Page 1
DOMESTIC WATERWORKS GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL MANUEL UTILISATEUR NÁVOD K OBSLUZE UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ИΗCΤРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D’USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE UPUTE ZA UPOTREBU BETJENINGSVEJLEDNING KÄYTTÖOHJEET INSTRUKCIJE ZA UPOTREBU NAVODILA ZA UPORABO...
Page 3
GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG! Dieses Gerät dürfen Kinder nicht benutzen. Die Reinigung und die Wartung dürfen Kinder nicht durchführen. Solche Personen, die über geschwächten physischen Zustand, geschwächte Wahrnehmungsfähigkeiten oder geschwächten Verstand verfügen, beziehungsweise nicht genügende Erfahrung und Wissen haben, dürfen das Gerät nur neben Aufsicht benutzen, oder nur dann, wenn sie zu der sicheren Benutzung des Geräts angeleitet wurden und die aus der Benutzung stammenden Gefahren verstehen.
Page 4
Gebrauchsanleitung halten Sie in Ihrer Nähe und bei dem Verkauf oder der Übertragung des Geräts geben sie diese dem nächsten Benutzer! SICHERHEITSTECHNISCHE VORSCHRIFTEN Das Gerät darf man nur zum laut den gültigen Normen mit Berührungsschutz versehenen, geerdeten Netz anschließen! Bei Störungen währen dem Betrieb, oder bei Außerkraftsetzung den Stecker aus der Steckdose ausziehen! Vor der Wartung muss man das Gerät von dem Netz durch ausziehen des Steckers trennen! Der Trockenlauf der Pumpe ist verboten! Die Anschlussleitung des Geräts darf man zu Hause nicht austauschen! Bei der Beschädigung der...
Page 5
Maschinenbuch (COELBO Switchmatic 1 T-kit Gebrauchsanweisung). ANWENDUNGSBEREICH ACHTUNG! Das Gerät ist nur für Haushaltszweck bestimmt! Das durch die Fa. ELPUMPS Kft.. produzierte VB Wasserversorgungsgerät für Haushalt ist für die Förderung von sauberem Wasser, oder von über ähnliche Eigenschaften verfügenden nicht aggressiven Flüssigkeiten geeignet. Es ist besonders gut benutzbar für Sicherung von Wasser für den Haushalt (Gießen, Tierhaltung) sogar von Brunnen mit Gas.
Page 6
• Gießen von Gewächshäuser, Folienzelten, Halten Sie die sich auf die Wasserversorgung beziehenden örtlichen Regeln ein! Rufen Sie einen Wasserinstallateur! Das Gerät ist ausschließlich zum Pumpen der folgenden Flüssigkeiten geeignet: • sauberes Wasser, • Regenwasser, Wasser von Schwimmbecken, wenn keine Personen im Becken sind! •...
Page 7
Die Pumpen sind einphasig, sind mit 2+Schukostecker am Ende der Leitung versehen, in diesem Fall erfolgt die Erdung beim Einstecken des Steckers in die Steckdose. Die Pumpe muss waagerecht, in optimaler Nähe der Wassergewinnungsstelle aufgestellt werden! Wenn die zwischen dem Wasserstand des Brunnens und der Pumpenstutzen senkrecht gemessene Entfernung mehr als 9 Meter (bei bestimmten Typen 8 m) beträgt, kann man Wasser von um 1-2 m tiefer auch gewinnen, wenn man die Pumpe in der Nähe des Brunnens in einen Schacht aufstellt.
Page 8
BEFESTIGUNG Das Gerät muss auf eine feste Fläche aufgestellt und befestigt werden! Die Befestigung muss stabil sein und muss sichern, dass sie sich bei etwaiger Vibration nicht lockert! Die zu der Befestigung notwendigen Schrauben (4 St.) durch die am Behälterbein ausgeformten Bohrungen führen, dann anziehen. Die Schrauben soll man auch mit Unterlagen versehen, damit diese an einer großen Fläche anliegen.
Page 10
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Gewicht: 17/17/19/19 kg Drehrichtung, von der Pumpe gesehen links Berührungsschutzart Schutz IPX4 - spritzwassergeschützt Betriebsart S1 ständig Max. Hubhöhe 40 m Max. Saughöhe Kondensator (Betrieb) (μF/V) 25/450 μF/V Behälter Nennvolumen 25 l /50 l Nennspannung 230 V ~...
Page 11
Netz mit Ausziehen aus der Steckdose trennen. Die durch die ELPUMPS Kft. hergestellte Pumpe hat einfachen Einbau. Sie funktioniert bei sorgfältigem Aufbau zuverlässig. Man muss aber mindestens jährlich die Dichtung (Hanfwerg oder Teflon) des Fußventils am unteren Ende des Saugrohrs kontrollieren.
STÖRUNGEN FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Die Pumpe dreht 1)Keine Netzspannung. 1) Netz und Anschluss mit Elektriker nicht. kontrollieren lassen! 2)Wärmeschutzrelais hat 2)Motor überlastet, Grund der ausgeschaltet. Übertemperatur beseitigen! Fachmann beauftragen! Das Gerät schaltet 1) Leckage auf der Druckseite 1) Undichtheit beseitigen! ein und aus.
Page 13
Information zu der Verpackung: Die Verpackungen muss man entsprechend dem Verpackungsmaterial entsorgen. ERKLÄRUNG: Die ELPUMPS KFT., 4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21., Ungarn bestätigt hiermit die CE-Konformität des Produktes (also, dass das Produkt die bezüglichen europäischen Normen erfüllt) beziehungsweise, dass die Taucherpumpe den Daten auf dem Datenschild und in der Gebrauchsanleitung entspricht.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ezt a készüléket gyermekeknek tilos használni. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek nem végezhetik el. A készülékeket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelik őket, vagy ha utasításokat kaptak a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és megértik az ezzel járó...
Page 15
BIZTONSÁGTECHNIKAI ELŐÍRÁSOK A készüléket csak az érvényes szabványok szerinti érintésvédelemmel ellátott, földelt hálózatra szabad csatlakoztatni! Üzem közbeni rendellenességek, vagy üzemen kívül helyezés esetén a hálózati csatlakozó dugót a csatlakozó aljzatból ki kell húzni! A karbantartást kizárólag a hálózatról leválasztott, konnektorból kihúzott készüléken szabad elvégezni! Tilos a szivattyút szárazon üzemeltetni! A készülék hálózati csatlakozóvezetékét házilag nem szabad cserélni! A készülék csatlakozó...
Page 16
(COELBO Switchmatic 1 T-kit Használati utasítás). RENDELTETÉS, ALKALMAZÁSI TERÜLET FIGYELEM! Ez a készülék csak háztartásban, háztartási célra használható! Az ELPUMPS Kft.. által gyártott VB házi vízellátó berendezés tiszta víz, vagy hozzá hasonló tulajdonságokkal rendelkező, nem agresszív folyadékok szállítására alkalmas. Kiválóan használhatók háztartások használati vizéinek (öntözés, locsolás, állattartás) biztosítására még gázos kutakból is.
Page 17
Tartsa be a vízellátásra vonatkozó helyi szabályokat! Forduljon egy vízvezeték szerelőhöz! A készülék kizárólag a következő folyadékok szivattyúzására alkalmas: tiszta víz, • esővíz, • úszómedencék vizének a szállítására, amikor személyek nem tartózkodnak a medencében! • 2. Fejezet: Alkalmazási határok FIGYELMEZTETÉS! A szivattyú nem alkalmas gyúlékony, vagy veszélyes folyadék szivattyúzására! FIGYELMEZTETÉS! Szigorúan kerülni kell a szivattyú...
Page 18
FIX TELEPÍTÉS ESETÉN Helyezze a berendezést egy sík, stabil, vízszintes, elárasztásmentes helyre! Győződjön meg arról, hogy a szivattyú védve van az esőtől és a vízsugaraktól! A szívóvezetéket 1”-os névleges átmérőjű vezetékből kell kialakítani, a végén egy beépített lábszeleppel! A lábszelepnek minimum 30 cm-rel a víz szintje alatt kell lennie! A szívóvezetéknek a berendezéstől a kút felé...
Page 19
BEÜZEMELÉS A mindennapi használat (automata üzem) során megfelelő intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy a készülék esetleges meghibásodása esetén helyiségek elárasztásából adódó károk ne keletkezzenek! A beüzemelés eső lépése a szivattyúnak, illetve a szívóvezetéknek a vízzel való feltöltése. Ez történhet a szivattyú felső részén található...
Page 21
VB 25/1300 MultiJet; VB 25/1300 MultiJet Automatic; Típus VB 50/1300 MultiJet; VB 50/1300 MultiJet Automatic Tömeg: 17/17/19/19 kg Forgásirány, szivattyú felől nézve Érintésvédelmi osztály Védettség IPX4 - freccsenő víz ellen védett Üzem jellege S1 állandó Max. összemelő magasság 40 m Max.
Page 22
FONTOS! A szivattyú berendezés karbantartása előtt a berendezést feszültség mentesíteni kell! Ez a csatlakozó dugó kihúzásával történik. Az ELPUMPS Kft. által gyártott szivattyú igen egyszerű felépítésű készülék. Kellő gondossággal elvégzett telepítés esetén megbízhatóan üzemel. Célszerű azonban legalább évenként ellenőrizni a szívócső alsó végére telepített lábszelep tömítését (kenderkóc vagy teflon).
Page 23
RENDELLENESSÉGEK MEGHIBÁSODÁS LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A szivattyú nem 1) Nincs hálózati feszültség. 1) Ellenőriztesse a hálózatot és a forog bekötést elektromos szakemberrel! 2) A hővédelmi relé lekapcsolta 2) A villamos motor túlterhelt. Szüntesse a szivattyút. meg a túlmelegedés okát! Forduljon szakemberhez! A berendezés ki-be 1) Szivárgás a nyomó...
Page 24
A csomagolóanyagokra vonatkozó információ: Az elhasznált csomagolóanyagokat az anyagnak megfelelő hulladékgyűjtőbe dobja ki. NYILATKOZAT: Az ELPUMPS Kft.,4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21. Magyarország kijelenti a termék CE megfelelőségét (azaz, hogy a termék megfelel a vonatkozó európai normatíváknak) illetve, hogy a szivattyú az adattáblán és...
Page 25
INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION! This appliance shall not be used by children. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children. Appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 26
SAFETY REGULATIONS The apparatus may only be connected to the mains equipped with earth wire and shockproof protection in accordance with the effective standards! In case of any irregularity during operation or placing out of service, remove the mains connection plug from the connection socket.
ATTENTION! This apparatus may be used only in households, for domestic purposes! The VB domestic waterworks manufactured by ELPUMPS Ltd is suitable for supplying clean water or non aggressive liquids having similar properties. It can be used excellently for supplying domestic water for households (irrigation, watering, animal breeding), even from gas wells.
Keep to the local regulations concerning the water supply. Contact a plumber. The device is suitable only for pumping the following liquids: clean water, • • rainwater, • supplying water of swimming pools when there is no person staying in it! Chapter 2: Application limits WARNING! The pump is not suitable for pumping inflammable or dangerous liquids! WARNING! Avoid dry operation of the pump strictly!
Page 29
IN CASE OF FIX INSTALLATION Put the device on a plain, stable, horizontal place free of flooding. Make sure that the pump is protected from rain and water jets. The suction pipes should be established from pipe of 1” nominal diameter, with foot valve installed at the end. The foot valve should be placed minimum 30 cm below the water level.
Page 30
START-UP During the everyday use (automatic operation) take proper actions for avoiding any damage resulting from the flooding of rooms in case of any possible failure of the device! The first step of starting up is the filling of the pump and the suction pipe with water. It can be done after unscrewing the cap screw found on the top part of the pump, or through a filling tunnel, which should be installed in the delivery pipe following a shut-off.
Page 32
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; Type VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Weight 17/17/19/19 kg Direction of rotation, when seen from the pump left Shock-proof protection class Protection IPX4 - Protected against splashing water Type of operation S1 continuous Max. total delivery head 40 m Max.
It is done by removing the connection plug from the socket. The pump manufactured by the ELPUMPS Ltd is an apparatus of very simple structure. In case of installation performed with due care, it will operate reliably.
Page 34
ABNORMALITIES FAULT POSSIBLE CAUSE SOLUTION The pump does not 1) No mains voltage. 1) Have the mains and the connection rotate checked by an electrician! 2) Thermal protection relay 2) The electric motor is overloaded; switched off. eliminate the cause of overheating. Contact a technician.
Page 35
Information concerning the packaging materials: The used packaging materials must be thrown into the relevant waste collector. DECLARATION: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Hungary declares the CE conformity of the product (that is the product meets the relevant European directives) and that the submersible pump is in compliance with the technical data included in the data plate and the Instructions for Use.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans. Il peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne sont pas suffisantes, et par des personnes dont l’expérience ou les connaissances sont réduites, uniquement si elles l’utilisent sous surveillance ou si elles ont pu bénéficier d’instructions préalables concernant l’utilisation sans danger de l’appareil et si elles comprennent les dangers que représente l’utilisation...
Page 37
sur le circuit d’alimentation secteur conformément aux normes en vigueur. En cas de dysfonctionnement au cours de l’utilisation ou de la mise hors service, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation secteur de la prise secteur. Toute opération d’entretien doit uniquement être réalisée lorsque l’appareil n’est pas relié au circuit d’alimentation secteur et lorsque la fiche électrique est débranchée de la prise murale.
Page 38
ATTENTION ! Cet appareil peut être utilisé uniquement dans des logements et uniquement à des usages domestiques. La station de pompage domestique JPV fabriquée par ELPUMPS Ltd est idéale pour assurer l’alimentation en eau claire ou en liquides non agressifs de caractéristiques semblables. Cette pompe peut idéalement être utilisée pour fournir l’eau dans le cadre d’un usage domestique (irrigation, arrosage des plantes et élevages animaliers).
Page 39
Veuillez respecter les réglementations locales relatives à la distribution de l’eau. Contactez un plombier. L’appareil est adapté uniquement pour le relevage des liquides suivants: Eaux claires. • Eaux pluviales. • Eaux pour les piscines lorsque personne ne s’y trouve. • Chapitre 2 : Limites des applications AVERTISSEMENT ! La pompe n’est pas adaptée pour le relevage de liquides inflammables ou dangereux !
pompe est supérieure à 9 m (8 m pour certains modèles), nous vous recommandons d’installer la pompe dans un conduit à proximité du puits pour permettre le relevage de l’eau depuis une profondeur de 1 à 2 m supplémentaires. INSTALLATION PERMANENTE Installez l’appareil sur une surface plane, stable, horizontale et non inondable.
Page 41
DÉMARRAGE Dans le cadre de l’utilisation quotidienne (en fonctionnement automatique), prévoyez une installation qui permettrait d’éviter les potentiels dommages que causerait une inondation suite à une panne de l’appareil. Pour débuter le démarrage, remplissez la pompe et le tuyau d’aspiration avec de l’eau. Pour ce faire, dévissez le bouchon qui se trouve sur le dessus de la pompe ou utilisez l’entonnoir qui devrait être installé...
Page 43
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; Modèle VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Poids 17/17/19/19 kg Sens de rotation de la pompe vue de la pompe Vers la gauche (antihoraire) Catégorie de protection contre les chocs électriques Indice de protection d'étanchéité IPX4 Mode de fonctionnement S1 Permanent...
Pour ce faire, retirez la fiche de connexion de la prise murale. La structure de la pompe fabriquée par ELPUMPS Ltd est simple. Si l’installation est soigneusement effectuée, le fonctionnement de la pompe sera fiable. Il est cependant préférable de vérifier au moins tous les ans les joints d’étanchéité (quelconque ou Téflon) du clapet de pied situé...
parvient pas à faire augmenter la pression de l’eau jusqu’à la valeur de désactivation définie sur le pressostat. • Pressostat défaillant. DYSFONCTIONNEMENTS Défaillance Cause possible Solution La pompe ne 1) Absence de tension au niveau 1) Faites vérifier le circuit tourne pas.
Page 46
Les emballages usagés doivent être mis au rebut dans les bacs de collecte des déchets appropriés. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Hongrie déclare la conformité CE du produit (que le produit respecte les directives européennes applicables) et que la pompe submersible est conforme aux caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique et les...
NÁVOD K POUŽITÍ POZOR! Děti mohou používat zařízení od 8 let věku. Osoby, které mají snížené fyzické a duševní schopnosti nebo zhoršenou schopnost vnímání, a osoby, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti, smí používat zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly instruovány ohledně bezpečného používání zařízení a pochopily možná...
Page 48
NENECHÁVEJTE běžet čerpadlo nasucho! NEVYMĚŇUJTE SI napájecí kabel zařízení doma. V případě poškození napájecího kabelu ho mohou vyměnit pouze servisy uvedené v seznamu, a to za kabel stejné kvality jako původní kabel. Zástrčku připojujte k elektrické síti pouze na suchém místě. NEPOUŽÍVEJTE zařízení...
POZOR! Toto zařízení smí být používáno pouze v domácnostech, pro účely domácností! Domácí vodárny VB vyrobené firmou ELPUMPS LTD jsou vhodné pro dodávku čisté vody nebo neagresivních kapalin s vlastnostmi podobnými vodě. Lze jej výborně používat k zásobování domácností vodou pro různé účely (zavlažování, zalévání, chov zvířat), dokonce i z plynových vrtů.
Page 50
Kapitola 2: Omezení použití VAROVÁNÍ! Toto čerpadlo není vhodné pro čerpání hořlavých nebo nebezpečných kapalin! VAROVÁNÍ! Důsledně se vyvarujte běhu čerpadla naprázdno! Nečerpejte vodu ze zahradního jezírka nebo bazénu, jestliže se v nich nacházejí osoby nebo živá zvířata! Pro správnou funkci čerpadla je nezbytné dodržovat základní bezpečnostní opatření. Chraňte čerpadlo (např.
Page 51
V PŘÍPADĚ PEVNÉ INSTALACE Umístěte zařízení na rovné, stabilní a vodorovné místo, které není zaplavováno. Zajistěte, aby bylo čerpadlo chráněno před deštěm a proudem vody. Sací potrubí musí být provedeno z trubky o jmenovitém průměru 1”, s patním ventilem nainstalovaným na konci. Patní ventil musí být umístěn minimálně 30 cm pod hladinou vody. Sací potrubí se musí svažovat od zařízení...
Page 52
SPUŠTĚNÍ Při každodenním používání (automatický provoz) přijměte příslušná opatření, abyste předešli poškození způsobenému zaplavením místností v případě jakéhokoliv možného selhání zařízení! Prvním krokem před spuštěním je naplnění čerpadla a sací trubku vodou. Toto může být provedeno po odšroubování šroubovacího uzávěru nacházejícího se v horní části čerpadla nebo skrz plnicí nálevku, která by měla být nainstalována na výtlačné...
Page 54
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Hmotnost 17/17/19/19 kg Směr otáčení při pohledu od čerpadla doleva (proti směru hod. ručiček) Třída ochrany proti úrazu elektrickým proudem Krytí IPX4 Druh provozu S1 trvalý Max. celková výtlačná výška 40 m Max.
Page 55
DŮLEŽITÉ! Před prováděním jakékoliv údržby na sestavě čerpadla odpojte zařízení od elektrické sítě. To uděláte tak, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky. Čerpadlo vyráběné firmou ELPUMPS LTD je zařízení velice jednoduché konstrukce. Při řádně provedené instalaci bude jeho provoz spolehlivý. Nicméně doporučujeme zkontrolovat těsnění (gumové nebo teflonové) patního ventilu nainstalovaného ve spodní části sací...
Page 56
ODCHYLKY ZÁVADA PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Čerpadlo se 1) V síti není žádné napětí. 1) Nechejte síť a přípojku zkontrolovat neotáčí elektrikářem! 2) Tepelné ochranné relé 2) Elektrický motor je přetížen; odstraňte vypnuto. příčinu přehřátí. Kontaktujte technika. Zařízení se vypíná 1) Netěsnosti na výtlačné 1) Odstraňte netěsnost.
Page 57
Informace týkající se obalových materiálů: Použité obalové materiály musí být zlikvidovány v příslušných kontejnerech na tříděný odpad. PROHLÁŠENÍ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ul., 21, Maďarsko potvrzuje, že tento výrobek splňuje požadavky CE (to znamená, že výrobek splňuje příslušné evropské směrnice) a že ponorné čerpadlo odpovídá...
NÁVOD NA POUŽITIE POZOR! Deti môžu používať zariadenie od 8 rokov. Osoby, ktoré majú znížené fyzické a duševné schopnosti alebo zhoršenú schopnosť vnímania, a osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti, smú používať zariadenie iba pod dohľadom alebo ak boli inštruované o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili možné...
Page 60
V prípade akýchkoľvek nezrovnalostí počas prevádzky alebo vyradenia z prevádzky, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Akákoľvek údržba sa môže vykonávať iba na prístroji odpojenom od siete, keď je zástrčka vytiahnutá zo zásuvky. NENECHÁVAJTE bežať čerpadlo nasucho! NEVYMIEŇAJTE SI napájací kábel zariadenia doma. V prípade poškodenia napájacieho kábla ho môžu vymeniť...
POZOR! Toto zariadenie sa smie používať iba v domácnostiach, na účely domácností! Domáce vodárne VB vyrobené firmou ELPUMPS LTD sú vhodné na dodávku čistej vody alebo neagresívnych kvapalín s vlastnosťami podobnými vode. Je možné ho výborne používať na zásobovanie domácností vodou na rôzne účely (zavlažovanie, zalievanie, chov zvierat), dokonca aj z plynových vrtov.
Page 62
Kapitola 2: Obmedzenie použitia VAROVANIE! Toto čerpadlo nie je vhodné na čerpanie horľavých alebo nebezpečných kvapalín! VAROVANIE! Dôsledne sa vyvarujte behu čerpadla naprázdno! Nečerpajte vodu zo záhradného jazierka alebo bazéna, ak sa v nich nachádzajú osoby alebo živé zvieratá! Pre správnu funkciu čerpadla je nevyhnutné dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia. Chráňte čerpadlo (napr.
Page 63
V PRÍPADE PEVNEJ INŠTALÁCIE Umiestnite zariadenie na rovné, stabilné a vodorovné miesto, ktoré nie je zaplavované. Zaistite, aby bolo čerpadlo chránené pred dažďom a prúdom vody. Nasávacie potrubie musí vyhotovené z rúrky s menovitým priemerom 1”, s pätkovým ventilom nainštalovaným na konci. Pätkový ventil musí byť umiestnený minimálne 30 cm pod hladinou vody. Nasávacie potrubie sa musí...
Page 64
SPUSTENIE Pri každodennom používaní (automatická prevádzka) prijmite príslušné opatrenia, aby ste predišli poškodeniu spôsobenému zaplavením miestností v prípade akéhokoľvek možného zlyhania zariadenia! Prvým krokom pred spustením je naplnenie čerpadla a nasávacej rúrky vodou. Toto sa môže vykonať po odskrutkovaní skrutkovacieho uzáveru nachádzajúceho sa v hornej časti čerpadla alebo cez plniacu nálievku, ktorá by mala byť nainštalovaná...
Page 66
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Hmotnosť 17/17/19/19 kg Smer otáčania pri pohľade od čerpadla doľava (proti smeru hod. ručičiek) Trieda ochrany proti úrazu elektrickým prúdom Krytie IPX4 Druh prevádzky S1 trvalý Max. celková výtlačná výška 40 m Max.
Page 67
DÔLEŽITÉ! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby na zostave čerpadla odpojte zariadenie od elektrickej siete. To urobíte tak, že vytiahnete zástrčku zo zásuvky. Čerpadlo vyrábané firmou ELPUMPS LTD je zariadenie veľmi jednoduchej konštrukcie. Pri riadne vykonanej inštalácii bude jeho prevádzka spoľahlivá. Odporúčame však skontrolovať tesnenie (gumové alebo teflonové) pätkového ventilu nainštalovaného v spodnej časti nasávacej rúrky najmenej raz za rok.
Page 68
ODCHÝLKY PORUCHA PRAVDEPODOBNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Čerpadlo sa 1) V sieti nie je žiadne napätie. 1) Nechajte sieť a prípojku skontrolovať neotáča elektrikárom! 2) Tepelné ochranné relé 1) Elektrický motor je preťažený; odstráňte vypnuté. príčinu prehriatia. Kontaktujte technika. Zariadenie sa 1) Netesnosti na výtlačnej strane. 1) Odstráňte netesnosť.
Page 69
Informácia týkajúca sa obalových materiálov: Použité obalové materiály musia byť zlikvidované v príslušných kontajneroch na triedený odpad. VYHLÁSENIE: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ul., 21, Maďarsko potvrdzuje, že tento výrobok spĺňa požiadavky CE (to znamená, že výrobok spĺňa príslušné európske smernice) a že ponorné čerpadlo zodpovedá...
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Децата не могат да използват този апарат ако са на възраст под 8 години. Лица, които имат нарушена физическа способност, способност за възприемане или умствена ефективност, както и лица, които нямат достатъчно опит и познания, имат право да използват апарата само ако са под наблюдение или...
Page 72
противоударна защита в съответствие с действащите стандарти! В случай на някаква нередност по време на работа или излизане от експлоатация, извадете щепсела на захранващия кабел от контакта. Всяка поддръжка може да се извършва само на апарата, изключен от електрическата мрежа, като свързващият...
Page 73
ВНИМАНИЕ! Този уред може да се използва само в домакинства, за битови цели! Битовият водопровод VB, произведен от ELPUMPS Ltd, е подходящ за подаване на чиста вода или неагресивни течности със сходни свойства. Може да се използва отлично за снабдяване с битова вода за домакинствата (напояване, вода за...
Page 74
Спазвайте местните разпоредби относно водоснабдяването. Свържете се с водопроводчик. Устройството е подходящо само за изпомпване на следните течности: чиста вода, • • дъждовна вода, снабдяване с вода от басейни, когато в него няма човек! • Глава 2: Ограничения на приложението ВНИМАНИЕ! Помпата...
Page 75
да се изтегли и от място по-дълбоко с 1-2 m, ако помпата е монтиран в шахта, оформена в близост до кладенеца. В СЛУЧАЙ ЗА ПОСТАВЯНЕ И МОНТАЖ Поставете устройството на обикновено, стабилно, хоризонтално място без наводнения. Уверете се, че помпата е защитена...
Page 76
оборудват и с шайби, за да могат да се носят срещу възможно най-голямата повърхност. Изберете винтовете в съответствие с покритието (например с помощта на стоманени дюбели, анкерни болтове за бетон и др.). СТАРТИРАНЕ По време на ежедневна употреба (автоматична работа) предприемайте подходящи действия за избягване...
Page 78
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; МОДЕЛ VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Тегло 17/17/19/19 кг Посоката на въртене, когато се гледа от помпата ляво (обратно на часовниковата стрелка) Клас на защита срещу удар Защита IPX4 Режим на Работа S1 постоянен Макс.
Page 79
мрежовото напрежение. Това се прави чрез премахване на щепсела на конектора от контакта. Помпата, произведена от ELPUMPS Ltd, е апарат с много проста структура. В случай на монтаж, извършен с необходимото внимание, той ще работи надеждно. Разумно е поне всяка година да се проверява уплътнението (коноп или тефлон) на крачния клапан, монтиран в...
Page 80
зададена на превключвателя за налягане.) • Неизправността на превключвател за налягане. АНОМАРИИ НЕИЗПРАВНОСТ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Помпата не се 1) Няма мрежово напрежение. 1) Нека електрическата мрежа и върти връзката да бъдат проверени от електротехник! 2) Термозащитното реле е 2) Електродвигателят е претоварен; изключено.
Page 81
Информация относно опаковъчните материали: Използваните опаковъчни материали трябва да се хвърлят в съответния събирач на отпадъци ДЕКЛАРАЦИЯ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Унгария декларира CE съответствието на продукта (че продуктът отговаря на съответните европейски директиви) и че помпата отговаря на техническите данни, включени...
INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Dozwolone dla dzieci od 8 roku życia. Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej oraz osoby, które nie posiadają wystarczającego doświadczenia i wiedzy, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumieniu możliwych zagrożeń...
Page 83
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowości podczas pracy lub wyłączenia z eksploatacji należy wyjąć wtyczkę z gniazda przyłączeniowego. Wszelkie prace konserwacyjne mogą być wykonywane wyłącznie na urządzeniu odłączonym od magistrali wodnej, z wyciągniętą z gniazdka wtyczką przyłączeniową. NIE WOLNO używać pompy na sucho! NIE WOLNO wymieniać...
Page 84
UWAGA! To urządzenie może być używane tylko w gospodarstwach domowych, do celów domowych! Wodociąg domowy VB produkowany przez ELPUMPS Ltd jest odpowiedni do dostarczania czystej wody lub nieagresywnych cieczy o podobnych właściwościach. Doskonale nadaje się do zaopatrywania gospodarstw domowych w wodę...
Page 85
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących zaopatrzenia w wodę. Skontaktować się z hydraulikiem. Urządzenie nadaje się tylko do pompowania następujących cieczy: czysta woda, • woda deszczowa, • zasilanie wodą basenów, gdy nie przebywa w nich żadna osoba! • Rozdział 2: Ograniczenia zastosowania OSTRZEŻENIE! Pompa nie nadaje się...
Page 86
Pompa powinna być zainstalowana w każdym przypadku w układzie poziomym w optymalnej odległości od miejsca poboru wody. Jeżeli odległość mierzona w pionie pomiędzy poziomem wody w studni a przyłączem pompy jest większa niż 9 m (dla niektórych typów 8 m), to woda może być pobierana również z miejsca głębszego o 1-2 m, jeżeli pompa jest zainstalowana w wale utworzonym w pobliżu studni.
Page 87
powinno być stabilne; upewnić się, że możliwe drgania nie poluzują urządzenia. Włożyć śruby niezbędne do zamocowania (4 sztuki) w stopy zbiornika i dokręcić je. Zaleca się wyposażyć śruby w podkładki, aby mogły one opierać się na jak największej powierzchni. Śruby należy dobrać odpowiednio do pokrycia (np. przy użyciu kołków stalowych, zabetonowanych śrub kotwiących itp.) URUCHOMIENIE Podczas codziennego użytkowania (praca automatyczna) należy podjąć...
Page 89
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Waga 17/17/19/19 kg Kierunek obrotów, patrząc od strony belki pompy Klasa odporna na wstrząsy Ochrona IPX4 Tryb pracy S1 stała Maks. całkowita wysokość tłoczenia 40 m Maks. wysokość ssania Kondensator (operacyjny) (μF/V) 25/450 μF/V Nominalna pojemność...
Page 90
WAŻNE! Przed przystąpieniem do konserwacji aparatury pompowej należy odłączyć aparaturę od napięcia. Odbywa się to poprzez wyjęcie wtyczki z gniazda. Pompa produkowana przez ELPUMPS Ltd. jest urządzeniem o bardzo prostej konstrukcji. W przypadku montażu wykonanego z należytą starannością, będzie działać niezawodnie.
Page 91
NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE USTERKA MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Pompa nie obraca 1) Brak napięcia sieciowego. 1) Zlecić elektrykowi sprawdzenie się magistrali wodnej i przyłącza! 2) Przekaźnik ochrony 2) Silnik elektryczny jest przeciążony; termicznej wyłączony. usunąć przyczynę przegrzania. Skontaktować się z technikiem. Urządzenie 1) Nieszczelność...
Page 92
Informacje dotyczące materiałów opakowaniowych Zużyte materiały opakowaniowe należy wyrzucić do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. DEKLARACJA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Węgry deklaruje zgodność CE produktu (to znaczy, że produkt spełnia odpowiednie dyrektywy europejskie) oraz że pompa zatapialna jest zgodna z danymi technicznymi zawartymi na tabliczce znamionowej i w Instrukcji Obsługi.
ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! I bambini possono utilizzare questo dispositivo dall’età di 8 anni. Le persone che hanno una ridotta capacità fisica, percettiva o efficienza mentale e le persone che non hanno sufficiente esperienza e conoscenza dello stesso possono utilizzare l’apparecchio solo sotto supervisione o se ricevono indicazioni sull’uso sicuro del dispositivo e comprendono i possibili pericoli derivanti dal suo errato utilizzo.
Page 94
In caso di irregolarità durante il funzionamento o messa fuori servizio, rimuovere la spina di collegamento dalla presa di collegamento. Eventuali manutenzioni possono essere effettuate solo sull’apparecchio scollegato dalla rete, con la spina di collegamento staccata dalla presa. NON azionare la pompa a secco! NON sostituire il cavo di collegamento alla rete dell’apparecchio domestico.
ATTENZIONE! Questo apparecchio può essere utilizzato solo in ambito domestico, per uso domestico! L’impianto idrico domestico VB prodotto da ELPUMPS Ltd è idoneo per l’erogazione di acqua pulita o liquidi non aggressivi aventi caratteristiche simili. Può essere utilizzato ottimamente per l’approvvigionamento di acqua sanitaria per uso domestico (irrigazione, abbeveraggio, allevamento di animali), anche da pozzi di gas.
Page 96
Attenersi alle normative locali relative all’approvvigionamento idrico. Rivolgiti a un idraulico. Il dispositivo è adatto solo per il pompaggio dei seguenti liquidi: acqua pulita, • acqua piovana, • fornire acqua alle piscine quando non ci sono persone che vi soggiornano! •...
Page 97
La pompa deve essere installata in ogni caso in disposizione orizzontale in prossimità ottimale del luogo di prelievo dell’acqua. Se la distanza misurata verticalmente tra il livello dell’acqua del pozzo e il collegamento della pompa è superiore a 9 m (per alcuni tipi 8 m), l’acqua può essere prelevata anche da un luogo più profondo di 1-2 m se la pompa è...
Page 98
FISSAGGIO Posizionare il dispositivo per l’erogazione dell’acqua su un piano dotato di copertura solida e fissarlo. Il fissaggio dovrebbe essere stabile; assicurarsi che non possa allentarsi in caso di possibili vibrazioni. Procurarsi le viti necessarie per il fissaggio (4 pezzi) nei piedini del serbatoio e serrarle. Si consiglia di dotare le viti anche di rondelle in modo che appoggino sulla superficie più...
Page 100
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; Modello VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Peso 17/17/19/19 kg Senso di rotazione, visto dalla pompa sinistro Classe di protezione antiurto Protezione IPX4 Tipo di operazione S1 costante Altezza di mandata totale massima 40 m Altezza di aspirazione massima Condensatore (operativo) (μF/V) 25/450 μF/V...
Page 101
Si effettua rimuovendo la spina di collegamento dalla presa. La pompa prodotta dalla ELPUMPS Ltd è un dispositivo con una struttura molto semplice. In caso di installazione eseguita con la dovuta cura, funzionerà in modo affidabile.
Page 102
GUASTI GUASTO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE La pompa non gira 1) Nessuna tensione di rete. 1) Far controllare la rete e il collegamento da un elettricista! 2) Relè di protezione termica 2) Il motore elettrico è sovraccarico; spento. eliminare la causa del surriscaldamento. Rivolgiti a un tecnico.
Page 103
I materiali di imballaggio usati devono essere gettati nell’apposito raccoglitore di rifiuti. DICHIARAZIONE: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungheria dichiara la conformità CE del prodotto (ovvero il prodotto soddisfa le relative direttive europee) e che la pompa sommersa è conforme ai dati tecnici riportati nella targa dati e nelle Istruzioni per uso.
Page 104
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER UPPMÄRKSAMMA! Barn får använda denna enhet från 8 års ålder. Personer som har nedsatt fysisk- eller uppfattningsförmåga eller mental effektivitet och personer som inte har tillräcklig erfarenhet och kunskap får använda enheten endast om de är under övervakning, eller om de får vägledning om säker användning av enheten och är medveten om möjliga faror som uppstår vid användning.
Använd INTE pumpen torr! Byt INTE nätanslutningskabeln till enhetens hem. Vid fel i anslutningskabeln kan den endast bytas ut av reparationsverkstäderna i listan över tjänster till kabeln av samma kvalitet som den ursprungliga! Anslut nätkontakten till elnätet på en torr plats. ANVÄND INTE enheten med anslutningskontakten! Varje reparation som involverar demontering av motorn får endast utföras av en tekniker eller specialiserad reparationsverkstad! Efter reparationen måste pumpen genomgå...
Page 106
Serienummer Beskrivning Anslutningspunkt för sugsidan (1 ") Anslutningspunkt för leveranssidan (1") Utloppsöppning Påfyllningsöppning Pumpenhet Tryckmätare Tryckbrytare Flexibelt rör Tank Box för brytare Tankfyllningsluftventil Figur 1 Gummiväska Vattentillförselenheterna som betecknas som „Automatiska” är utrustade med en enhet av typen COELBO Switchmatic 1 T-kit. Enheten är en elektrisk tryckbrytare, som även har integrerad digital manometer och torrkörningsskydd.
Page 107
Kapitel 2: Tillämpningens gränser VARNING! Pumpen är inte lämplig för pumpning av brandfarliga eller farliga vätskor! VARNING! Undvik torr drift av pumpen strikt! Pumpa inte vattnet från en trädgårdssjö eller pool när personer eller levande djur är i dessa! För att pumpen ska fungera korrekt är det viktigt att du följer de grundläggande försiktighetsåtgärderna.
Page 108
Installera vattentillförselenheten så nära vattenuttaget som möjligt. Vid vattennivå som är djupare än nödvändigt, installera vattentillförselenheten i en axel som är utformad i närheten av brunnen. Utforma axeln så att det finns tillräckligt med plats för den som utför arbetet att underhålla eller reparera pumpen. Placera enheten i axeln på ett sådant sätt att vattnet som släpps ut inte når det.
Page 109
• Det finns ett termiskt skyddsrelä i pumpens motor som stänger av motorn vid överhettning men den startas igen automatiskt efter nedkylning. Vid brist på vätska kan detta relä inte hindra skador på plastdelarna som finns i pumpen. Endast den installerade strömbrytaren fungerar för att starta och stänga av pumpen vilket säkerställer isolering •...
Page 111
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Vikt 17/17/19/19 kg Rotationsriktning sett från pumpen vänster Stötskyddsklass Skydd IPX4 Typ av drift S1 är konstant Maximal totalt leveranshuvud 40 m Maximalt sughuvud Kondensator (operativ) 25/450 μF/V Tankens nominella volym 25 l /50 l Nominell spänning 230 V ~...
Page 112
VIKTIGT! Koppla bort enheten från nätspänningen innan pumpen underhålls. Det genomförs genom att ta bort anslutningskontakten från uttaget. Pumpen som är tillverkad av ELPUMPS Ltd är en enhet med mycket enkel struktur. Om installationen utförs med försiktighet fungerar den pålitligt.
Page 113
ABNORMALITETER MÖJLIG ORSAK LÖSNING Pumpen roterar 1) Ingen huvudsaklig ström. 1) Låt en elektriker kontrollera elnätet och inte anslutningen! 2) Termiskt skyddsrelä avstängt. 2) Den elektriska motorn är överbelastad; eliminera orsaken till överhettning. Kontakta en tekniker. Enhetens 1) Läckage på leveranssidan. 1) Eliminera läckaget omkopplare är av 2) Lågt lufttryck i tanken.
Page 114
Information om förpackningsmaterial Det använda förpackningsmaterialet måste kasseras i den relevanta avfallssamlaren. FÖRKLARING: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungern förklarar produktens CE överensstämmelse (det vill säga att produkten uppfyller relevanta europeiska direktiv) och att den nedsänkbara pumpen överensstämmer med de tekniska data som finns på typskylten och användningsinstruktionerna.
Page 115
ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER VIKTIG! Barn kan bruke dette apparatet fra de er 8 år. Personer som har nedsatte fysiske evner, oppfatningsevner eller mentale evner, og personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, kan bruke apparatet bare hvis de er under tilsyn, eller får veiledning om sikker bruk av enheten og forstår mulig farer som følge av bruken.
Page 116
IKKE bytt ut nettkabelen til enheten hjemme. Ved feil på tilkoblingskabelen kan den bare skiftes ut av reparasjonsverkstedene som er oppført i listen over tjenester, med en kabel av samme kvalitet som den originale. Koble støpselet til strømnettet på et tørt sted. IKKE bruk enheten med en monteringskontaktstøpsel.
Page 117
VIKTIG! Dette apparatet må bare brukes i husholdninger, til husholdningsformål! VB husholdningsvannverk produsert av ELPUMPS Ltd er egnet til å levere rent vann eller ikke-aggressive væsker med lignende egenskaper. Den kan utmerket godt brukes til å levere husholdningsvann til husholdninger (hagevanning, vanning, dyreavl), selv fra gassbrønner.
Page 118
Kapittel 2: Grenser for bruken ADVARSEL! Pumpen er ikke egnet til pumping av brennbare eller farlige væsker! ADVARSEL! Unngå strengt tørrkjøring av pumpen! Ikke pump vannet fra en innsjø eller et svømmebasseng når det oppholder seg personer eller dyr der! For riktig drift av pumpen er det viktig at du følger de grunnleggende forholdsreglene.
Page 119
er det nødvendig å påføre et sugesidefilter som forhindrer at sand kommer inn i pumpen. Installer vannverket så nært stedet for vannuttak som mulig. Ved vannnivå dypere enn nødvendig, installer vannforsyningsapparatet i en sjakt i nærheten av brønnen. Konstruer akselen på en slik måte at det er tilstrekkelig plass til at personen som utfører arbeidet kan vedlikeholde eller reparere pumpen.
Page 120
Kontroller at systemet er tett. • • Sett støpselet inn i stikkontakten (se: kkerhetsbestemmelser). Når du slår på bryteren på bryterboksen til pumpen, starter pumpen og begynner å tilføre vann. Det er et termisk beskyttelsesrelé i motoren til pumpen, som slår av motoren ved overoppheting, men den slås •...
Page 122
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; Type VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Vekt 17/17/19/19 kg Rotasjonsretning sett fra pumpen venstre Støtsikker beskyttelsesklasse Beskyttelse IPX4 Type operasjon S1 er konstant Maks. totalt leveringshøyde 40 m Maks. Sugehøyde Kondensator (operativ) 25/450 μF/V Nominelt volum i tanken 25 l /50 l Nominell spenning...
Page 123
VIKTIG! Koble apparatet fra nettspenningen før vedlikehold av pumpen. Ta støpselet ut av stikkontakten. Pumpen produsert av ELPUMPS Ltd er et apparat med en veldig enkel struktur. Ved installasjon utført med forsiktighet, vil den fungere pålitelig. Imidlertid er det rimelig å kontrollere tetningen (teflon) til fotventilen som er installert i den nedre enden av sugerøret minst hvert år.
Page 124
UNORMALE FORHOLD FEIL MULIG ÅRSAK LØSNING Pumpen roterer 1) Ingen nettspenning. 1) La en elektriker sjekke strømnettet og ikke tilkoblingen! 2) Termisk beskyttelsesrelé 2) Den elektriske motoren er overbelastet; slått av. eliminere årsaken til overoppheting. Ta kontakt med en tekniker. Apparatet slås av 1) Lekkasje på...
Page 125
Det brukte emballasjematerialet må kastes i den aktuelle avfallsoppsamlingsenheten. ERKLÆRING: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungarn erklærer produktets CE-samsvar (det vil si at produktet oppfyller de relevante europeiske direktivene) og at den nedsenkbare pumpen er i samsvar med de tekniske dataene som er inkludert på...
GHID DE UTILIZARE ATENȚIE! Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani. Persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mintale, respectiv persoane fără experiența sau cunoștințele corespunzătoare, nu pot utiliza dispozitivul decât sub supraveghere, respectiv după primirea instrucțiunilor referitoare la utilizarea în condiții de siguranță...
Page 127
În caz de iregularități în timpul operării, respectiv scoaterea din funcțiune a dispozitivului, îndepărtați conectorul din priză! A nu se efectua lucrări de mentenanță decât cu dispozitivul deconectat de rețea! Este interzisă operarea la uscat a pompei! Este interzisă înlocuirea de către utilizator a cablului de alimentare a dispozitivului! În cazul defectării cablului de alimentare a dispozitivului, cablul poate fi înlocuit în mod exclusiv în unitățile de reparare listate în Registrul unităților de service, cu unul de calitate identică! Conectați conectorul la priză...
Page 128
ATENȚIE! Acest dispozitiv nu poate fi utilizat decât în gospodării, pentru uz menajer! Dispozitivul de alimentare cu apă a casei VB fabricat de ELPUMPS Kft. este potrivit pentru transportul apei sau a altor lichide neagresive, cu proprietăți similare. Aceste dispozitive pot fi utilizate excelent pentru alimentarea gospodăriilor cu apă menajeră (udare, stropire, producție animalieră) chiar și din fântâni cu funcționare pe bază...
Page 129
Capitolul 2: Limite de utilizare AVERTIZARE! Pompa nu este potrivită pentru pomparea lichidelor inflamabile sau periculoase! AVERTIZARE! Operarea la uscat a pompei este strict interzisă! Este interzisă pomparea piscinelor de înot sau de grădină atunci când se află persoane sau animale în ele! Respectarea măsurilor de precauție fundamentale este esențială...
Page 130
ÎN CAZ DE INSTALARE FIXĂ Așezați dispozitivul într-o locație plană, stabilă, orizontală, fără inundații! Asigurați-vă că pompa este protejată de ploaie și razele solare directe! Conducta de admisie se va realiza dintr-o conductă cu diametru nominal de 1”, cu o supapă de comandă...
Page 131
PUNERE ÎN FUNCȚIUNE În cadrul utilizării de zi cu zi (funcționare automată), se vor lua măsuri corespunzătoare pentru a evita daunele produse încăperilor din cauza eventualei defectări a dispozitivului! Primul pas al punerii în funcțiune îl reprezintă alimentarea cu apă a pompei, respectiv a conductei de admisie. Alimentarea cu apă...
Page 133
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Masă 17/17/19/19 kg Sens de rotație, dinspre pompă stânga Clasă protecție împotriva contactului fizic Clasa de protecție IPX4 Natura operării S1 constantă Înălțime de ridicare max. 40 m Adâncime de aspirație max. Condensator (funcțional) 25/450 μF/V Volum nominal rezervor...
Page 134
Deconectarea se realizează prin scoaterea conectorului din priză. Pompa fabricată de ELPUMPS Kft. este un dispozitiv cu o structură simplă. Dispozitivul operează în mod fiabil dacă instalarea a fost efectuată cu diligența necesară. Se recomandă însă verificarea cel puțin o dată pe an a garniturii (câlți sau teflon) supapei de comandă instalată la capătul inferior al conductei de aspirare.
Page 135
NEREGULARITĂȚI DEFECȚIUNE CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Pompa nu 1) Lipsește tensiunea de alimentare. 1) Verificați rețeaua și conexiunea cu un rotește 2) Releul de protecție termică a oprit electrician profesionist! pompa. 2) Motorul electric este supraîncărcata. Eliminați cauza supraîncălzirii. Contactați un profesionist! Dispozitivul 1) Scurgere în partea de ieșire.
Page 136
Informații privind materialele de ambalare: Aruncați materialele de ambalare în punctul de colectare a deșeurilor corespunzător materialelor. DECLARAȚIE: ELPUMPS Kft., cu sediul în 4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21. Ungaria, declară conformitatea CE a produsului (produsul îndeplinește normativele europene aplicabile), respectiv că pompa corespunde informațiilor indicate pe plăcuța de date și în ghidul de utilizare.
UPUTE ZA KORIŠTENJE PAŽNJA! Djeca smiju koristiti ovaj aparat u dobi od 8 godina. Osobe koje imaju oštećenu fizičku, percepcijsku sposobnost ili mentalnu učinkovitost te osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja smiju koristiti aparat samo ako su pod nadzorom, ili ako dobiju upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumiju moguće opasnosti koje proizlaze iz njegove uporabe.
Page 139
NEMOJTE mijenjati mrežni priključni kabel u kući uređaja. U slučaju kvara priključnog kabela, može se zamijeniti samo u servisima navedenim u popisu usluga, na kabel iste kvalitete kao i originalni. Priključite mrežni utikač u utičnicu na suhom mjestu. NEMOJTE koristiti uređaj s utikačem za montažu. Svaki popravak koji uključuje demontažu motora smije obavljati isključivo tehničar ili specijalizirana servisna radionica! Nakon popravka, pumpu treba podvrgnuti ispitivanju nepropusnosti.
Page 140
PAŽNJA! Ovaj uređaj se smije koristiti samo u kućanstvu, za kućne potrebe! VB kućanski vodovod proizvođača ELPUMPS doo prikladan je za opskrbu čistom vodom ili neagresivnim tekućinama sličnih svojstava. Može se izvrsno koristiti za opskrbu kućanstva vodom (navodnjavanje, zalijevanje, uzgoj životinja), čak i iz plinskih bunara.
Page 141
Poglavlje 2: Ograničenja primjene UPOZORENJE! Crpka nije prikladna za pumpanje zapaljivih ili opasnih tekućina! UPOZORENJE! Strogo izbjegavajte rad crpke na suho! Nemojte crpiti vodu iz vrtnog jezera ili bazena kada u njemu borave osobe ili žive životinje! Za ispravan rad crpke, bitno je da se pridržavate osnovnih mjera opreza. Zaštitite crpku (npr. u osovinama) od kondenzacije pare;...
Page 142
U SLUČAJU FIKSNE UGRADNJE Stavite uređaj na ravno, stabilno, vodoravno mjesto bez poplave. Provjerite je li crpka zaštićena od kiše i vodenih mlaza. Usisne cijevi trebaju biti postavljene od cijevi nominalnog promjera 1” s ugrađenim nožnim ventilom na kraju. Nožni ventil treba biti postavljen najmanje 30 cm ispod razine vode.
Page 143
POKRETANJE Tijekom svakodnevne uporabe (automatski rad) poduzmite odgovarajuće radnje kako biste izbjegli bilo kakvu štetu nastalu poplavom prostorija u slučaju eventualnog kvara uređaja! Prvi korak puštanja u rad je punjenje crpke i usisne cijevi vodom. To se može učiniti nakon odvrtanja vijka s poklopcem koji se nalazi na gornjem dijelu pumpe ili kroz tunel za punjenje koji se nakon zatvaranja treba ugraditi u dovodnu cijev.
Page 145
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Težina 17/17/19/19 kg Smjer vrtnje, gledano s pumpe lijevo Klasa zaštite od udarca Zaštita IPX4 Vrsta operacije S1 stalan Maks. ukupna glava isporuke 40 m Maks. usisna glava Kondenzator (operativan) 25/450 μF/V Nazivni volumen spremnika 25 l /50 l...
Page 146
VAŽNO! Prije održavanja pumpnog uređaja, isključite uređaj iz mrežnog napona. Radi se tako da se priključni utikač izvuče iz utičnice. Crpka koju proizvodi ELPUMPS doo je aparat vrlo jednostavne strukture. U slučaju ugradnje obavljene s dužnom pažnjom, pouzdano će raditi.
Page 147
ABNORMALNOSTI KVAR MOGUĆI UZROK RIJEŠENJE Crpka se ne 1) Nema mrežnog napona. 1) Mrežu i priključak neka provjeri okreće električar! 2) Relej toplinske zaštite 2) Elektromotor je preopterećen; isključen. otkloniti uzrok pregrijavanja. Obratite se tehničaru. Aparat se isključuje 1) Curenje na strani isporuke. 1) Uklonite curenje.
Page 148
Podaci o materijalima za pakiranje:Upotrijebljeni materijali za pakiranje moraju se baciti u odgovarajući sakupljač otpada. IZJAVA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Mađarska izjavljuje CE sukladnost proizvoda (odnosno proizvod zadovoljava relevantne europske direktive) i da je potopna pumpa u skladu s tehničkim podacima navedenim na pločici s podacima i Uputama za upotrebu.
Page 149
BETJENINGSVEJLEDNING BEMÆRK! Dette apparat kan betjenes af børn fra 8 år. Personer med nedsatte fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller utilstrækkelig erfaring bør kun benytte apparatet, hvis det sker under opsyn eller de er blevet instrueret i sikker brug og forstår de potentielle farer.
Page 150
Brug ikke enheden med et stik, der kan monteres med skruer. Reparationer, der kræver at motoren skilles ad, må kun udføres af en fagmand eller et specialværksted. Efter reparation skal enheden kontrolleres for utætheder. Lækagetesten skal bekræftes skriftligt af fagmanden eller specialværkstedet der har udført den.
Page 151
BEMÆRK! Dette apparat er tiltænkt brug i private hjem. VB-systemet til privat brugsvandsforsyning fra ELPUMPS Kft. er velegnet til transport af rent vand og ikke-aggressive væsker med lignende egenskaber. Det kan benyttes til at levere husholdningsvand til forbrug (overrisling, vanding, husdyrhold) selv fra gasbrønde.
Page 152
Afsnit 2: Begrænsninger for anvendelse ADVARSEL! Pumpen er ikke egnet til at pumpe brændbare eller farlige væsker. ADVARSEL! Tør drift af pumpen skal absolut undgås! Det er forbudt at pumpe vand fra en swimmingpool eller et havebassin med mennesker eller levende dyr.
FAST INSTALLATION Placer apparatet på en flad, stabil, vandret, oversvømmelsesfri overflade. Sørg for, at pumpen er beskyttet mod regn og vandsprøjt. Sugeledningen skal bestå af et 1” nominel diameter rør med indbygget bundventil for enden. Bundventilen skal være mindst 30 cm under vandoverfladen. Sugeledningen skal hælde fra enheden mod brønden (6 % hældning). Ved sandholdigt vand skal der anvendes et sugeledningsfilter, som forhindrer at sand kommer ind i pumpen.
Page 154
IDRIFTSÆTTELSE Ved daglig brug (automatisk drift) skal der træffes passende foranstaltninger for at undgå skader på udstyr og rum i forbindelse med oversvømmelse i tilfælde af fejlfunktion af pumpen. Det første trin i idriftsættelsen er at fylde pumpen eller sugeledningen med vand. Dette kan ske efter afskruning af afspærringsskruen på...
Page 156
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; Type VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Vægt 17/17/19/19 kg Rotationsretning set fra pumpen venstre Elektrisk stødbeskyttelsesklasse Klasse I Kapslingsklasse IPX4 Driftsform S1, kontinuerlig drift Maks. Løftehøjde 40 m Maks. Sugedybde Kondensator (operativ) 25/450 μF/V Trykbeholderens nominelle kapacitet 25 l /50 l Nominel spænding...
Page 157
VIGTIGT! Inden der udføres nogen form for vedligeholdelse på pumpesystemet, skal systemet være spændingsfrit. Dette gøres ved at trække stikket ud. Pumpen fra ELPUMPS Kft. er designet så enkelt og ukompliceret som muligt. Du kan forvente upåklagelig drift, når den er korrekt installeret og vedligeholdt.
Page 158
DEFEKT FEJL MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Pumpen kører ikke 1) Ingen strømspænding. 1) Få strøminstallation og kabler efterset 2) Det termiske af en elektriker. beskyttelsesrelæ har slukket for 2) Elmotoren er overbelastet. Fjern pumpen. årsagen til overophedningen. Kontakt en fagmand. Enheden starter og 1) Lækage på...
Page 159
Oplysninger om emballagematerialer: Bortskaf brugt emballage ved almindelig affaldssortering. ERKLÆRING: ELPUMPS Kft. (4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21, Ungarn) erklærer, at produktet lever op til alle krav i forhold til CE mærkningens standarder (dvs. at produktet overholder EU lovgivning og standarder), og at pumpen overholder angivelserne på...
Page 160
KÄYTTÖOHJEET HUOMIO! Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää tätä tuotetta. Henkilöt, joiden fyysinen toimintakyky, havaintokyky tai psyykkinen taso on tavanomaista heikompi tai joilla ei ole laitteen käyttöön tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta vain valvottuina, tai heille voidaan antaa laitteen turvallista käyttöä ja siitä mahdollisesti aiheutuvia vaaroja koskeva opastus.
Page 161
Kytke virtapistoke verkkovirtaan kuivassa paikassa. ÄLÄ kytke mitään lisälaitteita pistokkeen ja pistorasian välille. Korjaustoimenpiteitä, joihin kuuluu moottorin purkamista, saa tehdä vain pätevä asentaja tai siihen erikoistunut huoltoliike. Korjausten jälkeen pumpulle on tehtävä tiiviystesti. Korjauksen tehneen asentajan tai huoltoliikkeen on annettava tiiviystestin suorittamisesta kirjallinen todistus. Jos jatkojohtoa on käytettävä, käytä...
Page 162
Lisätietoja tämä laitteen toiminnasta on mukana toimitetussa lisäohjeessa (COELBO Switchmatic 1 T-kit -käyttöohjeet). KÄYTTÖTARKOITUS, KÄYTTÖKOHTEET HUOMIO! Laitetta saa käyttää vain kotitalouksissa tavalliseen kotitalouskäyttöön. ELPUMPS Ltd:n valmistamat kotikäyttöön tarkoitetut VB-vesihuoltojärjestelmät sopivat puhtaan veden ja muiden ominaisuuksiltaan vastaavien nesteiden pumppaamiseen. Sitä voi käyttää erityisesti käyttöveden pumppaamiseen kotitalouksissa (kasteluun, kotieläintien kasvatukseen), myös porakaivoista.
Page 163
Luku 2: Käyttökohteita koskevat rajoitukset VAROITUS! Pumppu ei sovi syttyvien tai vaarallisten nesteiden pumppaamiseen. VAROITUS! Pumpun käyttämistä tyhjänä on ehdottomasti vältettävä. Älä pumppaa vettä puutarha-altaasta tai uima-altaasta, jos siinä on ihmisiä tai eläimiä. Pumpun asianmukaisen toiminnan kannalta on tärkeää noudattaa perusvarotoimia. Suojaa pumppu (esim.
Page 164
Asenna vedenottopumppu mahdollisimman lähelle vedenottopaikkaa. Jos veden pinta on liian matalalla, asenna vedenottopumppu kaivon lähelle tehtyyn kuiluun. Kuilussa tulee olla riittävästi tilaa pumpun huolto- ja korjaustoimia varten. Aseta pumppu kuiluun niin, että pumpun ilmauksen yhteydessä pumpusta valuva vesi ei ylety pumpun tasalle. Asenna kuilun seinään kiinteät tikkaat.
Page 165
olevalla kytkimellä, pumppu käynnistyy ja alkaa pumpata vettä. Pumpun moottorissa on lämpösuojarele, joka katkaisee moottorin virran ylikuumenemistilanteessa. Virta • kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun moottori on jäähtynyt. Jos pumpussa ei ole nestettä, tämä rele ei estä pumpun muoviosien vaurioitumista. Pumpun virtakatkaisimena toimii siihen asennettu päävirtaerotin, jonka käyttö varmistaa kaikkien napojen •...
Page 167
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; Tyyppi VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Paino 17/17/19/19 kg Pyörimissuunta pumpusta katsottuna Vasemmalle Sähköiskusuojauksen luokka Kotelointi IPX4 Käyttötyyppi S1 jatkuva Suurin nostokorkeus yhteensä 40 m Suurin imukorkeus Kondensaattori (käynti) 25/450 μF/V Säiliön nimellistilavuus 25 l /50 l Nimellisjännite 230 V ~ Käyttövirran taajuus...
Page 168
TÄRKEÄÄ! Irrota pumppu sähköverkosta ennen pumppulaitteiston huoltoa. Se tehdään irrottamalla virtapistoke pistorasiasta. Tämä ELPUMPS Ltd:n valmistama pumppu on rakenteeltaan hyvin yksinkertainen. Jos asennus on tehty asianmukaisesti, se toimii luotettavasti. Kannattaa kuitenkin tarkistaa imuputken päähän asennetun pohjaventtiilin putkiteippitiiviste vuosittain. Tämän tiivisteen tiiviys on hyvin tärkeää.
Page 169
ONGELMAT VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Pumppu ei pyöri. 1) Sähköverkossa ei ole 1) Anna sähköasentajan tarkistaa jännitettä. sähköverkko ja kytkennät. 2) Lämpörele on katkaissut 2) Sähkömoottori on ylikuormittunut, virran. poista ylikuumenemisen syy. Ota yhteyttä asentajaan. Laite kytkeytyy 1) Vuoto painepuolella. 1) Korjaa vuoto.
Page 170
Tietoja pakkausmateriaaleista: Käytetyt pakkausmateriaalit on laitettava asianmukaiseen jäteastiaan. ILMOITUS: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári utca, 21, Hungary, antaa tuotetta koskevan CE- vaatimustenmukaisuusilmoituksen (vakuuttaa, että tuote täyttää sitä koskevien EU-direktiivien vaatimukset) ja vakuuttaa, että...
Page 171
Instrukcije za upotrebu PAŽNJA! Deca starija od 8 godina mogu da koriste ovaj uredjaj. Osobe koje imaju nedostatak fizičkih, čulnih i mentalnih sposobnosti i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja - smeju da koriste uredjaj samo ukoliko su pod nadzorom ili primaju uputstva o bezbednoj upotrebi uredjaja i razumeju moguće opasnosti koje mogu da nastanu usled upotrebe uredjaja.
Page 172
NEMOJTE rukovati pumpom na suvo! NEMOJTE menjati mrežni priključni kabal uredjaja - kod kuće. U slučaju neispravnosti priključnog kabla, on se sme zameniti samo od strane ovlašćenih servisnih radionica - koje su navedene u listi Servisa, kablom istog kvaliteta kao što je i originalan. Priključite mrežni utikač...
Page 173
PAŽNJA! Ovaj uredjaj se sme koristiti samo u domaćinstvima za kućne potrebe! VB pumpa za domaćinstvo koju je proizveo ELPUMPS Ltd - je podesna za snabdevanje čiste vode ili neagresivnih tečnosti koje imaju slične osobine. Ona se odlično može koristiti za snabdevanje domaćom vodom za domaćinstva (navodnjavanje, zalivanje, uzgoj stoke) čak i iz gasnih izvora.
Page 174
Poglavlje 2: Ograničenja primene UPOZORENJE! Pumpa nije podesna za pumpanje zapaljivih ili opasnih tečnosti! UPOZORENJE! Strogo izbegnite rad pumpe na suvo! Nemojte pumpati vodu iz baštenskog jezera ili bazena za kupanje – dok u njima borave ljudi ili životinje! Za pravilno rukovanje pumpom - od ključne važnosti je da se pridržavate osnovnih mera predostrožnosti.
Page 175
U SLUČAJU FIKSNE INSTALACIJE Postavite uredjaj na ravno, stabilno, horizontalno mesto - na kome nema plavljenja. Obezbedite da pumpa bude zaštićena od kiše i mlaza vode. Usisne cevi treba da budu formirane od cevi nominalnog prečnika 1“ - sa usisnom korpom montaranom na kraju.
Page 176
POKRETANJE Tokom svakodnevne upotrebe (automatski rad) - preduzmite propisane mere, da bi izbegli bilo kakvo štetu usled plavljenja prostorija u slučaju bilo kakve neispravnosti uredjaja! Prvi korak pokretanja je punjenje pumpe i usisne cevi vodom. To se može obaviti nakon odvijanja vijčanog poklopca koji se nalazi na gornjem delu pumpe ili kroz tunel za punjenje - koji treba montirati na dostavnu cev iza isključenja.
Page 178
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Težina 17/17/19/19 kg Smer okretanja, gledano od pumpe levo Klasa zaštite od udara Zaštita IPX4 Tip rada S1 stalan Maksilmalna ukupna visina dostavljanja 40 m Maksimalna usisna visina Kondenzator (radni) 25/450 μF/V Nominalna zapremina rezervoara 25 l /50 l...
Page 179
Pumpa koju je proizveo ELPUMPS Ltd - je uredjaj veoma jednostavne strukture. Kada se montiranje izvede pažljivo, uz poštovanje propisa - radiće pouzdano. Ipak, korisno je proveriti zaptivanje (kudelja ili Teflon) usisne korpe montirane na donjem kraju usisne cevi - najmanje jednom godišnje.
Page 180
ABNORMALNOSTI NEISPRAVNOST MOGUĆI UZROK REŠENJE Pumpa se ne 1) Nema mrežnog napona. 1) Neka mrežu i priključke proveri okreće kvalifikovani električar! 2) Relej toplotne zaštite 2) Električni motor je preopterećen; isključio. eliminišite uzrok pregrejavanja. Kontaktirajte stručnjaka. Uredjaj se uključuje 1) Curenje na dostavnoj strani. 1) Eliminišite curenje.
Page 181
Informacije koje se tiču materijala pakovanja: Upotrebljeni materijali ambalaže (pakovanja) se moraju baciti u odgovarajući sakupljač otpada. DEKLARACIJA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ulica, 21, Madjarska - izjavljuje CE usaglašenost proizvoda (tj. da proizvod ispunjava relevantne evropske direktive) i da je pumpa u skladu sa tehničkim podacima navedenim na pločici sa podacima i uputstvima za upotrebu.
NAVODILA ZA UPORABO POZOR! Otroci lahko to napravo uporabljajo od starosti 8 let dalje. Osebe z okvarjenimi telesnimi in zaznavnimi sposobnostmi ali oslabljeno duševno učinkovitostjo ter osebe, ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja, smejo uporabljati aparat samo, če jih pri tem kdo nadzoruje ali pa prejmejo navodila za varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti, do katerih bi lahko prišlo zaradi njene uporabe.
Page 183
NE zamenjajte omrežnega priključnega kabla naprave doma. V primeru okvare priključnega kabla ga lahko zamenjajo samo servisne delavnice, navedene na seznamu servisnih delavnic, pri čemer je treba uporabiti kabel enake kakovosti kot izvirni kabel. Priključni vtič priključite na električno omrežje na suhem mestu! Naprave NE uporabljajte z vtičem sklopa! Vsako popravilo, ki vključuje kakršno koli razstavljanje motorja, lahko opravi izključno tehnik ali specializirana servisna delavnica! Po popravilu je treba preveriti vodotesnost črpalke.
POZOR! Napravo lahko uporabljate le v gospodinjstvih za gospodinjske namene! Naprava VB Domestic Waterworks, ki jo proizvaja podjetje ELPUMPS Ltd., je primerna za dovajanje čiste vode ali neagresivnih tekočin s podobnimi lastnostmi. Odlično se odreže pri oskrbi gospodinjstev s sanitarno vodo (namakanje, zalivanje, vzreja živali), tudi v primeru plinskih vrtin.
Page 185
Poglavje 2: Omejitve uporabe OPOZORILO! Črpalka ni primerna za črpanje vnetljivih ali nevarnih tekočin! OPOZORILO! Nujno se izogibajte suhemu delovanju črpalke! Črpalke ne uporabljajte v jezerih na vrtu ali bazenih, ko se v njih zadržujejo ljudje ali žive živali! Za pravilno delovanje črpalke je bistveno, da upoštevate osnovne varnostne ukrepe. Zaščitite črpalko (npr.
Page 186
V PRIMERU FIKSNE NAMESTITVE Napravo namestite na ravno, stabilno in vodoravno mesto, kjer ni nevarnosti poplave. Prepričajte se, da je črpalka zaščitena pred dežjem in vodnimi curki. Sesalne cevi je treba pripraviti iz cevi z nazivnim premerom 1’’, ki ima na koncu nameščen nožni ventil.
Page 187
ZAGON Med vsakodnevno uporabo (avtomatsko delovanje) ustrezno ukrepajte, da se izognete morebitnim poškodbam zaradi poplavljanja prostorov v primeru morebitne okvare naprave! Pri zagonu najprej napolnite črpalko in sesalno cev z vodo. To lahko storite tako, da odvijete vijak s pokrovom, ki se nahaja na zgornjem delu črpalke, ali s pomočjo polnilnega tunela, ki ga je treba namestiti v dovodno cev po izklopu.
Page 189
VB 25/1300 MultiJet; VB25/1300 MultiJet Automatic; VB50/1300 MultiJet; VB50/1300 MultiJet Automatic Teža 17/17/19/19 kg Smer vrtenja, gledano s položaja črpalke levo Razred zaščite pred električnim udarom Zaščita IPX4 Vrsta delovanja S1 kontinuirano Največja skupna glava za izpust 40 m Največja sesalna glava Kondenzator (operativni) 25/450 μF/V Nazivna prostornina rezervoarja...
Page 190
Črpalka, ki jo proizvaja podjetje ELPUMPS Ltd., je zasnovana zelo preprosto. Če je namestitev izvedena z zadostno mero skrbnosti, bo delovala zanesljivo. Smiselno pa je, da vsaj enkrat na leto preverite tesnjenje (tesnilo za zapečatenje ali teflonsko tesnilo) nožnega ventila, ki je nameščen na spodnjem delu sesalne cevi.
Page 191
ANOMALIJE NAPAKA MOŽEN VZROK REŠITEV Črpalka se ne vrti 1) Brez omrežne napetosti. 1) Omrežje in povezavo naj preveri električar! 2) Rele toplotne zaščite je 2) Elektromotor je preobremenjen; treba izklopljen. je odpraviti vzrok za pregrevanje. Obrnite se na tehnika. Aparat se vklaplja 1) Puščanje na strani dovoda.
Page 192
Informacije o embalažnih materialih: Uporabljeno embalažo je treba odvreči v ustrezni zbiralnik odpadkov. IZJAVA: Podjetje ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Madžarska potrjuje CE-skladnost izdelka (to pomeni, da izdelek ustreza zadevnim evropskim direktivam) in izjavlja, da je potopna črpalka v skladu s tehničnimi podatki, navedenimi na ploščici s podatki in v navodilih za uporabo.
Need help?
Do you have a question about the VB 25/800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Inget tryck i tryc ktanken