЛ.“ЧЕРНИ ВРЪХ” № 47, СОФИЯ 1407 , БЪЛГАРИЯ www.singer.gr 02/9620444 www.singer.bg...

Table of Contents