Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

COTTON CANDY MAKER
SOCKERVADDMASKIN
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
SUKKERSPINNMASKIN
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
URZĄDZENIE DO WATY CUKROWEJ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
COTTON CANDY MAKER
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
ZUCKERWATTEMASCHINE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
HATTARAKONE
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
MACHINE À BARBE À PAPA
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
SUIKERSPINMACHINE
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
025514

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 025514 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BRIGHT 025514

  • Page 1 025514 COTTON CANDY MAKER SOCKERVADDMASKIN ZUCKERWATTEMASCHINE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung SUKKERSPINNMASKIN HATTARAKONE BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös URZĄDZENIE DO WATY CUKROWEJ MACHINE À BARBE À PAPA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 5: Tekniska Data

    • Flytta aldrig produkten genom att dra i SÄKERHETSANVISNINGAR sladden. Dra sladden så att den inte blir Läs alla varningar, säkerhetsanvisningar och trampad på eller utgör en snubblingsrisk. andra anvisningar. Om inte alla anvisningar • Dränk aldrig sladden, stickproppen eller och säkerhetsanvisningar följs finns risk för produkten i vatten eller annan vätska –...
  • Page 6 aldrig mer än 1 msk socker åt gången, Kabellängd 94 cm det kan sätta igen och/eller skada Mått H17 x Ø27 cm sockervaddsmaskinen. BILD 2 BESKRIVNING Sätt strömbrytaren i tillslaget läge. Metallaxel Plattan börjar rotera och värmer sockret. Skål/ Genomskinlig kåpa Det kan ta en stund innan sockret blir Platta tillräckligt varmt för att börja bilda...
  • Page 7: Tekniske Data

    • Ikke flytt produktet ved å trekke det etter SIKKERHETSANVISNINGER ledningen. Legg ledningen slik at ingen Les alle advarsler, sikkerhetsanvisninger og tråkker på den eller snubler i den. andre anvisninger. Hvis ikke alle anvisninger • Ikke senk ledningen, støpselet eller og sikkerhetsanvisninger følges, er det fare produktet ned i vann eller annen væske for brann, el-ulykke, personskade og/eller...
  • Page 8 sukker av gangen, det kan tette igjen og/ Kabellengde 94 cm eller skade sukkerspinnmaskinen. Dimensjoner H17 x Ø27 cm BILDE 2 BESKRIVELSE Sett strømbryteren i påslått posisjon. Platen begynner å rotere og varmer opp Metallaksel sukkeret. Det kan ta en stund før sukkeret Skål/ Gjennomsiktig deksel blir varmt nok til å...
  • Page 9: Zasady Bezpieczeństwa

    • Sprawdź, czy napięcie sieciowe odpowiada ZASADY BEZPIECZEŃSTWA napięciu na tabliczce znamionowej. Zapoznaj się ze wszystkimi ostrzeżeniami, • Nigdy nie przesuwaj produktu, ciągnąc za zasadami bezpieczeństwa i innymi przewód. Poprowadź przewód w taki wskazówkami. Nieprzestrzeganie zaleceń sposób, aby nie można było go nadepnąć i zasad bezpieczeństwa grozi pożarem, ani się...
  • Page 10: Dane Techniczne

    OBSŁUGA Zużyty produkt należy oddać do utylizacji, postępując zgodnie Umieść zmontowane urządzenie na z obowiązującymi przepisami. czystym, płaskim i suchym podłożu. Włóż wtyk do gniazda i ustaw przełącznik DANE TECHNICZNE w położeniu włączonym. Urządzenie powinno rozgrzewać się przez co najmniej Napięcie znamionowe 230 V ~ 50 Hz 5 minut.
  • Page 11 • Płytę i uszczelkę myj ciepłą wodą i płynem do mycia naczyń. Opłucz i wytrzyj. • Wytrzyj urządzenie z zewnątrz wilgotną szmatką lub gąbką. UWAGA! Płyty ani uszczelki nie wolno myć w zmywarce.
  • Page 12: Safety Instructions

    • Never immerse the power cord, plug or SAFETY INSTRUCTIONS product in water or any other liquid – risk Read all warnings, safety instructions and of electric shock. other directives. Failure to follow all the • Do not attempt to repair or dismantle the instructions and safety instructions can result product –...
  • Page 13: Maintenance

    Switch on the power switch. DESCRIPTION The plate starts to rotate and heat the Metal axle sugar. It may take a while for the sugar Bowl/Transparent cover to become hot enough to start forming cotton candy. Plate When cotton candy starts to form, collect Power switch it on a stick.
  • Page 14 SICHERHEITSHINWEISE entsprechende Teil von einer zugelassenen Servicewerkstatt oder einer Alle Warnungen, Sicherheitshinweise anderen qualifizierten Person und sonstigen Anweisungen durchlesen. ausgetauscht werden, um Gefahren zu Werden nicht alle Anweisungen und vermeiden. Sicherheitshinweise befolgt, besteht die • Sicherstellen, dass die Netzspannung der Gefahr von Stromschlag, Brand oder schwerer Nennspannung auf dem Typenschild Verletzungen und/oder Sachschäden.
  • Page 15: Technische Daten

    Prüfen Sie vor der Verwendung, ob die SYMBOLE Platte korrekt montiert ist und sicher sitzt. WARNUNG! Die Gebrauchsanweisung lesen. Vor dem Zusammenbau und der Verwendung Zulassung gemäß geltender sicherstellen, dass alle Teile trocken sind. Verordnung. Das Altprodukt ist gemäß den BEDIENUNG geltenden Bestimmungen dem Recycling zuzuführen.
  • Page 16 Stillstand gekommen ist, und fügen Sie 1 EL Zucker hinzu. Die Zuckerwattemaschine sollte jetzt vollständig erhitzt sein, und das Ergebnis kann besser als beim ersten Mal sein. Schalten Sie die Zuckerwattemaschine aus und ziehen Sie den Netzstecker nach Gebrauch heraus. Lassen Sie die Zuckerwattemaschine vor dem Bewegen und/oder der Reinigung vollständig abkühlen.
  • Page 17: Tekniset Tiedot

    tai tuotetta veteen tai muuhun TURVALLISUUSOHJEET nesteeseen - sähköiskun vaara. Lue kaikki varoitukset, turvallisuusohjeet ja • Älä yritä korjata tai purkaa tuotetta - muut ohjeet. Ohjeiden ja turvallisuusohje- vakavan henkilövahingon vaara. iden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa • Älä koske johtoon, pistotulppaan tai tulipalon, sähkötapaturman, kuoleman, tuotteeseen märillä...
  • Page 18 sillä se voi tukkia ja/tai vahingoittaa Mitat 17 x Ø27 cm hattarakoneen. KUVA 2 KUVAUS Aseta virtakytkin päälleasentoon. Metalliakseli Levy alkaa pyöriä ja lämmittää sokeria. Kulho/ Läpinäkyvä kansi Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin sokeri kuumenee niin kuumaksi, että se alkaa Levy muodostaa hattaraa.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    autre personne qualifiée, afin d’écarter CONSIGNES DE SÉCURITÉ tout danger. Lisez tous les avertissements, consignes de • Vérifiez que la tension secteur correspond sécurité et autres instructions. Le non-respect à la tension nominale indiquée sur la de toutes les instructions et consignes de plaque signalétique.
  • Page 20 ne s’emboîte que d’un seul côté sur l’axe. PICTOGRAMMES Avant toute utilisation, vérifiez que la plaque est montée correctement et qu’elle Lisez le mode d’emploi. est stable. ATTENTION ! Homologué selon les directives/ règlements en vigueur. Vérifiez que toutes les pièces sont sèches avant le montage et l’utilisation.
  • Page 21: Entretien

    parfaitement chauffé et le résultat peut être meilleur que la première fois. Après utilisation, éteignez la machine et débranchez la prise. Laissez la machine refroidir complètement avant de la manipuler et/ou de la nettoyer. ENTRETIEN • Nettoyez et séchez la machine après chaque utilisation et avant de la ranger.
  • Page 22 andere vakman worden vervangen, om VEILIGHEIDSINSTRUCTIES gevaar te voorkomen. Lees alle waarschuwingen, veiligheids- • Controleer of de netspanning instructies en andere instructies. Indien overeenkomt met de nominale spanning niet alle instructies en veiligheidsinstructies op het typeplaatje. worden opgevolgd, brengt dit het risico met •...
  • Page 23: Technische Gegevens

    WAARSCHUWING! Goedgekeurd overeenkomstig de toepasselijke richtlijnen/ Controleer of alle onderdelen droog zijn vóór verordeningen. het in elkaar zetten en het gebruik. Afgedankte producten AANWENDING moeten worden gerecycled in overeenstemming met de Plaats de geassembleerde toepasselijke regelgeving. suikerspinmaker op een schone, vlakke en droge ondergrond.
  • Page 24 afkoelen alvorens hem te verplaatsen en/ of schoon te maken. ONDERHOUD • Reinig en de suikerspinmaker na elk gebruik en droog hem af voordat hij wordt opgeborgen. • De kom en de deksel kunnen met warm water en afwasmiddel met de hand worden afgewassen.

Table of Contents