Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

BTSZ 400, BTSZ 400 INOX, BTSZ 400 SPECIAL,
BTSZ 600 SPECIAL, NEPTUN, NEPTUN INOX
GEBRAUCHSANWEISUNG
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MANUEL UTILISATEUR
INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD K OBSLUZE
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
ИΗCΤРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPUTE ZA UPOTREBU
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUKCIJE ZA UPOTREBU
USER MANUAL
MANUALE D'USO
KÄYTTÖOHJEET
DE
HU
GB
FR
RO
CZ
SK
BG
PL
HR
IT
SE
NO
FI
SI
RS

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BTSZ 400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Elpumps BTSZ 400

  • Page 1 BTSZ 400, BTSZ 400 INOX, BTSZ 400 SPECIAL, BTSZ 600 SPECIAL, NEPTUN, NEPTUN INOX GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL MANUEL UTILISATEUR INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K OBSLUZE UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA ИΗCΤРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUKCJA OBSŁUGI UPUTE ZA UPOTREBU MANUALE D’USO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJEET...
  • Page 3 GEBRAUCHSANWEISUNG ACHTUNG! Dieses Gerät dürfen Kinder ab 8 Jahren benutzen. Solche Personen, die über geschwächten physischen Zustand, geschwächte Wahrnehmungsfähigkeiten oder Verstand verfügen, oder nicht genügende Erfahrung und Wissen haben, dürfen das Gerät nur neben Aufsicht benutzen, oder nur dann, wenn sie zu der sicheren Benutzung des Geräts angeleitet wurden und die aus der Benutzung stammenden Gefahren verstehen.
  • Page 4 Die Anschlussleitung des Geräts darf man zu Hause nicht austauschen! Bei der Beschädigung der Anschlussleitung dürfen nur die in der Serviceliste aufgelisteten Service den Austausch in der Originalqualität durchführen! Es ist verboten, das Gerät mit montierbarem Stecker zu benutzen! Reparaturen mit Demontage des Motorteils darf nur ein Fachmann oder Fachservice durchführen! Nach der Reparatur muss man beim Gerät eine Dichtigkeitsprüfung machen.
  • Page 5 VORTEILE es kann sofort in Betrieb gesetzt werden, • automatische Betriebsart, • wirtschaftliche Betreibung, • • niedriger Energieverbrauch, • Einphasenbetrieb, Minimale Gebrauchs- und Wartungsbedarf, • einfache Reparaturmöglichkeiten im Servicenetzwerk. • Wenn Sie die Pumpe in einem Becken benutzen, in dem auch Fische sind, treffen Sie entsprechende Maßnahmen, damit die Pumpe die Fische nicht einsaugen kann! Die Dichtungen der Pumpe müssen Sie halbjährlich (wegen aggressive Materialien beinhaltendem Wasser) kontrollieren! Achten Sie auch auf die durch bei der Pumpe zugelassene maximale Korngröße.
  • Page 6 Die Pumpen sind einphasig, sind mit 2+Schukostecker am Ende der Leitung versehen, in diesem Fall erfolgt die Erdung beim Einstecken des Steckers in die Steckdose. Das Gerät darf nur zum mit Einphasen-Schutzleiter versehenen Netz angeschlossen werden! Vor der Inbetriebsetzung muss man kontrollieren, ob die Netzspannung und die Nennspannung auf dem Datenschild des Geräts übereinstimmen! Das Gerät darf zum elektrischen Netz nur an einem bedeckten, vor Regen geschützten Ort angeschlossen werden! Der Anschlussort muss so ausgewählt werden, dass er leicht zugänglich ist! Aus der Hinsicht der Berührungsschutz muss ins Netz einen sensiblen Stromschutzschalter (Fi Relais 30mA DIN VDE 01100T739)
  • Page 7 4. Kapitel: Technische Daten BTSZ 400 BTSZ 600 BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL 230 V ~ Spannung 50Hz Frequenz 1200 W Leistung 1600 W 2800 1/min Drehzahl Berührungsschutz IPX8 Schutzart ständig Betriebsart Betriebslage senkrecht 1 ½" Druckrohranschluss Gewicht...
  • Page 8 H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H] 5. Kapitel: Instandhaltung, Fehlersuche GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor den Wartungsarbeiten muss man die Pumpe von dem elektrischen Netz trennen! GEFAHR! Stromschlaggefahr! Die Stromleitung darf nur ein Fachmann mit einer Leitung in der Originalqualität austauschen!
  • Page 9 FEHLER URSACHE LÖSUNG Die elektrische 1) Netzspannung fehlt, Stecker 1) Spannung und Stecker kontrollieren, richtig Pumpe fördert kein nicht richtig eingesteckt. einstecken! 2) Stromschutzrelais schaltet die 2) Schalter zurückstellen. Wenn wieder auslöst, Wasser, der Motor Pumpe ab. wenden Sie sich zu einem Elektriker! läuft nicht.
  • Page 10 Information zu der Verpackung: Die Verpackungen muss man entsprechend dem Verpackungsmaterial entsorgen. ERKLÄRUNG: Die ELPUMPS KFT., 4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21., Ungarn bestätigt hiermit die CE- Konformität des Produktes (also, dass das Produkt die bezüglichen europäischen Normen erfüllt) beziehungsweise, dass die Taucherpumpe den Daten auf dem Datenschild und in der Gebrauchsanleitung entspricht. Diese Erklärung...
  • Page 11 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FIGYELEM! Ezt a készüléket gyermekek 8 éves kortól használhatják. Az olyan személyek, akik csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akiknek a tapasztalata és a tudása hiányzik, csak abban az esetben használhatják, ha az felügyelet mellett történik, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó...
  • Page 12 A készüléket szerelhető dugvillával használni tilos! Bármilyen javítást, amely a motor szétszedését vonja maga után, kizárólag szakember vagy szakszerviz végezhet! A javítás után a szivattyút egy tömítettség-¬ellenőrzésnek kell alávetni! A tömítettség-ellenőrzés megtörténtét a javítást végző szakembernek vagy szakszerviznek írásban kell igazolnia! A csatlakozó...
  • Page 13 • Gazdaságos működtetés, Viszonylag alacsony energiafelhasználás, • Egyfázisú üzemeltetés, • Minimális használati és karbantartási igények, • Szervizhálózatban egyszerű javítási lehetőségek. • Ha a szivattyút halas medencében használja, tegyen megfelelő óvintézkedést, hogy a szivattyú ne tudja beszívni a halakat! A szivattyú tömítéseit félévente ellenőrizze (agresszív anyagokat tartalmazó víz miatt)! Fordítson figyelmet a szivattyú által engedélyezett maximális szemcseméretre is.
  • Page 14 FIGYELMEZTETÉS! A szivattyút stabil felületre kell telepíteni! Ne helyezze a szivattyút közvetlenül kövekre, vagy homokra! 4. Fejezet: Műszaki Adatok H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 15 BTSZ 400 BTSZ 600 Típus BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL Hálózati feszültség 230 V ~ 50Hz Frekvencia 1200 W Teljesítményfelvétel 1600 W 2800 1/min Fordulatszám Érintésvédelmi osztáy Védelem IPX8 állandó Működési mód Működési pozíció függőleges 1 ½" Nyomócső csatlakozása Tömeg...
  • Page 16 5. Fejezet: Karbantartás, hibakeresés VESZÉLY! Áramütés veszélye! Bármilyen karbantartási munka elvégzése előtt az elektromos szivattyút le kell választani az elektromos hálózatról! VESZÉLY! Áramütés veszélye! A tápkábelt kizárólag szakképzett személy cserélheti ki, az eredetivel azonos minőségű kábelre! Normális körülmények között a szivattyúknak nincs szükségük karbantartásra. Alkalmanként szükség lehet a hidraulikus rész tisztítására, vagy a járókerék kicserélésére.
  • Page 17 A csomagolóanyagokra vonatkozó információ: Az elhasznált csomagoló¬anyagokat az anyagnak megfelelő hulladékgyűjtőbe dobja ki. NYILATKOZAT: Az ELPUMPS Kft.,4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21., Magyarország kijelenti a termék CE megfelelőségét (azaz, hogy a termék megfelel a vonatkozó európai normatíváknak) illetve, hogy a merülő szivattyú...
  • Page 18 INSTRUCTIONS FOR USE ATTENTION! Children may use this apparatus from the age of 8 years. Persons who have impaired physical, perception ability or mental efficiency, and persons who do not have sufficient experience and knowledge are allowed to use the apparatus only if they are under supervision, or they receive guidance on the safe use of the device and understand the possible dangers resulting from its use.
  • Page 19 DO NOT use the device with assembly connector plug. Any repair involving disassembly of the motor may exclusively be done by a technician or specialized repair service shop! Following the repair, the pump should be subjected to tightness test. The completion of the tightness test should be proven in writing by the technician or the specialized repair service shop performing the repair.
  • Page 20 Economic operation, • • Relatively low energy consumption, Single-phase operation, • Minimum requirements for usage and maintenance, • Simple opportunities to repair in a repair service network. • If you use the pump in a pool with fishes, take proper measures for the pump not to suck the fishes! Check the seals of the pump every half-year (because of the water containing aggressive substances).
  • Page 21 WARNING! Install the pump on a stable surface. DO NOT place the pump directly on stones or sand. Chapter 4: Technical data H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 22 BTSZ 400 BTSZ 600 Type BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL Voltage 230 V ~ Frequency 50Hz 1200 W Power input 1600 W 2800 1/min Rotational speed Shock-proof protection IPX8 Protection permanent Operating mode vertical Operating position Delivery pipe connection 1 ½"...
  • Page 23 Chapter 5: Maintenance, troubleshooting DANGER! Risk of electric shock! Prior to the performance of any maintenance work, disconnect the pump from the mains! DANGER! Risk of electric shock! The supply cable may be replaced exclusively by a qualified person, to cable of the same quality as the original one! Under normal circumstances, the pumps do not require any maintenance.
  • Page 24 Information concerning the packaging materials: The used packaging materials must be thrown into the relevant waste collector. DECLARATION: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Hungary declares the CE conformity of the product (that is the product meets the relevant European directives) and that the submersible pump is in compliance with the technical data included in the data plate and the Instructions for Use.
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’UTILISATION ATTENTION! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans. Il peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ne sont pas suffisantes, et par des personnes dont l’expérience ou les connaissances sont réduites, uniquement si elles l’utilisent sous surveillance ou si elles ont pu bénéficier d’instructions préalables concernant l’utilisation sans danger de l’appareil et si elles comprennent les dangers que représente l’utilisation...
  • Page 26 Toute opération d’entretien doit uniquement être réalisée lorsque l’appareil n’est pas relié au circuit d’alimentation secteur et lorsque la fiche électrique est débranchée de la prise murale. N’utilisez JAMAIS la pompe à vide. NE remplacez PAS le câble d’alimentation secteur vous-même. En cas de défaillance du câble d’alimentation, faites le remplacer uniquement par un câble de la même qualité...
  • Page 27 Sur les chantiers, pompage de l’eau d’infiltration et de pluie. • • Vidange de certains conteneurs. Crues d’irrigation des jardins. • Relevage de l’eau souterraine qui inonde les zones situées sous le niveau de la route, dans des puits, etc. •...
  • Page 28 DANGER! Pour éviter toute blessure corporelle sérieuse, il est strictement interdit d’examiner l’orifice d’aspiration à la main lorsque la pompe est branchée sur secteur. DANGER! Risque de choc électrique! La personne responsable de l’installation devrait s’assurer que le réseau électrique est correctement relié à la terre conformément aux normes en vigueur.
  • Page 29 Chapitre 4 : Caractéristiques techniques BTSZ 400 BTSZ 600 Modèle BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL 230 V ~ Tension 50Hz Fréquence 1200 W Puissance absorbée 1600 W 2800 1/min Vitesse de rotation Protection contre les chocs électriques IPX8 Indice de protection d'étanchéité...
  • Page 30 H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H] Chapitre 5 : Entretien et dépannage DANGER! Risque de choc électrique! Avant toute intervention d’entretien, débranchez la pompe de l’alimentation secteur.
  • Page 31 connecteur en courant alternatif et relié à la terre 230 V. ATTENTION! La pompe démarre si l’interrupteur à flotteur atteint le niveau défini. Branchez la fiche de connexion sur le circuit d’alimentation secteur dans un local à l’abri de l’humidité. DÉFAILLANCE CAUSE POTENTIELLE DÉPANNAGE...
  • Page 32 Informations relatives aux emballages: Les emballages usagés doivent être mis au rebut dans les bacs de collecte des déchets appropriés. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Hongrie déclare la conformité CE du produit (que le produit respecte les directives européennes applicables) et que la pompe submersible est conforme aux caractéristiques techniques indiquées sur la plaque signalétique et les instructions d’utilisation.
  • Page 33 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ATENȚIE! Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani. Persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mintale, respectiv persoane fără experiența sau cunoștințele corespunzătoare, nu pot utiliza dispozitivul decât sub supraveghere, respectiv după primirea instrucțiunilor referitoare la utilizarea în condiții de siguranță...
  • Page 34 de alimentare a dispozitivului, cablul poate fi înlocuit în mod exclusiv în unitățile de reparare listate în Registrul unităților de service, cu unul de calitate identică! Utilizarea dispozitivului cu un ștecăr montabil este interzisă! Orice reparații care implică dezasamblarea motorului pot fi efectuate în mod exclusiv de profesioniști sau centre de service! După...
  • Page 35 AVANTAJE Posibilitatea punerii în funcțiune imediate, • Mod de operare automat, • Operare economică, • • Consum de energie relativ redus, • Operare monofazată, Cerințe minime de utilizare și mentenanță, • Posibilitatea reparațiilor rapide în cadrul rețelei service. • Dacă utilizați pompa într-un bazin de pești, luați măsurile de precauție corespunzătoare pentru a preveni aspirarea peștilor de către pompă! Verificați garniturile pompei în fiecare șase luni (din cauza apei care conține substanțe agresive)! Acordați atenție suficientă...
  • Page 36 Pompele sunt monofazice, dotate cu ștecăre 2+ la capătul cablurilor de alimentare. În cazul de față, împământarea are loc prin inserarea ștecărului în priză. Dispozitivul nu poate fi conectat decât la o rețea dotată cu conductor de protecție monofazat! Înainte de punerea în funcțiune, asigurați-vă...
  • Page 37 Capitolul 4: Specificații BTSZ 400 BTSZ 600 BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL 230 V ~ Tensiune 50Hz Frecvență 1200 W Performanță 1600 W 2800 1/min Turație Clasă protecție împotriva contactului fizic IPX8 Clasă de protecție continuu Mod de operare Poziție de operare...
  • Page 38 H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H] Capitolul 5: Mentenanță, depanare PERICOL! Pericol de electrocutare! Pompa electrică trebuie deconectată de rețeaua de alimentare electrică înainte de efectuarea oricăror lucrări de mentenanță!
  • Page 39 Conectați conectorul la priză într-un loc uscat! DEFECȚIUNE CAUZĂ POSIBILĂ SOLUȚIE Pompa electrică nu 1) Lipsă de tensiune de alimentare, 1) Verificați dacă există tensiune de alimentare, și pompează apa, conectorul nu este inserat corect. dacă conectorul a fost inserat corect! motorul nu rotește.
  • Page 40 Informații privind materialele de ambalare: Aruncați materialele de ambalare în punctul de colectare a deșeurilor corespunzător materialelor. DECLARAȚIE: ELPUMPS Kft., cu sediul în 4900 Fehérgyarmat, Szatmári út 21. Ungaria, declară conformitatea CE a produsului (produsul îndeplinește normativele europene aplicabile), respectiv că pompa submersibilă...
  • Page 42 NÁVOD K POUŽITÍ POZOR! Děti mohou používat zařízení od 8 let věku. Osoby, které mají snížené fyzické a duševní schopnosti nebo zhoršenou schopnost vnímání, a osoby, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti, smí používat zařízení pouze pod dohledem nebo pokud byly instruovány ohledně bezpečného používání zařízení a pochopily možná...
  • Page 43 Jakoukoliv opravu zahrnující rozmontování motoru smí provádět pouze technik nebo specializovaný servis! Po opravě musí čerpadlo absolvovat zkoušku těsnosti. Provedení zkoušky těsnosti musí být písemně potvrzeno technikem nebo specializovaným servisem provádějícím opravu. Chraňte zástrčku a přípojky před stříkající vodou. Vždy zkontrolujte čerpadlo před jeho použitím (zejména napájecí kabely a zástrčku). Pokud jsou poškozeny nebo je poškozeno čerpadlo, neměli byste čerpadlo používat.
  • Page 44 Relativně nízká spotřeba energie, • • Jednofázové napájení, Minimální požadavky na použití a údržbu, • Jednoduchá možnost opravy v síti servisů. • Používáte-li čerpadlo v jezírku s rybami, přijměte příslušná opatření, aby nemohlo dojít k nasátí ryb do čerpadla! Kontrolujte těsnění...
  • Page 45 Ujistěte se, že nic nebrání pohybu plovákového spínače! VAROVÁNÍ! Upevněte čerpadlo na stabilní povrch. NEPOKLÁDEJTE čerpadlo přímo na kameny nebo písek. Kapitola 4: Technické údaje H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 46 BTSZ 400 BTSZ 600 BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL Napětí 230 V ~ Kmitočet 50Hz 1200 W Příkon 1600 W 2800 1/min Rychlost otáčení Ochrana před úrazem elektrickým proudem IPX8 Krytí trvalý Provozní režim svislá Provozní poloha Přípojka výtlačného potrubí...
  • Page 47 Kapitola 5: Údržba, odstraňování potíží NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Před prováděním jakékoliv údržby odpojte čerpadlo od elektrické sítě! NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Napájecí kabel smí vyměňovat pouze kvalifikovaná osoba, a to za kabel stejné kvality jako originální kabel! Za normálních okolností...
  • Page 48 Informace týkající se obalových materiálů: Použité obalové materiály musí být zlikvidovány v příslušných kontejnerech na tříděný odpad. PROHLÁŠENÍ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ul., 21, Maďarsko potvrzuje, že tento výrobek splňuje požadavky CE (to znamená, že výrobek splňuje příslušné evropské směrnice) a že ponorné čerpadlo odpovídá...
  • Page 49 Datei zu erstellen / Name and address of the person authorised to compile the technical file / Nom et adresse de la personne autorisée à établir le dossier technique / Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico / Ime i adresa osobe ovlaštene za sastavljanje tehničke dokumentacije: Laszlo Aranyosi, Elpumps Kft., Szatmári út. 21, Fehérgyarmat, Hungary...
  • Page 50 NÁVOD NA POUŽITIE POZOR! Deti môžu používať zariadenie od 8 rokov. Osoby, ktoré majú znížené fyzické a duševné schopnosti alebo zhoršenú schopnosť vnímania, a osoby, ktoré nemajú dostatočné skúsenosti a znalosti, smú používať zariadenie iba pod dohľadom alebo ak boli inštruované o bezpečnom používaní zariadenia a pochopili možné...
  • Page 51 NEPOUŽÍVAJTE zariadenie s montovanou zástrčkou. Akúkoľvek opravu zahŕňajúcu rozmontovanie motora smie vykonávať iba technik alebo špecializovaný servis! Po oprave musí čerpadlo absolvovať skúšku tesnosti. Vykonanie skúšky tesnosti musí byť písomne potvrdené technikom alebo špecializovaným servisom vykonávajúcim opravu. Chráňte zástrčku a prípojky pred striekajúcou vodou. Vždy skontrolujte čerpadlo pred jeho použitím (najmä...
  • Page 52 • Úsporná prevádzka, Relatívne nízka spotreba energie, • Jednofázové napájanie, • Minimálne požiadavky na použitie a údržbu, • Jednoduchá možnosť opravy v sieti servisov. • Ak používate čerpadlo v jazierku s rybami, prijmite príslušné opatrenia, aby nemohlo dôjsť k nasatiu rýb do čerpadla! Kontrolujte tesnenie čerpadla raz za pol roka (kvôli vode obsahujúcej agresívne látky).
  • Page 53 Uistite sa, že nič nebráni pohybu plavákového spínača! VAROVANIE! Upevnite čerpadlo na stabilný povrch. NEUKLADAJTE čerpadlo priamo na kamene alebo piesok. Kapitola 4: Technické údaje H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 54 BTSZ 400 BTSZ 600 BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL 230 V ~ Napätie 50Hz Kmitočet 1200 W Príkon 1600 W 2800 1/min Rýchlosť otáčania Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom IPX8 Krytie Prevádzkový režim trvalý zvislá Prevádzková poloha 1 ½"...
  • Page 55 Kapitola 5: Údržba, odstraňovanie problémov NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pred vykonávaním akejkoľvek údržby odpojte čerpadlo od elektrickej siete! NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Napájací kábel smie vymieňať iba kvalifikovaná osoba, a to za kábel rovnakej kvality ako originálny kábel! Za normálnych okolností...
  • Page 56 Informácia týkajúca sa obalových materiálov: Použité obalové materiály musia byť zlikvidované v príslušných kontajneroch na triedený odpad. VYHLÁSENIE: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ul., 21, Maďarsko potvrdzuje, že tento výrobok spĺňa požiadavky CE (to znamená, že výrobok spĺňa príslušné európske smernice) a že ponorné čerpadlo zodpovedá...
  • Page 57 Datei zu erstellen / Name and address of the person authorised to compile the technical file / Nom et adresse de la personne autorisée à établir le dossier technique / Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il file tecnico / Ime i adresa osobe ovlaštene za sastavljanje tehničke dokumentacije: Laszlo Aranyosi, Elpumps Kft., Szatmári út. 21, Fehérgyarmat, Hungary...
  • Page 58 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ! Децата не могат да използват този апарат ако са на възраст под 8 години. Лица, които имат нарушена физическа способност, способност за възприемане или умствена ефективност, както и лица, които нямат достатъчно опит и познания, имат право да използват апарата само ако са под наблюдение или...
  • Page 59 щепселът на конектора се изважда от контакта. НЕ използвайте помпата на сухо! НЕ подменяйте мрежовия свързващ кабел на устройството вкъщи. В случай на повреда на свързващия кабел, той може да бъде заменен само от сервизите, изброени в списъка с услуги, на кабела със същото качество...
  • Page 60 • Повдигане на съдържанието на контейнерите, Отводняване на градини, • Изтегляне на подпочвените води, заливащи зоните под приземния етаж, кладенци и др. • ПРЕДИМСТВА • Възможност за бързо стартиране, Автоматичен режим на работа, • Икономично действие, • Относително ниска консумация на енергия, •...
  • Page 61 ОПАСНОСТ! Риск от токов удар! Лицето, отговорно за инсталацията, трябва да провери дали електрическата мрежа е оборудвана с ефикасен заземителен кабел в съответствие с действащите норми! Помпите са еднофазни устройства, оборудвани с 2 + заземен щепсел за стена в края на мрежовите...
  • Page 62 Глава 4: Технически данни BTSZ 400 BTSZ 600 МОДЕЛ BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL 230 V ~ Волтаж Честота 50Hz 1200 W Входна мощност 1600 W 2800 1/min Ротационна скорост Защита срещу удар IPX8 Защита постоянен Режим на работа...
  • Page 63 H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H] Глава 5: Поддръжка, отстраняване на неизправности ОПАСНОСТ! Риск от токов удар! Преди извършване на каквито и да било работи по поддръжката, изключете помпата от електрическата мрежа! ОПАСНОСТ! Риск...
  • Page 64 помпата в заземен съединител с променлив ток 230 V. ВНИМАНИЕ! Помпата ще се стартира, ако плаващият превключвател достигне началното ниво. Свържете щепсела на конектора към електрическата мрежа на сухо място! НЕИЗПРАВНОСТ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ 1) Няма захранващо 1) Проверете дали има захранващо напрежение и Електрическата...
  • Page 65 Информация относно опаковъчните материали: Използваните опаковъчни материали трябва да се хвърлят в съответните места за събиране на отпадъци. ДЕКЛАРАЦИЯ: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, улица Szatmári, 21, Унгария декларира CE съответствието на продукта (т.е. продуктът отговаря на съответните европейски директиви) и че потопяемата помпа отговаря на...
  • Page 66 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA! Dozwolone dla dzieci od 8 roku życia. Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, percepcyjnej lub umysłowej oraz osoby, które nie posiadają wystarczającego doświadczenia i wiedzy, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumieniu możliwych zagrożeń...
  • Page 67 NIE WOLNO wymieniać sieciowego przewodu przyłączeniowego urządzenia w domu. W przypadku uszkodzenia przewodu przyłączeniowego, może on zostać wymieniony wyłącznie w punktach napraw wymienionych w wykazie Usług, na przewód o takiej samej jakości jak oryginalny. NIE WOLNO używać urządzenia z wtyczką montażową. Wszelkie naprawy wymagające demontażu silnika mogą...
  • Page 68 • Nawadnianie ogrodów za pomocą wody, Podnoszenie wody gruntowej przepłukującej obszary poniżej poziomu gruntu, studnie itp. • ZALETY • Możliwość szybkiego uruchomienia, • Tryb pracy automatycznej, Ekonomiczna praca, • Stosunkowo niskie zużycie energii, • Praca jednofazowa, • Minimalne wymagania dotyczące użytkowania i konserwacji, •...
  • Page 69 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Osoba odpowiedzialna za instalację powinna upewnić się, czy sieć elektryczna jest wyposażona w sprawny przewód uziemiający zgodnie z obowiązującymi normami! Pompy są urządzeniami jednofazowymi, wyposażonymi w 2 uziemione wtyczki ścienne na końcu przewodów przyłączeniowych sieci; Urządzenie może być podłączone tylko do sieci jednofazowej wyposażonej w przewód uziemiający! Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić...
  • Page 70 Rozdział 4: Dane techniczne BTSZ 400 BTSZ 600 BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL 230 V ~ Napięcie 50Hz Częstotliwość 1200 W Wejście zasilania 1600 W 2800 1/min Prędkość obrotowa Ochrona przed wstrząsami IPX8 Ochrona stała Tryb pracy Pozycja pracy pionowa 1 ½"...
  • Page 71 H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H] Rozdział 5: Konserwacja, usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć pompę od magistrali wodnej! NIEBEZPIECZEŃSTWO!
  • Page 72 uziemionym złączu prądu zmiennego 230 V. UWAGA! Pompa zostanie uruchomiona, gdy przełącznik pływakowy osiągnie poziom początkowy. Podłączyć wtyczkę do sieci w suchym miejscu! ROZWIĄZANIE CAUSE POTENTIELLE DÉPANNAGE Pompa elektryczna 1) Brak napięcia zasilającego, 1) Sprawdzić obecność napięcia zasilania oraz czy wtyczka nie jest prawidłowo wtyczka została włożona prawidłowo! nie dostarcza...
  • Page 73 Informacje dotyczące materiałów opakowaniowych: Zużyte materiały opakowaniowe należy wyrzucić do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów. DEKLARACJA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Węgry deklaruje zgodność CE produktu (to znaczy, że produkt spełnia odpowiednie dyrektywy europejskie) oraz że pompa zatapialna jest zgodna z danymi technicznymi zawartymi na tabliczce znamionowej i w Instrukcji Obsługi.
  • Page 74 UPUTE ZA KORIŠTENJE PAŽNJA! Djeca mogu koristiti ovaj aparat u dobi od 8 godina. Osobama koje imaju oslabljenu fizičku sposobnost, sposobnost opažanja ili mentalnu učinkovitost i osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja dopušteno je koristiti aparat samo ako su pod nadzorom ili ako dobiju upute o sigurnoj uporabi uređaja i razumiju moguće opasnosti koje proizlaze iz njegove uporabe.
  • Page 75 radionica! Nakon popravka, crpku treba ispitati na nepropusnost. Završetak ispitivanja nepropusnosti treba pismeno dokazati tehničar ili specijalizirana servisna radionica koja vrši popravak. - Zaštitite utikač i priključke od prskanja vode. Prije uporabe crpku uvijek pregledajte (uglavnom mrežne kabele i utikač). Ako su oštećeni ili je crpka oštećena, ne smijete koristiti pumpu.
  • Page 76 • jednofazni rad, Minimalni zahtjevi za uporabu i održavanje, • Jednostavne mogućnosti popravka u mreži servisnih servisa. • Ako crpku koristite u bazenu s ribama, poduzmite odgovarajuće mjere kako crpka ne bi usisala ribe! Provjerite brtve pumpe svakih pola godine (zbog vode koja sadrži agresivne tvari). Uzmite u obzir i najveću dopuštenu veličinu čestica za pumpu. Poglavlje 2: Ograničenja primjene UPOZORENJE! Pumpa nije prikladna za pumpanje zapaljivih ili opasnih tekućina!
  • Page 77 Pazite da ništa ne ometa plutajući prekidač u pomicanju! UPOZORENJE! Crpku postavite na stabilnu površinu. NE stavljajte pumpu izravno na kamenje ili pijesak. Poglavlje 4: Tehnički podaci H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 78 BTSZ 400 BTSZ 600 Vrsta BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL 230 V ~ Napon 50Hz Frekvencija 1200 W Ulazna snaga 1600 W 2800 1/min Brzina rotacije Zaštita od udara IPX8 Zaštita Način rada permanent vertical Operativni položaj 1 ½"...
  • Page 79 Poglavlje 5: Održavanje, rješavanje problema OPASNOST! Opasnost od strujnog udara! Prije izvođenja bilo kakvih radova na održavanju, isključite crpku iz električne mreže! OPASNOSOPASNOST! Opasnost od strujnog udara! Opskrbni kabel smije zamijeniti zamjeniti isključivo kvalificirana osoba, na kabel iste kvalitete kao i izvorni! U normalnim okolnostima, crpke ne zahtijevaju nikakvo održavanje.
  • Page 80 Podaci o materijalima za pakiranje: Iskorišteni materijal za pakiranje mora se baciti u odgovarajući sakupljač otpada. IZJAVA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Ulica Szatmári, 21, Mađarska izjavljuje CE sukladnost proizvoda (tj. Proizvod zadovoljava relevantne europske direktive) i da je potopna pumpa u skladu s tehničkim podacima navedenim na pločici s podacima i Uputama za upotrebu.
  • Page 81 ISTRUZIONI PER L’USO ATTENZIONE! I bambini possono utilizzare questo apparecchio dall’età di 8 anni. Le persone che hanno una ridotta capacità fisica, percettiva o efficienza mentale e le persone che non hanno sufficiente esperienza e conoscenza dello stesso possono utilizzare il dispositivo solo sotto supervisione o se ricevono indicazioni sull’uso sicuro del dispositivo e comprendono i possibili pericoli derivanti dal suo errato utilizzo.
  • Page 82 NON sostituire il cavo di collegamento del dispositivo a casa. In caso di guasto del cavo di collegamento, questo può essere sostituito solo presso officine di riparazione elencate nell’elenco dei Servizi, con un cavo della stessa qualità dell’originale. NON utilizzare il dispositivo con la spina del connettore di montaggio. Qualsiasi riparazione che comporti lo smontaggio del motore può...
  • Page 83 • Irrigazione ad alluvione di giardini, Sollevamento delle acque di falda che allagano aree sottostanti il piano terra, pozzi, ecc. • VANTAGGI • Possibilità di avviamento rapido, • Funzionamento automatico (nel caso del modello dotato di galleggiante), Funzionamento efficiente, • Consumo energetico relativamente basso, •...
  • Page 84 PERICOLO! Rischio di scosse elettriche! Il responsabile dell’installazione deve accertarsi che la rete elettrica sia dotata di un cavo di messa a terra efficiente secondo le norme vigenti! Le pompe sono dispositivi monofase, dotati di presa a muro 2+messa a terra all’estremità dei cavi di collegamento alla rete;...
  • Page 85 Capitolo 4: Dati tecnici BTSZ 400 BTSZ 600 Modello BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL 230 V ~ Voltaggio Frequenza 50Hz 1200 W Ingresso alimentazione 1600 W 2800 1/min Velocità di rotazione Protezione antiurto IPX8 Protezione costante Modalità operativa...
  • Page 86 H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H] Capitolo 5: Manutenzione, risoluzione dei problemi PERICOLO! Rischio di scosse elettriche! Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare la pompa dalla rete elettrica! PERICOLO! Rischio di scosse elettriche! Il cavo di alimentazione può...
  • Page 87 ATTENZIONE! La pompa si avvia se l’interruttore a galleggiante raggiunge il livello di avviamento. Collegare la spina del connettore alla rete in un luogo asciutto! GUASTO POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1) Nessuna tensione di 1) Verificare la presenza della tensione di L’elettropompa alimentazione;...
  • Page 88 Informazioni relative ai materiali di imballaggio: I materiali di imballaggio usati devono essere gettati nell’apposito raccoglitore di rifiuti. DICHIARAZIONE: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungheria dichiara la conformità CE del prodotto (ovvero il prodotto soddisfa le relative direttive europee) e che la pompa sommersa è conforme ai dati tecnici riportati nella targhetta e nelle Istruzioni per uso.
  • Page 89 ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER UPPMÄRKSAMMA! Barn får använda denna enhet från 8 års ålder. Personer som har nedsatt fysisk- eller uppfattningsförmåga eller mental effektivitet och personer som inte har tillräcklig erfarenhet och kunskap får använda enheten endast om de är under övervakning, eller om de får vägledning om säker användning av enheten och är medveten om möjliga faror som uppstår vid användning.
  • Page 90 ANVÄND INTE enheten med anslutningskontakten! Varje reparation som involverar demontering av motorn får endast utföras av en tekniker eller specialiserad reparationsverkstad! Efter reparationen måste pumpen genomgå täthetstest. Slutförandet av täthetstestet ska bevisas skriftligen av teknikern eller den specialiserade reparationsverkstaden som utför reparationen! Skydda kontakten och anslutningarna från stänk av vatten.
  • Page 91 • Ekonomisk verksamhet, Relativt låg energiförbrukning, • Enfasdrift, • Minimikrav för användning och underhåll, • Enkla möjligheter att reparera i ett reparationsnätverk. • Om du använder pumpen i en pool med fiskar, vidta lämpliga åtgärder för att pumpen inte ska suga upp fiskarna! Kontrollera pumpens tätningar varje halvår (på...
  • Page 92 Säkerställ att det inte finns något som hindrar flytknappen från att röra sig! VARNING!Installera pumpen på en stabil yta. Placera INTE pumpen direkt på stenar eller sand. Kapitel 4: Tekniska data H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 93 BTSZ 400 BTSZ 600 BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL 230 V ~ Spänning 50Hz Frekvens 1200 W Ströminput 1600 W 2800 1/min Rotationshastighet Stötsäkert skydd IPX8 Skydd Driftsläge permanent vertikal Driftsposition 1 ½" Leveransrörsanslutning Vikt 13 kg 13,5 kg...
  • Page 94 Kapitel 5: Underhåll, felsökning FARA! Risk för elektrisk stöt! Koppla bort pumpen från elnätet innan underhållsarbete utförs! FARA! Risk för elektrisk stöt!Matningskabeln får uteslutande bytas ut av en kvalificerad person till en kabel av samma kvalitet som den ursprungliga! Under normala förhållanden kräver pumparna inget underhåll. Ibland kan det vara nödvändigt att rengöra den hydrauliska delen eller byta ut pumphjulet.
  • Page 95 Information om förpackningsmaterial: Det använda förpackningsmaterialet måste kasseras i den relevanta avfallssamlaren. FÖRKLARING: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungern förklarar produktens CE överensstämmelse (det vill säga att produkten uppfyller relevanta europeiska direktiv) och att den nedsänkbara pumpen överensstämmer med de tekniska data som finns på typskylten och användningsinstruktionerna.
  • Page 96 BRUKSANVISNING VIKTIG! Barn kan bruke dette apparatet fra de er 8 år. Personer som har nedsatte fysiske evner, oppfatningsevner eller mentale evner, og personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, kan bruke apparatet bare hvis de er under tilsyn, eller får veiledning om sikker bruk av enheten og forstår mulig farer som følge av bruken.
  • Page 97 verksted! Etter reparasjonen skal pumpen gjennomgå lekkasjetest. Fullføringen av lekkasjetesten må dokumenteres skriftlig av teknikeren eller det spesialiserte reparasjonsverkstedet som utfører reparasjonen. Beskytt støpselet og tilkoblingene mot vannsprut. Inspiser alltid pumpen før bruk (hovedsakelig nettkablene og støpselet). Hvis disse er skadet eller pumpen er skadet, må...
  • Page 98 • Minimumskrav til bruk og vedlikehold, Enkle muligheter for reparasjon i et servicenettverk. • Hvis du bruker pumpen i en dam med fisk, må du ta riktige forholdsregler for at pumpen ikke skal suge inn fiskene! Kontroller tetningene til pumpen hvert halvår (på grunn av vannet som inneholder aggressive stoffer). Ta også hensyn til maksimal partikkelstørrelse for pumpen.
  • Page 99 Pass på at det ikke er noe som hindrer flottørbryteren i å bevege seg! ADVARSEL! Installer pumpen på et stabilt underlag. IKKE plasser pumpen direkte på stein eller sand. Kapittel 4: Tekniske data H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 100 BTSZ 400 BTSZ 600 Type BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL Spenning 230 V ~ Frekvens 50Hz 1200 W Inngangseffekt 1600 W 2800 1/min Rotasjonshastighet Støtsikker beskyttelse IPX8 Beskyttelse permanent Driftsmodus vertikalt Driftsstilling Leveringsrørkobling 1 ½" Vekt 13 kg...
  • Page 101 Kapittel 5: Vedlikehold, feilsøking FARE! Risiko for elektrisk støt! Koble pumpen fra strømnettet før evt. vedlikeholdsarbeider utføres! FARE! Risiko for elektrisk støt! Forsyningskabelen må kun byttes ut av en kvalifisert person til kabelen av samme kvalitet som den originale! Under normale omstendigheter krever pumpene ikke noe vedlikehold. Noen ganger kan det være nødvendig å rengjøre den hydrauliske delen eller bytte ut impelleren.
  • Page 102 Informasjon om emballasjematerialet: Det brukte emballasjematerialet må kastes i den aktuelle avfallsoppsamlingsenheten. ERKLÆRING: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Ungarn erklærer produktets CE-samsvar (det vil si at produktet oppfyller de relevante europeiske direktivene) og at den nedsenkbare pumpen er i samsvar med de tekniske dataene som er inkludert på...
  • Page 103 KÄYTTÖOHJEET HUOMIO! Lapset saavat käyttää tätä laitetta 8 vuoden iästä alkaen. Henkilöt, joiden fyysinen toimintakyky, havaintokyky tai psyykkinen taso on tavanomaista heikompi tai joilla ei ole laitteen käyttöön tarvittavaa kokemusta ja tietoa, saavat käyttää laitetta vain valvottuina, tai heille voidaan antaa laitteen turvallista käyttöä ja siitä...
  • Page 104 Suojaa pistoke ja sähköliitännät vesiroiskeilta. Tarkasta pumppu aina ennen käyttöä (varsinkin virtakaapeli ja pistoke). Jos virtakaapeli, pistoke tai pumppu ovat vahingoittuneet, pumppua ei saa käyttää. HUOMIO! Moottorin jäähdytysaineena toimii pumpun pumppaama neste. Neptun- ja Neptun Inox -pumpuissa jäähdyttävän nesteen virtaus on järjestetty pumpun rungossa olevan 2 mm:n reiän kautta.
  • Page 105 Jos käytät pumppua kaloja sisältävässä lammikossa, estä kalojen imeytyminen pumppuun. Tarkista pumpun tiivisteet puolivuosittain (koska pumpattu vesi sisältää syövyttäviä aineita). Ota myös huomioon kiintoaineksen kokoa koskeva rajoitus. Luku 2: Käyttökohteita koskevat rajoitukset VAROITUS! Pumppu ei sovi syttyvien tai vaarallisten nesteiden pumppaamiseen. VAROITUS! Pumpun käyttämistä...
  • Page 106 Varmista, että pintakytkin pääsee liikkumaan vapaasti. VAROITUS! Sijoita pumppu vakaalle alustalle. ÄLÄ sijoita pumppua suoraan kivien tai hiekan päälle. Luku 4: Tekniset tiedot H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 107 BTSZ 400 BTSZ 600 Tyyppi BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL Jännite 230 V ~ Taajuus 50Hz 1200 W Ottoteho 1600 W 2800 1/min Pyörimisnopeus Sähköiskusuojaus IPX8 Kotelointi jatkuvatoiminen Toimintatila pysty Toiminta-asento Paineputken liitäntä 1 ½" Paino 13 kg...
  • Page 108 Luku 5: Huolto, vianetsintä VAARA! Sähköiskun vaara. Irrota pumppu sähköverkosta ennen pumpun huoltoa. VAARA! Sähköiskun vaara. Virtakaapelin saa vaihtaa vain pätevä sähköasentaja alkuperäistä kaapelia vastaavaan kaapeliin. Tavanomaisissa käyttöolosuhteissa käytettynä pumppu ei tarvitse huoltoa. Joskus pumpun hydraulinen osa on puhdistettava tai juoksupyörä on vaihdettava. Ennen näitä huoltotoimia pumppu on irrotettava sähköverkosta. Pumpun saa purkaa vain valtuutettu huoltoliike.
  • Page 109 Tietoja pakkausmateriaaleista: Käytetyt pakkausmateriaalit on laitettava asianmukaiseen jäteastiaan. ILMOITUS: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári utca, 21, Hungary, antaa tuotetta koskevan CE- vaatimustenmukaisuusilmoituksen (vakuuttaa, että tuote täyttää sitä koskevien EU-direktiivien vaatimukset) ja vakuuttaa, että pumppu on tyyppikilvessä ja käyttöohjeissa esitettyjen teknisten tietojen mukainen.
  • Page 110 NAVODILA ZA UPORABO POZOR! Otroci lahko to napravo uporabljajo od starosti 8 let dalje. Osebe z okvarjenimi telesnimi in zaznavnimi sposobnostmi ali oslabljeno duševno učinkovitostjo ter osebe, ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja, smejo uporabljati aparat samo, če jih pri tem kdo nadzoruje ali pa prejmejo navodila za varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti, do katerih bi lahko prišlo zaradi njene uporabe.
  • Page 111 Vsako popravilo, ki vključuje kakršno koli razstavljanje motorja, lahko opravi izključno tehnik ali specializirana servisna delavnica! Po popravilu je treba preveriti vodotesnost črpalke. Opravljen preizkus vodotesnosti mora pisno dokazati tehnik ali specializirana servisna delavnica, ki je izvedla popravilo. Zaščitite vtič in priključke pred brizganjem vode. Vedno preglejte črpalko pred uporabo (predvsem napajalne kable in vtiče).
  • Page 112 Relativno nizka poraba energije • • Enofazno delovanje Minimalne zahteve za uporabo in vzdrževanje • Enostavne možnosti za popravilo v servisni mreži • Če črpalko uporabljate v bazenu z ribami, ustrezno ukrepajte, da črpalka ne bo vsesala rib! Enkrat na pol leta preverite tesnila črpalke (ker voda vsebuje agresivne snovi).
  • Page 113 Prepričajte se, da premikanja plavajočega stikala nič ne ovira! OPOZORILO! Črpalko namestite na trdno površino. Črpalke NE postavljajte neposredno na kamenje ali pesek. Poglavje 4: Tehnični podatki H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 114 BTSZ 400 BTSZ 600 BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL Napetost 230 V ~ Frekvenca 50Hz 1200 W Vhodna moč 1600 W 2800 vrt/min Hitrost vrtenja Zaščita pred električnim udarom IPX8 Zaščita stalen Način delovanja navpično Delovni položaj Priključek dovodne cevi 1 ½"...
  • Page 115 Poglavje 5: Vzdrževanje, odpravljanje težav NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! Pred izvajanjem vzdrževalnih del črpalko izključite iz električnega omrežja! NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! Napajalni kabel lahko zamenja izključno usposobljena oseba, pri čemer mora za to uporabiti kabel enake kakovosti kot originalni kabel! V normalnih okoliščinah črpalke ne potrebujejo nobenega vzdrževanja.
  • Page 116 Informacije o embalažnih materialih: Uporabljeno embalažo je treba odvreči v ustrezni zbiralnik odpadkov. IZJAVA: Podjetje ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári Street, 21, Madžarska potrjuje CE-skladnost izdelka (to pomeni, da izdelek ustreza zadevnim evropskim direktivam) in izjavlja, da je potopna črpalka v skladu s tehničnimi podatki, navedenimi na ploščici s podatki in v navodilih za uporabo.
  • Page 117 Instrukcije za upotrebu PAŽNJA! Deca starija od 8 godina mogu da koriste ovaj uredjaj. Osobe koje imaju nedostatak fizičkih, čulnih i mentalnih sposobnosti i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja - smeju da koriste uredjaj samo ukoliko su pod nadzorom ili primaju uputstva o bezbednoj upotrebi uredjaja i razumeju moguće opasnosti koje mogu da nastanu usled upotrebe uredjaja.
  • Page 118 NEMOJTE koristiti uredjaj sa adapterom utikača. Svaka popravka koja uključuje rasklapanje motora, sme se isključivo izvoditi od strane tehnički kvalifikovane osobe ili u specijalizovanoj servisnoj radionici! Nakon popravke, pumpa treba da bude podvrgnuta testu zaptivenosti. Završetak testa zaptivenosti treba da se dokaže pisanom formom od strane tehnički kvalifikovane osobe ili specijalizovane servisne radionice - koji su izvršili popravku.
  • Page 119 PREDNOSTI Mogućnost brzog startovanja • Automatski režim rada • Ekonomičan rad • • Relativno mala potrošnja energije • Monofazni rad Minimalni zahtevi za upotrebu i održavanja • Jednostavne mogućnosti popravke u mreži servisnih radionica • Ukoliko koristite pumpu u bazenu sa ribama, preduzmite propisne mere da pumpa ne usisa ribe! Jednom u 6 meseci proverite zaptivke pumpe (zato što voda prenosi agresivne supstance).
  • Page 120 Uverite se da ništa ne sprečava pomeranje plutajućeg prekidača! UPOZORENJE! Montirajte pumpu na stabilnu površinu. NEMOJTE smeštati pumpu direktno na kamenje ili pesak. Polavlje 4: Tehničke karakteristike H [M] 1. Neptun, Neptun Inox 2. BTSZ 400, BTSZ 400 Inox 3. BTSZ 400 Special 4. BTSZ 600 Special Q [M3/H]...
  • Page 121 BTSZ 400 BTSZ 600 BTSZ 400 BTSZ 400 INOX SPECIAL SPECIAL Napon 230 V ~ Frekvencija 50Hz 1200 W Ulazna snaga 1600 W 2800 1/min Obrtna brzina Zaštita od udara IPX8 Zaštita stalni Radni režim vertikalni Radni položaj Priključak cevi za dostavljanje 1 ½"...
  • Page 122 Poglavlje 5: Održavanje, rešavanje problema OPASNOST! Opasnost od električnog udara! Pre izvodjenja bilo kakvog posla održavanja, isključite pumpu sa mreže! OPASNOST! Opasnost od električnog udara! Napojni kabal se sme zameniti isključivo od strane kvalifikovane osobe – kablom istog kvaliteta kao i originalni! U normalnim okolnostima, pumpe ne zahtevaju nikakvo održavanje.
  • Page 123 Informacije koje se tiču materijala pakovanja: Upotrebljeni materijali ambalaže (pakovanja) se moraju baciti u odgovarajući sakupljač otpada. DEKLARACIJA: ELPUMPS KFT, 4900 Fehérgyarmat, Szatmári ulica, 21, Madjarska - izjavljuje CE usaglašenost proizvoda (tj. da proizvod ispunjava relevantne evropske direktive) i da je potapajuća pumpa u skladu sa tehničkim podacima navedenim na pločici sa podacima i uputstvima za upotrebu.

This manual is also suitable for:

Btsz 400 inoxBtsz 400 specialBtsz 600 specialNeptunNeptun inox