Email Us: support@avalonh2o.com sales@avalonh2o.com Availability: Monday-Friday: 9 a.m.-5 p.m. We are also available for live video chat! Let’s Connect Follow our social media accounts and stay up to date on the latest Avalon news. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
Page 4
English Use and Care Guide MODELS: A10P • A10PBLK Registration Please visit the website below to register your new water cooler within the first 30 days of purchase. Registration within the first 30 days will activate your one year warranty.
English Contents About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Part Names Indicator Lights Tech Specs Getting Started Unpacking 9-11 Installing the Pet Bowl 12-14 Operation Instructions Emptying the Drip Tray Removing the Pet Bowl Cleaning Rinsing, Cleaning and Draining...
English About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Inside the box, you’ll find: Pet Bowl Base Pet Bowl Insert Pet Bowl Spout Pet Bowl Inlet Tube Long Pet Bowl Tubing Short Pet Bowl Tubing Push Connect Locking Clips...
Page 7
English About Your Water Cooler Meet Your Avalon Product Attractive Design Custom Temperature Top Loading Attractive stainless Piping hot crisp Suitable for 3 or steel design with 3 or cold water 5 gallon bottles water spouts UL Listed Child Safety Feature Pet Bowl We design &...
English About Your Water Cooler Part Names 1. Power Indicator Light 3. Cooling Indicator Light 2. Heating Indicator Light 6. Pet Bowl Push Button 7. Cold Water Push Button 5. Child Safety Lock 8. Bottle Supporter 4. Hot Water Push Button 9.
Page 9
English About Your Water Cooler Part Names 12. Heating Switch 11. Cooling Switch 13. Power Cord 14. Drain Outlet 15. Condenser 19. Pet Bowl Water Inlet...
English About Your Water Cooler Indicator Lights Power Indicator Light This light will remain on as long as the water cooler is plugged in to indicate that the cooler is on. Heating Indicator Light This light will indicate when the water is heating. The light will remain on while the water is heating and will turn off when it has reached the correct temperature of 185°F.
English About Your Water Cooler Tech Specs Model A10P Avalon Models A10P • A10PBLK Hot/Pet/Cold Output 1.8L/min / 2.0L/min / 2.2L/min Hot Water Capacity 4 L/H ( ≥ 185°F) Hot Tank Volume 1.02 Liters Cold Water Capacity 2 L/H ( ≤ 47°F)
English Getting Started Unpacking Your Avalon Water Cooler The unit has been cleaned prior to departing from the factory. To remove any dust and debris that may collect during shipping we recommend cleaning the unit prior to installation. For cleaning instructions see pages 13-17.
English Getting Started Installing the Pet Bowl 1. Remove the pet bowl parts from inside 2. Place the stainless steel pet bowl inside the cabinet. the pet bowl base. 4. Connect the “Pet Bowl Inlet Tube” onto 3. Insert the pet bowl spout into the hole the “Pet Bowl Water Inlet”...
Page 15
English Getting Started Installing the Pet Bowl 5. The pet bowl can be placed on either 6. For installation on the right side of the side of the water cooler. Choose which water cooler, use the shorter pet bowl side of the water cooler you will be tubing.
Page 16
English Getting Started Installing the Pet Bowl 9. For installation on the left side of the 10. Push the other end into the push water cooler, use the longer pet bowl connect fitting on the back of the pet bowl tubing.
English Getting Started Operation Instructions Do not plug in the machine or turn on the heating (#12) and cooling (#11) switches until water has begun to dispense from the water spout (#9). 1. Remove any label or sticker from 2. Vertically insert the bottle into the the mouth of the bottle.
Page 18
English Getting Started Operation Instructions 3. Depress the hot (#4) cold (#7) and 4. Once water is dispensing from pet (#6) water push button to dispense both spouts insert the power plug water from the spout. To dispense the into a power socket. Turn on (I) the hot water, slide the red child safety heating switch (#12) and the cooling lock (#5) to the left and depress the hot...
Page 19
English Getting Started Operation Instructions 5. Once the switches are in the on (I) position 6. When the water has reached the the heating indicator light (#2) and the appropriate temperatures for hot and cooling indicator light (#3) will turn on. It will cold the indicator lights will turn off take about 15 –...
English Getting Started Emptying the Drip Tray No external drain is needed, the overflow will collect here. The red float will rise to indicate when the drip tray needs to be emptied. 1. To remove the drip tray, grip the 2.
English Getting Started Removing the Pet Bowl The pet bowl insert is removable for emptying or cleaning purposes without needing to disconnect the pet bowl base from the water cooler. 1. Rotate the pet bowl spout (#21) to 2. Place your fingers at the groove in the right or left so that it is not in the the front of the pet bowl base and lift way of the pet bowl.
English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining To prolong the lifetime of the machine, it is recommended that the unit be cleaned and sanitized manually about every six months. To clean the outside of the unit Use a disinfectant of your choice to wipe down the outside of the machine. Disinfectant does not come with this unit.
Page 24
English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining 3. Dispense about 2 liters of 4. Place a large bucket beneath the water from the unit into a bucket drain outlet (#14) located on the back by pressing dispense buttons for of the unit. Remove the drain cover and each temperature.
Page 25
English Cleaning Rinsing, Cleaning, and Draining 5. Remove any remaining water in 6. After draining is complete, the tanks by dispensing water from replace the drain cover and the water spout (#9) into a bucket. plug and use the machine as normal.
English Cleaning Cleaning To remove mineral deposits that may have built up inside the the cold tank, mix 4 L of water with 200 g of citric acid crystals (not included) or a cleaning solution of your choice. 1. Twist or lift off the bottle 2.
Page 27
English Cleaning Cleaning 3. Plug in the power cord and turn on 4. Turn off (O) the heating switch (I) the heating switch (#12). Allow the (#12) and allow the liquid mixture to water to heat for 15 minutes. cool down for 20 minutes. 15 min 20 min 5.
Page 29
English Troubleshooting Troubleshooting If you are having trouble with your water cooler please see the following solutions. You can also view our trouble shooting videos at the website below. Please feel free to contact us with any questions. support@avalonh2o.com www.avalonh2o.com...
Page 30
English Troubleshooting Troubleshooting Water not dispensing at a hot or cold temperature This could be caused by an over consumption of water in a short period of time causing the tanks to empty. Please allow 5 to 10 minutes for the water cooler tanks to refill. Allow the proper time for the water to heat and cool.
Page 32
English Safety Safety To reduce risk of injury and property damage, user must read this entire guide before assembling, installing and operating the dispenser. Failure to execute the instructions in this manual can cause personal injury or property damage. This product dispenses water at very high temperatures. Failure to use this properly can cause personal injury.
Page 33
English Safety Safety • Ensure dispenser is unplugged prior to cleaning. • Never allow children to dispense hot water without proper and direct supervision. Unplug unit to prevent unsupervised use by children. • Service should be performed only by a certified technician. •...
Page 35
An “original purchaser,” for the purposes of this Limited Warranty, is an individual or entity who purchases the product directly from Avalon or an authorized retailer of Avalon with the intent to use the product for personal consumer use and commercial or industrial use and not with the intent to resell the product. An “authorized retailer,”...
Page 40
Estamos Aqui para Ayudarais Envíanos un Correo Electrónico: support@avalonh2o.com sales@avalonh2o.com Disponibilidad: Lunes-Viernes: 9:00-17:00 ¡También estamos disponibles para video chat en vivo! Conectemos Siga nuestras cuentas de redes sociales y manténgase actualizado sobre las últimas noticias de Avalon. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
Page 41
Español Manual de Uso y Mantenimiento MODELOS: A10P • A10PBLK Registro: Por favor, visite el siguiente enlace para poder registrar su nuevo dispensador de agua muy fría durante los primeros 30 días desde su fecha de compra. Registrarlo durante los primeros 30 días activará su garantía de un año.
Page 42
Español Contenido Sobre su dispensador Conozca su producto Avalon Nombres de los componentes Luces indicadoras Especificaciones técnicas Empezando Desempaquetando 9-11 Instalación del cuenco para mascotas 12-14 Instrucciones de uso Vaciado de la bandeja de goteo Quitar el tazón para mascotas...
Español Sobre su dispensador Conozca Su Producto Avalon Dentro de la caja encontrará: Base de tazón para Inserto de tazón Boquilla para tazón de mascotas mascotas para mascotas Tubo de entrada del Tubos largos para Tubos cortos para recipiente para mascotas...
Page 44
Español Sobre su dispensador Conozca su producto Avalon Atractivo diseño Temperaturas a medida Carga desde arriba Atractivo diseños con Muy caliente o agua Válido para botellas 3 chorros accionados súper fría de 3 o 5 galones por paletas Protección UL...
Español Sobre su dispensador Nombres de los componentes 1. Indicador luminoso encendido 3. Indicador luminoso de refrigeración 2. Indicador luminoso calentamiento 6. Cuenco para mascotas Presionar el botón 5. Seguro anti-niños 7. Botón de agua muy fría 4. Botón de 8.
Page 46
Español Sobre su dispensador Nombres de los componentes 11. Interruptor refrigeración 12. Interruptor calentamiento 13. Cable de alimentación 14. Salida de drenaje 15. Condensador 19. Entrada de agua del cuenco para mascotas...
Español Sobre su dispensador Indicadores Luminosos Indicador Luminoso Encendido Esta luz seguirá activada para indicar que la unidad está conectada y encendida. Indicador Luminoso Calentamiento Esta luz indica que el agua está calentándose. La luz seguirá encendida mientras que el agua esté calentándose y se apagará cuando se alcance la temperatura correcta de 185°F (85°C).
Español Empezando Desempaquetando su dispensador Avalon Este dispositivo ha sido limpiado antes de salir de la fábrica. Para eliminar cualquier suciedad o polvo que se haya podido acumular durante el transporte, le aconsejamos que limpie el dispositivo antes de instalarlo. Para ver las instrucciones de limpieza, vaya a las páginas 13-17.
Español Empezando Instalación del Cuenco para Mascotas 1. Retire las piezas del recipiente para 2. Coloque el comedero para mascotas mascotas del interior del gabinete. de acero inoxidable dentro de la base del comedero para mascotas. 4. Conecte el “Tubo de entrada del tazón para mascotas”...
Page 52
Español Empezando Instalación del Cuenco para Mascotas 6. Para la instalación en el lado derecho del 5. El recipiente para mascotas se puede enfriador de agua, use la tubería más corta colocar a ambos lados del enfriador de de la taza para mascotas. Empuje un agua.
Page 53
Español Empezando Instalación del Cuenco para Mascotas 9. Para la instalación en el lado izquierdo 10. Empuje el otro extremo en el empuje del enfriador de agua, use la tubería más conecte el accesorio en la parte posterior larga de la taza para mascotas. Empuje de la base del tazón para mascotas.
Español Empezando Instrucciones de uso No enchufe la máquina ni encienda los botones de calentamiento (#12) y refrigeración (#11) hasta que el agua haya empezado a fluir de el chorro de agua (#9). 1. Quite cualquier etiqueta o pegatina 2. Inserte verticalmente la botella en el de la boca de la botella.
Page 55
Español Empezando Instrucciones de uso 3. Presione los botones de agua 4. Una vez que el agua fluye desde todos caliente (#4) y fría (#7) y mascotas (#6) los chorros, conecte el dispositivo a un para que salga un poco de agua en enchufe.
Page 56
Español Empezando Instrucciones de uso 5. Una vez que los interruptores están encendidos, 6. Cuando el agua haya alcanzado sus el indicador luminoso de calentamiento (#2) y temperaturas óptimas para el agua el indicador luminoso de refrigeración (#3) se caliente y fría, los indicadores luminosos se encenderán (I).
Español Empezando Vaciado de la Bandeja de Goteo No se necesita drenaje externo, el desbordamiento se acumulará aquí. El flotador rojo se elevará para indicar cuándo es necesario vaciar la bandeja de goteo. 1. Para quitar la bandeja de goteo, 2.
Español Empezando Quitar el Tazón para Mascotas El inserto del tazón para mascotas se puede quitar para vaciarlo o limpiarlo sin necesidad de desconectar la base del tazón para mascotas del enfriador de agua. 1. Gire el pico del tazón para mascotas 2.
Español Limpieza Enjuagar, limpiar y drenaje Para prolongar la vida útil de la máquina, se recomienda que la unidad sea limpiada y desinfectada manualmente cada seis meses. Para limpiar el exterior de la unidad Use un desinfectante de su elección para limpiar el exterior de la máquina. El desinfectante no viene incluido con esta unidad.
Page 61
Español Limpieza Enjuagar, Limpiar y Drenaje 3. Vacíe alrededor de 2 litros de 4. Coloque un gran cubo debajo de la agua del dispositivo en un cubo salida de drenaje (#14) situada detrás del presionando los botones de cada dispositivo y deje que el agua se drene de temperatura del agua.
Page 62
Español Limpieza Enjuagar, Limpiar y Drenaje 5. Quite toda agua que quede en los 6. Una vez finalizado el drenaje, depósitos haciendo salir el agua de vuelva a colocar el tapón de los chorros de el chorro de agua (#9) drenaje, conecte y vuelva a usar sobre un cubo.
Español Limpieza Limpieza Para quitar todos los depósitos de minerales que hayan podido surgir en el interior del depósito de agua muy fría, mezcle 4 L de agua con 200 gr de cristales de ácido cítrico (no incluidos) o cualquier otra mezcla de limpieza de su elección.
Page 64
Español Limpieza Limpieza 3. Conecte el cable de alimentación 4. Apague (O) el interruptor de y encienda (I) el interruptor de calentamiento (#12) y deje que la mezcla calentamiento (#12). Deje que el agua líquida se enfríe durante 20 minutos. se caliente durante 15 minutos.
Page 66
Español Solución de problemas Solución de problemas Si tiene algún problema con su distribuidor de agua muy fría, por favor vea las siguientes soluciones. También puede ver nuestros videos de solución de problemas en nuestra página web. Por favor, no dude en contactar con nosotros si tiene cualquier pregunta. support@avalonh2o.com www.avalonh2o.com...
Page 67
Español Solución de problemas Solución de problemas El agua no se dispensa a una temperatura fría o caliente. Esto puede ser debido a un consumo excesivo de agua en un corto periodo de tiempo que puede haber provocado que los depósitos estén vacíos. Por favor, deje de 5 a 10 minutos para que los depósitos del distribuidor vuelvan a llenarse.
Page 69
Español Seguridad Seguridad Para reducir los riesgos de lesiones y daños materiales, el usuario debe leer completamente esta guía antes de montar, instalar y utilizar este dispensador. Un fallo a la hora de ejecutar las instrucciones de este manual puede causar daños personales o materiales.
Page 70
Español Seguridad Seguridad • Asegúrese que el dispensador esté desconectado antes de ser limpiado. • Nunca deje que los niños sirvan agua caliente sin una correcta y directa supervisión. Desconecte la unidad para evitar cualquier uso sin • supervisión por parte de niños. •...
Page 72
PUEDE HACER UNA RECLAMACIÓN VÁLIDA. Su fecha de compra se establece a partir de la fecha de su recibo de compra. Avalon puede requerir que el comprador proporcione prueba de la calidad y el estado del enfriador de agua si el comprador realiza un reclamo bajo esta Garantía limitada. Avalon se reserva el derecho de invalidar esta Garantía limitada si se determina que el enfriador de agua, a discreción razonable de Avalon, es inadecuado o si el enfriador de agua se encuentra en condiciones insalubres.
Page 77
Pour Vous Aider Envoyez-Nous un E-mail: support@avalonh2o.com sales@avalonh2o.com Disponibilité: Lundi-Vendredi: 9h-17h Nous sommes également disponibles pour le tchat vidéo en direct Connectons-Nous Suivez nos comptes de réseaux sociaux et restez au courant des dernières nouvelles d’Avalon. @avalon_h2o Avalon Water Coolers Avalonh2o www.avalonh2o.com...
Page 78
Français Manuel d´Utilisation et de Maintenance MODÈLES: A10P • A10PBLK Registre: S´il vous plaît, visitez le lien suivant pour pouvoir registrer votre nouvelle fontaine d´eau friode dans les 30 jours a partir de la date de votre achat. Enregistrer votre produit durant les 30 premiers jours activera votre garantie pendant un an.
Page 79
Français Contenu Concernant votre fontaine Connaissez votre produit Avalon Noms des composants Voyants lumineux Spécifications techniques Commencement Déballage 9-11 Installer le bol pour animaux de compagnie 12-14 Instructions d´Utilisation Vidage du bac d’égouttage Retrait de la gamelle pour animaux de compagnie...
Français Concernant votre fontaine Découvrez Votre Produit Avalon À l’intérieur de la boîte, vous trouverez : Base de bol pour Insertion de bol pour Bec de bol pour animaux de compagnie animaux de compagnie animaux de compagnie Tube d’entrée de bol pour...
Français Concernant votre fontaine Connaissez votre produit Avalon Design attractif Températures sur mesure Chargement supérieur Design attractif en Très chaude ou Bon pour des acier inox avec super friode bouteilles de 3 et 5 3 jets d´eau galons Protection UL Sécurité...
Français Concernant votre fontaine Noms des composants 1. Voyant lumineux allumé 3. Voyant lumineux refroidissement 2. Voyant lumineux réchauffage 6. Bouton-poussoir pour gamelle pour animaux de compagnie 5. Sécurité anti-enfants 7. Bouton d´eau friode 4. Bouton eau chaude 8. Support bouteille 9.
Page 83
Français Concernant votre fontaine Noms des composants 14. Interrupteur chauffage 13. Interrupteur réfrigération 15. Câble d´alimentation 17. Sortie du drainage 16. Condensateur 22. Entrée d’eau pour bol pour animaux de compagnie...
Français Concernant votre fontaine Voyants lumineux Voyant lumineux allumé Cette lumière demeurera allumée pour indiquer que le dispositif est connecté et allumé. Voyant lumineux réchauffage Cette lumière indique que l´eau est en train de se chauffer. La lumière demeurera allumée pendant que l´eau se chauffe et elle s´éteindra lorsque I´eau atteindra la température adéquate de 185°F (85°C).
Français Commencement Déballage de votre fontaine d´eau friode Avalon Ce dispositif a été nettoyé avant de sortir de l´usine. Pour éliminer toute poussière ou saleté accumulées pendant le transport, nous vous recommandons de nettoyer le dispositif avant de l´installer. Pour voir les instructions de nettoyage, lisez les pages 13-17.
Français Commencement Installer le bol pour animaux de compagnie 1. Retirez les pièces de la gamelle de 2. Placez le bol pour animaux de compagnie l’intérieur de l’armoire. en acier inoxydable à l’intérieur de la base du bol pour animaux de compagnie. 4.
Page 89
Français Commencement Installer le bol pour animaux de compagnie 6. Pour une installation sur le côté droit du 5. Le bol pour animaux de compagnie refroidisseur d’eau, utilisez le tube de bol peut être placé de chaque côté du re- pour animaux de compagnie le plus court.
Page 90
Français Commencement Installer le bol pour animaux de compagnie 9. Pour une installation sur le côté gauche 10. Poussez l’autre extrémité dans le du refroidisseur d’eau, utilisez le tube de bol pour animaux de compagnie le plus poussoir connectez le raccord à l’arrière long.
Français Commencement Instructions d´utilisation Ne branchez pas la machine et n´allumez pas les interrupteurs de chauffage (#12) et de réfrigération (#11) jusqu´à que l´eau coule de jet d´eau fraîche (#9). 1. Enlevez toute étiquette ou 2. Insérez verticalement la bouteille sur le autocollant sur le goulot de la support (#8) qui se trouve en haut de la bouteille.
Page 92
Français Commencement Instructions d´utilisation 3. Faites pression sur les boutons 4. Une fois que l´eau coule des deux d´eau chaude (#4), friode (#7) et jets d´eau, connectez le dispositif à mascota (#6) pour faire couler un peu une prise. Allumez (I) l´interrupteur d´eau dans chacun de jet.
Page 93
Français Commencement Instructions d´utilisation 5. Une fois que les interrupteurs sont allumés, 6. Quand l´eau est arrivée à ses le voyant lumineux de réchauffage (#2) et de températures parfaites pour I´eau chaude refroidissement (#3) s´allumeront (I). Vous et l´eau friode, les voyants lumineux devrez patienter entre 15-20 minutes pour que s´éteindront et la machine sera prête l´eau chaude arrive à...
Français Commencement Vidage du bac d’égouttage Aucune vidange externe n’est nécessaire, le trop-plein s’accumulera ici. Le flotteur rouge montera pour indiquer quand le bac d’égouttage doit être vidé. 1. Pour retirer le bac d’égoutte- 2. Soulevez le bac d’égouttage vers le ment, saisissez la lèvre avant du bac haut hors du haut de la porte où...
Français Commencement Retrait de la gamelle pour animaux de compagnie L’insert de bol pour animaux de compagnie est amovible à des fins de vidage ou de nettoyage sans avoir besoin de déconnecter la base du bol pour animaux de compagnie du refroidisseur d’eau.
Page 97
Français Nettoyage Rincer, Nettoyer et Drainer Pour prolonger la durée de vie de votre machine, nous vous recommandons que le dispositif soit nettoyé et désinfecté manuellement tous les six mois. Pour nettoyer l´extérieur du dispositif Utilisez un désinfectant de votre choix pour nettoyer l´extérieur de la machine.
Page 98
Français Nettoyage Rincer, Nettoyer, Drainage 3. Versez environ 2 litres d´eau 4. Placez un grand seau sous la sortie de du dispositif dans un sceau en en drainage (#14) située derrière le dispositif. appuyant les boutons de chaque Enlevez le bouchon de drainage et laisser température.
Page 99
Français Nettoyage Rincer, Nettoyer et Drainage 5. Enlevez toute eau qui puisse rester 6. Une fois le drainage fini, dans les réservoirs en faisant sortir remettez le bouchon de la l´eau de jet d´eau fraîche (#9) sur un sortie de drainage et vous seau.
Page 100
Français Nettoyage Nettoyage Pour éliminer les dépôts de minerais qui peuvent apparaitre au fond du réservoir d´eau friode, mélangez 4 L d´eau avec 200 gr de cristaux d´acide citrique (non inclus) ou n´importe quel autre mélange de nettoyage de votre choix. 1.
Page 101
Français Nettoyage Nettoyage 3. Connectez le câble d´alimentation 4. Éteignez (O) l´interrupteur de et allumez (I) l´interrupteur de chauffage (#12) et laissez que le chauffage (#12). Laissez que l´eau se mélange liquide se refroidisse chauffe pendant 15 minutes. pendant 20 minutes. 15 min 20 min 5.
Page 103
Français Dépannage Dépannage Si vous avez un problème avec votre fontaine d´eau friode, regardez les solutions suivantes. Vous pouvez aussi voir nos vidéos de résolutions de problèmes sur notre site d´internet. N´hésitez pas à nous contacter si vous avez des questions à nous poser.
Page 104
Français Dépannage Troubleshooting L´eau ne sort pas à travers les jets d´eau Ceci peut être dû au fait que la bouteille d´eau est vide. Remplacez la bouteille et patientez de 5-10 minutes pour que les réservoirs de la fontaine se remplissent à nouveau. Patientez un temps raisonnable pour que l´eau se réchauffe et refroidisse.
Page 106
Français Sécurité Sécurité Pour réduire les risques de blessures et dégâts matériels, l´utilisateur doit lire complètement ce guide avant d´installer et d´utiliser cette fontaine d´eau friode. Une erreur au moment d´exécuter les instructions de ce manuel peut provoquer des dégâts matériels et des dommages corporels.
Page 107
Français Sécurité Sécurité • Vérifiez que la fontaine est déconnectée avant de la laver. • Ne laissez pas les enfants se servir de l´eau chaude sans une correcte et directe surveillance. Déconnectez le dispositif pour éviter une utilisation par des enfants sans surveillance.
Page 109
RÉCLAMATION VALIDE EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. Votre date d’achat est établie à partir de la date de votre ticket de caisse. Avalon peut exiger de l’acheteur qu’il fournisse une preuve de la qualité et de l’état du refroidisseur d’eau si l’acheteur fait une réclamation en vertu de cette garantie limitée.
Need help?
Do you have a question about the A10P and is the answer not in the manual?
Questions and answers