Page 1
029539 SOUP MAKER SOUP MAKER SUPPENZUBEREITER OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Original instructions Übersetzung der Originalanleitung SOPPMASKIN KEITTOKONE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Översättning av originalinstruktioner Alkuperäisten ohjeiden käännös SUPPEMASKIN MACHINE À SOUPE BETJENINGSANVISNINGER INSTRUCTIONS D’UTILISATION Oversettelse av originalinstruksjonene Traduction des instructions d’origine ZUPOWAR SOEPMAKER INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Page 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ............8 The product is a soup maker with built in blender and a heater. 1.2 Intended use ..............8 1.3 Symbols ................8 Intended use 1.4 Product overview ............8 The product is used to make or heat up soup of different textures.
2.2 Safety instructions for operation ● Do not touch moving parts. Wait until the blade has stopped before the lid is removed. Warning! If you do not obey these instructions, ● Do not put objects on top of the product. there is a risk of death or injury.
Operation CHUNKY: 28 min. mode that is suited for cooking and blending rustic soups such as To do before you operate the bean and chilli, chicken and corn or other product for the first time chunkier vegetable soups. The blender is not used in this program so it is recommended Warning! Keep the packaging material out of the that you cut the ingredients into small (2 cm)
To clean the product Push the SELECT button repeatedly to chose the preferred mode. The indicator of the chosen mode Warning! Do not immerse the product, power will flash. Then push the START/STOP button to cable or plug in water or any other liquid. Make sure all start the cooking mode.
Troubleshooting Problem Possible cause Action The power plug is not connected to Connect the power plug. the power outlet. The cooking mode has not been set. Select a cooking mode. Push the lid down firmly and make The lid is not correctly attached. sure that the electrical connection on the lid and jug are connected.
Page 13
Innehållsförteckning Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning .............13 Produkten är en soppmakare med inbyggd mixer och uppvärmare. 1.2 Avsedd användning ............13 1.3 Symboler ................13 Avsedd användning 1.4 Produktöversikt .............13 Produkten används för att tillaga eller värma upp soppor med olika konsistens. Produkten kan också användas för 2 Säkerhet att göra sylt/marmelad, smoothies eller milkshakes.
Page 14
2.2 Säkerhetsinstruktioner för ● Hantera skärbladet försiktigt: Risk för personskada. användning ● Rör inte vid några rörliga delar. Vänta tills skärbladet har stannat innan locket tas av. Varning! Om du inte följer dessa instruktioner finns det risk för personskador eller dödsfall. ●...
Page 15
Användning JAM (SYLT/MARMELAD): 15-minutersläget lämpar sig för att göra sylt/marmelad, som Innan du använder produkten för äppel-, jordgubbs- eller banansylt/-marmelad. första gången CHUNKY (MED BITAR): 28-minutersläget lämpar sig för tillagning och mixning av Varning! Håll förpackningsmaterialet utom räckhåll kraftiga soppor med bitar, som bönor och chili, för barn.
Page 16
Att rengöra produkten Tryck upprepade gånger på SELECT-knappen för att välja önskat läge. Indikatorn för det valda läget Varning! Sänk inte ned produkten, strömkabeln blinkar. Tryck därefter på START/STOPP-knappen eller kontakten i vatten eller någon annan vätska. Se till för att starta det valda tillagningsläget. Displayen att alla elektriska anslutningar hålls torra.
Felsökning Problem Möjlig orsak Åtgärd Kontakten är inte korrekt ansluten till Anslut kontakten. eluttaget. Tillagningsläget har inte valts. Välj ett tillagningsläge. Tryck ner locket ordentligt och kontrollera att den elektriska Locket är inte korrekt fastsatt. anslutningen mellan locket och kannan är ansluten. Produkten startar inte.
Page 18
Innholdsfortegnelse Innledning Produktbeskrivelse 1 Innledning 1.1 Produktbeskrivelse ............18 Produktet er en suppemaskin med innebygd blender og varmeapparat. 1.2 Tiltenkt bruk ..............18 1.3 Symboler ................18 Tiltenkt bruk 1.4 Produktoversikt .............18 Produktet brukes til å lage eller varme opp suppe med forskjellige teksturer. Produktet kan også brukes til å lage 2 Sikkerhet syltetøy, smoothie eller milkshake.
Page 19
2.2 Sikkerhetsinstruksjoner for drift ● Ikke berør bevegelige deler. Vent til bladet har stoppet før lokket tas av. Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene ● Ikke legg noe oppå produktet. er det fare for død eller skade. ● Ikke bruk produktet hvis noen av delene mangler. Kontakt forhandleren hvis det mangler deler.
Drift UJEVN: 28 min. modus som er egnet for matlaging og blanding av rustikke supper som Før du bruker produktet for bønner og chili, kylling og mais eller andre mer første gang teksturerte grønnsakssupper. Blenderen brukes ikke i dette programmet, så det anbefales at du Advarsel! Oppbevar emballasjematerialet kutter ingrediensene i små...
Page 21
Rengjøre produktet Trykk på SELECT-knappen gjentatte ganger for å velge den foretrukne modusen. Indikatoren for den Advarsel! Ikke senk produktet, strømkabelen eller valgte modusen vil blinke. Trykk deretter på START/ støpselet ned i vann eller annen væske. Sørg for at alle STOPP-knappen for å...
Feilsøking Problem Mulig årsak Handling Støpselet er ikke koblet til Koble støpselet til stikkontakten. stikkontakten. Tilberedningsmodusen er ikke stilt inn. Velg en tilberedningsmodus. Skyv lokket godt ned og sørg for at Lokket er ikke riktig festet. den elektriske koblingen på lokket Produktet starter ikke.
Spis treści Wprowadzenie Rodzaj produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Rodzaj produktu ............23 Produkt to zupowar z wbudowanym blenderem i podgrzewaczem. 1.2 Przeznaczenie ...............23 1.3 Symbole ................23 Przeznaczenie 1.4 Przegląd produktu ............23 Produkt służy do przyrządzania lub podgrzewania zup o różnej konsystencji. Produkt może być również używany 2 Bezpieczeństwo do robienia dżemów, koktajli owocowych lub mlecznych.
Page 24
2.2 Instrukcja bezpiecznej obsługi ● Postępuj ostrożnie z modułem ostrzy ze względu na ryzyko zranienia. Ostrzeżenie! W razie niestosowania się do niniejszej ● Nie dotykaj ruchomych części. Poczekaj, aż ostrze się instrukcji zachodzi ryzyko śmierci lub obrażeń ciała. zatrzyma, zanim zdejmiesz pokrywkę. ●...
Page 25
Obsługa JAM: Tryb 15 minut, który jest odpowiedni do robienia dżemu, np. jabłkowego, Czynności do wykonania przed truskawkowego lub bananowego. rozpoczęciem użytkowania CHUNKY: Tryb 28 minut, który jest urządzenia: przeznaczony do gotowania i miksowania prostych zup, takich jak fasolowa z chilli, Ostrzeżenie! Opakowanie należy przechowywać...
Czyszczenie produktu Ostrzeżenie! Pokrywka musi być prawidłowo założona przed podłączeniem produktu do gniazdka Ostrzeżenie! Nie zanurzaj produktu, przewodu elektrycznego. zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy. Upewnij się, że wszystkie połączenia elektryczne są Podłącz urządzenie do źródła zasilania. Usłyszysz zabezpieczone przed kontaktem z wilgocią.
Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Działanie Wtyczka zasilania nie jest podłączona Włóż wtyczkę do gniazdka. do gniazdka elektrycznego. Nie wybrano trybu gotowania. Wybierz tryb gotowania. Załóż pokrywkę, mocno ją dociśnij i Pokrywka nie jest prawidłowo upewnij się, że złącze elektryczne zamocowana.
Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ..........28 Das Produkt ist ein Suppenzubereiter mit eingebautem Mixer und Heizgerät. 1.2 Verwendungszweck ..........28 1.3 Symbole ................28 Verwendungszweck 1.4 Produktübersicht............28 Das Produkt dient zum Zubereiten oder Erhitzen von Suppen unterschiedlicher Konsistenz. Das Produkt ist 2 Sicherheit auch zur Herstellung von Marmelade, Smoothies oder 2.1 Sicherheitshinweise...........28...
Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten ● Gießen Sie heiße Suppe vorsichtig, um Verletzungen Situation notwendig sind. zu vermeiden. Berühren Sie den Ausguss nicht. ● Bewegen Sie das Produkt nicht, wenn es in Betrieb ist. 2.2 Sicherheitshinweise für die ● Gehen Sie vorsichtig mit der Messereinheit um – es Bedienung besteht Verletzungsgefahr.
● Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es CLEAN: Mit diesem Modus können Sie in Betrieb ist. Suppen in kurzen Intervallen auf die gewünschte Konsistenz pürieren oder die ● Bei Rauchentwicklung ziehen Sie sofort den Zutaten am Ende unterrühren. Das Programm Netzstecker heraus.
Pflege Verrühren Sie die Zutaten mit einem Löffel. Achtung! Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie das Setzen Sie den Deckel auf und drücken Sie ihn Produkt reinigen. fest nach unten, um sicherzustellen, dass die elektrische Verbindung an Deckel und Kanne ●...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Maßnahme Der Netzstecker ist nicht an die Schließen Sie den Netzstecker an. Steckdose angeschlossen. Der Garmodus wurde nicht Wählen Sie einen Garmodus aus. eingestellt. Drücken Sie den Deckel fest nach unten und stellen Sie sicher, dass die elektrische Der Deckel ist nicht richtig befestigt.
Page 33
Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ............33 Tuote on keittokone, jossa on sisäänrakennettu tehosekoitin ja lämmitin. 1.2 Käyttötarkoitus .............33 1.3 Symbolit ................33 Käyttötarkoitus 1.4 Tuotteen yleiskuvaus ..........33 Tuotetta käytetään koostumukseltaan erilaisten keittojen valmistamiseen tai kuumentamiseen. Tuotteella voidaan 2 Turvallisuus myös valmistaa hillokkeita, smoothie-juomia ja pirtelöitä.
Page 34
2.2 Turvaohjeet käyttöä varten ● Älä koske liikkuviin osiin. Odota, että terä pysähtyy, ennen kuin irrotat kannen. Varoitus! Jos näitä ohjeita ei noudateta, ● Älä aseta mitään esineitä tuotteen päälle. seurauksena voi olla kuolema tai vammautuminen. ● Älä käytä tuotetta, jos jokin sen osista puuttuu. Ota yhteyttä...
Käyttö HILLOKE: 15 minuutin tila, jolla voi valmistaa hilloketta esimerkiksi omenoista, mansikoista Ennen tuotteen ensimmäistä tai banaaneista. käyttökertaa on tehtävä Paksu 28 minuutin tila, jolla voi keittää ja seuraavat toimet. sekoittaa maalaiskeittoja, kuten papuja ja chiliä, kanaa ja maissia tai muita paksumpia Varoitus! Pidä...
Laitteen puhdistaminen Valitse haluamasi tila painamalla SELECT- painiketta toistuvasti. Valitun tilan merkkivalo Varoitus! Älä upota tuotetta, virtajohtoa tai vilkkuu. Käynnistä sitten kypsennystila painamalla pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen. Varmista, että START/STOP-painiketta. Näytössä näkyy laskuri. kaikki sähköliitännät pysyvät kuivina. Kun asetettu tila on valmis, tuote piippaa Varoitus! Älä...
Vianetsintä Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Virtapistoketta ei ole kytketty oikein Kytke verkkopistoke. pistorasiaan. Kypsennystilaa ei ole asetettu. Valitse keittotila. Työnnä kansi tiukasti alas ja varmista, Kantta ei ole kiinnitetty oikein. että kannen ja kannun sähköliitäntä on kytketty. Tuote ei käynnisty. Irrota tuote pistorasiasta, poista kansi ja kuivaa ylitäyttöanturi.
Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ..........38 Le produit est une machine à soupe avec un mixeur intégré et un radiateur. 1.2 Utilisation prévue ............38 1.3 Symboles .................38 Utilisation prévue 1.4 Présentation du produit ...........38 Le produit est utilisé...
2.2 Consignes de sécurité pour le ● Ne déplacez pas le produit quand il fonctionne. fonctionnement ● Manipulez la lame avec précaution – risque de blessures. Attention ! Le non-respect de ces instructions ● Ne touchez pas les pièces mobiles. Attendez que la induit un risque de mort ou de blessure.
Utilisation le programme Propre, appuyez et maintenez le bouton Marche/Arrêt pour démarrer le mixeur. À faire avant de faire fonctionner Relâchez le bouton pour arrêter. le produit pour la première fois CONFITURE : 15 min. mode adapté à la préparation de confitures telles que de la Attention ! Tenez le matériel d’emballage hors de la confiture de pommes, de fraises ou de bananes.
Pour nettoyer le produit Attention ! Le couvercle doit être correctement fixé avant de brancher le produit à la prise de courant. Attention ! N’immergez pas le produit, le cordon électrique ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Branchez le produit à la prise de courant. Vous Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont entendrez un bip.
Dépannage Problème Cause possible Action La fiche électrique n’est pas correctement insérée dans la Branchez la fiche électrique. prise secteur. Le mode de cuisson n’a pas été réglé. Sélectionnez un mode de cuisson. Appuyez fermement sur le couvercle Le couvercle n'est pas correctement et assurez-vous que les connexions fixé.
Page 43
Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........43 Het product is een soepmaker met ingebouwde blender en een verwarmingselement. 1.2 Beoogd gebruik ............43 1.3 Symbolen ................43 Beoogd gebruik 1.4 Productoverzicht ............43 Het product wordt gebruikt om soep van verschillende texturen te maken of op te warmen. Het product kan ook 2 Veiligheid worden gebruikt om jam, smoothies of milkshakes te maken.
Page 44
2.2 Veiligheidsvoorschriften voor ● Ga voorzichtig om met de bladunit: kans op gebruik persoonlijk letsel. ● Raak geen bewegende onderdelen aan. Wacht tot het Let op. Als u zich niet aan deze voorschriften blad stilstaat voordat u het deksel losmaakt. houdt, kan dat leiden tot (dodelijk) letsel.
Page 45
Gebruik JAM: 15 min. modus die geschikt is voor het maken van jam zoals appel-, aardbeien- of Doen voordat u het product voor bananenjam. het eerst bedient GROF: 28 min. modus die geschikt is voor het koken en mixen van rustieke soepen Let op.
Page 46
Onderhoud Let op. Het deksel moet correct bevestigd zijn voordat het product wordt aangesloten op het Voorzichtig! Trek de stekker uit het stopcontact stopcontact. voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. Sluit het product aan op het stopcontact. U hoort ● Laat het product volledig afkoelen voordat u het een piepend geluid.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Actie De stekker is niet op het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact. aangesloten. De bereidingsmodus is niet ingesteld. Selecteer een kookmodus. Duw het deksel stevig naar beneden en zorg ervoor dat de elektrische Het deksel is niet goed bevestigd.
Need help?
Do you have a question about the 029539 and is the answer not in the manual?
Questions and answers