Page 1
AT02004, AT02005, AT02006, AT02007 BALKONIK REHABILITAYJNY INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA REHABILITATION WALKER USER MANUAL GEHBOCK BENUTZERHANDBUCH UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K REHABILITAČNÍMU CHODÍTKU NÁVOD NA POUŽITIE - REHABILITAČNÉ CHODÍTKO MANUEL D'UTILISATION DU DÉAMBULATEUR DE RÉÉDUCATION HANDLEIDING REVALIDATIE ROLLATOR MANUAL DE USUARIO DEL ANDADOR DE REHABILITACIÓN MANUALE D'USO DEL DEAMBULATORE PER LA RIABILITAZIONE ANVÄNDARHANDBOK FÖR BALKONG...
Page 2
W zależności od potrzeb oraz preferencji użytkownika możliwy jest wybór jednej z 4 wersji balkoników rehabilitacyjnych: AT02004 – wersja z 4 stopkami, przestawna. Zapewnia największą stabilność. W celu przestawienia balkonika rehabilitacyjnego niezbędne jest podniesienie go. Zalecana jest głównie do przemieszczania się na krótkich odcinkach.
Page 3
PORUSZANIE SIĘ Z BALKONIKIEM REHABILITACYJNYM AT02004 - Balkonik rehabilitacyjny przestawia się poprzez uniesienie go i postawienie nieco z przodu. AT02005 – Balkonik rehabilitacyjny przesuwa się do przodu poprzez uniesienie jego tyłu, popchnięcie i postawienie części tylnej na ziemi. AT02006 – Balkonik rehabilitacyjny przestawia się się w dowolną stronę poprzez popychanie go. JEŻELI W DANYM MOMENCIE UŻYTKOWNIK NIE UŻYWA WYROBU NALEŻY WŁĄCZYĆ...
Page 4
Szerokość po złożeniu: 25 cm Szerokość pomiędzy uchwytami: 41 cm Wysokość: 80-93 cm Długość: 60 cm Waga: 1,6 kg Maksymalna waga użytkownika: 150 kg SPECYFIKACJA AT02006 Szerokość (przód): 50 cm Szerokość w najszerszym miejscu: 58 cm Szerokość po złożeniu: 25 cm Szerokość...
Depending on the needs and preferences of the user, it is possible to choose from 4 versions of rehabilitation rollators: AT02004 - version with 4 feet, adjustable. It provides the greatest stability. In order to rearrange the rehabilitation rollator, it is necessary to raise it.
Page 6
MOVING AROUND WITH A REHABILITATION ROLLATOR AT02004 - The rehabilitation rollator is repositioned by lifting it and placing it slightly in front. AT02005 - The rehabilitation rollator moves forward by lifting its back, pushing it and placing the back part on the ground.
Height: 80-93 cm Length: 60 cm Weight: 1.6 kg Maximum user weight: 150 kg SPECIFICATION AT02006 Width (front): 50 cm Width at widest point: 58 cm Width when folded: 25 cm Width between handles: 41 cm Height: 80-93 cm Length: 60 cm Weight: 2.3 kg Maximum user weight: 150 kg SPECIFICATION AT02007...
Page 8
Je nach den Bedürfnissen und Vorlieben des Benutzers stehen vier Modelle des Gehbocks zur Auswahl: AT02004 – Vierfuß-Version (ohne Räder): Diese Version bietet die größte Stabilität. Um den Gehbock zu bewegen, muss er angehoben werden. Sie ist insbesondere für kurze Distanzen geeignet.
MONTAGE Der Gehbock wird für den Transport zusammengeklappt geliefert. Vor der ersten Nutzung ist es erforderlich, den Gehbock korrekt aufzuklappen und alle Komponenten zu überprüfen. AUFKLAPPEN DES GEHBOCKS Positionieren des Rahmens: Greifen Sie den vorderen Teil des Rahmens in der Nähe der beiden Schnurbefestigungspunkte. Rahmen auseinanderziehen: Ziehen Sie die beiden Rahmenteile vorsichtig auseinander, bis diese vollständig ausgeklappt sind und hörbar einrasten.
Page 10
BEWEGUNG UND HANDHABUNG DES GEHBOCKS AT02004 – 4-Fuß-Version: Der Gehbock wird durch Anheben und leichtes Versetzen nach vorne neu positioniert. Diese Version bietet maximale Stabilität und ist für kurze Distanzen geeignet. AT02005 – 2-Räder-Version: Der Gehbock wird bewegt, indem der hintere Teil leicht angehoben, nach vorne geschoben und wieder auf den Boden abgesetzt wird.
Die technischen Spezifikationen gewährleisten eine klare Übersicht über die Maße und Eigenschaften der einzelnen Modelle, um den spezifischen Bedürfnissen der Benutzer gerecht zu werden. Dieses Symbol gibt das maximale Gewicht des Benutzers an. LIEFERUMFANG Gehbock (je nach Modell: AT02004, AT02005, AT02006, oder AT02007) Gebrauchsanweisung WARTUNG UND REINIGUNG DES PRODUKTS ...
Page 12
V závislosti na potřebách a preferencích uživatele je možné si vybrat ze 4 verzí rehabilitačního balkonu: AT02004 - čtyřstopá verze, nastavitelná. Poskytuje největší stabilitu. Pro přemístění rehabilitačního balkonu je nutné jej zvednout. Doporučuje se hlavně pro přemisťování na krátké vzdálenosti.
Page 13
MOBILITA S REHABILITAČNÍM CHODÍTKEM AT02004 - Rehabilitační balkon se přemístí tak, že se zvedne a umístí mírně dopředu. AT02005 - Rehabilitační balkon se posune dopředu tak, že se zvedne jeho zadní část, zatlačí se a zadní část se položí na zem.
Page 14
Délka: 60 cm Hmotnost: 1,6 kg Maximální hmotnost uživatele: Maximální hmotnost: 150 kg SPECIFIKACE AT02006 Šířka (vpředu): 50 cm (šířka přední strany) Šířka v nejširším bodě: 58 cm. Šířka ve složeném stavu: 25 cm ve složeném stavu. Šířka mezi rukojeťmi: 41 cm. Výška: 80-93 cm Délka: 60 cm Hmotnost: 2,3 kg...
Page 15
V závislosti od potrieb a preferencií používateľa je možné vybrať si zo 4 verzií chodítok: AT02004 - verzia so 4 nohami, nastaviteľná. Poskytuje najväčšiu stabilitu. Na premiestnenie chodítka je potrebné ho zdvihnúť. Odporúča sa najmä na chôdzu na krátke vzdialenosti.
Page 16
NA OBOCH STRANÁCH. V opačnom prípade nemusí byť výrobok stabilný a otvor sa môže zdeformovať. POHYB S CHODÍTKOM AT02004 - Chodítko premiestnite tak, že ho zdvihnete a mierne posuniete dopredu. AT02005 - Chodítko sa premiestni dopredu tak, že sa zdvihne jeho zadná časť, zatlačí sa a zadná časť sa položí na zem.
Page 17
Šírka (vpredu): 50 cm Šírka v najširšej časti: 58 cm Šírka v zloženom stave: 25 cm Šírka medzi rukoväťami: 41 cm Výška: 80-93 cm Dĺžka: 60 cm Hmotnosť výrobku: 2,3 kg Maximálna hmotnosť používateľa: 150 kg ŠPECIFIKÁCIA AT02007 Šírka (vpredu): 50 cm Šírka v najširšej časti: 58 cm Šírka v zloženom stave: 25 cm Šírka medzi rukoväťami: 41 cm...
En fonction des besoins et des préférences de l'utilisateur, il est possible de choisir entre 4 versions du déamulateur: AT02004 - Version 4 pieds, réglable. Assure la plus grande stabilité. Il est nécessaire de soulever le déamulateur pour le déplacer. Il est principalement recommandé...
LA MOBILITÉ AVEC UN DÉAMBULATEUR DE RÉÉDUCATION AT02004 - Le déambulateur est repositionné en le soulevant et en le plaçant légèrement en avant. AT02005 - Le déambulateur est avancé en soulevant son dos, en le poussant et en plaçant la partie arrière sur le sol.
Hauteur : 80-93 cm Longueur : 60 cm Poids : 1,6 kg Poids maximal de l'utilisateur : 150 kg SPÉCIFICATION AT02006 Largeur (avant) : 50 cm Largeur au point le plus large : 58 cm Largeur une fois plié : 25 cm Largeur entre les poignées : 41 cm Hauteur : 80-93 cm Longueur : 60 cm...
Page 21
Afhankelijk van de behoeften en voorkeuren van de gebruiker is het mogelijk om te kiezen uit 4 versies van het rollator: AT02004 - 4 voet versie, verstelbaar. Biedt de grootste stabiliteit. Het is nodig om het rollator op te tillen om het te verplaatsen. Wordt vooral aanbevolen voor het verplaatsen van korte afstanden.
Page 22
MOBILITEIT MET EEN REVALIDATIE ROLLATOR AT02004 - Het rollator wordt verplaatst door het op te tillen en iets naar voren te plaatsen. AT02005 - Het rollator wordt naar voren bewogen door de achterkant op te tillen, te duwen en het achterste deel op de grond te plaatsen.
Page 23
Maximaal gebruikersgewicht: 150 KG SPECIFICATIE AT02006 Breedte (voorkant): 50 cm Breedte op breedste punt: 58 cm Breedte in opgevouwen toestand: 25 cm Breedte tussen handgrepen: 41 cm Hoogte: 80-93 cm Lengte: 60 cm Gewicht: 2,3 kg Maximaal gebruikersgewicht: 150 kg SPECIFICATIE AT02007 Breedte (voorkant): 50 cm Breedte op breedste punt: 58 cm...
Page 24
En función de las necesidades y preferencias del usuario, es posible elegir entre 4 versiones del andador de rehabilitación: AT02004 - Versión de 4 pies, ajustable. Proporciona la mayor estabilidad. Es necesario levantar el andador de rehabilitación para moverlo. Se recomienda principalmente para mover distancias cortas.
MOVILIDAD CON UN ANDADOR DE REHABILITACIÓN AT02004 - El andador de rehabilitación se reposiciona levantándolo y colocándolo ligeramente hacia delante. AT02005 - El andador de rehabilitación se desplaza hacia delante levantando su parte trasera, empujándolo y colocando la parte trasera en el suelo.
Longitud: 60 cm Peso: 1,6 kg Peso máximo del usuario: 150 kg ESPECIFICACIÓN AT02006 Anchura (frontal): 50 cm Anchura en el punto más ancho: 58 cm Anchura plegada: 25 cm Anchura entre asas: 41 cm Altura: 80-93 cm Longitud: 60 cm Peso: 2,3 kg Peso máximo del usuario: 150 kg ESPECIFICACIÓN AT02007...
Page 27
A seconda delle esigenze e delle preferenze dell'utente, è possibile scegliere tra 4 versioni del deambulatore riabilitativo: AT02004 - Versione a 4 piedi, regolabile. Garantisce la massima stabilità. È necessario sollevare il deambulatore riabilitativo per spostarlo. È consigliato soprattutto per gli spostamenti su brevi distanze.
ATTRAVERSO IL FORO SU ENTRAMBI I LATI. In caso contrario, il prodotto potrebbe non essere stabile e il foro potrebbe deformarsi. MOBILITÀ CON UN DEAMBULATORE PER LA RIABILITAZIONE AT02004 - Il deambulatore della riabilitazione viene riposizionato sollevandolo e posizionandolo leggermente davanti. AT02005 - Il deambulatore riabilitativo viene spostato in avanti sollevando la schiena, spingendola e appoggiando la parte posteriore a terra.
SPECIFICA AT02006 Larghezza (anteriore): 50 cm Larghezza nel punto più largo: 58 cm Larghezza da piegato: 25 cm Larghezza tra le maniglie: 41 cm Altezza: 80-93 cm Lunghezza: 60 cm Peso: 2,3 kg Peso massimo dell'utente: 150 kg SPECIFICA AT02007 Larghezza (anteriore): 50 cm Larghezza nel punto più...
Page 30
Beroende på användarens behov och preferenser är det möjligt att välja mellan 4 versioner av rullator: AT02004 - 4-fots version, justerbar. Ger största möjliga stabilitet. Det är nödvändigt att lyfta rullator för att kunna flytta den. Rekommenderas främst för förflyttning korta sträckor.
Annars kanske produkten inte är stabil och hålet kan deformeras. RÖRLIGHET MED EN REHABILITERINGSRULLATOR AT02004 - Rullator flyttas genom att den lyfts och placeras något framför. AT02005 - Rullator flyttas framåt genom att ryggdelen lyfts, skjuts och placeras på marken.
Page 32
Bredd (fram): 50 cm Bredd vid bredaste punkt: 58 cm Bredd när den är hopvikt: 25 cm Bredd mellan handtagen: 41 cm Höjd: 80-93 cm Längd: 60 cm Vikt: 2,3 kg Maximal användarvikt: 150 kg SPECIFIKATION VID02007 Bredd (fram): 50 cm Bredd vid bredaste punkt: 58 cm Bredd när den är hopvikt: 25 cm Bredd mellan handtagen: 41 cm...
Sprzedawcy: ........1. Firma ANTAR Sp.J. 03-068 Warszawa, ul. Zawiślańska 43 udziela niniejszym 12 miesięcznej gwarancji na wyrób od daty wydania produktu kupującemu.
Garantiezeitraum von 12 Monaten ab Kaufdatum durch den Käufer. 4) Wenn eine Fehlfunktion des Produkts festgestellt wird, senden Sie es unverzüglich portofrei an die Adresse von ANTAR (unter Punkt 1 angegeben) oder wenden Sie sich an die Verkaufsstelle.
Page 35
8) TENTO ZÁRUČNÍ LIST JE PLATNÝ VÝLUČNĚ SPOLU S DOKLADEM O KOUPI. V PŘÍPADĚ REKLAMACE PROSÍME O PŘILOZENÍ DOKLADU O KOUPI. 9) Reklamace zaslané bez dokladu o koupi nebo bez záručního listu nebudou přijaty (akceptovány). ANTAR Sp. J. I.Groniecka-Tarnkowska, A.Tarnkowski ul.
Need help?
Do you have a question about the AT02004 and is the answer not in the manual?
Questions and answers