Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................8 5. FØR FØRSTE ANVENDELSE..............10 6.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af. •...
• Brug ikke vandspray eller damp til at rengøre produktet. • Efter brug skal produktet slukkes med funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen. • ADVARSEL: Hvis overfladen er revnet, skal du slukke for produktet for at undgå risiko for elektrisk stød. Hvis produktet er tilsluttet lysnettet direkte ved hjælp af en samledåse, skal du fjerne sikringen for at afbryde produktet fra strømforsyningen.
Page 5
2.2 El-forbindelse • Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. ADVARSEL! Isolationsudstyret skal have en Risiko for brand og elektrisk stød. brydeafstand på mindst 3 mm. • Alt elektrisk skal tilsluttes af en kvalificeret 2.3 Brug elektriker.
fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad • Rengør produktet med en fugtig, blød med dem. klud. Brug kun neutralt rengøringsmiddel. • De dampe, som meget varm olie Brug ikke slibende produkter, udsender, kan forårsage selvantændelse. skuresvampe, opløsningsmidler eller • Brugt olie, der kan indeholde madrester, metalgenstande, medmindre andet er kan forårsage brand ved en lavere angivet.
Page 7
• For at udskifte det beskadigede FORSIGTIG! strømkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-Fder kan modstå en temperatur Undlad at bore eller lodde på 90 °C eller højere. En enkelt ledning ledningsenderne. Det er forbudt. skal have et minimalt tværsnit i overensstemmelse med nedenstående FORSIGTIG! tabel.
Montering ovenpå bordplade" ved at skrive ligger i skuffen. det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 50 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone...
Page 9
4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sensorfelt Funktion Kommentar Tænd / Sluk Tænder / slukker for kogesektionen. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen.
Display Beskrivelse Der er en funktionsfejl. + tal OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme. Lås / Børnesikring er i brug. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen. Automatisk slukning er i brug. 5. FØR FØRSTE ANVENDELSE 5.
Page 11
slukkes. Fjern genstanden, eller rengør Kontrollamperne tændes, når en kogezone er betjeningspanelet. varm. Kontrollamperne viser niveauet af • kogesektionen bliver for varm (f.eks. når restvarme for kogezonerne, du bruger: sovsegryden koger tør). Lad kogezonen - fortsæt madlavning, køle af, før du bruger kogepladen igen. •...
Page 12
Sådan slår du funktionen fra: Skift Sådan får du vist, hvor længe kogezonen varmetrinnet. er tændt: Tryk på for at indstille kogezonen. Lampen for kogezonen begynder 6.7 Timer at blinke. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt. • Nedtællingstimer Du kan bruge denne funktion til at indstille Sådan slår du funktionen fra: Tryk på...
Page 13
6.12 Effektstyring Sådan slår du funktionen fra: Tryk på Det forrige varmetrin aktiveres. Hvis flere zoner er aktive, og den brugte effekt overskrider strømbegrænsningen, fordeler denne funktion den tilgængelige effekt mellem alle kogezoner (tilsluttet til Når du slukker for kogesektionen, samme fase).
Automatiske tilstande Når du afslutter tilberedningen og slukker Automa‐ Kog‐ Steg‐ for kogepladen, kører emhættens blæser tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning stadig i et stykke tid. Efter dette tidsrum deaktiverer systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste 30 sekunder.
Page 15
7.1 Kogegrej hvilket resulterer i langsommere opvarmning. – Af hensyn til sikkerheden og de optimale madlavningsresultater må Da induktionskogezoner har et stærkt der ikke bruges større kogegrej end elektromagnetisk felt, skabes der hurtigt angivet i “Specifikation af kogezoner”. varme i kogegrejet. Undgå...
Page 16
middel varmetrin bruger under halvdelen af dens effekt. Data i tabellen er kun vejledende. Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 3 Hollandaise sauce, smelt: smør, cho‐ 5 - 25 Rør rundt en gang imellem.
Electrolux emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have Andre fjernbetjente produkter kan blokere symbolet signalet. Brug ikke sådanne produkter i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, henvises til 8.
Page 18
Problem Mulig årsag Afhjælpning Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen. Kontakt en kvalificeret elektri‐ ker, hvis sikringen springer flere gange i træk. Du indstillede ikke varmetrinnet in‐ Tænd for kogepladen igen, og indstil denfor 10 sekunder. varmetrinnet på...
(der står i hjørnet af 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Model XH506FF: PNC 949 492 839 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW...
For optimal varmeoverførsel og diameter. tilberedningsresultater skal du bruge kogegrej 11. ENERGIFORBRUG 11.1 Produktoplysninger i henhold til EU Ecodesign Forordning Identifikation af model XH506FF Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm...
Page 21
apparater. Kasser ikke apparater, der er til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune. mærket med symbolet , sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage DANSK...
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................22 2. SAFETY INSTRUCTIONS................24 3. INSTALLATION.....................26 4. PRODUCT DESCRIPTION................29 5. BEFORE FIRST USE..................30 6.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
• If the appliance is installed above a Make sure that there is access to the drawer: mains plug after the installation. – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug.
• Use only accessories recommended for • Switch off the appliance and let it cool this appliance by the manufacturer. down before cleaning. • Clean the appliance with a moist soft WARNING! cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning Risk of fire and explosion.
3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Connections via contact plugs are the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not drill or solder the wire ends. It is •...
Page 28
Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation...
4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob.
Sensor Function Comment field To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. Pause operates.
• P25 — 2500 W CAUTION! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Make sure that the selected power fits • P40 — 4000 W the house installation fuses. • P45 — 4500 W • P72 — 7200 W •...
You can use this function to set the length of - keep warm, a single cooking session. - residual heat. First set the heat setting for the cooking zone, then set the function. The indicator may also appear: • for the neighbouring cooking zones even if To set the cooking zone: touch you are not using them, repeatedly until the indicator of a cooking...
6.10 Child Safety Device To deactivate the function: touch This function prevents an accidental then touch . The indicator of the operation of the hob. cooking zone disappears. To activate the function: activate the hob • Minute Minder You can use this function when the hob is with .
Page 34
• If the hob reaches the limit of maximum available power (refer to the rating plate), Automat‐ Boiling 1) Frying 2) the power of the cooking zones will be ic light automatically reduced. Fan speed Fan speed • The heat setting of the cooking zone selected last is always prioritised.
raise the fan speed by one. When you reach Activating the light You can set the hob to activate the light an intensive level and press again you will automatically whenever you activate the hob. set fan speed to 0 which deactivates the hood To do so set the automatic mode to H1 –...
7.2 Noises during operation • rhythmic sound: cookware is detected. 7.3 Öko Timer (Eco Timer) To save energy, the heater of the cooking The noises are normal and do not zone deactivates before the count down timer indicate any malfunction. Cookware sounds.
• Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
• Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 9. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐...
10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model XH506FF PNC 949 492 839 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in: Romania Ser.Nr.
For optimal heat transfer and cooking results use cookware with bottom diameter similar to 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification XH506FF Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
11.3 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in off mode 0.3 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low 2 min power mode 12. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol...
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................42 2. TURVALLISUUSOHJEET................44 3. ASENNUS..................... 46 4. TUOTTEEN KUVAUS................... 49 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................50 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................51 7.
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
• VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua. • Älä käytä laitetta ennen kuin se on asennettu kalusteeseen. • Älä käytä vesisuihketta ja höyryä laitteen puhdistamiseen. •...
Page 45
– Älä säilytä laatikossa pieniä kappaleita • Jos pistoke on löysästi kiinni tai paperiarkkeja, jotka voivat päästä virtajohdossa, älä kiinnitä sitä laitteeseen. Muutoin ne voivat pistorasiaan. vahingoittaa jäähdytyspuhaltimia tai • Älä vedä virtajohdosta pistoketta heikentää jäähdytysjärjestelmän irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta. tehoa.
2.4 Hoito ja puhdistus VAROITUS! • Puhdista laite säännöllisesti, jotta Tulipalon ja räjähdyksen vaara. pintamateriaali pysyisi hyväkuntoisena. • Kytke virta pois laitteesta ja anna sen • Kuumentuneesta rasvasta voi syntyä jäähtyä, ennen kuin aloitat puhdistuksen syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat •...
Page 47
3.3 Virtajohto HUOMIO! • Keittotason tehonsyöttö on järjestetty Johtimen päitä ei saa porata tai hitsata. virtajohdolla. Se on kiellettyä. • Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: H05V2V2- HUOMIO! F joka kestää vähintään 90 °C:n lämpötilan.: Yksittäisen kaapelin Kaapelia ei saa liittää, jos sen päässä ei halkaisijan on oltava mahdollisimman pieni ole holkkia.
Page 48
Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg min. min. 500mm How to install your Electrolux 50mm Induction Hob - Worktop installation Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. min. 50...
4. TUOTTEEN KUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Päällä / Pois päältä Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Kosketus‐ Toiminto Kuvaus painike Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. Tauko on kytketty päälle. Automaattinen kuumentaminen on kytketty päälle. PowerBoost on kytketty päälle. Toimintahäiriö.
Tehotasot • P20 – 2000 W • P25 – 2500 W Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". • P30 – 3000 W • P35 – 3500 W HUOMIO! • P40 – 4000 W Varmista, että valittu tehotaso sopii • P45 – 4500 W rakennuksen sulakkeisiin.
Page 52
Merkkivalot syttyy, kun keittoalue on kuuma. Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien muuta tehotasoa. keittoalueiden jälkilämmön tason: 6.7 Ajastin - jatka kypsennystä, • Ajanlaskuajastin Voit käyttää tätä toimintoa yksittäisen - lämpimänä pito, ruoanlaittojakson keston asettamiseen. - jälkilämpö. Aseta ensin keittoalueen tehotaso ja sen Merkkivalo voi myös ilmestyä: jälkeen toiminto.
Page 53
6.9 Lukko ajan laskenta on käynnissä. Näytössä näkyy ja ajastimen aika (minuutteina). Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason Keittoalueen jäljellä olevan toiminta-ajan muuttamisen vahingossa. tarkistaminen: kosketa painiketta Aseta ensin tehotaso. haluamasi keittoalueen asettamiseksi. Keittoalueen merkkivalo vilkkuu. Näytössä Toiminnon kytkeminen toimintaan: kosketa näkyy keittoalueen toiminta-aika.
Page 54
liesituulettimeen. Sekä keittotasossa että syttyy ja sammuu. Kosketa painiketta liesituulettimessa on infrapunasignaalin kolmen sekunnin ajan. syttyy. viestin. Puhaltimen nopeus säätyy automaattisesti tila-asetuksen ja keittotasolla Kosketa ajastimen painiketta seuraavien olevan kuumimman keittoastian lämpötilan asetuksien valitsemiseksi: mukaan. Voit käyttää puhallinta myös • - äänimerkit pois käytöstä...
keittotason ollessa päällä. Tämä kytkee 2. Paina 3 sekuntia. Näyttö kykeytyy toiminnon automaattitilan pois päältä ja päälle ja sammuu. mahdollistaa puhaltimen nopeuden 3. Paina 3 sekuntia. käsisäädön. Painiketta painaessa lisäät 4. Paina muutaman kerran, kunnes puhaltimen nopeutta yhdellä asteella. Kun syttyy.
Page 56
kohdasta "Tekniset tiedot" > Keittoastioihin liittyvät äänet: "Keittoaluemääritykset". Aseta keittoastia • halkeilun ääni: keittoastia on valmistettu valitun keittoalueen keskelle. useasta materiaalista (monikerroksinen • Keittoalueen tehokkuus on suhteessa rakenne). keittoastian halkaisijaan. Optimaalisen • viheltävä ääni: käytät keittoaluetta lämmönsiirron varmistamiseksi käytä korkealla tehotasolla ja keittoastia on keittoastiaa, jonka pohjan halkaisija vastaa valmistettu useasta eri materiaalista keittoalueen kokoa (eli keittoastian...
Page 57
Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä viin: (min) 3 - 5 Riisin ja maitopohjaisten ruokien hau‐ 25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertainen mää‐ duttaminen, valmiiden ruokien lämmit‐ rä nestettä riisin suhteen, sekoita mai‐ täminen. toruokia kypsennyksen puolivälissä. 5 - 7 Haudutetut vihannekset, kala, liha.
Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- toiminto liesituulettimet, jotka on varustettu tällä Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien toiminnolla, on merkitty symbolilla täydelliseen valikoimaan kuluttajille 8. HUOLTO JA PUHDISTUS 8.2 Keittotason puhdistaminen VAROITUS! • Poista välittömästi: sulanut muovi, Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 59
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Et asettanut tehotasoa 10 sekunnin Kytke keittotaso uudelleen toimintaan kuluessa. ja aseta tehotaso 10 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. kosketuspainiketta samanaikaisesti. Tauko on kytketty päälle. Katso kohta "Tauko". Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli.
(eli keittoastian käytä keittoalueen halkaisijaa suurempaa enimmäishalkaisijan arvo taulukosta). Älä keittoastiaa. 11. ENERGIATEHOKKUUS 11.1 Tuotetiedot Keittolevyn EU:n ekologista suunnittelua koskevan asetuksen Mallin tunniste XH506FF Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
Page 62
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. SUOMI...
Velkomin(n) til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fáðu notkunarleiðbeiningar, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar: www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................63 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................65 3. UPPSETNING....................67 4. VÖRULÝSING....................70 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................71 6. DAGLEG NOTKUN..................72 7.
Page 64
• Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
• Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að hreinsa heimilistækið. •...
Page 66
– Ekki geyma litla hluti eða pappírsblöð að rafmagnsklóin sé aðgengileg eftir sem hægt væri að toga í þar sem slíkt uppsetningu. getur skemmt kælivifturnar eða skert • Ef rafmagnsinnstungan er laus, skal ekki kælikerfið. tengja rafmagnsklóna. – Hafðu að minnsta kosti 2 cm fjarlægð •...
• Slökktu á heimilistækinu og láttu það kólna AÐVÖRUN! fyrir hreinsun. • Hreinsaðu heimilistækið með mjúkum Hætta á eldi og sprengingu. rökum klút. Notaðu aðeins hlutlaus • Fita og olíur geta losað eldfimar gufur þvottaefni. Ekki nota vörur með þegar þær eru hitaðar. Haltu eldi eða svarfefnum, stálull, leysiefni eða hituðum hlutum fjarri fitu og olíu þegar þú...
Page 68
3.2 Innbyggð helluborð VARÚÐ! Notaðu innbyggða helluborðið eingöngu eftir Tenging í gegnum raftengiklær eru að þú hefur sett helluborðið upp með réttum bannaðar. hætti sem innbyggðan búnað og að yfirborð vinnusvæðisins uppfylli staðla. VARÚÐ! 3.3 Tengisnúra Ekki bora í eða lóða enda víranna. Það er bannað.
Page 69
Þú finnur kennslumyndbandið „Hvernig á að setja upp Electrolux spanhelluborð - uppsetning í innréttingu“ með því að slá inn fullt heiti sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Ef heimilistækið...
4. VÖRULÝSING 4.1 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð 4.2 Uppsetning stjórnborðs Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Kveikt / Slökkt Til að kveikja og slökkva á helluborðinu. Lás / Öryggisbúnaður fyrir Til að...
Skynjarar‐ Aðgerð Athugasemd eitur Hob²Hood Til að kveikja og slökkva á handvirkri stillingu aðgerðar‐ innar. Til að velja eldunarhellu. Til að auka eða minnka tímann. PowerBoost Til að kveikja á aðgerðinni. Stjórnstika Til að stilla hitastillinguna. 4.3 Skjár fyrir hitastillingu Skjár Lýsing Slökkt er á...
• P15 — 1500 W 5. Ýttu á á tímastillinum til að stilla • P20 — 2000 W aflstigið. • P25 — 2500 W Aflstig • P30 — 3000 W Sjá kaflann „Tæknigögn“. • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W VARÚÐ! •...
Page 73
6.7 Tímastillir eldunarhellurnar sem þú ert að nota í augnablikinu: • Niðurteljari Þú getur notað þessa aðgerð til að stilla - halda eldun áfram, lengdina á stakri eldunarlotu. - halda heitu, Fyrst skal stilla hitastillingu eldunarhellunnar og síðan aðgerðina. - hitaeftirstöðvar. Til að...
Page 74
byrjar að blikka. Skjárinn sýnir hversu lengi hellan er virk. Þegar þú slekkur á helluborðinu slekkur Til að afvirkja aðgerðina: snertu þú einnig á aðgerðinni. snertu svo eða . Vísirinn fyrir 6.10 Öryggisbúnaður fyrir börn eldunarhelluna hverfur. • Mínútumælir Þessi aðgerð kemur í veg fyrir notkun Þú...
Page 75
tiltækri orku á milli allra eldunarhellanna (tengdar við sama fasa). Helluborðið stjórnar Sjálfvirkt Steik‐ Suða 1) hitastillingu til að vernda öryggin í húsinu. ljós ing 2) • Ef helluborðið nær hámarki fyrir tiltæka Kveikt Slökkt Slökkt orku (vísa til merkjaplötu), kemur orkan til eldunarhellanna að...
Virkjun ljóssins nærð áköfu stigi og ýtir aftur á stillist Þú getur stillt helluborðið þannig að það viftuhraðinn á 0 sem slekkur á viftu kveiki sjálfkrafa á ljósinu þegar þú virkjar gufugleypis. Til að ræsa viftuna aftur á helluborðið. Þá er sjálfvirk stilling stillt á H1 – viftuhraða 1 skal ýta á...
Page 77
• brakandi hljóð: eldunarílát er búið til úr notkunartíma veltur á því hvaða hitastig er mismunandi efnum (samlokusamsetning). stillt á og tímalengd eldunar. • flautandi hljóð: þú notar eldunarhellu með 7.4 Einfaldaðar miklu afli og eldunarílátið er búið til úr matreiðsluleiðbeiningar mismunandi efnum (samlokusamsetning).
• Ekki trufla merkið á milli helluborðsins og virka með þessari aðgerð skaltu skoða gufugleypisins (t.d. með hendi, handfangi vefsíðuna okkar. Electrolux gufugleyparnir eldunaríláts eða háum potti). Sjá myndina. fyrir eldavélar sem virka með þessari aðgerð Gufugleypirinn sem sýndur er fyrir neðan er aðeins skýringarmynd.
hreinsun er lokið skaltu þurrka helluborðið • Skínandi upplitun á málmum fjarlægð: með mjúkum klút. notaðu vatn blandað með ediki og hreinsaðu glerið með klút. 9. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 9.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að...
þvermál Til að ná sem bestri hitadreifingu og eldunarhellunnar. eldunarárangri skaltu nota eldunarílát með 11. ORKUNÝTNI 11.1 Vöruupplýsingar í samræmi við reglugerðir ESB um visthönnun Auðkenni tegundar XH506FF Gerð helluborðs Innbyggt helluborð Fjöldi eldunarhella Hitunartækni Span Þvermál hringlaga eldunarhella (Ø) Vinstri framhlið...
11.3 Vöruupplýsingar fyrir orkunotkun og hámarkstíma til að ná viðeigandi lágorku-ham Rafmagnsnotkun í slökkt-ham 0.3 W Hámarkstími sem þarf til að búnaðurinn nái sjálfkrafa viðeigandi lágorku-ham 2 mín 12. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í...
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............83 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............85 3. MONTERING....................87 4. PRODUKTBESKRIVELSE................89 5.
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
• Bruk ikke vannspray og damp for å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt. Hvis produktet er koblet til strømnettet direkte ved bruk av en koblingsboks, fjerner du sikringen for å...
Page 86
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av • Produktets spesifikasjoner må ikke en kvalifisert elektriker. endres. • Produktet må jordes. • Fjern all emballasje, merking og • Før du ufører enhver operasjon må du beskyttelseshinne (hvis aktuelt) før første sørge for at produktet er frakoblet gangs bruk.
metallgjenstander, med mindre annet er ADVARSEL! spesifisert. Fare for skade på produktet. 2.5 Tjenester • Ikke oppbevar varme kokekar på • Kontakt det autoriserte servicesenteret for kontrollpanelet for å unngå risiko for å reparere apparatet. Bruk kun originale brannskader. reservedeler. •...
Page 88
Tofaset tilkobling FORSIKTIG! 1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og brune ledninger. Tilkoblinger via kontaktplugger er forbudt. 2. Fjern en del av isoleringen av de brune og svarte kabelendene. FORSIKTIG! 3. Bruk en ny ledningsendehylse på hver Ikke bor eller sveis ledningsendene. Det kabelende (spesialverktøy kreves).
Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfelt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux min. 50 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten...
Page 90
Sensorfelt Funksjon Beskrivelse På / Av Slå platetoppen av og på. Sperre / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet. Pause Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Effekttrinndisplay For å vise effekttrinnet. Tidsindikatorer for kokesoner Viser hvilken sone tiden er innstilt for. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter.
5. FØR FØRSTEGANGS BRUK 5. Trykk på på tidsuret for å stille inn ADVARSEL! effektnivået. Se etter i Sikkerhetskapitlene. Effektnivåer Se i kapittelet "Tekniske data". 5.1 Effektbegrensning FORSIKTIG! Effektbegrensning definerer hvor mye strøm som brukes av platetoppen totalt, innenfor Sørg for at den valgte effekten passer grensene for sikringene i boliginstallasjonen.
Page 92
en ønsket effektinnstilling. Etter 3 sekunder tennes. For å deaktivere funksjonen: endre effektinnstillingen. 6.6 PowerBoost 6.4 OptiHeat Control (Tretrinns Denne funksjonen gjør mer kraft tilgjengelig til restvarmeindikator) induksjonskokesonene. Funksjonen kan aktiveres for induksjonskokesonen kun i en ADVARSEL! begrenset tidsperiode. Etter den tiden vil induksjonskokesonen automatisk gå...
Page 93
Funksjonen deaktiverer ikke timerfunksjonene. Når nedtellingen er ferdig, høres et signal 1. For å aktivere funksjonen: trykk på og 00 blinker. Kokesonen deaktiveres. tennes.Varmeinnstillingen senkes til 1. 2. For å deaktivere funksjonen: trykk på For å stoppe lyden: berører du •...
Page 94
6.11 OffSound Control (Slå har en infrarød signalkommunikator. lydsignalene på og av) Viftehastigheten defineres automatisk på grunnlag av modusen og temperaturen til de Slå av komfyrtoppen. Berør i 3 sekunder. varmeste kokekarene på platetoppen. Du kan også betjene viften fra platetoppen manuelt. Displayet slås på...
manuelt. Når du trykker på øker du viftens 4. Trykk noen ganger til tennes. hastighet med én. Når du når et intensivnivå 5. Trykk på tidsuret for å velge og trykker på igjen, stiller du viftens automatisk modus. hastighet til 0. Dette deaktiverer viften i ventilatorhetten.
Page 96
kokekar i «Tekniske data» > • plystrelyd: du bruker en kokesone på et «Spesifikasjon av kokesoner»). høyt effekttrinn, og kokekaret består av – Kokekar med en diameter som er forskjellige materialer (en mindre enn det en gitt kokesone sandwichkonstruksjon). mottar bare en del av kraften som •...
Page 97
Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom platetoppen spekteret av kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. Electrolux kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
8. STELL OG RENGJØRING 8.2 Rengjøre platetoppen ADVARSEL! • Fjern umiddelbart: smeltet plast, Se etter i Sikkerhetskapitlene. plastfolie, salt, sukker og mat som inneholder sukker, ellers kan det forårsake 8.1 Generell informasjon skade på platetoppen. Vær varsom slik at du unngår forbrenninger. Bruk en spesiell •...
Page 99
Problem Mulig årsak Løsning Det er vann eller fettsprut på betje‐ Rengjør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan høre en konstant pipelyd. Den elektriske tilkoblingen er feil. Koble platetoppen fra strømforsynin‐ gen. Be en kvalifisert elektriker for å kontrollere monteringen. Et lydsignal høres, deretter slås Du har satt noe på...
(den er i hjørnet av glassflaten) og feilmeldingen som 10. TEKNISKE DATA 10.1 Typeskilt Modell XH506FF: PNC 949 492 839 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induksjon 7.2 kW...
11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformasjon i henhold til EU Ecodesign-forskrifter Modellidentifikasjon XH506FF Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm Venstre bak 18.0 cm Høyre fremme 14.5 cm Høyre bak 18.0 cm Energiforbruk per sone (EC electric cooking) Venstre fremme 178.4 Wt/kg...
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............102 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............104 3. INSTALLATION...................106 4. PRODUKTBESKRIVNING................109 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............110 6.
funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt. •...
• Använd inte produkten innan den har installeras i den inbyggda strukturen. • Använd inte vattenspray och ånga för att rengöra produkten. • Efter användning ska hällen stängas av med kontrollen. Förlita dig inte på kokkärlsdetektorn. • VARNING! Om ytan är sprucken ska du stänga av produkten för att undvika risk för elektriska stötar.
Page 105
– Se till att avståndet mellan apparatens • Dra inte i anslutningssladden för att koppla undersida och föremål som förvaras i bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i lådan uppgår till minst 2 cm. stickkontakten. • Ta bort eventuella separeringspaneler •...
• Stäng av produkten och låt den svalna av VARNING! före rengöring. • Rengör produkten med en fuktig mjuk Risk för brand och explosion. trasa. Använd bara neutrala • Fetter och olja kan avge brandfarliga rengöringsmedel. Använd inte skrovliga ångor när de värms upp. Håll flammor föremål, grova rengöringsdynor, eller uppvärmda föremål borta från fetter lösningsmedel eller metallföremål, om inte...
Page 107
3.2 Inbyggnadshällar FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Inbyggnadshällar får endast användas efter Anslutningar via kontakter är förbjudna. installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! 3.3 Anslutningskabel Kabeländarna får inte borras eller lödas. Det är förbjudet. • Hällen är försedd med en anslutningskabel.
Page 108
500mm 50mm How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Om produkten har installerats ovanför en låda kan hällens ventilation värma upp det som förvaras i lådan när hällen används. min. 50 SVENSKA...
4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel 4.2 Kontrollpanellayout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll På/Av För att aktivera och avaktivera hällen. Knapplås/ Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen.
Touch- Funktion Beskrivning kontroll För att välja kokzon. För att öka eller minska tiden. PowerBoost För att aktivera funktionen. Inställningslist För inställning av värmeläge. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd. Kokzonen är på. Paus är på. Automatisk uppvärmning är på. PowerBoost är på.
• P25 — 2 500 W FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • P30 — 3 000 W • P35 — 3 500 W Kontrollera att den valda effekten passar • P40 — 4 000 W till säkringarna i huset. • P45 — 4 500 W •...
Page 112
Indikatorn kan också visas: Ställa in kokzonen: tryck på flera gånger • för de närliggande kokzonerna även om tills indikatorn för en kokzon tänds. du inte använder dem, • när heta kokkärl placeras på en kall Aktivera funktionen: tryck på på...
Page 113
Aktivera funktionen: tryck på i 4 sekunder. tänds. Inaktivera hällen med därefter på eller för timern för att ställa in tiden. När sluttiden uppnåtts hörs en För att avaktivera funktionen: aktivera ljudsignal och 00 blinkar. hällen med . Ställ inte in något värmeläge. För att stänga av ljudet: tryck på...
Page 114
• Värmeinställningen för de reducerade zonerna ändras mellan den ursprungligen Automa‐ Kok‐ Stek‐ valda värmeinställningen och den tisk be‐ ning 1) ning 2) reducerade värmeinställningen. lysning • Vänta tills displayen slutar blinka eller På Fläkthastig‐ Fläkthastig‐ minska värmeinställningen för den valda het 1 het 2 tillagningszonen.
hällen. Detta gör du genom att ställa in det automatiska läget på H1 – H6. Aktivera automatiskt styrning av funktionen genom att stänga av hällen och sedan slå på den igen. Belysningen i fläkten släcks 2 minuter efter att hällen stängts av. Aktivera belysningen Du kan ställa in hällen på...
Page 116
7.4 Förenklad matlagningsguide • visslande ljud: du använder kokzonen med en hög effekt och kokkärlet är tillverkat av Korrelationen mellan en zons värmeläge och olika material (en ”sandwichkonstruktion”). dess energiförbrukning är inte linjär. När du • surrande ljud: du använder en hög ökar värmeläget är det inte proportionellt mot effektnivå.
Fläktkåpan som visas nedan är endast Se hela sortimentet av köksfläktar som avsedd som illustration. fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 8. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 8.2 Rengöring av hällens VARNING! •...
9. FELSÖKNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 9.1 Vad gör jag om ... Problem Möjlig orsak Åtgärd Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att ugnen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen.
(den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som visas. Kontrollera att du 10. TEKNISKA DATA 10.1 Typskylt Modell XH506FF: PNC 949 492 839 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW...
Använd inte kokkärl med större diameter än kokzonen. Använd kokkärl med en bottendiameter som liknar kokzonens storlek för optimal 11. ENERGIEFFEKTIVITET 11.1 Produktinformation enligt EU:s ekodesignförordningar Modellidentifiering XH506FF Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
11.3 Produktinformation om effektförbrukning och maxtid för att uppnå lämpligt strömsparläge Strömförbrukning i frånläge 0.3 W Maxtiden som krävs för att utrustningen automatiskt ska uppnå det lämpliga ströms‐ 2 min parläget 12. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen .
Need help?
Do you have a question about the XH506FF and is the answer not in the manual?
Questions and answers