Page 1
K 2 Battery Deutsch English K 2 Battery Set Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Română Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ (04/25) 59799640...
Inhalt Persönliche Schutzausrüstung VORSICHT ● Tragen Sie geeignete Schutzklei- KÄRCHER Home & Garden App ......dung und eine Schutzbrille, um sich vor zurückspritzen- Sicherheitshinweise..........dem Wasser oder Schmutz zu schützen. ● Während Sicherheitseinrichtungen ........des Gebrauchs von Hochdruckreinigern können Aero- Symbole auf dem Gerät ........sole entstehen.
Symbole auf dem Gerät hungsgefahr. Beim Trennen von Zulauf- oder Hochdruckschlauch kann nach dem Betrieb heißes Wasser aus den Anschlüssen austreten. Den Hochdruckstrahl nicht auf Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder VORSICHT ● Betreiben Sie das Gerät gemäß auf das Gerät selbst richten. gültigen Vorschriften niemals ohne Systemtrenner am Das Gerät vor Frost schützen.
Gerätebeschreibung Inbetriebnahme In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat- ACHTUNG tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede Direkte Sonneneinstrahlung im Lieferumfang (siehe Verpackung). Überhitzung Abbildungen siehe Grafikseite Das Gerät und den Akkupack nicht in die Sonne stellen. Abbildung A 1.
Gerät entlüften Empfohlene Reinigungsmethode 1. Das Reinigungsmittel sparsam auf die trockene 1. Das Gerät einschalten “I/ON”. Oberfläche sprühen und einwirken (nicht trocknen) 2. Den Hebel der Hochdruckpistole entsperren. lassen. 3. Den Hebel der Hochdruckpistole drücken. 2. Den gelösten Schmutz mit dem Hochdruckstrahl ab- Das Gerät schaltet ein.
Lagerung Reinigungsmittelfilter reinigen Reinigen Sie den Reinigungsmittelfilter vor längerer La- VORSICHT gerung. Verletzungs- und Beschädigungsgefahr durch das 1. Den Filter vom Ansaugschlauch für das Reinigungs- Gewicht des Geräts! mittel abziehen. Verletzungen und Beschädigungen. 2. Den Filter unter fließendem Wasser reinigen. Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht Abbildung M des Geräts.
Bei starker Undichtheit den autorisierten verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Kundendienst beauftragen. Produkt: Hochdruckreiniger Garantie Typ: K 2 Battery In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver- Richtlinien und Verordnungen triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin- 2006/42/EG (+2009/127/EG) gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen...
Contents pressure cleaners. Inhaling aerosols can be harmful for your health. Depending on the application, the use of KÄRCHER Home & Garden App ......fully shielded nozzles (e.g. surface cleaners) can signif- Safety instructions ..........icantly lower the emission of aqueous aerosols. De- Safety devices .............
ing and hold the high-pressure gun and spray lance Working with detergents may only be performed on firmly. ● Accidents or damage due to the device falling watertight surfaces with connection to the waste over. Before all actions with or on the device, you must water sewage system.
ATTENTION Battery pack unlocking button Damage through contaminated water Battery pack mount Contamination in the water can damage the pump and the accessories. Carrying handle KÄRCHER recommends using the KÄRCHER water fil- Storage for high-pressure gun ter for protection(special accessory, order number 4.730-059).
The device switches on. 4. Release the lever of the high-pressure gun. The working mode is shown on the high-pressure 5. Lock the lever of the high-pressure gun. gun display. 6. Disconnect the device from the water supply. Note 7. Switch off the device "0/OFF". The battery pack may cause a delay of max.
Care and maintenance The device does not reach required pressure The water supply is too low DANGER 1. Open the water tap completely. Improper care and maintenance work 2. Check the water inlet for sufficient flow rate. Short-circuit 3. Check that the maximum suction height is not ex- Switch off the device and remove the battery pack be- ceeded.
Home & Garden Product: High-pressure cleaner Avec l'application Home & Garden de KÄRCHER, vous Type: K 2 Battery bénéficiez des avantages suivants lors de l'utilisation de Directives and Regulations votre appareil : 2006/42/EC (+2009/127/EC) ●...
fonctionnement et la sécurité opérationnelle de l'appa- PRÉCAUTION reil et des accessoires, comme par exemple le flexible ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui haute pression, le pistolet haute pression et les disposi- peut entraîner des blessures légères. tifs de sécurité. N'utilisez pas l'appareil en cas de dom- ATTENTION mages.
Symboles sur l’appareil Etendue de livraison L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- Ne pas diriger le jet haute pression sur des ballage. Lors du déballage, vérifiez que le contenu de la personnes, des animaux, des équipements livraison est complet. Si un accessoire manque ou en électriques sous tension ou sur l'appareil lui- cas de dommage dû...
Montage de l'accouplement du raccord pluie ou d’étangs (hauteur d’aspiration maximale, voir Caractéristiques techniques). d'alimentation en eau 1. Dévisser le raccord sur le raccord d’alimentation en 1. Visser l'accouplement du raccord d'alimentation en eau. eau sur le raccord d'alimentation en eau de l'appa- 2.
2. Suspendre le flexible d'aspiration du détergent dans Porter l'appareil un réservoir avec une solution de nettoyage. 1. Soulever et porter l'appareil par la poignée de trans- 3. Séparer la lance du pistolet haute pression. Travail- port. ler en mode travail MIX avec le pistolet haute pres- Transport de l'appareil dans un véhicule sion.
Nettoyer si nécessaire le tamis dans le raccord d’ali- De l'air se trouve dans l'appareil mentation en eau. 1. Purger l’appareil : 1. Dévisser le raccord sur le raccord d’alimentation en a Mettre l'appareil sous tension pendant maximum eau. 2 minutes sans raccorder le flexible haute pres- 2.
Produit : Nettoyeur haute pression apparecchio: Type : K 2 Battery ● Consigli per l'applicazione e conoscenze specialisti- Normes et ordonnances 2006/42/CE (+2009/127/CE) ● Informazioni sul prodotto, panoramica degli acces-...
Page 23
gliati dal fabbricante. ● Pericolo di ustione. Quando ATTENZIONE staccate il flessibile di mandata o alta pressione, dopo ● Indica una probabile situazione pericolosa che po- l’utilizzo può fuoriuscire acqua calda dai raccordi. trebbe determinare danni alle cose. PRUDENZA ● Utilizzate l’apparecchio sempre Dispositivi di protezione individuale in conformità...
Page 24
Tutela dell'ambiente Descrizione dell’apparecchio I materiali di imballaggio sono riciclabili. Smaltire Nelle presenti istruzioni per l'uso viene descritta la dota- gli imballaggi nel rispetto dell’ambiente. zione massima. A seconda del modello possono variare gli elementi inclusi in dotazione (vedi imballaggio). Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono Per le figure vedi pagina dei grafici materiali riciclabili preziosi e, spesso, componenti...
Messa in funzione Sfiatare l'aria dell'apparecchio 1. Accendere l'apparecchio "I/ON". ATTENZIONE 2. Sbloccare la leva della pistola AP. Luce solare diretta 3. Premere la leva della pistola AP. Surriscaldamento L'apparecchio si accende. Non posizionare l’apparecchio e l’unità accumulatore al 4. Far funzionare l'apparecchio per un massimo di 2 sole.
Page 26
Stoccaggio Metodo di pulizia consigliato 1. Spruzzare misuratamente il detergente sulla super- PRUDENZA ficie asciutta e lasciare agire (non far asciugare). Rischio di lesioni e pericolo di danneggiamento do- 2. Sciacquare lo sporco sciolto con il getto ad alta vuti al peso dell’apparecchio! pressione.
Pulizia del filtro del detergente c Collegare il tubo flessibile per alta pressione. d Durante l'aspirazione rispettare l'altezza massi- Prima di uno stoccaggio di lunga durata, pulire il filtro ma di aspirazione (vedere Dati tecnici). del detergente. Forti variazioni di pressione 1.
Almacenamiento ..........Prodotto: Idropulitrice Conservación y mantenimiento......Tipo: K 2 Battery Ayuda en caso de fallos ........Direttive e regolamenti Garantía .............. 2006/42/CE (+2009/127/EG) Datos técnicos.............
Equipo de protección personal de las conexiones tras desconectar la manguera de ali- mentación o la manguera de alta presión. PRECAUCIÓN ● Lleve ropa de seguridad PRECAUCIÓN ● Nunca utilice el equipo sin adecuada y unas gafas de protección para protegerse separador de sistema en la red de agua potable, confor- de la suciedad o el agua que salga disparada.
Protección del medioambiente *Cargador estándar Battery Power 36 V Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- *Batería Battery Power 36/50 minar los embalajes de forma respetuosa con el Tubo pulverizador con boquilla de alta presión para medio ambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen tareas de limpieza normales, modo de trabajo ES- TÁNDAR (capacidad de carga de los acumulado- materiales reciclables y, a menudo, componen-...
1. Colocar el equipo sobre una superficie plana. 2. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión. 2. Conectar la manguera de alta presión con la cone- 3. Presionar la palanca de la pistola de alta presión. xión de alta presión del equipo. El equipo se conecta.
Tras el funcionamiento con detergente 2. Desconectar el tubo pulverizador de la pistola de al- ta presión. 1. Enjuague el equipo con agua limpia durante unos 3. Encajar el tubo pulverizador en el almacenaje para 30 segundos. el tubo pulverizador. Interrupción del funcionamiento 4.
Ayuda en caso de fallos Fuertes variaciones de presión 1. Limpie la boquilla de alta presión: PELIGRO a Elimine la suciedad del taladro de boquilla con Contacto con piezas que conducen corriente ayuda de una aguja. Descarga eléctrica b Enjuague la boquilla de alta presión con agua Apague el equipo y retire la batería antes de realizar desde la parte frontal.
Armazenamento..........Producto: Limpiadora de alta presión Conservação e manutenção ....... Tipo: K 2 Battery Ajuda em caso de avarias........Directivas y reglamentos Garantia .............. 2006/42/CE (+2009/127/CE) Dados técnicos............
Page 35
Equipamento de protecção individual CUIDADO ● Em conformidade com as prescri- CUIDADO ções em vigor, nunca opere o aparelho sem o separa- ● Utilize vestuário e óculos de pro- dor de sistema na rede de água potável. Certifique-se tecção adequados para se proteger dos espirros de de que a ligação do seu sistema de água doméstica, no água e sujidade.
Proteção do meio ambiente Descrição do aparelho Os materiais de empacotamento são recicláveis. Neste manual de instruções é descrito o equipamento Elimine as embalagens de acordo com os regula- máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- mentos ambientais. soante o modelo (ver embalagem). Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma- Figuras, ver página de gráficos teriais recicláveis de valor e, com frequência,...
Page 37
Colocação em funcionamento Purgar o aparelho 1. Ligar o aparelho “I/ON”. ADVERTÊNCIA 2. Destravar a alavanca da pistola de alta pressão. Luz solar direta 3. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão. Sobreaquecimento O aparelho é ligado. Não colocar o aparelho e o conjunto da bateria sob luz 4.
Page 38
Armazenamento 2. A sujidade libertada pode ser removida com o jacto de alta pressão. CUIDADO Após operação com produto de limpeza Risco de ferimentos e danos devido ao peso do 1. Enxaguar o aparelho durante aprox. 30 segundos aparelho! com água limpa. Ferimentos e danos.
Limpar o filtro de produto de limpeza c Ligar a mangueira de alta pressão. d Observar o nível de aspiração máximo na opera- Limpe o filtro de produto de limpeza antes de um arma- ção de aspiração (ver capítulo Dados técnicos). zenamento prolongado.
Technische gegevens ......... sem efeito. EU-conformiteitsverklaring ........Produto: Lavadora de alta pressão Tipo: K 2 Battery KÄRCHER Home & Garden App Diretivas e regulamentos Met de KÄRCHER Home & Garden App profiteert u van 2006/42/CE (+2009/127/CE)
Persoonlijke veiligheidsuitrusting hogedrukslang kan na het gebruik heet water uit de aansluitingen komen. VOORZICHTIG ● Draag geschikte bescher- VOORZICHTIG ● Gebruik het apparaat vol- mende kleding en een veiligheidsbril om uzelf tegen op- gens de geldende voorschriften nooit zonder systeem- spattend water of vuil te beschermen. ● Tijdens het scheider op het drinkwaternet.
Milieubescherming *Accupack Battery Power 36/50 De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver- Straalbuis met hogedruksproeier voor normale rei- wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke nigingstaken, werkmodus STANDARD (langere manier. batterijlooptijd) Elektrische en elektronische apparaten bevatten Straalbuis met vuilfrees voor hardnekkige verontrei- waardevolle recyclebare materialen en vaak be- niging, werkmodus STANDARD (langere batterij- standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering...
Werking 3. De hogedrukslang in het hogedrukpistool steken tot deze hoorbaar vastklikt. LET OP Instructie Droogloop van de pomp Op de juiste positionering van de nippel letten. Beschadiging van het apparaat Afbeelding E Als het apparaat binnen 2 minuten geen druk opbouwt, 4.
2. De hendel van het hogedrukpistool vergrendelen. 5. Het hogedrukpistool in de opbergplaats voor hoge- Afbeelding J drukpistolen steken. 3. Bij werkonderbrekingen van meer dan 5 minuten het 6. De hogedrukslang van het apparaat loskoppelen. apparaat uitschakelen "0/OFF". 7. De hogedrukslang op het apparaat opbergen. Vóór langere opslag de aanvullende instructies in acht Accupack verwijderen nemen, zie hoofdstuk Verzorging en onderhoud.
Kleinere storingen kunt u met behulp van het volgende Apparaat ondicht overzicht zelf verhelpen. 1. Geringe lekkage van het apparaat ligt aan de con- Neem bij twijfel contact op met de geautoriseerde klan- structie en is normaal. Neem contact op met de ver- tenservice.
● Uygulama ipuçları ve uzman bilgisi ze verklaring zijn geldigheid. ● Ürün bilgileri, aksesuarlara genel bakış ve kullanım Product: Hogedrukreiniger kılavuzları Type: K 2 Battery ● Yardım ve servis iletişimi Richtlijnen en verordeningen ● Online mağaza - özel teklifler ve çok daha fazlası 2006/42/EG (+2009/127/EG) App Store'unuzdan KÄRCHER Home &...
saktır. ● Cihazla oynamamalarını sağlamak için çocuk- Taşıma lar gözetim altında tutulmalıdır. TEDBIR TEDBIR ● Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz ● Kaza ve yaralanma tehlikesi. Taşıma ve depolama içindir. Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya esnasında cihazın ağırlığını dikkate alın, bkz. kulla- baypas etmeyin. nım kılavuzu Teknik veriler bölümü.
Aksesuarlar ve yedek parçalar **Açık haznelerden su beslemesi için KÄRCHER Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar SH 5 vakum hortumu (sipariş no. 2.643-100.0) kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- * opsiyonel, ** ek olarak gerekli masını sağlar. Montaj Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: Resimler için grafik sayfasına bakın.
3. Su musluğunu tam olarak açın. 3. Hüzme borusunu yüksek basınç tabancasından ayı- Şekil G rın. MIX çalışma modunda yüksek basınç tabanca- sıyla çalışın. Suyu açık hazneden emme İşletme sırasında temizleme maddesi çözeltisi su Bu yüksek basınç temizleyicisi, KÄRCHER vakum hor- hüzmesine karıştırılır.
Cihazı araç içinde taşıma Temizleme maddesi filtresini temizleme 1. Cihazı kaymaya ve devrilmeye karşı emniyete alın. Uzun süreli depolamadan önce temizleme maddesi filt- resini temizleyin. Depolama 1. Filtreyi temizleme maddesi vakum hortumundan çe- TEDBIR kip çıkarın. 2. Filtreyi akan su altında yıkayın. Cihazın ağırlığı...
Cihaz sızdırıyor der. 1. Cihazın az miktarda sızdırması teknik açıdan zorun- Ürün: Yüksek basınç temizleyicisi ludur. Güçlü sızıntıda yetkili müşteri hizmetlerini gö- Tip: K 2 Battery revlendirin. Yönergeler ve yönetmelikler Garanti 2006/42/AT (+2009/127/AT) Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş...
Page 52
Innehåll Personlig skyddsutrustning FÖRSIKTIGHET ● Använd lämpliga skydds- KÄRCHER Home & Garden-app......kläder och skyddsglasögon för att skydda dig mot vat- Säkerhetsinformation .......... ten- eller smutsstänk. ● Vid användning av Säkerhetsanordningar ......... högtryckstvättar kan det bildas aerosoler. Inandning av Symboler på maskinen........aerosoler kan leda till hälsoskador.
Page 53
som har passerat en systemavskiljare gäller inte längre Rengöringsarbeten som orsakar oljehaltigt av- som dricksvatten. ● Lämna aldrig maskinen obevakad loppsvatten, t.ex. motortvätt och underredestvätt medan den är i drift. ● Vattenstrålen som tränger ut vid får endast utföras på tvättplatser med oljeavskiljare. högtrycksmunstycket genererar en rekylkraft mot hög- Arbeten med rengöringsmedel får endast utföras tryckspistolen.
Page 54
OBSERVERA Batteripaketets frigöringsknapp Skador på grund av förorenat vatten Batteripaketets fäste Föroreningar i vattnet kan skada pumpen eller tillbehö- ren. Bärhandtag Som skydd rekommenderar KÄRCHER att man använ- Förvaring för spolhandtag der vattenfilter (specialtillbehör, artikelnummer 4.730- 059). Högtrycksanslutning Anslutning till vattenledningen Typskylt OBSERVERA Högtrycksslang...
Page 55
Transport Hänvisning På grund av batteripaketet kan det uppstå en fördröj- FÖRSIKTIGHET ning på upp till 4 sekunder vid start av maskinen. Risk för personskador och materiella skador på Drift med rengöringsmedel grund av maskinens vikt! FARA Personskador och materiella skador. Ej överensstämmelse med säkerhetsdatabladet Ta hänsyn till maskinens vikt vid transport och förvaring.
Rengöra silen i vattenanslutningen Det finns luft i maskinen 1. Avlufta maskinen: OBSERVERA a Starta maskinen utan högtrycksslang och vänta 2 Risk för skador på grund av saknad eller skadad sil minuter tills vattnet kommer ut ur högtrycksan- Skador på högtryckspumpen slutningen utan luftbubblor.
Takuu ..............ningar. Denna försäkran upphör att gälla om produkten Tekniset tiedot............. ändras utan att detta har godkänts av oss. Produkt: Högtryckstvätt EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....Typ: K 2 Battery KÄRCHER Home & Garden - Direktiv och förordningar sovellus 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU KÄRCHER Home &...
Henkilökohtainen suojavarustus juomavettä. ● Älä jätä laitetta koskaan käytön aikana il- man valvontaa. ● Suurpainesuuttimesta ulostuleva ve- VARO ● Käytä soveltuvaa suojavaatetusta ja sisuihku aiheuttaa takaiskuvoiman suojalaseja suojataksesi itsesi takaisin roiskahtelevalta suurpainepistoolissa. Varmista aina tukeva seisoma- vedeltätai lialta. ● Suurpainepesurien käytön aikana voi asento ja pidä suurpainepistoolista ja teräsputkesta hy- syntyä...
Puhdistusaineita sisältäviä töitä saa tehdä vain Akkupidike nestetiivistetyillä työpinnoilla, joilla on liitäntä lika- vesiviemäriin. Älä päästä puhdistusaineita vesistöihin Kantokahva tai maaperään. Korkeapainepistoolin säilytys Veden ottaminen julkisista vesistöistä ei ole joissain Korkeapaineliitäntä maissa sallittua. Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Tyyppikilpi Päivitettyjä tietoja ainesosista löytyy osoitteesta: Korkeapaineletku www.kaercher.de/REACH Määräystenmukainen käyttö...
Kuljetus Älä puhdista siivilää kovilla, terävillä esineillä. Puhdista siivilä vesiliitännässä tarvittaessa. VARO 1. Kierrä liitin vesiliitännästä irti. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara laitteen pai- 2. Vedä siivilä ulos. non johdosta! Kuva L Loukkaantumisia ja vaurioita. 3. Puhdista siivilä juoksevan veden alla. Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja varastoin- 4.
1. Laitteen vähäinen epätiiviys johtuu tekniikasta. Jos keaa. laite vuotaa paljon, ota yhteyttä valtuutettuun asia- Tuote: Painepesuri kaspalveluun. Tyyppi: K 2 Battery Takuu Direktiivit ja asetukset Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- 2006/42/EY (+2009/127/EY) yhtiömme julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laittees- 2014/30/EU sasi mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa...
Indhold Avhengig av bruksmåten kan bruk av helt avskjermede dyser (f.eks. flaterengjørere) redusere utskillelsen av KÄRCHER Home & Garden-app......vannholdige aerosoler betydelig. Bruk egnet ånde- Sikkerhetsanvisninger ......... drettsmaske i klase FFP 2 eller lignende, avhengig av Sikkerhetsinnretninger......... omgivelsene som skal rengjøres, slik at du beskytter deg mot innånding av aerosoler når det ikke er mulig å...
Forskriftsmessig bruk Drift med rengjøringsmiddel ADVARSEL Høytrykksvaskeren skal kun brukes til private formål. ● Feil bruk av rengjøringsmiddel Høytrykksvaskeren er ment for rengjøring av maskiner, kan føre til alvorlige skader eller forgiftninger. kjøretøy, byggverk, verktøy, fasader, terrasser, hageut- FORSIKTIG ● Rengjøringsmidler oppbevares styr osv.
eller slangekoblinger laget av plast med AquaStop- Sugeslange for rengjøringsmiddel (med filter) funksjon fra tredjepart. Kobling for vanntilkoblingen 1. Sett hageslangen på koblingen for vanntilkoblingen. 2. Koble hageslangen til vannledningen. **Hageslange med vanlig kobling 3. Åpne vannkranen helt. – Forsterket med stoffinnlegg Figur G –...
Oppbevaring 1. Trekk sugeslangen for rengjøringsmiddel ut av hu- set til ønsket lengde. FORSIKTIG Figur I Fare for personskader og materielle skader på 2. Heng sugeslangen for rengjøringsmiddel i en behol- grunn av vekten av apparatet! der med rengjøringsmiddeloppløsning. Personskader og materielle skader. 3.
Bistand ved feil Garanti Vår ansvarlige salgsorganisasjon for de enkelte land FARE har utgitt garantibetingelsene som gjelder i det aktuelle Berøring av strømførende deler landet. Eventuelle feil på apparatet repareres gratis i Elektrisk støt garantitiden dersom disse kan føres tilbake til material- Før alt arbeid på...
● Anvendelsestips og ekspertviden med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. ● Produktinformationer, tilbehørsoversigt og driftsvej- Produkt: Høytrykksspyler ledninger Type: K 2 Battery ● Hjælp og servicekontakt Direktiver og forordninger ● Onlineshop - eksklusive tilbud og meget mere 2006/42/EF (+2009/127/EF) Download KÄRCHER Home &...
Sikkerhedsanordninger ● Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke le- ger med maskinen. Maskinkontakt FORSIGTIG ● Sikkerhedsanordninger fungerer Maskinkontakten forhindrer en utilsigtet start af maski- som din beskyttelse. Sikkerhedsanordninger må aldrig nen. ændres eller ignoreres. Lås højtrykspistol Drift Låsen spærrer højtrykspistolens greb og hindrer, at ma- FARE ● Driften i eksplosionsfarlige områder er...
Montering Oplysninger om batteripakke og oplader Der tilbydes følgende specialtilbehør: Figurer, se grafikside. ● Batteripakker / opladere, der ikke er inkluderet i le- Inden ibrugtagningen skal de løse dele, der følger med veringen, eller som derudover kræves maskinen, monteres. ● En hurtigoplader og en batteripakke med større ka- Montering af greb pacitet 1.
Opsugning af vand fra åbne beholdere Anbefalet rengøringsmetode Denne højtryksrenser er udstyret med KÄCHHER suge- 1. Spray en lille smule rengøringsmiddel på den tørre slange til opsugning af overfladevand f. eks. fra regn- overflade og lad det virke (ikke tørre). vandstønder eller damme (maksimal opsugningshøjde, 2.
Hjælp ved fejl Opbevaring af apparatet 1. Stil apparatet på en jævn flade. FARE 2. Adskil strålerøret fra højtrykspistolen. Berøring af strømførende dele 3. Lad strålerøret gå i indgreb i opbevaringen til stråle- Elektrisk stød røret. Maskinen skal altid slukkes, og batteripakken fjernes, 4.
3. Kontrollér opsugningsslangen til rengøringsmiddel Produkt: Højtryksrenser for knæksteder. Type: K 2 Battery Maskine utæt Direktiver og forordninger 1. En lille utæthed på maskinen er tekniske betinget. 2006/42/EF (+2009/127/EF) Send bud efter den autoriserede kundeservice ved 2014/30/EU stor utæthed.
Sisukord võib põhjustada tervisekahjustusi. Olenevalt rakendu- sest võib täielikult varjestatud düüside (nt lapikpesur) KÄRCHER Home & Garden App ......kasutamine oluliselt vähendada veepõhiste aerosoolide Ohutusjuhised ............. väljalaset. Kandke sõltuvalt puhastatavast ümbrusest Ohutusseadised ..........sobivat FFP 2 klassi hingamiskaitsemaski või võrrelda- vat, et kaitsta end aerosoolide sissehingamise eest, kui Seadmel olevad sümbolid ........
peate enne kõiki tegevusi seadmega või seadmel loo- Juhised koostisainete kohta (REACH) ma seisustabiilsuse. Kehtiva teabe koostisainete kohta leiate aadressilt: www.kaercher.de/REACH TÄHELEPANU ● Ärge käitage seadet temperatuu- Sihtotstarbeline kasutamine ridel alla 0 °C. Käitamine puhastusvahendiga Kasutage kõrgsurvepesurit eranditult eramajapidami- ses. HOIATUS ● Puhastusvahendite vale kasutami- Kõrgsurvepesur on ette nähtud masinate, sõidukite, ne võib põhjustada raskeid vigastusi või mürgistusi.
Abi rikete korral 3. Kontrollige puhastusvahendi imivoolikut murdunud kohtade suhtes. Seade ebatihe Voolu juhtivate osade puudutamine 1. Seadme vähene ebatihedus on tehniliselt tingitud. Elektrilöök Tugeva ebatiheduse korral võtke ühendust volitatud Lülitage enne kõiki seadmel teostatavaid töid seade väl- klienditeenindusega. ja ja eemaldage akupakk. Garantii Laske remonditööd ja tööd elektrilistel detailidel läbi viia Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud...
● Ieteikumi pielietošanai un ekspertu zināšanas teostamisel kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. ● Informācija par produktu, piederumu pārskats un lie- Toode: Kõrgsurvepesur tošanas instrukcijas Tüüp: K 2 Battery ● Palīdzība un servisa kontakti Direktiivid ja määrused ● Tiešsaistes veikals - ekskluzīvi piedāvājumi un 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ)
Drošības iekārtas lietot bērni. ● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci. Ierīces slēdzis UZMANĪBU ● Drošības ierīces ir paredzētas jū- Ierīces slēdzis novērš neparedzētu ierīces iedarbināša- su aizsardzībai. Nemainiet un neatvienojiet drošības ie- rīces. Augstspiediena pistoles fiksators Ekspluatācija Fiksators nobloķē augstspiediena pistoles sviru un no- BĪSTAMI ● Aizliegts veikt ekspluatāciju sprā- vērš...
Piederumi un rezerves daļas **Dārza šļūtene ar tirdzniecībā pieejamu savienojumu – Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- Armēta – Diametrs vismaz 1/2 colla (13 mm) zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- – ces darbību. Garums vismaz 7,5 m Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt **KÄRCHER sūkšanas šļūtene SH 5, kas paredzē- www.kaercher.com.
top funkcijas vai plastmasas šļūteņu savienotājus ar Norādījum AquaStop funkciju no ārējiem piegādātājiem. Tīrīšanas līdzekli var piejaukt tikai, kad ierīce tiek darbi- 1. Dārza šļūteni uzspraudiet uz ūdens pieslēgumam nāta ar zemu spiedienu. paredzētā savienotāja. 1. Izvelciet tīrīšanas līdzekļa iesūkšanas šļūteni no 2.
Ierīce nav hermētiska šī deklarācija zaudē savu spēku. 1. Neliels nehermētiskums ir tehniski paredzēts. Izteik- Produkts: Augstspiediena tīrītājs ta nehermētiskuma gadījumā vērsieties autorizētā Tips: K 2 Battery klientu servisā. Direktīvas un regulas Garantija 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/ES Katrā...
Turinys DĖMESIO ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi- „KÄRCHER Home & Garden“ programa ..... alinius nuostolius. Saugos nurodymai ..........Asmeninės apsauginės priemonės Saugos įtaisai ............ATSARGIAI Simboliai ant prietaiso ......... ● Dėvėkite tinkamus apsauginius drabužius ir būkite su apsauginiais akiniais, kad apsi- Aplinkos apsauga ..........
vandens tinklu jis sujungtas nenaudojant nuo atgalinės Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- tėkmės apsaugančio įtaiso. Užtikrinkite, kad Jūsų van- tingų perdirbamųjų medžiagų ir dažnai, pvz., ba- dentiekio sistema, prie kurios prijungtas aukšto slėgio terijų, akumuliatorių sudedamųjų dalių, arba valymo įrenginys, turi BA tipo nuo atgalinės tėkmės ap- alyvos, kurias netinkamai naudojant arba jas šali- saugantį...
Pastaba Purškimo antgalis su purvo skutikliu sunkiai nuvalo- Stenkitės, kad antgalis būtų tinkamai užfiksuotas. miems nešvarumams, darbo režimas BOOST Paveikslas E (trumpesnis akumuliatoriaus veikimo laikas) 4. Patikrinkite, ar sujungimai patikimi, patraukdami Mygtukas, skirtas aukštojo slėgio žarnai nuo aukš- aukšto slėgio žarną. tojo slėgio pistoleto atskirti Akumuliatoriaus bloko įkrovimas Aukštojo slėgio pistoletas...
Eksploatavimas Akumuliatoriaus bloko išėmimas Pastaba DĖMESIO Jeigu esate numatę ilgas darbo pertraukas, akumuliato- Siurblio sausoji eiga riaus bloką pašalinkite iš prietaiso ir pasirūpinkite, kad Prietaiso pažeidimas juo nebūtų įmanoma naudotis be leidimo. Jeigu prietaise per 2 minutes nesukuriamas slėgis, iš- 1.
Prieš sandėliuodami ilgesniam laikui, atkreipkite dėmesį Prietaisas neveikia į papildomus nurodymus, žr. sk. Kasdienė priežiūra ir Prietaisas neįjungtas techninė priežiūra. 1. Nuspauskite aukštojo slėgio pistoleto svertą. Įrenginys įsijungia. Apsauga nuo šalčio Akumuliatoriaus blokas į prietaisą įstatytas netinkamai DĖMESIO 1. Akumuliatoriaus bloką stumkite į prietaiso laikiklį, kol Pažeidimo pavojus! išgirsite, kad jis užsifiksavo.
Garden galios. Aplikacja KÄRCHER Home & Garden oferuje następu- Produktas: Aukšto slėgio valymo įrenginys Tipas: K 2 Battery jące korzyści podczas korzystania z urządzenia: ● Praktyczne porady i wiedza ekspertów Direktyvos ir reglamentai ● Informacje o produkcie, przegląd akcesoriów i in- 2006/42/EB (+2009/127/EB) strukcje obsługi...
Page 91
● Sklep internetowy - ekskluzywne oferty i wiele wię- stwo i zrozumiały wynikające z tego zagrożenia. ● Dzieci nie mogą obsługiwać urządzenia. ● Należy pil- Pobierz aplikację KÄRCHER Home & Garden ze sklepu nować dzieci, aby upewnić się, iż nie bawią się one z aplikacjami i wygodnie zarejestruj swój produkt.
Pobór wody z publicznych zbiorników wodnych w OSTROŻNIE ● Przechowywać środki czysz- niektórych krajach jest niedozwolony. czące z dala od dzieci. ● Stosować tylko środki czysz- Wskazówki dotyczące składników (REACH) czące dostarczone i zalecane przez producenta. Aktualne informacje dotyczące składników można zna- Zastosowanie innych środków czyszczących lub chemi- leźć...
Page 93
Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągo- Przycisk odblokowujący zestaw akumulatorowy wego. Mocowanie zestawu akumulatorów UWAGA Uszkodzenia z powodu zanieczyszczonej wody Uchwyt do noszenia Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę Schowek na pistolet wysokociśnieniowy oraz akcesoria. W celu ochrony KÄRCHER zaleca stosowanie filtra wo- Przyłącze wysokociśnieniowe dy KÄRCHER (wyposażenie specjalne, numer artykułu Tabliczka znamionowa...
Page 94
Nie czyścić opon, lakieru ani delikatnych powierzchni, Zakończenie pracy np. drewna, za pomocą dyszy rotacyjnej. OSTROŻNIE 1. Włożyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i Ciśnienie w układzie zablokować poprzez obrót o 90°. Obrażenia spowodowane przez wodę wydostającą się Rysunek H w niekontrolowany sposób pod wysokim ciśnieniem 2.
Page 95
Ochrona przeciwmrozowa Urządzenie nie działa Urządzenie nie jest włączone UWAGA 1. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego. Ryzyko uszkodzenia! Urządzenie włącza się. Uszkodzenie urządzenia na skutek zamarznięcia wody. Zestaw akumulatorów nie jest prawidłowo osadzony w Po każdym użyciu należy całkowicie opróżnić urządze- urządzeniu.
W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- Produkt: Myjka wysokociśnieniowa ne przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Ewentualne Typ: K 2 Battery usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji Dyrektywy i rozporządzenia bezpłatnie, o ile spowodowane są błędem materiało- 2006/42/WE (+2009/127/WE) wym lub produkcyjnym.
Page 97
KÄRCHER Home & Garden szüléket, illetve amennyiben egy, a biztonságukért fele- lős személy ismertette velük a készülék biztonságos alkalmazás használatát és tudatában vannak a használatból eredő A KÄRCHER Home & Garden alkalmazással a követke- veszélyeknek. ● Gyermekek nem használhatják a ké- ző...
Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH) VIGYÁZAT ● Tartsa a tisztítószereket gyerme- Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta- kek elől elzárva. ● Csak a gyártó által szállított vagy ja- lálja: www.kaercher.de/REACH vasolt tisztítószereket használja. Más tisztítószerek, Rendeltetésszerű alkalmazás illetve vegyszerek használata hatással lehet a készülék biztonságos működésére.
Page 99
A megelőzéshez a KÄRCHER saját gyártmányú vízszű- Magasnyomású csatlakozó rő használatát javasolja (külön tartozék, rendelési szám Típustábla 4.730-059). Csatlakoztatás a vízvezetékhez Magasnyomású tömlő FIGYELEM A szórócső tárolása Károsodás veszélye a harmadik féltől származó, Telepített szűrővel rendelkező vízcsatlakozás AquaStop-funkcióval ellátott sárgaréz tömlőcsatla- kozók használatakor Tisztítószer szívótömlője (szűrővel) A magasnyomású...
Page 100
A működési mód a magasnyomású pisztoly kijelző- A rendszerben visszamaradt nyomás megszűnik. jén látható. 4. Engedje el a magasnyomású pisztoly karját. Megjegyzés 5. Reteszelje a magasnyomású pisztoly karját. A készülék bekapcsolásakor az akkumulátorcsomag 6. Válassza le a készüléket a vízellátásról. akár 4 másodperces késleltetést is okozhat.
Page 101
Ápolás és karbantartás 3. Ellenőrizze, hogy nem lépte-e túl a maximális felszí- vási magasságot. VESZÉLY Fennáll a túlmelegedés veszélye az akkumulátornál Szakszerűtlen ápolási és karbantartási munkák 1. Kapcsolja ki a készüléket - „0/OFF” pozíció. Rövidzárlat 2. Hagyja lehűlni az akkumulátoregységet. Minden munkavégzés előtt kapcsolja ki a készüléket, és 3.
érvényét veszti. ● Tipy k používání a odborné znalosti Termék: Magasnyomású mosó ● Informace o produktu, přehled příslušenství a Típus: K 2 Battery návody k použití Irányelvek és rendeletek ● Nápověda a kontakt na servis 2006/42/EK (+2009/127/EK) ●...
Page 103
bezpečnostní zařízení, zda jsou v řádném stavu a VAROVÁNÍ provozně bezpečné. Poškozený přístroj nepoužívejte. ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Poškozené komponenty neprodleně vyměňte. může vést k těžkým úrazům nebo usmrcení. ● Používejte pouze vysokotlaké hadice, armatury a UPOZORNĚNÍ spojky doporučené výrobcem. ● Nebezpečí opaření. Při ●...
Ochrana životního prostředí Pracovní nástavec s vysokotlakou tryskou pro Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly běžné čisticí úkoly, pracovní režim STANDARD (delší doba chodu akumulátoru) prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují Pracovní nástavec s frézou na nečistoty v případě hodnotné...
Page 105
3. Vysokotlakou hadici zasuňte do vysokotlaké pistole, V případě, že se na přístroji v průběhu 2 minut nevytvoří až slyšitelně zaskočí. tlak, vypněte přístroj a postupujte podle pokynů v Upozornění kapitole Technické údaje. Dbejte na správné vyrovnání vsuvky. Provoz s vysokým tlakem Ilustrace E POZOR 4.
Page 106
Vyjmutí akumulátorového bloku Před delším skladování dbejte na dodatečná upozornění, viz kapitola Péče a údržba. Upozornění Při delším přerušení práce vyjměte akupack z přístroje Ochrana před mrazem a zajistěte ho proti nepovolanému použití. POZOR 1. Vyjměte akumulátorový blok: Nebezpečí poškození! a Stiskněte uvolňovací...
Přístroj netěsný změny výrobku ztrácí toto prohlášení svoji platnost. 1. Nepatrná netěsnost přístroje má technické příčiny. Výrobek: Vysokotlaký čistič V případě silné netěsnosti se obraťte na Typ: K 2 Battery autorizovaný zákaznický servis. Směrnice a nařízení Záruka 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU V každé...
Bezpečnostné pokyny EN 60335-2-79 EN 62233: 2008 Pred prvým použitím prístroja si prečítaj- EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 te tento pôvodný návod na použitie a pri- EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 ložený pôvodný návod na použitie EN IEC 63000: 2018 súpravy akumulátorov/nabíjačky.
Bezpečnostné zariadenia Prevádzka NEBEZPEČENSTVO ● Prevádzka v oblas- Spínač prístroja tiach ohrozených explóziou je zakázaná. ● Nikdy nevy- Spínač prístroja zabráni neúmyselnému spusteniu prí- sávajte rozpúšťadlá, tekutiny s obsahom rozpúšťadiel stroja. alebo nezriedené kyseliny. Do tejto skupiny patrí napr. Blokovanie vysokotlakovej pištole benzín, riedidlo na farby alebo vykurovací...
Príslušenstvo a náhradné diely **Záhradná hadica s bežnou spojkou – Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná- vystužená tkaninou – priemer minimálne 1/2 palca (13 mm) hradné diely, pretože takéto komponenty zaručujú bez- – pečnú a bezporuchovú prevádzku zariadenia. dĺžka minimálne 7,5 m Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- **Nasávacia hadica KÄRCHER SH 5 na napájanie chádzajú...
Používajte výlučne hadicové spojky s/bez funkcie Aqu- Dbajte na kartu bezpečnostných údajov od výrobcu čis- aStop od spoločnosti Kärcher, hadicové spojky bez tiaceho prostriedku, najmä pokyny týkajúce sa osobné- funkcie AquaStop alebo hadicové spojky z plastu s ho ochranného vybavenia. funkciou AquaStop od iných dodávateľov.
Preprava Čistenie sitka v prípojke vody POZOR UPOZORNENIE Nebezpečenstvo poškodenia v dôsledku chýbajú- Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia vplyvom ceho alebo poškodeného sitka hmotnosti prístroja! Poškodenie vysokotlakového čerpadla Poranenia a poškodenia. Prístroj neprevádzkujte bez sitka. Pri skladovaní a preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Nečistite sitko tvrdými, špicatými predmetmi.
Netesný prístroj schválime, stráca toto vyhlásenie platnosť. 1. Malá netesnosť prístroja je technicky podmienená. Výrobok: Vysokotlakový čistič V prípade veľkej netesnosti poverte autorizovaný Typ: K 2 Battery zákaznícky servis. Smernice a nariadenia Záruka 2006/42/ES (+2009/127/ES) V každej krajine platia záručné podmienky vydané na- 2014/30/EÚ...
Kazalo njem vode ali umazanije. ● Aerosoli se lahko tvorijo med uporabo visokotlačnih čistilnikov. Vdihavanje aerosolov Aplikacija KÄRCHER Home & Garden....114 lahko škoduje vašemu zdravju. Odvisno od uporabe Varnostna navodila..........114 lahko uporaba popolnoma zaščitenih šob (npr. čistilnik Varnostne naprave ..........115 površin) bistveno zmanjša izpuste vodnih aerosolov.
naprave lahko povzroči nesrečo ali poškodbe. Pred Napotki o sestavinah (REACH) vsemi dejavnostmi z ali na napravi zagotovite, da je na- Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: prava stabilna. www.kaercher.de/REACH POZOR Namenska uporaba ● Naprave ne uporabljajte pri temperaturi pod 0 °C. Visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno v zasebnem Delovanje s čistili gospodinjstvu.
Za zaščito KÄRCHER priporoča uporabo filtra za vodo Visokotlačni priključek KÄRCHER (posebni pribor, številka za naročilo 4.730- Tipska ploščica 059). Priključitev na vodovod Visokotlačna gibka cev POZOR Mesto za shranjevanje brizgalne cevi Nevarnost poškodovanja pri uporabi cevnih sklopk Priključek za vodo z vgrajenim sitom iz medenine s funkcijo AquaStop tretjih ponudni- kov.
Napotek 9. Napolnite paket akumulatorskih baterij. Pri vklopu naprave lahko paket akumulatorskih baterij Napotek povzroči največ 4-sekundni pojemek. Po obratovanju napolnite tudi delno izpraznjene pakete akumulatorskih baterij. Obratovanje s čistilom Prevažanje NEVARNOST Neupoštevanje varnostnega lista PREVIDNOST Hudo poškodovanje zdravja zaradi nestrokovne upora- Nevarnost telesnih poškodb in poškodovanja zara- be čistila.
Čiščenje sita v priključku za vodo Sito v priključku za vodo je umazano 1. Izvlecite sito iz priključka za vodo s ploščatimi kleš- POZOR čami. Nevarnost poškodb zaradi manjkajočega ali poško- 2. Očistite sito pod tekočo vodo. dovanega sita V napravi je zrak Poškodba visokotlačne črpalke.
Izdelek: Visokotlačni čistilnik neavoastră: Tip: K 2 Battery ● Sugestii privind utilizarea și cunoștințe de specialitate ● Informații despre produs, prezentare generală a ac- Direktive in uredbe cesoriilor și instrucțiuni de funcționare 2006/42/ES (+2009/127/ES) ●...
Echipament individual de protecţie înaltă presiune, din racorduri se poate scurge apă fier- binte. PRECAUŢIE ● Purtaţi îmbrăcăminte şi ochelari PRECAUŢIE ● Utilizaţi aparatul de fiecare dată de protecţie adecvate, pentru a vă proteja împotriva cu separator de sistem pentru reţeaua de apă potabilă, stropilor de apă...
Aparatele electrice şi electronice conţin materiale Lance cu duză de înaltă presiune pentru lucrări de reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- curățare obișnuite, regim de lucru STANDARD (du- cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- rată mai lungă de funcționare a acumulatorului) zul utilizării incorecte sau a eliminării Lance cu freză...
Utilizarea 2. Conectați furtunul de înaltă presiune cu racordul de înaltă presiune al aparatului. ATENŢIE Figura D Funcţionarea uscată a pompei 3. Introduceţi furtunul de înaltă presiune în pistolul de Deteriorarea aparatului înaltă presiune, până când se aude distinct sunetul Dacă...
3. În cazul pauzelor de lucru care depăşesc 5 minute, 6. Separați furtunul de înaltă presiune de aparat. opriţi aparatul „0/OFF”. 7. Depozitaţi furtunul de înaltă presiune pe aparat. În cazul depozitării pentru o perioadă mai lungă de timp Scoaterea acumulatorilor consultați capitolul Îngrijirea și întreținerea.
Garanţie În caz de dubiu vă rugăm să vă adresaţi unităţii de ser- vice autorizate. În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acor- Aparatul nu funcţionează date de distribuitorul nostru din țara respectivă. Eventu- Aparatul nu este pornit ale defecțiuni survenite la aparat în perioada de 1.
îşi pierde valabilitatea. Garden Produs: Aparat de curăţat cu înaltă presiune S aplikacijom KÄRCHER Home & Garden imate sljede- Tip: K 2 Battery će prednosti kada koristite svoj uređaj: Directive și regulamente ● Savjeti za primjenu i stručno znanje 2006/42/UE (+2009/127/UE) ●...
Sigurnosni uređaji smiju upravljati uređajem. ● Djeca trebaju biti pod nad- zorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem. Sklopka uređaja OPREZ ● Sigurnosni uređaji služe vašoj zaštiti. Sklopka uređaja sprječava slučajno pokretanje uređaja. Nikad ne mijenjajte i nemojte zaobilaziti sigurnosne ure- Zapor visokotlačne ručne prskalice đaje.
Montaža Napomene o kompletu baterija i punjaču Kao dodatni pribor raspoloživi su: Vidi slike na stranici sa slikama. ● kompleti baterija / punjači koji nisu sadržani u opse- Prije puštanja u pogon na uređaj montirajte dijelove koji gu isporuke ili su dodatno potrebni su priloženi nepričvršćeni.
Usisavanje vode iz otvorenih spremnika 3. Odvojite cijev za prskanje od visokotlačne ručne pr- skalice. Radite s visokotlačnom ručnom prskalicom Ovaj visokotlačni čistač je s KÄRCHER usisnim crije- u načinu rada MIX. vom prikladan za usisavanje površinske vode,npr. iz U toku rada otopina sredstva za pranje miješa se s bačvi za kišnicu ili stajaćih voda (maksimalnu usisnu vi- mlazom vode.
Skladištenje Čišćenje filtra sredstva za pranje Prije duljeg skladištenja očistite filtar sredstva za pranje. OPREZ 1. Skinite filtar s usisnog crijeva za sredstvo za pranje. Opasnost od ozljeda i oštećenja zbog težine uređa- 2. Očistite filtar pod tekućom vodom. Slika M Ozljede i oštećenja.
U slučaju jakog propuštanja obratite se ovla- nama ova izjava gubi svoju valjanost. štenoj servisnoj službi. Proizvod: Visokotlačni čistač Jamstvo Tip: K 2 Battery U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdala Direktive i uredbe nadležna organizacija za distribuciju. Moguće kvarove 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) na Vašem uređaju popravljamo besplatno unutar jam-...
Page 131
Sadržaj Lična zaštitna oprema OPREZ ● Nosite odgovarajuću zaštitnu odeću i Aplikacija KÄRCHER Home & Garden....131 zaštitne naočare kako biste se zaštitili od povratnog Sigurnosne napomene ........131 prskanja vode ili nečistoće. ● Tokom upotrebe Sigurnosni uređaji..........132 visokopritisnih čistača može doći do nastanka aerosola. Simboli na uređaju..........
skladu sa EN 12729 tip BA. ● Voda koja je protekla kroz Radovi na čišćenju, pri kojima nastaje otpadna separator se više ne smatra vodom za piće. ● Nikada ne voda koja sadrži ulje, npr. pranje motora ili pranje ostavljajte uređaj bez nadzora, sve dok je u pogonu. donjeg dela vozila, smeju da se vrše samo na mestima ● Usled mlaza vode koji ističe na visokopritisnoj za pranje sa separatorom ulja.
Page 133
Montaža akumulatorskog pakovanja Prikaz visokopritisne ručne prskalice MIX / 1. Akumulatorsko pakovanje gurnite u prihvatnik STANDARD / BOOST uređaja sve dok čujno ne nalegne. Bravica visokopritisne ručne prskalice Slika F Prekidač uređaja „0/OFF” / „I/ON” Snabdevanje vodom Priključne vrednosti proverite na natpisnoj pločicu ili u Taster za deblokadu akumulatorskog pakovanja poglavlju Tehnički podaci.
Page 134
Prilikom čišćenja lakiranih površina održavajte Završetak rada odstojanje mlaza od najmanje 30 cm. OPREZ Automobilske gume, lak i osetljive površine kao što je Pritisak u sistemu drvo čistite pomoću glodala za prljavštinu. Povrede usled nekontrolisanog izlaženja vode pod 1. Cev za prskanje utaknite u ručnu prskalicu visokog visokim pritiskom pritiska i fiksirajte je okretanjem za 90°.
Page 135
Potpuno ispraznite uređaj i dodatnu opremu nakon Akumulatorsko pakovanje je pregrejano svake upotrebe. 1. Uklonite akumulatorsko pakovanje iz uređaja i Zaštitite uređaj i pribor od smrzavanja. ostavite da se ohladi. 1. Uređaj odvojite sa snabdevanja vodom. Nivo napunjenosti akumulatorsko pakovanja je suviše 2.
μπορείτε κατά τη χρήση της συσκευής σας να Proizvod: Visokopritisni čistač επωφεληθείτε από τα ακόλουθα πλεονεκτήματα: Tip: K 2 Battery ● Συμβουλές εφαρμογής & γνώσεις ειδικών Direktive i uredbe ● Πληροφορίες προϊόντος, επισκόπηση αξεσουάρ και...
Page 137
Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ ● Οι διατάξεις ασφαλείας χρησιμεύουν για την προστασία σας. Μην αλλάζετε ή Πριν από την πρώτη χρήση της χρησιμοποιείτε ποτέ τις διατάξεις ασφαλείας. συσκευής, διαβάστε αυτό το πρωτότυπο οδηγιών χρήσης καθώς και το σχετικό Λειτουργία πρωτότυπο οδηγιών χρήσης μπαταριών/φορτιστή. ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Λειτουργία με απορρυπαντικό Οι εργασίες με απορρυπαντικό μπορούν να εκτελούνται μόνο σε υδατοστεγείς επιφάνειες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Η λανθασμένη χρήση εργασίας με σύνδεση στο σύστημα απορροής απορρυπαντικών μπορεί να προκαλέσει σοβαρό ακάθαρτου νερού. Το απορρυπαντικό δεν πρέπει να τραυματισμό ή δηλητηρίαση. καταλήγει στα υπόγεια ύδατα ή στο έδαφος. ΠΡΟΣΟΧΗ...
4. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις είναι ασφαλείς Πιστόλι υψηλής πίεσης τραβώντας τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης. Μοχλός πιστολέτου υψηλής πίεσης Φόρτιση συστοιχίας μπαταριών Ένδειξη πιστολιού υψηλής πίεσης MIX / 1. Φορτίστε τη συστοιχία μπαταριών (βλ. οδηγίες STANDARD / BOOST λειτουργίας για τη συστοιχία μπαταριών). Τοποθέτηση...
Page 140
Λειτουργία Διακοπή λειτουργίας 1. Αφήστε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολιού ΠΡΟΣΟΧΗ υψηλής πίεσης. Ξηρή λειτουργία της αντλίας Εάν αφήσετε τη σκανδάλη, το μηχάνημα Πρόκληση ζημιών στη συσκευή απενεργοποιείται. Η υψηλή πίεση στο σύστημα Αν δεν δημιουργηθεί πίεση στη συσκευή μέσα σε 2 διατηρείται.
Page 141
Αποθήκευση 1. Βιδώστε τον σύνδεσμο στη σύνδεση νερού. 2. Αφαιρέστε το φίλτρο. ΠΡΟΣΟΧΗ Εικόνα L Κίνδυνος τραυματισμού και ζημιάς λόγω του 3. Καθαρίστε το φίλτρο με τρεχούμενο νερό. βάρους της συσκευής! 4. Τοποθετήστε το φίλτρο στην υποδοχή νερού. Τραυματισμοί και ζημιές Καθαρισμός...
μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η πελατών. δήλωση ακυρώνεται. Εγγύηση Προϊόν: Συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης Τύπος: K 2 Battery Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι Ευρωπαϊκές οδηγίες και κανονισμοί εκδίδονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Τυχόν...
Содержание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Указание относительно возможной Приложение KÄRCHER Home & Garden..143 потенциально опасной ситуации, которая Указания по технике безопасности ....143 может привести к тяжелым травмам или к Предохранительные устройства ...... 144 смерти. Символы на устройстве ........144 ОСТОРОЖНО Защита...
взрывоопасен и ядовит. ● Поврежденные Транспортировка автомобильные шины / вентили шин ОСТОРОЖНО представляют опасность для жизни. ● Опасность несчастного случая и Автомобильные шины / вентили шин могут быть травмирования. При транспортировке и повреждены струей воды под давлением и хранении учитывать вес устройства, см. главу лопнуть.
канализации. Не допускать попадания моющих Кнопка для отсоединения шланга высокого средств в водоемы или почву. давления от высоконапорного пистолета Забор воды из открытых водоемов в некоторых странах не разрешен. Высоконапорный пистолет Указания по компонентам (REACH) Рычаг высоконапорного пистолета Для получения актуальной информации о Дисплей...
Хранение После эксплуатации с моющим средством 1. Промыть устройство чистой водой в течение ОСТОРОЖНО прибл. 30 секунд. Опасность травмирования и повреждения из- Приостановка работы за веса устройства! 1. Отпустить рычаг высоконапорного пистолета. Травмы и повреждения. При отпускании рычага устройство Во время хранения и транспортировки учитывать выключается.
Очистка сетчатого фильтра в патрубке Существует опасность перегрева аккумуляторного блока. для подвода воды 1. Выключить устройство «0/OFF». ВНИМАНИЕ 2. Дать аккумуляторному блоку остыть. Опасность повреждения из-за отсутствия 3. Включить устройство «I/ON». или повреждения сетчатого фильтра! Давление в устройстве не создается Повреждение...
декларация теряет свою силу. 9 вторая цифра месяца выпуска Изделие: Моющий аппарат высокого давления 0 первая цифра месяца выпуска Тип: K 2 Battery Таким образом, в данном примере код 30290 означает дату выпуска 09 /(2)023. Директивы и регламенты 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) Технические...
Page 150
Зміст ОБЕРЕЖНО ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, KÄRCHER Home & Garden App ......150 яка може спричинити отримання легких травм. Вказівки з техніки безпеки......... 150 УВАГА Захисні пристрої ..........151 ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної Символи на пристрої ......... 151 ситуації, що...
Page 151
без захисного одягу. ● Не спрямовувати струмінь Функція автоматичного зупинення під тиском на себе, наприклад, щоб помити одяг чи Якщо важіль високонапірного пістолета взуття. ● Не спрямовувати струмінь води під відпускається, манометричний вимикач вимикає тиском на людей, тварин, увімкнене електричне насос і подача води під високим тиском обладнання...
Приладдя та запасні деталі Всмоктувальний шланг для мийного засобу (з Слід використовувати лише оригінальне приладдя фільтром) та оригінальні запасні частини, тому що саме вони Муфта для підведення води гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. **Садовий шланг зі стандартною муфтою – армований...
Page 153
Підключення до водопроводу 4. Натиснути важіль високонапірного пістолета. Пристрій вмикається. УВАГА Робочий режим відображається на дисплеї Небезпека пошкодження у разі використання високонапірного пістолета. латунних шлангових муфт з функцією Вказівка AquaStop від сторонніх виробників. Акумуляторний блок може спричинити затримку Пошкодження насоса високого тиску. під...
Page 154
Від'єднувати шланг високого тиску від 3. Увімкнути пристрій «I/ON». високонапірного пістолета або пристрою тільки 4. почекати не більше 1 хвилини, поки на патрубку тоді, коли в системі відсутній тиск. високого тиску не припинить виступати вода. 1. Відпустити важіль високонапірного пістолета. 5.
Акумуляторний блок встановлений у пристрої пристрою протягом гарантійного строку ми усуваємо неправильно безкоштовно, якщо причина несправності полягає в 1. Установити акумуляторний блок у відсік на дефектах матеріалів або виробничому браку. У разі пристрої і засунути до клацання. виникнення претензій протягом гарантійного строку Акумуляторний...
KÄRCHER Үй жəне бақша Виріб: Миючий апарат високого тиску Тип: K 2 Battery қосымшасы Директиви та регламенти KÄRCHER Үй жəне бақша қосымшасының көмегімен 2006/42/EG (+2009/127/EG) сіз құрылғыны пайдаланған кезде келесі 2014/30/ЄС артықшылықтарға ие боласыз: 2011/65/ЄС ● Қолдану бойынша кеңестер жəне сараптамалық...
Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы қосылымның EN 12729, ВА типіне сəйкес ажыратқыш жүйесімен жабдықталғанына көз нұсқаулар жеткізіңіз. ● Жүйелік ажырату автоматы арқылы ҚАУІП ● Тұншығу қаупі! Қаптама пленканы өтетін су ауыз су болып табылмайды. балалардан алыс ұстау қажет. ● Құрылғыны жұмыс істеп тұрғанда қараусыз ЕСКЕРТУ...
Қоршаған ортаны қорғау Жеткізілім жинағы Орауыш материалдарын утилизациялауға Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде болады. Орауыштарды қоршаған ортаға көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- Электрлік жəне электрондық бұйымдардың жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде құрамында қате қолдану немесе зақымдар...
Күтім жəне техникалық қызмет Аккумулятор жинағы немесе зарядтау құрылғысы ақаулы көрсету 1. Аккумулятор жинағын немесе зарядтау ҚАУІП құрылғысын ауыстырыңыз. Құрылғы өздігінен өшеді Дұрыс емес күтім жəне техникалық қызмет Құрғақ жүрістен қорғау іске қосылды көрсету жұмыстары 1. Су құбырының шүмегін толықтай ашыңыз. Қысқа...
өнімнің конструкциясы өзгерген жағдайда осы - шығарылған жылы немесе кодталған түрде. декларация өз күшін жояды. Жеке сандардың мағынасы келесідей болады: Бұйым: Жоғарғы қысымды жуғыш Мысалы: 30290 Типі: K 2 Battery 3 Өндірілген жылы 0 Өндірілген ғасыры Нұсқаулықтар мен ережелер 2 Өндірілген онжылдық 2006/42/EG (+2009/127/EG) 9 Өндірілген...
Съдържание ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Указание за възможна опасна ситуация, която Приложение KÄRCHER Home & Garden..163 може да доведе до леки телесни повреди. Указания за безопасност ........163 ВНИМАНИЕ Предпазни устройства........164 ● Указание за възможна опасна ситуация, която Символи върху уреда........164 може...
Предпазни устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ● Не използвайте уреда, ако в обсега му има хора без съответно Прекъсвач на уреда защитно облекло. ● Не насочвайте струята под Прекъсвачът на уреда предотвратява високо налягане към себе си, напр. за да непреднамереното пускане в експлоатация на почистите...
Употреба по предназначение Бутон за деблокиране на акумулиращата Използвайте уреда за почистване под високо батерия налягане само в частно домакинство. Гнездо за акумулираща батерия Уредът за почистване под високо налягане е предназначен за почистване на машини, Дръжка за носене автомобили, строителни конструкции, инструменти, Място...
Монтиране на акумулиращата батерия Работа с високо налягане 1. Пъхнете акумулиращата батерия в гнездото на ВНИМАНИЕ уреда, докато се чуе фиксирането ѝ. Повреда на лакирани или чувствителни Фигура F повърхности Захранване с вода Повърхностите се повреждат при твърде малко разстояние на струята или поради избор на Присъединителни...
Съхранение Прекъсване на работата 1. Пуснете лоста на пистолета за работа под ПРЕДПАЗЛИВОСТ високо налягане. Опасност от наранявания и повреди поради Щом лостът се отпусне, уредът се изключва. теглото на уреда! Високото налягане в системата се запазва. Наранявания и повреди. 2.
1. Развийте съединителя от връзката за водата. Цедката във връзката за вода е замърсена. 2. Извадете цедката. 1. Извадете цедката в извода за вода с плоски Фигура L клещи. 3. Почистете цедката под течаща вода. 2. Почистете цедката под течаща вода. 4.
несъгласувана с нас промяна на продукта тази Тип защита IPX5 декларация губи своята валидност. Работно налягане Продукт: Уред за почистване под високо налягане Тип: K 2 Battery Макс. допустимо налягане Директиви и регламенти Дебит, вода l/min 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) Дебит, максимален...
Page 176
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.
Need help?
Do you have a question about the K 2 Battery and is the answer not in the manual?
Questions and answers