Få adgang til hele brugervejledningen på electrolux.com/manuals Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation på electrolux.com/support Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt på electrolux.com/ shop Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1.
1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer ADVARSEL! Risiko for kvælning, personskade eller varig invaliditet. • Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
Page 4
indkvartering, hvor en sådan brug ikke overstiger (gennemsnitlig) brugsniveauer i hjemmet. • Produktets specifikationer må ikke ændres. • Produktet skal installeres som et fritstående produkt eller under køkkenbordet, hvis pladsen tillader det. • Installér ikke produktet bag en dør, der kan låses, en skydedør eller en dør med et hængsel på...
Page 5
servicecenter eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer. • Fjern fnug eller rester fra emballage, der har ophobet sig omkring produktet. • Brug aldrig apparatet uden filtre. Rens fnugfilteret før eller efter hver brug. • Hvis tøjet er tilsmudset med substanser, f.eks. vegetabilsk olie eller mineralsk olie, acetone, alkohol, benzin, petroleum, pletfjerner, terpentin, voks og voksfjerner, skal det vaskes separat i varmt vand tilsat ekstra vaskemiddel,...
2. SIKKERHEDSANVISNINGER • Brug ikke multistikadaptere og 2.1 Installation forlængerledninger. • Undgå at slukke for apparatet ved at trække i netledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten. Installationen skal overholde de relevante • Undgå at berøre netledningen eller nationale bestemmelser. netstikket, hvis du har våde hænder.
Page 7
• Tør ikke beskadigede (iturevne, trevlede) • Følgende reservedele er tilgængelige i genstande, som indeholder polstring eller mindst 10 år efter, at modellen er udgået: fyld. motor og motorkul, rem, pumper, • Hvis vasketøjet er blevet vasket med støddæmpere og fjedre, komplet tromle, pletfjerner, foretages et ekstra varmelegeme, herunder varmepumpe, skylleprogram, før tørreprogrammet...
Få adgang til oplysninger om dit produkt, dokumentation og artikler om, hvordan du bruger de bedste funktioner (brugervejledningen fås også på electrolux.com/manuals ) • Få råd om brug, fejlfinding, service og reparationsoplysninger (fås også på electrolux.com/support ) • Køb tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit produkt (fås også på electrolux.com/shop ) DANSK...
4. TEKNISKE DATA Mål Bredde / Højde / Samlet dybde 59.7 cm /87.0 cm /66.0 cm El-forbindelse Spænding 230 V Overordnet effekt 2100 W Sikring 10 A Frekvens 50 Hz Niveau af beskyttelse mod indtrængen af faste partikler og fugt IPX4 sikres af beskyttelsesdækslet, undtagen hvor lavspændingsud‐...
Page 10
7. Fjern beskyttelsen fra bunden. 3. Fjern den indvendige film. 8. Træk produktet op i lodret position. 4. Åbn lugen, fjern stykket fra lugens pakning og alle genstandene fra tromlen. 9. Tag strømforsyningskablet og afløbsslangen ud af slangeholderne. Det er muligt, at man kan se vand løbe ud af afløbsslangen.
Page 11
11. Træk plastikafstandsstykkerne ud. 12. Sæt plastikhætterne, som ligger i posen med brugervejledningen, i hullerne. Vi anbefaler, at du gemmer emballagen og transportboltene, hvis du skal flytte produktet. 5.2 Installation under køkkenbord Apparatet kan monteres som fritstående eller 600 mm under køkkenbordet med korrekt plads (se billede).
Page 12
Nogle modeller har tilløbsslange med vandstopanordning. Den forhindrer enhver utæthed i slangen som skyldes naturlige Korrekt justering af maskinen forhindrer ældning. Sektoren i vinduet viser denne fejl vibration, støj og at den bevæger sig, når A. Hvis dette sker, skal du lukke vandhanen den er i brug.
Page 13
Hvis dette sker, skal du lukke for vandhanen og kontakte det autoriserede servicecenter for at udskifte slangen. Du kan forlænge afløbsslangen til højst 400 cm. Kontakt det autoriserede 5.6 Tømning af vand servicecenter for at købe en ekstra afløbsslange og forlængelse. Afløbsslangen bør placeres i en højde på...
Tilslut produktet til en stikkontakt med jordforbindelse. Afløbsslangens endestykke skal altid være ventileret, dvs. afløbsrørets indvendige diameter (min. 38 mm - min. 1,5") skal være større end afløbsslangens udvendige diameter. 5.7 El-tilslutning Sæt først strømstikket i stikkontakten, når installationen er færdig. Sørg for, at strømforsyningskablet er let Typeskiltet og kapitlet 'Tekniske data' angiver tilgængeligt efter installationen af produktet.
Page 15
Knap til centrifugeringsreduktion (Spin) Temperatur-knap (Temperature) • Drain Tænd-/sluk-trykknap (On/Off) • Spin only 6.2 Display Kontrollampe for vasketøjets vægt. Kontrollampe for maksimal vasketøjsmængde. Lampe for tørretid. Kontrollampe for låst luge. Den digitale kontrollampe kan vise: • Programvarighed. • Forsinkelsestid. • Programslut.
Kontrollampe for temperatur. Kontrollampe for centrifugeringshastighed. Lampe for strygetørring. Kontrollampe for Skabstørt. Lampe for ekstra tørring. 6.3 Flersprogede mærkater Maskinen leveres med selvklæbende mærkater på forskellige sprog. Den ønskede mærkat kan klæbes fast ved siden af programknappen. 7. DREJEKNAP OG KNAPPER 7.1 On/Off 7.2 Indledning Hvis der trykkes på...
Vælg dette tilvalg for at tilføje en Når displayet viser lamperne pletfjernelsesfase i et program med opvarmer apparatet ikke vandet. henblik på at behandle meget beskidt vasketøj med en pletfjerner. 7.4 Spin Hæld pletfjerneren i rummet Når du indstiller et program, indstiller Pletfjerneren vil blive tilføjet i den apparatet automatisk den maksimalt tilladte passende fase af vaskeprogrammet.
På displayet justeres programvarigheden i overensstemmelse. • Strygetørt: vasketøj, der skal Når denne knap er indstillet, lyser lampen stryges. over knappen. • Skabstørt: vasketøj, der skal lægges væk. Dette tilvalg kan også anvendes til at forkorte dampprogrammets varighed. • Ekstra tørt: vasketøj, der skal 7.8 Time Drying tørres helt.
8. PROGRAMMER 8.1 Programoversigt Program Reference‐ Maksimal Programbeskrivelse Standardtempe‐ centrifuge‐ fyldning ratur ringshastig‐ Temperaturområ‐ Centrifuge‐ ringsinterval Eco 40-60 (Kun vask- 1600 o/m tilstand) 1600 o/m - 400 10.5 kg 40°C Hvid og kulørt bomuld. Normalt, meget og let snavset tøj. Eco 40-60 + Skabs‐...
Page 20
• Tøj med mærket "Må kun renses". ELECTROLUX duft. Hvis du bruger denne særlige milde duft, vil dit vasketøj dufte som nyvasket. Læs omhygge‐ ligt de anvisninger, der følger med duften. Reducer duftdoseringen ved behandling af en mindre mængde tøj.
Page 21
Program Reference‐ Maksimal Programbeskrivelse Standardtempe‐ centrifuge‐ fyldning ratur ringshastig‐ Temperaturområ‐ Centrifuge‐ ringsinterval Bomuld, Syntetisk, Finvask. Kort og skånsomt damp‐ program til at genopfriske selv dine mest sarte stoffer, herunder meget sarte stoffer med pailletter, blonder osv. Ved behandling af mindre mængder kan programvarighe‐ den reduceres yderligere ved hjælp af tilvalgsfunktionen Time Manager.
Page 23
8.2 Woolmark Premium Wool Care - Company til vask af uldtøj, der er mærket Blå med “håndvask”, forudsat at produkterne vaskes i henhold til anvisningerne på tøjets etiket og dem, der er udstedt af producenten af denne vaskemaskine. M1230. • Denne tørretumblers tørreprogram for uld er blevet testet og godkendt af virksomheden Woolmark.
10. INDSTILLINGER 10.1 Indstilling FUNKTIONER NØGLEKOMBINATION BESKRIVELSE Børnesikring Spin Med denne tilvalgsfunktion kan du forhin‐ dre, at børn leger med betjeningspanelet. Tryk på nøglekombinationerne, indtil kon‐ trollampen tændes/slukkes på dis‐ playet. Lydsignaler Stains +/Prewash-Delay start Med dette tilvalg kan du aktivere eller deaktivere lydsignalerne.
Page 26
Når du har trykket på Start/Pause-knappen, Maksimalt niveau for flydende starter SensiCare registreringen af tilsætningsmidler. vasketøjsmængden for at opnå perfekte Klap til pulver eller flydende vaskeresultater på kortest mulig tid. Efter ca. vaskemiddel. 15 minutter viser displayet den nye programvarighed, der kan øges eller reduceres.
Tømning af vand efter programslut 4. Tryk på On/Off for at slukke produktet. Hvis du har valgt et program eller et tilvalg, Standbyfunktion der ikke tømmer vandet fra den sidste Standbyfunktionen deaktiverer automatisk skylning ud, skal du huske at tømme for produktet, så...
2. Tryk på Start/Pause -touch knappen for at starte programmet. SensiCare- estimeringen starter. Ved tørring af en stor mængde vasketøj skal du sørge for, at tøjet ikke er rullet sammen, og at det er fordelt jævnt i Vask og/eller tidsindstillet tørring tromlen.
• Rens tømningsfilteret. • Tryk samtidigt på knapperne Spin og Time • Rens den tomme tromle, pakningen og Manager, indtil displayet viser CLE for at lugen med en fugtig klud efter aktivere rengøringsfunktionen. tørreprogrammet. • Tryk på knappen Start/Pause for at starte programmet.
Page 30
14.4 Afkalkning Rengør den, hvis det er nødvendigt, ved hjælp af et rengøringsmiddel med ammoniak uden at ridse tætningens overflade. Hvis vandet i dit område er hårdt eller middelhårdt, anbefaler vi, at du bruger Overhold altid anvisningerne, som findes blødgøringsmiddel til vaskemaskiner på...
Page 31
14.9 Rengøring af luftfiltre 2. Fjern den øverste del af rummet til tilsætningsmidler for at gøre rengøringen Luftfiltrene samler fnug. Fnuggen opstår nemmere. Sørg for, at alle rester af normalt, når tøjet tørres i en vaske- vaskemiddel fjernes fra den øverste og tørremaskine.
Page 32
7. Rengør det sekundære luftfilter med din hånd og, om nødvendigt, med en støvsuger. Kast fnulleret i en affaldsspand. 4. Rengør det primære luftfilter med din hånd og, om nødvendigt, med en støvsuger. Kast fnulleret i en affaldsspand. 8. Genindsæt det sekundære luftfilter. 5.
Page 33
ADVARSEL! Det primære luftfilters fordybning må ikke på nogen måde blokeres. Hvis du kun vasker vasketøjet med din vaske-tørremaskine, vil du normalt finde fugt i det primære luftfilter. 14.10 Rengøring af afløbspumpefilteret 2. Anbring en passende skål under afløbspumpeadgangen for at opsamle ADVARSEL! vand, der løber ud.
Page 34
7. Drej filteret mod uret, og tag det af. 11. Sæt filteret på plads i de specielle skinner ved at dreje det med uret. Sørg for at stramme filteret korrekt for at forhindre lækager. 8. Fjern om nødvendigt fnug og genstande fra filterfordybningen.
Page 35
Det anbefales at rengøre både tilløbsslangens og ventilens filtre to gange om året for at fjerne evt. aflejringer, der kan have ophobet sig med tiden. Fortsæt som beskrevet i følgende diagrammer for at rengøre filtre: • Luk for vandhanen. • Fjern tilløbsslangen fra vandhanen.
14.12 Nødtømning resterende vand fra tilløbsslangen og afløbspumpen. Hvis apparatet ikke kan tømme vandet, bør 1. Træk stikket ud af stikkontakten. du udføre den samme procedure, beskrevet i 2. Luk for vandhanen. afsnittet "Rengøring af udtømningspumpe". 3. Læg de to ender af tilløbsslangen i en Hvis det er nødvendigt, rengøres pumpen.
Page 37
Ved nogle problemer viser displayet en alarmkode, og knappen Start/ Pause kan blinke kontinuerligt: Hvis maskinen er overfyldt, skal du fjerne nogle ting fra tromlen og/ eller holde lugen presset ind, mens du rører ved Start/Pause- knappen, indtil kontrollampen holder op med at blinke (se billedet herunder).
Page 38
• Vent, indtil strømforsyningen er stabil. Strømforsyningen er ustabil. • Sørg for, at luftfilteret er blevet rengjort. : tjek luftfilteret. • Kontrollér, at luftfilteret er indsat korrekt. Sluk og tænd for maskinen, hvis displayet viser andre alarmkoder. Kontakt det autoriserede servicecenter, hvis problemet fortsætter. I tilfælde af et andet problem med apparatet kan du se oversigten herunder for mulige løsninger.
Page 39
Problem Mulig løsning • Øg mængden af vaskemiddel, eller brug et andet vaskemiddel. • Brug særlige produkter til at fjerne vanskelige pletter, inden du vasker tøjet. Vaskeresultatet er ikke til‐ fredsstillende. • Kontrollér, at du har indstillet den korrekte temperatur. •...
4. Træk udløseren til oplåsning i FORSIGTIG! nødstilfælde ned én gang. Træk den igen ned, hold den i spænding, og åbn imens Fare for personskade! Sørg for, at apparatets luge. tromlen ikke drejer. Hvis det er relevant, skal man vente til tromlen ikke drejer mere.
Page 41
Eco 40-60 program o/m 2) Liter tt:mm °C Kvart fyldning 0.195 40.0 2:40 54.00 1550 Restfugtighed ved slutningen af centrifugeringsfase. Jo højere centrifugeringshastighed, jo højere lydniveau, og jo lavere restfugtighed. Maks. centrifugeringshastighed. Vaske- og tørreprogram Eco 40-60-program o/m 2) og skabstørt ni‐ Liter tt:mm °C...
Program o/m 2) Liter tt:mm °C Finvask 0.400 60.0 1:05 35.00 1200 30°C 0.300 65.0 1:05 30.00 1200 30°C Restfugtighed ved slutningen af centrifugeringsfase. Jo højere centrifugeringshastighed, jo højere lydniveau, og jo lavere restfugtighed. Referenceindikator for centrifugeringshastigheden. Velegnet til vask af meget snavset tøj. Velegnet til vask af let snavset bomuld, syntetisk og blandet.
Page 43
• Drej programvælgeren for at indstille det • Berør Start/Pause -knappen (4) for at ønskede program (2). starte programmet. • Indstil de ønskede tilvalg ved hjælp af de • Apparatet starter. tilsvarende berøringsknapper (3). • Tag vasketøjet ud i slutningen af •...
Page 44
Programmer Fyldning Produktbeskrivelse 2.0 kg Moderne sportstøj til udendørs brug. Udendørs 1.0 kg 1.0 kg Dampprogram til bomuld, syntetisk og sart tøj. Damp Alt tøj, bortset fra uld og meget sart tøj. Program til skylning og Skylning 10.5 kg centrifugering. Programmets fyldning er ikke synlig på...
Page 45
vaskemaskiner: Følg først disse generelle regler: Fjern fnug fra tromlens in‐ To gange om måneden – vaskepulver (også tabs og derside enkeltdosisvaskemidler) til alle typer Rengør sæbeskuffen Hver anden måned stof, undtagen stof, der skal finvaskes. Vælg vaskepulver med blegemiddel til Primært luftfilter Efter hvert program hvidt tøj og desinficering af vasketøj,...
Rengør den, hvis det er nødvendigt, ved Fjern om nødvendigt fnug og genstande fra hjælp af et rengøringsmiddel med ammoniak filterfordybningen. uden at ridse tætningens overflade. 18. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug.
Welcome to Electrolux ! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 49
similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Do not change the specification of this appliance. • The appliance shall be installed as a freestanding product or below the kitchen worktop if space margins permit. •...
• Wipe away lint or packaging debris that has accumulated around the appliance. • Do not run the appliance without filters. Clean the lint filter before or after each use. • Items that have been soiled with substances such as vegetable or mineral oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed separately with an extra amount of detergent...
2.1 Installation • Do not use multi-plug adapters and extension cables. • Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug. The installation must comply with • Do not touch the mains cable or the mains relevant national regulations.
Page 52
• Dry only fabrics that are suitable to dry in elements, including heat pumps, piping the appliance. Follow the cleaning and related equipment including hoses, instruction on the item label. valves, filters and aquastops, printed • Do not sit or stand on the open door of the circuit boards, electronic displays, appliance.
Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for you appliance (also available at electro‐...
Page 55
Make sure not to damage the hoses. 2. Remove the cardboard top and the other packaging materials. 7. Remove the protection from the bottom. 3. Remove the internal film. 8. Pull up the appliance in vertical position. 4. Open the door, remove the piece from the door seal and all the items from the drum.
11. Pull out the plastic spacers. 12. Put the plastic caps, that you find in the user manual bag, in the holes. 10. Remove the three bolts. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any movement of the appliance.
already installed at the factory. 45º 45º 20º 20º The appliance must be level and stable. 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. A correct adjustment of the appliance 3.
If this occurs, close the water tap and contact CAUTION! the authorized service centre to replace the hose. Make sure that there are no leaks from the couplings. 5.6 Water drainage The drain hose should be positioned at a height of not less than 60 cm and not more Do not use an extension hose if the inlet than 100 cm from the floor.
Page 59
5.7 Electrical connection • Connect the drain hose to the spigot and tighten it with a clamp. At the end of installation you can connect the • Position the hose directly to a built-in drain mains plug to the mains socket. pipe in the room wall and tighten it with a clamp.
7. DIAL AND BUTTONS 7.1 On/Off 7.3 Temperature Pressing this button for a few seconds allows When you select a washing programme, the to activate or deactivate the appliance. Two appliance automatically proposes a default different tunes sound while switching the temperature.
Page 63
7.6 Delay start With this option you can delay the start of a Before setting this option, select a programme in a more convenient time. suitable washing programme for the garments. The appliance will performs Tap on the button repeatedly to set the the most fitting spin cycle for your required delay.
7.10 Mode On the display the relevant dryness indicator goes on: Thanks to this button, a cycle can perform: • Only washing : Wash indicator is on. • Washing and drying : Wash and Dry • Iron dry: laundry to be ironed. indicators are on.
Page 65
Programme Reference Maximum Programme description Default tempera‐ spin speed load ture Spin speed Temperature range range Synthetic items or mixed fabric items. Normally soiled 1200 rpm items. Synthetics 1200 rpm - 400 4.0 kg 40 °C 60 °C - Cold Mixed fabrics (cotton and synthetic items).
Page 66
• Items with label "Dry clean only". ELECTROLUX fragrance. If you use this special gentle fragrance, your laundry will scent as just washed. Read carefully the instructions supplied with the fragrance. Reduce the fragrance dosage when treating smaller load. By means of the Time Manager button, you can reduce the programme duration when treating items labeled to be washed at low temperature.
Page 67
Programme Reference Maximum Programme description Default tempera‐ spin speed load ture Spin speed Temperature range range 1600 rpm To rinse and spin the laundry. All fabrics, except wool‐ 10.5 kg 1600 rpm - 400 lens and very delicate fabrics. Reduce the spin speed ac‐ Rinse cordingly to the type of laundry.
Page 69
are washed in a Woolmark endorsed hand instructions issued by the manufacturer of washing cycle and dried according to the this washing machine. M1399. 8.3 Time Dry suggested settings Dryness Level Type of fabric Load Spin Suggested du‐ (kg) speed ration (mins) (rpm) Cottons and Linen...
9. BEFORE FIRST USE 3. Pour 2 litres of water into the detergent compartment marked by During installation or before first use you This action activates the drain system. may observe some water in the 4. Pour a small quantity of detergent into the appliance.
11.3 Check the position of the flap indicator of the Start/Pause button starts flashing. 1. Pull out the detergent dispenser until it The programme dial is automatically set on stops. default programme and only the indicator 2. Press the lever down to remove the Wash is on above the Mode button.
1. Touch the Delay start button repeatedly Draining water out after end of cycle until the display shows the desired delay If you have chosen a programme or an option time. that does not empty out the water of the last 2.
Washing and Drying - Automatic levels 1. Tap on the Auto Drying button repeatedly When drying a big amount of laundry, to until the display shows the required have good drying performances, make dryness level: sure that the laundry itself is not rolled up and that is uniformly distributed in the drum.
After some minutes from the end of the The indicator appears on the display programme, the energy saving function to remind you to clean the air filter (refer deactivates the appliance automatically. to 'Cleaning the air filters' in 'Care and Remember to clean the drum, the seal cleaning' chapter).
Clean drain pump filter Twice a year Always follow the instructions that you Clean the inlet hose and Twice a year find on the packaging of the product. the valve filter 14.5 Maintenance wash Refer to ''Fluff in the fabrics'' chapter. The repeated and prolonged use of low 14.2 Removing foreign objects temperature programmes can cause...
Clean the drum with special products for stainless steel. Always follow the instructions that you find on the packaging of the product. Do not clean the drum with acidic descaling products, scouring products containing chlorine or iron or steel. For a thorough clean: 1.
Page 77
clean the primary air filter (see pictures 4. Clean the primary air filter with your hand from 1 to 5). The acoustic signal operates. and, if necessary, with a vacuum cleaner. Throw the lint in a dustbin. • Occasionally the indicator may flash to remind you that both air filters should be cleaned: the primary air filter and the...
WARNING! The primary air filter recess must not be blocked by any object. If you only wash the laundry with your washer-dryer, it is normal to find some humidity in the primary air filter. 14.10 Cleaning the drain pump filter WARNING! Disconnect the mains plug from the mains socket.
Page 79
7. Turn the filter anti-clockwise to remove it. 2. Place a suitable bowl below the drain pump access to collect the water that 8. If it is necessary, remove fluff and objects flows out. from the filter recess. 3. Open the chute downwards. Always keep 9.
Page 80
When you drain the water with the emergency drain procedure, you must activate the drain system again: a. Put 2 litres of water in the main wash compartment of the detergent dispenser. b. Start the programme to drain the water. 12.
• Remove the inlet hose behind the appliance. • Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. • Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. • Open the water tap. 45°...
WARNING! Make sure that the temperature is higher than 5 °C and the water is flowing from the tap before you use the appliance again. The manufacturer is not responsible for damages caused by low temperatures. 15. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 15.1 Alarm Codes and Possible failures The appliance does not start or it stops during operation.
Page 83
• Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor‐ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
Page 84
Problem Possible solution • Set the spin programme. • Make sure that the drain filter is not clogged. Clean the filter, if necessary. Re‐ The spin phase does not op‐ erate or the washing cycle fer to "Care and cleaning". lasts longer than usual.
Problem Possible solution • Turn the water tap on. • Make sure the air filters are not clogged. Check primary and secondary air filters. The appliance does not dry • Make sure the drain filter is not clogged. or does not dry correctly. •...
5. Take out the laundry and then close the appliance door. 6. Close the filter flap. 16. CONSUMPTION VALUES 16.1 Introduction The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Page 87
Wash and dry cycle Eco 40-60 pro‐ rpm 2) gramme and Cup‐ Litres hh:mm °C board dry level Full load 2.460 52.0 8:50 1500 Half load 1.455 42.0 5:45 1550 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
16.4 Common programmes - Wash and dry These values are indicative only. Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetics 2.050 55.0 5:50 1.00 1200 40°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
Page 89
17.2 Cleaning the drain pump filter 180˚ Clean the filter regularly and, especially, if the alarm code appears on the display. 17.3 Programmes Programmes Load Product description 10.5 kg White and coloured cottons. Normally soiled garments. Eco 40-60 6 kg Cottons White cotton and coloured cotton.
Page 90
Programmes Load Product description All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Pro‐ Rinse 10.5 kg gramme for rinsing and spinning. The load of this programme is not visible on the display. Washing programme. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
Page 91
max) for all types of fabric, or special ones for woollens only. Clean drain pump filter Twice a year • Do not mix different types of detergents. Clean the inlet hose and Twice a year • Use less detergent if: the valve filter –...
18. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Vähennämme paperin käyttöä suojellaksemme ympäristöä. Täydelliset ohjekirjat ovat saatavilla verkossa. Täydellinen ohjekirja on saatavilla osoitteessa electrolux.com/ manuals Voit tarkastella käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita osoitteessa electrolux.com/support Osta lisävarusteita, tarvikkeita ja alkuperäisiä varaosia laitteeseesi osoitteessa electrolux.com/shop...
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus VAROITUS! On olemassa tukehtumisen, loukkaantumisen tai pysyvän vammautumisen vaara. • 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käytössä...
Page 95
muissa samantyyppisissä majoitustiloissa, joissa kyseinen käyttö ei ylitä (keskimääräisiä) kotitalouskäytön tasoja. • Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. • Laite tulee asentaa vapaasti seisovaksi kodinkoneeksi tai keittiön työtason alapuolelle tilan sen salliessa. • Älä asenna laitetta lukittavan oven, liukuoven tai vastakkaiselle puolelle kiinnitetyn oven taakse, jossa laitteen ovea ei voida avata kokonaan.
Page 96
• Pyyhi mahdollinen laitteen ympärille kerääntynyt nukka ja muut materiaalijäämät pois. • Älä käytä laitetta ilman suodattimia. Puhdista nukkasuodatin ennen tai jälkeen kunkin käyttökerran. • Tekstiilit, joissa on kasvis- tai mineraaliöljyä, asetonia, alkoholia, petrolia, kerosiinia, tahranpoistoainetta, tärpättiä, vahoja ja vahanpoistoaineita on pestävä erikseen käyttäen runsaasti pesuainetta, ennen kuin ne voidaan kuivata kuivaavassa pesukoneessa.
2. TURVALLISUUSOHJEET • VAROITUS: Tämä laite on tarkoitettu 2.1 Asennus asennettavaksi/liitettäväksi rakennuksen maadoitusliitäntään. • Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan. • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. Asennuksessa on noudatettava • Älä vedä virtajohdosta pistoketta asiaankuuluvia paikallisia määräyksiä. irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. • Älä koske virtajohtoon tai pistokkeeseen •...
Page 98
• Älä koske luukun lasiin pesuohjelman • Seuraavat varaosat ovat saatavilla ollessa käynnissä. Lasi voi olla kuuma. vähintään 10 vuoden ajan mallin • Älä kuivaa vaurioituneita (repeytyneitä, tuotannon lopettamisesta: moottori ja rispaantuneita) tekstiilejä, joissa on moottorin harjat, moottorin ja rummun pehmusteita tai täytteitä.
• Voit tarkastella laitteen tietoja, asiakirjoja ja artikkeleita parhaiden ominaisuuksien käytöstä (käyttöo‐ pas on saatavilla myös osoitteesta electrolux.com/manuals ) • Voit lukea käyttö-, vianmääritys-, huolto- ja korjausohjeita (saatavilla myös osoitteessa electro‐ lux.com/support ) • Voit ostaa laitteeseesi lisävarusteita, kulutustarvikkeita ja alkuperäisiä vaihto-osia (saatavilla myös osoitteessa electrolux.com/shop )
Page 101
Ole huolellinen, etteivät letkut vahingoitu. 2. Poista pahvinen yläosa ja muut pakkausmateriaalit. 7. Poista suoja pohjalta. 3. Poista sisäpuolella oleva kalvo. 8. Nosta laite pystyasentoon. 4. Avaa luukku, poista kappale luukun tiivisteestä ja tyhjennä rumpu. 9. Irrota virtajohto ja tyhjennysletku letkunpidikkeestä.
Page 102
11. Vedä muoviset välikappaleet ulos. 12. Aseta ohjekirjapussissa olevat muovitulpat reikiin. 10. Irrota kolme pulttia. Pakkausmateriaalit ja kuljetustuet kannattaa säilyttää mahdollisia tulevia laitteen siirtoja varten. 5.2 Asennus työtason alle Laite voidaan asentaa erilleen muista kalusteista 600 mm tai keittiön työtason alapuolelle oikean kokoiseen tilaan (katso kuva).
Page 103
tehtaalla. 45º 45º 20º 20º Laite on asennettava vakaaksi ja 2. Suuntaa se vasemmalle tai oikealle vaakatasoon. hanan sijainnista riippuen. Varmista, ettei vedenottoletku ole pystyasennossa. 3. Löysää tarvittaessa rengasmutteria letkun Laitteen tason oikea säätö estää laitteen asettamiseksi oikeaan asentoon. tärinän, melun ja liikkeen käytön aikana. 4.
Page 104
Jos vika esiintyy, sulje vesihana ja ota yhteys HUOMIO! valtuutettuun huoltoliikkeeseen letkun vaihtoa varten. Varmista, ettei liitännöissä ole vesivuotoja. 5.6 Vedenpoisto Tyhjennysletkun tulee olla vähintään 60 cm ja korkeintaan 100 cm lattiasta. Älä käytä jatkoletkua, jos tuloletku on liian lyhyt. Ota yhteyttä huoltokeskukseen saadaksesi tietoa tuloletkun Voit pidentää...
Page 105
Tyhjennysletku voidaan liittää eri tavoin: min.600 mm max.1000 mm (*) Voi muuttua ilman erillistä ilmoitusta. • Liitä tyhjennysletku viemäriin ja kiristä se kiinnittimellä. • Aseta letku suoraan huoneen seinään Varmista, ettei muoviohjain voi liikkua rakennettuun viemäriputkeen ja kiristä se laitteen tyhjennyksen aikana ja ettei kiristimellä.
enimmäiskuorman, ottaen huomioon myös Kun laite on asennettu paikalleen, virtajohdon kaikki muut mahdollisesti käytössä olevat on oltava helppopääsyisessä paikassa. laitteet. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen Laite tulee kytkeä maadoitettuun sähkötöiden suorittamiseksi asennuksen pistorasiaan. yhteydessä. Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista tai loukkaantumisista, jotka johtuvat turvatoimien noudattamatta jättämisestä.
Page 107
6.2 Näyttö Pyykkien painon merkkivalo. Suurimman sallitun pyykintäyttömäärän merkkivalo. Kuivausajan merkkivalo. Luukku lukittu -merkkivalo. Digitaalinen ilmaisin voi näyttää: • Ohjelman kesto. • Viive. • Ohjelman loppu. • Varoituskoodi. Pesuvaiheen merkkivalo. Huuhteluvaiheen merkkivalo. Pysyvä Lisähuuhtelu-lisätoiminto: • – yksi lisähuuhtelu. • – kaksi lisähuuhtelua. Linkous- ja tyhjennysvaiheen ilmaisin.
Silityskuiva-merkkivalo. Kaappikuiva-merkkivalo. Lisäkuivaus-merkkivalo. 6.3 Monikieliset merkit Koneen mukana toimitetaan tarramerkkejä eri kielillä. Voit liimata haluamasi merkin ohjelmanvalitsimen viereen. 7. NÄPPÄIMET JA PAINIKKEET 7.1 On/Off 7.2 Johdanto Laite voidaan kytkeä päälle tai pois päältä painamalla tätä painiketta muutaman sekunnin ajan. Kaksi erilaista äänimerkkiä Lisätoimintoja/toimintoja ei voi valita kuuluu, kun laite kytketään päälle tai pois kaikissa pesuohjelmissa.
7.4 Spin Kun ohjelma asetetaan, laite asettaa Tämä lisätoiminto ei ole käytettävissä automaattisesti ohjelman alle 40 °C ohjelmissa. maksimilinkousnopeuden. • Prewash Kosketa tätä painiketta toistuvasti, kun haluat: Lisää käyttämällä tätä lisätoimintoa • Laskea linkousnopeutta. ohjelmaan 30 °C esipesuvaihe ennen pesuvaihetta. Tämän lisätoiminnon käyttöä...
• Silityskuiva: silitettävä pyykki. Tämän lisätoiminnon avulla voidaan myös lyhentää höyryohjelman kestoa. • Kaappikuiva: kaappiin 7.8 Time Drying asetettava pyykki. Kun ohjelma sisältää tämän valinnan, paina tätä painiketta asettaaksesi kuivattavalle • Erittäin kuiva: täysin pyykille sopivan ajan (katso taulukko kuivattava pyykki. ”Ajastettu kuivaus”).
8. OHJELMAT 8.1 Ohjelmataulukko Ohjelma Viitteellinen Enim‐ Ohjelman kuvaus Oletuslämpötila linkousno‐ mäiskuor‐ Lämpötila-alue peus Linkousno‐ peuden as‐ teikko Eco 40-60 (Pelkkä 1600 kierr/min. pesu) 1600 kierr/min 10.5 kg – 400 kierr/min 40°C Valkoinen ja värillinen puuvilla. Normaali-, erittäin ja vähän likainen pyykki. Eco 40-60 + Kaappi‐...
Page 112
• Tekstiilit joissa on merkintä "Vain kuivapesu". ELECTROLUX hajuste. Tätä erityistä hellävaraista hajustetta käyttäessä saat pyykit tuoksumaan vastapestyiltä. Lue hajusteen mukana toimitetut ohjeet huolellisesti. Vähennä hajustemäärää pienempien pyykkimäärien kohdal‐ la. Time Manager -painikkeella voit lyhentää ohjelman kestoa, kun kyse on vaatteista, jotka vaativat alhaisen pe‐...
Page 113
Ohjelma Viitteellinen Enim‐ Ohjelman kuvaus Oletuslämpötila linkousno‐ mäiskuor‐ Lämpötila-alue peus Linkousno‐ peuden as‐ teikko Puuvilla, synteettiset, hienopesu. Lyhyt ja hellävarai‐ nen höyryohjelma erittäin arkalaatuistenkin vaatteiden raikastamiseen (esim. erittäin arkalaatuiset vaatteet, jois‐ sa on paljetteja, pitsiä jne.). Pienempien pyykkimäärien kohdalla ohjelman kestoa on mahdollista lyhentää enti‐ sestään käyttämällä...
Page 115
8.2 Woolmark Premium Wool Care - ja hyväksymä merkillä ”käsinpesu” Sininen varustettujen villatekstiilien pesuun, kun vaatteet pestään tämän pesukoneen valmistajan ohjeiden mukaisesti. M1230. • The Woolmark Company on testannut ja hyväksynyt tämän koneen villaohjelman. Ohjelma sopii ”käsinpesu” -merkillä varustettujen villavaatteiden kuivaamiseen edellyttäen, että...
10. ASETUKSET 10.1 Asetus TOIMINNOT NÄPPÄINYHDISTELMÄ KUVAUS Lapsilukko Spin Tällä lisätoiminnolla voit estää lapsia leik‐ kimästä käyttöpaneelilla. Paina näppäi‐ nyhdistelmiä, kunnes merkkivalo syt‐ tyy/sammuu näytössä. Äänisignaalit Stains +/Prewash-Delay start Tällä lisätoiminnolla voit kytkeä äänimer‐ kit päälle tai pois päältä. Paina näppäi‐ nyhdistelmiä...
Page 118
noin 15 minuutin kuluttua (kesto voi olla Pesujauheen tai nestemäisen pidempi tai lyhyempi). pesuaineen läppä. SensiCare-tunnistus suoritetaan vain täydellisissä pesuohjelmissa, eikä se ole Noudata aina pesuainepakkaukseen käytettävissä joidenkin ohjelmien merkittyjä ohjeita. Merkittyä yhteydessä. maksimitasoa ( ) ei kuitenkaan ole Ohjelman käynnistys suositeltavaa ylittää.
Jos olet valinnut ohjelman tai lisätoiminnon, Valmiustila-toiminto kytkee laitteen joka ei tyhjennä loppuhuuhtelun vettä automaattisesti pois toiminnasta koneesta, muista tyhjentää se: energiankulutuksen vähentämiseksi. 1. Kosketa Spin -painiketta pienentääksesi laitteen ehdottamaa linkousnopeutta. Jos asetat ohjelman tai lisätoiminnon, 2. Kosketa painiketta Start/Pause . jonka päätyttyä...
Page 120
kohdalle, aseta haluamasi lisätoiminnot, jos 2. Käynnistä ohjelma koskettamalla Start/ niitä on käytettävissä, ja muuta tarvittaessa Pause -painiketta. SensiCare-arviointi linkousta tai lämpötilaa. Kosketa Mode - käynnistyy. painiketta kerran myös kuivaustoiminnon kytkemiseksi toimintaan. Merkkivalot Wash ja Pesu ja/tai ajastettu kuivaus Dry syttyvät. Avaa luukku ja laita pyykit koneeseen.
13. TEKSTIILIEN NUKKA Pesu- ja/tai kuivausohjelman aikana joistakin Poista nukka rummun sisältä toimimalla tekstiileistä (esim. huokoisesta kankaasta, seuraavasti: villasta ja puuvillapaidoista) voi irrota nukkaa. • Tyhjennä rumpu. • Puhdista rumpu, tiiviste ja luukku kostealla Nukka voi tarttua tekstiileihin seuraavalla kankaalla. pesukerralla.
Page 122
tiivisteestä, sihdeistä ja rummusta. Lue Suorita puuvillaohjelma suurimmalla lisäohjeita luvuista ”Luukun tiivisteen lämpötilalla ja lisää pieni määrä pesujauhetta kaksoishuulet”, ”Rummun puhdistus”, tai suorita Koneen puhdistus-ohjelma, jos se ”Tyhjennyspumpun puhdistus” ja on käytettävissä. ”Vedenottoletkun ja venttiilin sihdin 14.6 Luukun tiiviste puhdistus”. Ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltoon.
Page 123
2. Suorita lyhyt puuvillaohjelma korkealla lämpötilalla ja tyhjällä rummulla ja lisää pieni määrä pesujauhetta tai suorita Koneen puhdistus-ohjelma, jos se on käytettävissä. 14.8 Pesuainelokeron puhdistaminen Välttääksesi kuivuneen pesuaineen tai hyytyneen huuhteluaineen mahdolliset kertymät ja/tai homeen muodostumisen pesuainelokeroon, suorita seuraavissa 4. Aseta pesuainelokerikko ohjauskiskoille kaavioissa kuvattu puhdistus joka toinen ja sulje se.
Page 124
VAROITUS! Suodattimia ei saa pestä vedellä, jotta muovikuituja ei pääsisi vesistöön. Hävitä nukka roska-astiaan. 1. Paina koukkua pääilmansuodattimen avaamiseksi. 5. Sulje pääilmansuodattimen kansi. 2. Vedä pääilmansuodatin ulos. 6. Vedä lisäilmansuodatin ulos. 3. Avaa pääilmansuodattimen kansi vetämällä sitä ylöspäin. 7. Puhdista lisäilmansuodatin käsin ja tarvittaessa pölynimurilla.
Page 125
Puhdista tyhjennyspumpun suodatin, jos: • Laite ei tyhjennä vettä. • Rumpu ei pyöri. • Laite päästää epätavallisen äänen tyhjennyspumpun tukkeutumisen johdosta. • Näytössä näkyy hälytyskoodi VAROITUS! • Älä poista suodatinta laitteen ollessa 9. Asenna pääilmansuodatin takaisin käynnissä. paikoilleen ja sulje se hyvin. •...
Page 126
9. Tarkista, että pumpun siipipyörä pyörii esteettä. Mikäli se ei pyöri, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 4. Käännä suodatinta 180 astetta vastapäivään sen avaamiseksi, älä kuitenkaan irrota sitä. Anna veden valua ulos. 10. Puhdista suodatin hanaveden alla. 11. Asenna suodatin takaisin paikoilleen erityisiin ohjaimiin kiertämällä...
Page 127
Kun tyhjennät veden hätätyhjennystoimenpiteellä, tyhjennysjärjestelmä tulee aktivoida uudelleen: a. Kaada pesuainelokerikon päälokeroon 2 litraa vettä. b. Kytke ohjelma päälle aloittaaksesi vedenpoiston. 14.11 Tuloletkun ja venttiilisihdin puhdistus Sihtien puhdistus voi olla tarpeen, kun: • Laite ei täyty vedellä. • Koneen veden ottaminen kestää kauan. •...
• Puhdista venttiilin sihti jäykällä harjalla tai pyyhkeellä. • Asenna tuloletku uudelleen. Varmista, että liittimet ovat tiukalla vuotojen estämiseksi. • Avaa vesihana. 45° 20° 14.12 Hätätyhjennys alhaisemmaksi, poista jäljelle jäänyt vesi vedenottoletkusta ja tyhjennyspumpusta. Jos vesi ei tyhjene koneesta, toista 1.
Page 129
15.1 Hälytyskoodit ja mahdolliset toimintahäiriöt Laite ei käynnisty tai se pysähtyy toiminnan aikana. Yritä ensin etsiä ratkaisu ongelmaan (tutustu taulukoiden sisältöihin). VAROITUS! Kytke laite pois toiminnasta ennen tarkistuksien aloittamista. Joidenkin ongelmien ilmetessä näytölle ilmestyy hälytyskoodi ja Start/ Pause painike saattaa vilkkua jatkuvasti: Jos laite on ylikuormitettu, poista joitakin vaatekappaleita rummusta ja/tai pidä...
Page 130
• Varmista, että se on suljettu hyvin. Laitteen luukku on avoinna tai luukkua ei ole suljettu kunnolla. • Ohjelmaa ei ole suoritettu oikein loppuun tai laite pysähtyi liian aikaisin. Kytke laite päälle ja pois päältä. Sisäinen virhe. Laitteen • Jos hälytyskoodi tulee uudelleen näkyviin, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliik‐ elektronisten osien välillä...
Page 131
Ongelma Mahdollinen ratkaisu • Varmista, ettet ole valinnut pesuohjelmaa, joka jättää veden koneeseen. • Varmista, että pesuohjelma on päättynyt. • Aseta tyhjennys- tai linkoustoiminto, jos rummussa on vettä. • Varmista, että laite on kytketty verkkoon. Laitteen kansi ei avaudu. • Tämä...
Page 132
Käynnistä laite tarkastuksen jälkeen. Ohjelma jatkaa siitä pisteestä, mihin se jäi. Jos ongelma toistuu, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Huoltoliikkeen tarvitsemat perustiedot näkyvät laitteen arvokilvessä. 15.2 Luukun avaaminen Avaa kansi seuraavasti: hätätilanteessa 1. Kytke laite pois toiminnasta painamalla On/Off -painiketta. Mikäli järjestelmässä on tapahtunut 2.
16. KULUTUSARVOT 16.1 Käyttöönotto Laitteen mukana toimitetun energiamerkin QR-koodi sisältää linkin verkkosivustolle, jossa on EU EPREL -tietokannassa olevat laitteen suorituskykytiedot. Säilytä energiamerkki käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa. Joitakin tietoja on saatavilla myös EPREL:issä käyttämällä linkkiä https://eprel.ec.europa.eu sekä...
Page 134
Virrankulutus eri ohjelmilla Ajastettu käynnis‐ Pois päältä (W) Valmiustila (W) tyminen (W) 0.50 0.50 4.00 Aika pois päältä/valmiustilaan on enintään 15 minuuttia. 16.3 Yleiset ohjelmat – Pelkkä pesu Kyseiset arvot ovat ainoastaan viitteellisiä. Ohjelma kierrosta minuu‐ Litraa tt:mm °C tissa 2) Puuvilla 10.5 3.200...
Ohjelma kierrosta minuu‐ Litraa tt:mm °C tissa 2) Synteettiset 2.050 55.0 5:50 1.00 1200 40 °C Jäännöskosteus linkousvaiheen päättyessä. Mitä korkeampi linkousnopeus, sitä korkeampi äänenvoimakkuus ja sitä vähäisempi jäljelle jäävä kosteus. Linkousnopeuden viiteilmaisin. 17. PIKAOHJE 17.1 Päivittäiskäyttö • Kytke pistoke verkkopistorasiaan. varmista, etteivät pyykit jää...
Page 136
Puhdista suodatin säännöllisesti ja erityisesti silloin, kun näytössä näkyy hälytyskoodi 17.3 Ohjelmat Ohjelmat Täyttö Tuotteen kuvaus 10.5 kg Valkoinen ja värillinen puuvilla. Normaalilikainen pyykki. Eco 40–60 6 kg Puuvilla Valkoinen ja värillinen puuvilla. 10.5 kg Synteettiset 4.0 kg Siliävät tai sekapyykki. Sekapyykki (puuvilla ja keinokuitu).
tiivisteestä, sihdeistä ja rummusta. Ota tarvittaessa yhteyttä valtuutettuun huoltoon. Nukan poistaminen rum‐ Kaksi kertaa kuukaudes‐ musta Luukun tiiviste Tässä laitteessa on itsestään puhdistuva Pesuainelokeron puhdis‐ Kahden kuukauden välein tyhjennysjärjestelmä, joka mahdollistaa vaatteista irtoavien kevyiden nukkakuitujen Pääilmansuodatin Jokaisen ohjelman jäl‐ poistumisen veden mukana. Tarkista tiiviste keen säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa seuraavan taulukon mukaisesti.
Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Til að auka sjálfbærni höfum við ákveðið að draga úr pappírsnotkun og bjóðum nú notendahandbækur í heild sinni á netinu. Fáðu aðgang að notendahandbók þinni í heild sinni á electrolux.com/manuals Fáðu leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar...
Page 140
1.1 Öryggi barna og viðkvæmra einstaklinga AÐVÖRUN! Hætta á köfnun, meiðslum eða varanlegri örorku. • Börn, 8 ára og eldri og fólk með minnkaða líkamlega-, skyn- eða andlega getu, eða sem skortir reynslu og þekkingu, mega nota þetta tæki, ef þau eru undir eftirliti eða hafa verið veittar leiðbeiningar varðandi örugga notkun tækisins og ef þau skilja hættuna sem því...
Page 141
sambærilegum gistirýmum þar sem notkun er ekki meiri en almenn (meðal) heimilisnotkun. • Breytið ekki eiginleikum heimilistækisins. • Hægt er að setja heimilistækið upp sem frístandandi eða undir eldhúsborðplötu ef rými leyfir. • Ekki má setja heimilistækið upp á bakvið læsanlega hurð, rennihurð...
Page 142
• Ef rafmagnssnúra er skemmd verður framleiðandi, viðurkennd þjónustumiðstöð, eða svipað hæfur aðili að endurnýja hana til að forðast hættu vegna rafmagns. • Þurrkaðu burt ló eða umbúðarusl sem hefur safnast upp í kringum tækið. • Notaðu ekki vélina án síu. Hreinsaðu lósíur fyrir eða eftir hverja notkun.
2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR • VIÐVÖRUN: Þetta heimilistæki er hannað 2.1 Uppsetning til að vera sett upp / tengd við jarðtengingu í byggingunni. • Notaðu alltaf rétt ísetta innstungu sem ekki veldur raflosti. Uppsetningin verður að fylgja viðeigandi • Notaðu ekki fjöltengi eða innanlandsreglugerðum.
Page 144
• Setjið ekki eldfim efni eða hluti bleytta með • Eftirfarandi varahlutir verða í boði í eldfimum efnum í, nálægt, eða á allavega 10 ár eftir að tegund er hætt í heimilistækið. framleiðslu: Mótor og mótorburstar, • Ekki snerta glerhurðina meðan kerfi er í skipting milli mótors og tromlu, dæla, gangi.
• Fáðu upplýsingar um heimilistækið, skráningar og greinar um hvernig er hægt að nota bestu eiginleik‐ ana (Notandahandbókin er einnig aðgengileg á electrolux.com/manuals ) • Fáðu leiðbeiningar um notkun, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar (einnig í boði á electrol‐ ux.com/support ) •...
Page 147
Gakktu úr skugga um að slöngurnar verði ekki fyrir skemmdum. 2. Fjarlægðu pappatoppinn og önnur umbúðarefni. 7. Taktu hlífina af botninum. 3. Fjarlægðu innri filmuna. 8. Dragðu heimilistækið upp í lóðréttri stöðu. 4. Opnaðu hurðina, fjarlægðu stykkið af hurðarþéttingunni og alla hlutina úr tromlunni.
Page 148
11. Togaðu út plastmillistykkin. 12. Settu plastlokin, sem finna má í poka notandahandbókar, í götin. 10. Fjarlægðu boltana þrjá. Við mælum með að þú geymir umbúðirnar og flutningsboltana fyrir alla flutninga með heimilistækið. 5.2 Uppsetning undir borði Hægt er að setja heimilistækið upp sem 600 mm frístandandi eða undir eldhúsbekk, ef rétt rými er til staðar (sjá...
Page 149
verksmiðjunni. 45º 45º 20º 20º Heimilistækið verður að standa jafnt og 2. Staðsettu hana til vinstri eða hægri, eftir stöðugt. því hvar vatnskraninn er. Gættu þess að inntaksslangan sé ekki í lóðréttri stöðu. 3. Ef nauðsyn krefur skal losa hringróna til Rétt stilling á...
Page 150
Ef þetta kemur upp skaltu skrúfa fyrir kranann VARÚÐ! og hafa samband við viðurkennda þjónustumiðstöð til að endurnýja slönguna. Gakktu úr skugga um að hvergi séu lekar úr tengjum. 5.6 Vatnstæming Tæmingarslangan ætti að vera í ekki minni hæð en 60 cm og ekki meiri en 100 cm frá Ekki nota framlengingarslöngu ef gólfi.
Page 151
5.7 Rafmagnstenging • Tengdu tæmingarslönguna við kranann og hertu með klemmu. Við lok uppsetningar getur þú tengt klóna við • Staðsettu slönguna beint við innbyggt rafmagnsinnstungu. afrennslisrör í vegg herbergisins og hertu með klemmu. Kennispjaldið og „Tæknilegar upplýsingar“ • Án plaststatífsslöngu, við vaskkrana - kaflinn gefa upp nauðsynlega settu afrennslisslönguna upp á...
6. STJÓRNBORÐ 6.1 Lýsing stjórnborðs 11 10 Þvottakerfisskífa • Prewash Skjár Snertihnappur fyrir seinkaða ræsingu (Delay start) Snertihnappur fyrir þurrktíma (Time Drying) Snertihnappur fyrir tímasparnað (Time Manager) Snertihnappur fyrir þurrkstig (Auto Drying) Snertihnappur fyrir minnkaða vindingu Snertihnappur fyrir þvotta- og þurrkham (Spin) (Mode) •...
Page 153
Vísir fyrir þyngd þvottar. Vísir fyrir þvottarhleðslu. Vísir fyrir þurrktíma. Vísir fyrir læsta hurð. Stafræni vísirinn getur sýnt: • Tímalengd kerfis. • Tímaseinkun. • Lok lotu. • Aðvörunarkóði. Vísi fyrir þvottastig. Vísir fyrir skolunarstig. Varanlegi valkosturinn fyrir aukaskolun: • - ein aukaskolun. •...
7. SKÍFA OG HNAPPAR 7.1 On/Off 7.3 Temperature Ef ýtt er á þennan hnapp í nokkrar sekúndur Þegar þú velur þvottakerfi leggur er hægt að kveikja eða slökkva á heimilistækið sjálfkrafa til sjálfgefið hitastig. heimilistækinu. Tvö mismunandi lög hljóma á Snertu endurtekið...
Page 155
7.6 Delay start Með þessum valkosti getur þú seinkað Áður en þú stillir þennan valkost skaltu ræsingu þvottakerfis þar til þægilegri tími velja hentugt þvottakerfi fyrir flíkurnar. gefst. Heimilistækið mun framkvæma þá vindulotu sem best hentar umhirðu Snertu hnappinn endurtekið til að stilla þá fyrir flíkurnar (t.d.
7.10 Mode Viðeigandi vísir kviknar á skjánum: Með þessum takka getur lota framkvæmt: • Einungis þvottur : Wash vísir er kveiktur. • Strauþurrt: þvottur sem skal • Þvottur og þurrkun: Wash og Dry vísar straujast. eru kveiktir. • Eingöngu þurrkun : Dry vísir er kveiktur. •...
Page 157
Þvottakerfi Viðmiðunar‐ Hámark‐ Lýsing á kerfi Sjálfgefið hitastig vinduhraði sálag Hitasvið Hraðasvið vindingar Fatnaður úr gerviefnum eða blönduðum efnum. Mið‐ 1200 s/mín lungs óhreinn þvottur. Gerviefni 1200 s/mín - 4.0 kg 40°C 400 s/mín 60°C - Kalt Blönduð efni (bómull og gerviefni). Heilsteypt þvotta‐ kerfi til að...
Page 158
• Flíkur með merkinguna „Aðeins þurrhreinsun“. ELECTROLUX-ilmur. Ef þú notar þennan sérstaka, milda ilm verður lyktin af þvottinum eins og hann sé nýþveg‐ inn. Lestu vandlega leiðbeiningarnar sem koma með ilminum. Dragðu úr skammti ilmefnisins þegar minni hleðsla er meðhöndluð. Með Time Manager hnappinum getur þú dregið úr tímalengd kerfisins þegar þú meðhöndlar flíkur sem merkt er að...
Page 159
Þvottakerfi Viðmiðunar‐ Hámark‐ Lýsing á kerfi Sjálfgefið hitastig vinduhraði sálag Hitasvið Hraðasvið vindingar 1600 s/mín Til að skola og vinda þvottinn. Öll efni nema ullarefni og 10.5 kg 1600 s/mín - mjög viðkvæm efni. Dragðu úr vinduhraða í samræmi Skol 400 s/mín við...
Page 161
séu þvegnar með handþvottalotu sem framleiðandi þessarar þvottavélar gefur út. Woolmark hefur samþykkt og þurrkaðar í M1399. samræmi við leiðbeiningarnar sem 8.3 Tillögur að stillingum Time Dry Þurrkstig Tegund efnis Álag Vindu‐ Tillaga að (kg) hraði lengd (mín.) mín) Bómull og lín 1600 280 - 300 (baðsloppar, handklæði o.s.frv.)
9. FYRIR FYRSTU NOTKUN 2. Gakktu úr skugga um að rafmagn sé til staðar og að vatnskraninn sé opinn. 3. Helltu 2 lítrum af vatni í þvottaefnishólfið Meðan á uppsetningu stendur eða fyrir fyrstu notkun kannt þú að taka eftir vatni í sem merkt er með...
Page 163
11.3 Athuga stöðu speldisins 3. Ýttu á On/Off hnappinn í nokkrar sekúndur til að virkja tækið. Vísirinn fyrir 1. Dragðu þvottaefnisskammtara út þar til hnappinn Start/Pause hættir að leiftra. hann stöðvast. Kerfisskífan er sjálfkrafa stillt á sjálfgefið kerfi 2. Ýttu handfanginu niður til að fjarlægja og aðeins Wash vísirinn er hér á...
1. Snertu hnappinn Delay start endurtekið 3. Lokaðu dyrunum og snertu Start/Pause þar til skjárinn sýnir æskilegan hnappinn. Kerfið eða seinkun ræsingar seinkunartíma. heldur áfram. 2. Snertu Start/Pause hnappinn. Hurð Vatn tæmt af eftir að lotu lýkur heimilistækisins læsist og niðurtalning Ef þú...
Page 165
Sjálfvirkt kerfi sem stoppar ekki Strauþurrt: fyrir Tækið er útbúið með Stanslaust 3klst/3kg bómullarefni; kerfinu, sem er sjálfvirkt einnar-lotu kerfi þar sem ekki er nauðsynlegt að stilla Dry haminn. Skápaþurrt: fyrir bómull Til að keyra þetta kerfi: og gerviefni; 1. Ýtið á On/Off takkann í nokkrar sekúndur til að...
Vísirinn birtist á skjánum til að minna þig á að hreinsa loftsíuna (sjá „Hreinsun á loftsíum“ í kaflanum „Umhirða og þrif“). 13. LÓ Í ÞVOTTI Í þvotta- og/eða þurrkunarstiginu geta sumar Til að fjarlægja ló innan úr tromlunni gerðir af efni (svampur, ull, peysa) losað um skaltu halda áfram sem hér segir: ló.
Page 167
14.2 Að fjarlægja aðskotahluti 14.5 Viðhaldsþvottur Endurtekin og langvarandi notkun lághitakerfa getur valdið útfellingum þvottaefnis, kuskleifum og bakteríuvexti inni í Áður en þú setur kerfið í gang skaltu tromlunni og í belgnum. gæta þess að vasar séu tómir og að lausar einingar séu bundnar upp.
Page 168
Fylgdu alltaf leiðbeiningunum sem er að finna á umbúðum vörunnar. Ekki þrífa tromluna með ryðhreinsivörum sem innihalda sýru, ræstivörum sem innihalda klór eða járn, eða með stál. Fyrir vandlega hreinsun: 1. Hreinsaðu tromluna með sérstökum vörum fyrir ryðfrítt stál. 2. Keyrðu stutt bómullarþvottakerfi á miklum hita með...
Page 169
• Í hvert skipti sem þurrkstigi lýkur er kveikt á vísinum á skjánum til að leggja til að aðalloftsían sé hreinsuð (sjá myndir 1 til 5). Hljóðmerkið heyrist. • Vísirinn gæti blikkað öðru hverju til að minna þig á að báðar loftsíur ætti að hreinsa: aðalloftsíuna og aukaloftsíuna (sjá...
Page 170
14.10 Tæmingardælusían hreinsuð AÐVÖRUN! Aftengdu klóna frá rafmagnsinnstungunni. Athugaðu tæmingardælusíuna reglulega og gakktu úr skugga um að hún sé hrein. 8. Settu aukaloftsíuna aftur í. Hreinsaðu tæmingardælusíuna ef: • Heimilistækið tappar ekki af vatninu. • Tromlan snýst ekki. • Heimilistækið gefur frá sér óvenjulegt hljóð út af stíflu í...
Page 171
skaltu hafa samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. 4. Snúðu síunni 180 gráður rangsælis til að opna hana, án þess að fjarlægja. Láttu vatnið renna út. 10. Hreinsðu síuna undir vatnskrananum. 11. Settu síuna aftur inn í sérstöku stýringarnar með því að snúa henni réttsælis.
Page 172
Þegar vatn er tæmt úr vélinni með neyðartæmingu þarf að gera tæmingarkerfið virkt aftur: a. Settu 2 lítra af vatni í aðalþvottahólf þvottaefnisskammtara. b. Ræstu kerfið til að tæma af vatnið. 14.11 Hreinsun síu á inntaksslöngu og lokasíu Nauðsynlegt gæti verið að hreinsa síurnar þegar: •...
• Hreinsaðu síuna í lokunni með stífum bursta eða handklæði. • Settu intaksslönguna aftur í. Gakktu úr skugga um að tengi séu þétt til að koma í veg fyrir leka. • Skrúfaðu frá vatnskrananum. 45° 20° 14.12 Neyðartæming þarf að fjarlægja vatnið sem verður eftir í inntaksslöngunni og tæmingardælunni.
Page 174
15.1 Viðvörunarkóðar og hugsanlegar bilanir Heimilistækið ræsist ekki eða stöðvast þegar það er í gangi. Reyndu fyrst að finna lausn á vandanum (sjá töflurnar). AÐVÖRUN! Slökktu á heimilistækinu áður en athuganir eru framkvæmdar. Skjárinn sýnir viðvörunarkóða fyrir sum vandamál, og Start/Pause hnappurinn gæti blikkað...
Page 175
• Gættu þess að hurð heimilistækisins sé lokuð. Hurð heimilistækisins er opin eða var ekki lokað rétt. • Þvottakerfinu var ekki almennilega lokið eða heimilistækið stöðvaðist of snemma. Slökktu á heimilistækinu og kveiktu á því aftur. Innri villa. Engin samskipti •...
Page 176
Vandamál Möguleg lausn • Gakktu úr skugga um að þvottakerfi sem lýkur með vatn í belgnum hafi ekki verið valið. • Gakktu úr skugga um að þvottakerfinu sé lokið. • Stilltu tæmingar- eða vindingarkerfi ef vatn er í tromlunni. Ekki er hægt að opna lok •...
Page 177
Eftir athugunina skaltu setja heimilistækið af stað. Þvottakerfið heldur áfram frá þeim stað sem gripið var inn í. Ef vandamálið kemur aftur upp skaltu hafa samband við viðurkennda þjónustumiðstöð. Þau nauðsynlegu gögn sem þjónustumiðstöðin þarf á að halda eru á merkiplötunni.
16. NOTKUNARGILDI 16.1 Inngangur QR-kóðinn á orkumerkingunni sem fylgir þessu tæki, gefur upp tengil á vefsíðu varðandi upplýsingar um frammistöðu tækisins í gagnagrunni EU EPREL. Geymdu orkumerkimiðann til uppflettingar ásamt notandahandbókinni og öllum öðrum skjölum sem fylgja með þessu heimilistæki. Það...
Page 179
Orkunotkun í mismunandi hömum Seinkuð ræsing Af (W) Biðstaða (W) 0.50 0.50 4.00 Tími fyrir haminn Af/Biðstaða er hámark 15 mínútur. 16.3 Algeng kerfi - einungis þvottur Þessi gildi eru aðeins til hliðsjónar. Kerfi s/mín 2) Lítrar hh:mm °C Bómull 10.5 3.200 90.0...
Kerfi s/mín 2) Lítrar hh:mm °C Gerviefni 2.050 55.0 5:50 1.00 1200 40°C Raki sem eftir er þegar vindu er lokið. Því meiri sem vinduhraðinn er, því hærra hljóð heyrist og því minni er rakinn sem eftir er. Vísir til viðmiðunar um vinduhraða. 17.
Page 181
Hreinsaðu síuna reglulega og sérstaklega ef aðvörunarkóðinn birtist á skjánum. 17.3 Þvottakerfi Þvottakerfi Hleðsla Vörulýsing 10.5 kg Hvít og lituð bómull. Meðalóhreinn fatnaður. Eco 40-60 6 kg Bómull Hvít bómull og lituð bómull. 10.5 kg Gerviefni 4.0 kg Fatnaður úr gerviefnum eða blönduðum efnum. Blönduð...
Page 182
Hentug þvottaefni fyrir hvert kerfi fyrir sig Þvottakerfi Alhliða fljót‐ Fljótandi Viðkvæm ull‐ Sérstök Alhliða duft 1) andi þvott‐ þvottaefni fyr‐ arefni aefni ir litaðan þvott Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ Bómull ▲ ▲ ▲ Gerviefni ▲ ▲ ▲ Stanslaust ▲...
finnur ef til vill í innsigli dyra, síum og tromlunni. Vinsamlega hafðu samband við Hreinsa tromlu Á tveggja mánaða fresti viðurkenndu þjónustumiðstöðina ef þörf Fjarlægja ló innan úr Skoðaðu tvisvar í mán‐ krefur. tromlunni uði Hurðarþétting Hreinsa þvottaefnis‐ Á tveggja mánaða fresti Þetta heimilistæki er útbúið...
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Som en del av vårt bærekraftighetsprosjekt, reduserer vi papirsvinn og tilbyr fullstendige brukerhåndbøker på nettet. Få tilgang til de fullstendige håndbøkene på electrolux.com/manuals Få råd om bruk, brosjyrer, løse problemer, service- og reparasjonsinformasjon electrolux.com/support...
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker ADVARSEL! Fare for kvelning, skade eller permanent uførhet. • Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, dersom de får tilsyn eller instruksjoner om bruken av produktet på...
Page 186
• Produktet skal monteres frittstående eller under benkeplaten om det er nok plass. • Ikke monter produktet bak en låsbar dør, en skyvedør eller en dør med et hengsel på motsatt side, som forhindrer at døren kan åpnes helt. • Ikke sett støpselet i stikkontakten før monteringen er fullført. Kontroller at støpselet er tilgjengelig etter monteringen.
• Ikke bruk tørketrommelen uten filtre. Rengjør lofilteret før eller etter hver bruk. • Artikler som har blitt tilsølt med stoff som matolje eller mineralolje, aceton, alkohol, bensin, parafin, flekkfjernere, terpentin, voks og voksfjerner skal vaskes separat i varmt vann med en ekstra mengde vaskemiddel før de tørkes i vask/tørk maskinen.
Page 188
2.1 Montering 2.3 Vanntilkobling • Inntaksvannet skal ikke være varmere enn 25 °C. • Ikke påfør skade på vannslangene. Installasjonen skal være i • La vannet renne til det er rent og klart før overensstemmelse med nasjonale du kopler til nye rør eller rør som ikke er forskrifter.
Page 189
• Ikke tørk plagg som er dryppende våte i varmepumper, rørledninger og tilhørende produktet. utstyr inkludert slanger, ventiler, filtre og • Ikke la varme gjenstander komme i akvastopper, trykte kretskort, elektroniske kontakt med plastdelene på produktet. skjermer, trykkbrytere, termostater og •...
Få tilgang til produktdetaljer, dokumentasjon og artikler om hvordan du bruker de beste funksjonene (brukerhåndboken er også tilgjengelig på electrolux.com/manuals) • Få råd om bruk, feilsøking, service og reparasjon (også tilgjengelig på electrolux.com/support) • Kjøp tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet (også tilgjengelig på electro‐...
4. TEKNISKE DATA Dimensjon Bredde / Høyde / Total dybde 59.7 cm / 87.0 cm / 66.0 cm Elektrisk tilkobling Spenning 230 V Total effekt 2100 W Sikring 10 A Frekvens 50 Hz Beskyttelsesnivå mot inntrengning av faste partikler og fuktighet IPX4 sikret av beskyttelsesdekselet, unntatt der lavspenningsutstyret ikke er beskyttet mot fuktighet...
Page 192
3. Fjern den innvendige filmen. 7. Fjern beskyttelsen fra bunnen. 4. Åpne døren og fjern stykket fra 8. Sett produktet i vertikal posisjon. dørtetningen og alle gjenstander fra trommelen. 9. Fjern strømledningen og avløpsslangen 5. Legg produktet forsiktig ned på baksiden. fra slangeholderen.
Page 193
11. Trekk ut plastavstandsstykkene. 12. Sett plasthettene (som ligger i posen med bruksanvisningen) i hullene. 10. Fjern de tre boltene. Vi anbefaler at du oppbevarer transportboltene, om du må flytte produktet senere. 5.2 Montering under en arbeidsbenk Produktet kan monteres frittstående eller under en 600 mm arbeidsbenk.
Page 194
allerede installert på fabrikken. 45º 45º 20º 20º Produktet må stå flatt og stabilt. 2. Posisjoner den mot venstre eller mot høyre avhengig av hvor kranen er plassert. Kontroller at inntaksslangen ikke Juster produktet korrekt for å forhindre er i en vertikal posisjon. vibrasjoner, støy og hindre at det flytter 3.
Page 195
Hvis dette skjer må du stenge vannkranen og ADVARSEL! kontakte det autoriserte servicesenteret for å erstatte slangen. Inntaksvannet skal ikke være varmere enn 25 °C. 5.6 Vanntømming FORSIKTIG! Avløpsslangen skal plasseres på en høyde som ikke er mindre enn 60 cm og ikke mer Sørg for at det ikke lekker fra koplingene.
Det er mulig å koble til avløpsslangen på forskjellige måter: min.600 mm max.1000 mm (*) Kan endres uten varsel. • Koble avløpsslangen til rørstussen og fest den med en klemme. • Posisjoner slangen direkte til et innebygd Kontroller at plastslangeføringen ikke kan avløpsrør i veggen og fest den med en bevege seg når produktet tømmes og klemme.
belastningen som kreves, også når det tas Strømkabelen skal være lett tilgjengelig etter hensyn til alle andre produkter som er i bruk. at produktet er installert. Vaskemaskinen skal koples til en jordet Kontakt vårt autoriserte servicesenter for stikkontakt. elektrisk arbeid som kreves for å installere dette produktet.
Page 198
6.2 Display Indikator for klesvaskens vekt. Indikator for maks klesvask. Indikator for tørketid. Indikator for dørlås. Den digitale indikatoren kan vise: • Programvarigheten. • Utsatt tid. • Syklusslutt. • Varselkode. Vaskefaseindikator. Indikator for skyllefase. Tilvalget permanent ekstra skylling: • - ytterligere én skylling. •...
Indikator for stryketørt. Indikator for skaptørt. Indikator for ekstra tørking. 6.3 Flerspråklige etiketter Produktet leveres med klistremerker på forskjellige språk. Ønsket klistremerke kan bli limt ved programvelgeren. 7. VELGER OG KNAPPER 7.1 On/Off 7.2 Introduksjon Hvis du trykk på denne knappen i noen sekunder, kan du slå...
Page 200
7.4 Spin Velg dette alternativet for å legge til en flekkfjerningsfase i programmet, for Når du velger et program, velger produktet behandling av svært skittent eller flekkete automatisk den høyeste tøy med flekkfjerner. sentrifugehastigheten som er mulig for Hell flekkfjerner i kammeret programmet.
Page 201
Når denne knappen er valgt, lyser LED- lampen over knappen. • Stryketørt: tøy som skal strykes. Dette tilvalget kan også brukes til å korte ned varigheten av dampprogrammet. • Skaptørt: tøy som skal settes i skap. 7.8 Time Drying I programmet der det kan velges, trykk på •...
8. PROGRAMMER 8.1 Programtabell Program Referanse Maksimal Programbeskrivelse Standard tempe‐ sentrifuge‐ mengde ratur hastighet Temperaturområ‐ Sentrifuge‐ ringshastig‐ Eco 40-60 (kun va‐ 1600 O/min skemodus) 1600 O/min – 10.5 kg 400 O/min 40 °C Hvit bomull og kulørt bomull. For normalt, svært og lett skittent tøy.
Page 203
• Plagg som er merket "Skal kun renses". ELECTROLUX duft. Hvis du bruker denne spesielle, myke duften, vil klesvasken din lukte som om den nettopp var vasket. Les nøye gjennom instruksjonene som følger med duften. Reduser duftdoseringen ved behandling av mindre vaskemengder.
Page 204
Program Referanse Maksimal Programbeskrivelse Standard tempe‐ sentrifuge‐ mengde ratur hastighet Temperaturområ‐ Sentrifuge‐ ringshastig‐ Bomull, syntetisk, finvask. Kort og skånsomt damppro‐ gram for å forfriske finvask, inkludert svært ømfintlige plagg med paljetter, blonder osv. Ved behandling av min‐ dre mengder kan programvarigheter ytterligere reduseres ved å...
Page 206
8.2 Woolmark Premium Wool Care - The Woolmark Company, for vasking av Blå ullplagg merket som «bare håndvask», så sant instruksjonene på produktenes merkelapp og de fra vaskemaskinens produsent blir fulgt. M1230. • Denne maskinens syklus for tørking av ull er testet og godkjent av Woolmark Company.
10. INNSTILLINGER 10.1 Innstilling FUNKSJONER TASTEKOMBINASJONER BESKRIVELSE Barnelås Spin Med dette tilvalget kan du forhindre at barna leker med betjeningspanelet. Berør tastekombinasjoner til indikatoren slås på/av på displayet. Lydsignaler Stains +/Prewash-Delay start Med dette alternativet kan du aktivere el‐ ler deaktivere lydsignalene. Berør taste‐ kombinasjoner samtidig i ca.
Page 209
Klaff for pulver eller flytende vaskemiddel. SensiCare-oppdagelsen utføres kun med komplette vaskeprogrammer og er ikke tilgjengelig med enkelte programmer. Starte et program Følg alltid anvisningene som du finner på emballasjen til vaskemiddelproduktet, Trykk på Start/Pause-knappen for å starte men vi anbefaler at du ikke overgår det programmet.
1. Berør Spin -knappen ved behov for å Hvilemodusfunksjonen deaktiverer produktet senke sentrifugehastigheten som foreslås automatisk for å redusere energiforbruket. av produktet. 2. Trykk på Start/Pause -knappen. 3. Du kan åpne døren når programmet er Hvis du allerede har valgt et tilvalg som avslutter med vann i trommelen, fullført og dørlåsindikatoren slukker.
Vasking og/eller tidsinnstilt tørking I begynnelsen av tørkesyklusen (3 – 5 1. Trykk på knappen Time Drying gjentatte minutter) hører du en noe høyere lyd. ganger for å angi ønsket tidsverdi. Dette skyldes kompressoren, og det er Minstetid for tørking er 10 minutter. ganske normalt for kompressordrevne Tiden øker med 5 minutter hver gang du produkter som kjøleskap, frysere og så...
For å fjerne lo fra innsiden av trommelen, • Trykk på Start/Pause-knappen for å starte gjør du som følgende: programmet. • Tøm trommelen. • Rengjør trommelen, pakningen og døren med en våt klut. Dersom produktet brukes ofte, må CLE- • Still inn skylleprogrammet. programmet kjøres regelmessig.
14.4 Avkalking Rengjør det når det kreves, ved å bruke kremrens med ammoniakk uten å skrape pakningsoverflaten. Hvis vannet der du bor er hardt eller middels hardt, anbefaler vi at du bruker Følg alltid anvisningene som du finner på en vannmykner for vaskemaskiner (og emballasjen til produktet.
Page 214
2. Fjern den øvre delen av 14.9 Rengjøre luftfiltrene vaskemiddelbeholderen for enklere rengjøring. Sørg for at alle Luftfiltrene samler opp loen. Loen oppstår vaskemiddelrester blir fjernet fra den øvre vanligvis når klærne tørkes i en vask/tørk og nedre delen av glidesporet. Bruk en maskin.
Page 215
3. Åpne hovedfilterdekslet ved å dra den 7. Rengjør sekundærfilteret med hånd eller oppover. om nødvendig med en støvsuger. Kast loen i søpla. 4. Rengjør hovedfilteret med hånd eller om nødvendig med en støvsuger. Kast loen i søpla. 8. Sett sekundærfilteret tilbake på plass. 9.
Page 216
1. Åpne pumpedekselet. ADVARSEL! Hovedfilterforsenkningen må ikke tilstoppes av objekter. 2. Plasser en egnet beholder under åpningen til avløpspumpen for å samle opp vannet som renner ut. Hvis du bare vasker med din vask/tørk 3. Åpne trakten nedover. Ha alltid en fille i maskin, er det normalt å...
Page 217
6. Gjenta trinn 4 og 5 til vannet slutter å 11. Sett filteret tilbake i sporet ved å vri det renne ut. med klokken. Sørg for at du strammer 7. Vri filteret mot klokken for å ta det ut. filteret ordentlig for å forhindre lekkasjer. 8.
Page 218
14.11 Rengjøring av inntaksslangefilteret og ventilfilteret Det kan være nødvendig å rengjøre filtrene når: • Produktet tar ikke inn vann. • Produktet bruker lang tid på å fylles med vann. • Indikatoren for Start/Pause-knappen blinker og displayet viser en relatert alarm. Se kapittelet «Feilsøking».
• Monter inntaksslangen igjen. Kontroller at koblingene er stramme for å unngå lekkasjer. • Åpne vannkranen. 45° 20° 14.12 Nødtømming 1. Trekk støpselet ut av stikkontakten. 2. Steng vannkranen. Hvis apparatet ikke kan tømme vannet, 3. Legg de to endende av inntaksslangen i benytt samme prosedyre som beskrevet i en beholder og la vannet renne ut av «Rengjøring av dreneringspumpe».
Page 220
Ved enkelte problemer viser displayet en alarmkode og knappen Start/ Pause kan blinke kontinuerlig: Ved overbelastning, fjern noen artikler fra trommelen og/eller hold døren fast mens du trykker på Start/Pause-knappen inntil indikatoren stopper å blinke (se bildet nedenfor). Problem Mulig løsning •...
Page 221
• Sørg for at luftfilteret har blitt renset. : sjekk luftfilteret. • Sørg for at luftfilteret er ordentlig satt inn. Hvis skjermen viser andre alarmkoder, deaktiverer og aktiverer du apparatet. Ta kontakt med servicesenteret hvis problemet vedvarer. Ved forskjellige problemer med apparatet, sjekker du tabellen nedenfor for mulige løsninger.
Page 222
Problem Mulig løsning • Reduser mengden vaskemiddel eller antall tabletter eller enkeltdose-vaske‐ For mye skum i trommelen i løpet av vaskesyklusen. midler. • Kontroller at hendelen er i korrekt posisjon (OPP for pulvervaskemiddel, NED Det er rester av vaskemiddel for flytende vaskemiddel). i vaskemiddelskuffen etter •...
2. Trekk støpselet ut av stikkontakten. 5. Ta ut vasken og lukk deretter døren til 3. Åpne filterluken. produktet. 4. Dra ned nødopplåsingsutløseren én 6. Lukk filterklaffen. gang. Dra den ned igjen, hold den stram og åpne produktets dør i mellomtiden. 16.
Page 224
Eco 40-60-program o/min 2) Liter tt:mm °C Kvart maskin 0.195 40.0 2:40 54.00 1550 Gjenværende fuktighet ved slutten av sentrifugefasen. Jo høyere sentrifugeringshastigheten er, jo høyere er støyen og desto lavere er gjenværende fuktighet. Maksimal sentrifugeringshastighet. Vaske- og tørkeprogram Eco 40-60 og skap‐ o/min 2) Liter tt:mm...
Program o/m 2) Liter tt:mm °C 0.300 65.0 1:05 30.00 1200 30 °C Gjenværende fuktighet ved slutten av sentrifugefasen. Jo høyere sentrifugeringshastigheten er, jo høyere er støyen og desto lavere er gjenværende fuktighet. Referanseindikator for sentrifugehastigheten. Egnet til vask av svært skitne tekstiler. Egnet for vask av lett skitne bomullstekstiler, syntetiske og blandede tekstiler.
Page 226
• Legg klesvasken i trommelen, plagg for • Trykk på Start/Pause -knappen (4) for å plagg, uten å overskride maksimale starte programmet. anbefalte vaskemengde. Lukk døren og • Produktet starter. sørg for at det ikke blir liggende tøy • Ta ut tøyet når programmet er slutt. mellom pakningen og døren.
Page 227
Programmer Tøymengde Produktbeskrivelse Alle tekstiler, unntatt ullvarer og svært ømfintlig finvask. Pro‐ Skylling 10.5 kg gram for skylling og sentrifugering. Tøymengden i dette programmet er ikke synlig på displayet. Vaskeprogram. I henhold til kommisjonsforordning EU 2019/2023 er dette programmet ved 40 °C i stand til å rengjøre normalt skittent bomullstøy som er erklært å...
Page 228
stofftyper, eller spesialberegnede for ull. Rengjør avløpspumpefil‐ To ganger i året • Ikke bland ulike typer vaskemidler. • Bruk mindre vaskemiddel hvis: Rengjør innløpsslangen To ganger i året – du vasker en liten mengde tøy, og ventilfilteret – tøyet bare er litt skittent, –...
18. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. I vår strävan efter hållbarhet minskar vi på mängden papper och tillhandahåller fullständiga användarmanualer via Internet. Sök upp den fullständiga användarmanualen på electrolux.com/manuals Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation på...
1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning VARNING! Risk för kvävning, skada eller permanent invaliditet föreligger. • Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur produkten används på...
Page 232
• Ändra inte produktens specifikationer. • Produkten ska installeras som en fristående produkt eller under köksbänken om det finns tillräckligt med plats. • Produkten får inte placeras bakom en låsbar dörr, en skjutdörr eller en dörr med gångjärnen på motsatt sida så att produkten inte kan öppnas helt.
• Kör inte maskinen utan filter. Rengör luddfiltret före eller efter varje användningstillfälle. • Plagg som har fläckar av matolja eller annan olja, aceton, alkohol, bensin, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin, vax och vaxborttagningsmedel skall tvättas separat med lite extra tvättmedel innan de torkas i torktumlaren. •...
Page 234
2.1 Installation • Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag. • Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar. Installationen måste överensstämma • Dra inte i anslutningssladden för att koppla med gällande nationella bestämmelser. bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
Page 235
• Om tvätten har tvättats med ett fjädrar, tvättrumma, trumlager och fläckborttagningsmedel ska en extra tillhörande kullager, värmare och sköljning göras före torkprogrammet. värmeelement, inklusive värmepumpar, • Se till att alla metallföremål avlägsnas från rörledningar och tillhörande utrustning tvätten. inklusive slangar, ventiler, filter och •...
Få tillgång till produktinformation, dokumentation och artiklar om hur du använder de bästa funktio‐ nerna (användarhandbok finns också på electrolux.com/manuals) • Få information om användning, felsökning, service och reparation (finns även på electrolux.com/ support) • Köp tillbehör, förbrukningsartiklar och originalreservdelar till din produkt (finns även på electro‐...
Page 238
Var försiktig så att slangarna inte skadas. 2. Ta bort kartonglocket och övrigt förpackningsmaterial. 7. Ta bort skyddet från botten. 3. Ta bort den invändiga filmen. 8. Lyft upp produkten i upprätt läge. 4. Öppna luckan, ta bort delen från lucktätningen och alla sakerna från trumman.
Page 239
11. Dra ut plastdistanserna. 12. Sätt dit platshöljen, som finns i påsen med användarmanualen, i hålen. 10. Ta bort de tre bultarna. Vi rekommenderar att du sparar förpackningen och transportbultarna om maskinen behöver flyttas senare. 5.2 Installation under en bänk Produkten kan installeras fristående eller under en 600 mm köksbänk med rätt utrymme (se bilden).
Page 240
redan installerad på fabriken. 45º 45º 20º 20º Maskinen måste stå horisontellt och stabilt. 2. Sätt den på vänster eller höger sida beroende på var kranen sitter. Kontrollera att tilloppsslangen inte är i vertikalt läge. Justera produkten så att den står stadigt 3.
Page 241
Om detta inträffar, stäng vattenkranen och FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! kontakta auktoriserat servicecenter för att få slangen utbytt. Kontrollera att det inte förekommer läckage från kopplingarna. 5.6 Vattenavlopp Tömningsslangen ska sitta på en höjd som inte är lägre än 60 cm och inte högre än 100 Använd inte en förlängningsslang om tilloppsslangarna är för korta.
Page 242
5.7 Elanslutning • Anslut tömningsslangen till avloppsmuffen och dra åt med en klämma. Anslut stickkontakten till eluttaget i slutet av • Placera slangen direkt i en inbyggd installationen. tömningsslang i väggen och dra åt med en klämma. Typskylten och kapitlet "Tekniska data" anger •...
6. KONTROLLPANEL 6.1 Beskrivning av kontrollpanelen 11 10 Programväljare • Prewash Display Touchknapp för Fördröjd start (Delay start) Touchknapp för torktid (Time Drying) Touchknapp för tidspar (Time Manager) Touchknapp för torknivå (Auto Drying) Touchknapp för reducerad centrifugering Touchknapp för tvättning och torkning (Spin) (Mode) •...
Page 244
Indikator för tvättens vikt. Indikator för max tvättmängd. Indikator för torktid. Indikator för lucklås. Den digitala indikatorn kan visa: • Programtid. • Fördröjningstid. • Programslut. • Varningskod. Indikator för tvättfas. Indikatorlampa för sköljningsfas. Funktionen permanent extra sköljning: • - en extra sköljning. •...
7. VRED OCH KNAPPAR 7.1 On/Off Tryck på denna knapp upprepade gånger tills önskad temperatur visas på displayen. Om du trycker på den här knappen i några sekunder slås maskinen på eller stängs av. När displayen visar , värmer inte Två...
Page 246
7.6 Delay start Med den här funktionen kan du fördröja Innan du ställer in den här funktionen, programstarten till en bättre lämpad tidpunkt. välj ett lämpligt tvättprogram för kläderna. Maskinen kommer att utföra Tryck upprepade gånger på knappen för att den bäst lämpade välja önskad fördröjning.
7.10 Mode På displayen tänds relevant torkningsindikator: Tack vare den här knappen kan ett program utföra: • Endast tvättning : Wash-indikatorn är • Stryktorrt: tvätt som ska tänd. strykas. • Tvättning och torkning : Wash- och Dry- indikatorerna är tända. •...
Page 248
Program Referen‐ Max tvätt‐ Beskrivning av program Standardtempe‐ shastighet mängd ratur för centrifug Temperaturområ‐ Varvtalsin‐ tervall för centrifuger‐ Syntetplagg eller blandade material. Normalt smutsad 1200 varv/min tvätt. Syntet 1200 varv/min – 4.0 kg 40 °C 400 varv/min 60 °C – kall Blandade material (bomull och syntet).
Page 249
• Plagg märkta ”Endast kemtvätt”. ELECTROLUX doft. Om du använder denna speciella, milda doft kommer din tvätt att dofta nytvättat. Läs noga igenom anvisningarna som medföljer doften. Minska doftdosen vid mindre tvättmängd. Med Time Manager-knap‐ pen kan programtiden minskas om man har lagt i plagg med tvättråd för lägre temperatur.
Page 250
Program Referen‐ Max tvätt‐ Beskrivning av program Standardtempe‐ shastighet mängd ratur för centrifug Temperaturområ‐ Varvtalsin‐ tervall för centrifuger‐ 1600 varv/min För att skölja och centrifugera tvätten. Alla material, för‐ 10.5 kg 1600 varv/min – utom ylle och mycket ömtåliga material. Minska centri‐ Sköljning 400 varv/min fugeringshastigheten efter typ av tvätt.
FUNKTIONER NYCKELKOMBINATION BESKRIVNING Extra sköljning Temperature Med det här alternativet kan du ha per‐ manent en eller två extra sköljningar på när du ställer in ett nytt program. Tryck på knappkombinationer i ca 3 sekunder: en gång för att lägga till en extra sköljning.
2. Ändra alternativen. Den angivna informationen på displayen ändras Med fliken i läget NEDÅT: därefter. • Använd inte geléaktiga eller tjocka 3. Tryck på Start/Pause -knappen igen. flytande tvättmedel. Tvättprogrammet fortsätter. • Häll inte i mer flytande tvättmedel Avbryta ett pågående program än gränsen som visas på...
12. DAGLIG ANVÄNDNING – ENDAST TVÄTTNING OCH TORKNING ELLER ENBART TORKNING Icke automatiska tvätt-/torkprogram VARNING! I vissa tvättprogram kan du kombinera både Se Säkerhetsavsnitten. Wash- och Dry-läget för att köra ett fullständigt tvätt- och torkprogram. Tryck påOn/Off -knappen i några sekunder för att Den här produkten är en automatisk aktivera produkten.
både tvätt och torkning eller endast Pause -knappen släcks. Indikatorn för torkning vid ingen tvättcykel. lucklåset slocknar. Tryck på On/Off -knappen i några sekunder för att stänga av produkten. För att få bra torkresultat med mindre energiåtgång och kortare tid, låter produkten dig inte ställa in en för låg centrifugeringshastighet för plagg som Några minuter efter att programmet...
14. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING dubbla lager”, ”Rengöring av trumman”, VARNING! ”Rengöring av tömningspumpen” och ”Rengöring av tilloppsslangen och Se Säkerhetsavsnitten. ventilfiltret”. Vid behov, kontakta vårt auktoriserade servicecenter. 14.1 Periodiskt rengöringsschema Tack vare periodisk rengöring kommer din 14.3 Utvändig rengöring tvättmaskin att hålla längre. Rengör produkten endast med milt Efter varje program, håll luckan och rengöringsmedel och varmt vatten.
Page 259
bra att regelbundet köra en underhållstvätt 2. Kör ett kort bomullsprogram på högsta (minst en gång i månaden). temperatur med en liten mängd pulvertvättmedel, eller kör Kör ett bomullsprogram på högsta temperatur Maskinrengöring-programmet om det med en liten mängd pulvertvättmedel, eller finns.
Page 260
VARNING! Använd inte vatten för att rengöra filtren för att undvika att plastfibrer kommer ut i vattnet. Släng luddet i papperskorgen. 1. Tryck på haken för att öppna det primära luftfiltret. 4. Sätt tillbaka tvättmedelslådan i sitt läge och stäng den. Kör sköljprogrammet utan någon tvätt i maskinen.
Page 261
5. Stäng filterlocket till det primära luftfiltret. 9. Sätt tillbaka det primära luftfiltret och stäng ordentligt. 6. Dra ut det sekundära filtret. 7. Rengör det sekundära luftfiltret med VARNING! handen och vid behov med en dammsugare. Släng luddet i Insatsen för det primära luftfiltret får inte papperskorgen.
Page 262
Rengör tömningspumpens filter om: 4. Vrid filtret 180 grader i moturs riktning för • Maskinen tömmer inte ut vattnet. att öppna det, utan att ta bort det. Låt • Trumman snurrar inte. vattnet rinna ut. • Produkten avger ett konstigt ljud på grund av blockeringen av tömningspumpen.
Page 263
10. Skölj filtret under vattenkranen. 12. Stäng pumpskyddet. 11. Sätt tillbaka filtret i styrskenorna genom När vattnet tappas ut med att vrida det medsols. Var noga med att nödtömningsproceduren måste dra åt filtret ordentligt för att förhindra tömningssystemet aktiveras igen: läckage.
Page 264
• Stäng vattenkranen. • Ta loss tilloppsslangen från kranen. • Rengör filtret i tilloppsslangen med en styv borste. • Ta bort tilloppsslangen bakom produkten. • Rengör filtret i ventilen med en styv borste eller handduk. • Installera tilloppsslangen igen. Se till att kopplingarna är åtdragna för att förhindra läckage.
1. Häll 2 liter vatten i tvättmedelsfacket för 4. Töm tömningspumpen. Se huvudtvätt. nödtömningsproceduren. 2. Starta programmet för att tömma ut 5. När tömningspumpen är tom, sätt tillbaka vattnet. tilloppsslangen igen. VARNING! 14.13 Åtgärder vid frysrisk Se till att temperaturen inte överstiger 5 Om produkten är installerad på...
Page 266
Problem Möjlig lösning • Kontrollera att vattenkranen är öppen. • Kontrollera att trycket från vattenledningen inte är för lågt. Kontakta din lokala Maskinen fylls inte med vat‐ vattenleverantör för information om detta. ten. • Kontrollera att vattenkranen inte är igentäppt. •...
Page 267
Problem Möjlig lösning • Ställ in centrifugeringsprogrammet. • Kontrollera att tömningsfiltret inte är igentäppt. Rengör filtret vid behov. Se Centrifugeringsfasen funge‐ rar inte eller tvättprogrammet "Underhåll och rengöring". varar längre än normalt. • Justera plaggen manuellt i trumman och starta centrifugeringsfasen igen. Det‐ ta problem kan orsakas av balansproblem.
Page 268
Problem Möjlig lösning Torkningsprogrammet tar • Kontrollera att luftfiltren är ordentligt rengjorda. för lång tid. • Kontrollera att tvättmängden inte överskrider angiven vikt för inställt program. • Kontrollera att rumstemperaturen ligger inom rätt intervall. Plaggen som tvättades i programmet innan släppte ifrån sig ludd av en annan färg: Tvätten är full av ludd i olika •...
16. FÖRBRUKNINGSVÄRDEN 16.1 Inledning QR-koden på energimärkningsetiketten som medföljer produkten innehåller en webblänk till information gällande maskinens prestanda i EU EPREL-databasen. Förvara energimärkningsetiketten tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna produkt. Det går också att hitta samma information i EPREL med länken https://eprel.ec.europa.eu och modellnamnet och produktnumret som du hittar på...
Page 270
16.3 Vanliga program - endast tvättning Dessa värden är endast indikerande. Program varv/ Liter hh:mm °C min 2) Vit-/Kulör 10.5 3.200 90.0 4:10 44.00 1600 95 °C Vit-/Kulör 10.5 2.200 90.0 4:00 44.00 1600 60 °C Vit-/Kulör 10.5 0.400 90.0 3:20 44.00 1600...
17. SNABBGUIDE 17.1 Daglig användning • Anslut stickkontakten i eluttaget. att inget plagg har fastnat mellan tätningen • Öppna vattenkranen. och luckan. • Tryck på knappen On/Off för att slå på • Häll tvättmedlet och andra medel i sina tvättmaskinen (1). respektive fack.
Page 272
Program Tvättmängd Produktbeskrivning Vit-/Kulör Vit och färgad bomull. 10.5 kg Syntet 4.0 kg Syntetplagg eller blandade material. Blandade material (bomull och syntet). Komplett program NonStop 3h/3kg för att tvätta och torka en tvättmängd upp till 3 kg i en följd. Programmet varar bara i 3 timmar.
Page 273
Program Pulvertvätt‐ Flytande Flytande Ömtåliga yl‐ Special tvättmedel tvättmedel för leplagg medel 1) kulörtvätt Fintvätt ▲ ▲ Siden ▲ ▲ ▲ ▲ Ylle/Handtvätt ▲ ▲ Outdoor Vid temperatur över 60 °C rekommenderas pulvertvättmedel. ▲ = Rekommenderas • större miljöpåverkan. -- = Rekommenderas ej 17.5 Periodiskt rengöringsschema 17.4 Tvättmedelstyp och mängd.
rekommenderar att du kör ett program med rengör vid behov enligt beskrivningen i tom trumma och en avkalkningsprodukt då följande diagram. Mynt, knappar och andra och då. små föremål kan tas bort när programmet är klart. Ta bort alla främmande föremål Se till att alla fickor är tömda och alla lösa delar har säkrats innan du kör ett program.
Need help?
Do you have a question about the 900 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers