Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 10 6.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på...
Page 5
at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes. værktøj. • Hvert apparat har køleblæsere i bunden. • Sæt først netstikket i stikkontakten ved • Hvis apparatet installeres over en skuffe: installationens afslutning.
induktionskogezonerne, når apparatet er i disse genstande op, når du skal flytte dem drift. på kogesektionen. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. • Brug ikke aluminiumsfolie eller andre • Rengør produktet jævnligt for at forhindre materialer mellem kogesektionen og forringelse af overfladematerialet.
Page 7
3.1 Inden installationen ADVARSEL! Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før Alle elektriske tilslutninger skal udføres af du installerer kogesektionen: Typeskiltet en autoriseret elektriker. sidder i bunden af kogesektionen. Serienummer ......FORSIGTIG! Forbindelser via kontaktstik er forbudt. 3.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når FORSIGTIG! kogesektionen er samlet i de korrekte Undlad at bore eller lodde...
Page 8
Når kogesektionen er samlet, forsegles det ON-TOP-INSTALLATION resterende mellemrum mellem glaskeramikken og bordpladen med silikone. Sørg for, at silikonen ikke kommer under glaskeramikken. 3.5 Fastgørelse af pakningen - Installation på køkkenbord min. 50 1. Rengør bordpladen rundt om udskæringen. 2. Fastgør den medfølgende 2x6 mm tætningsliste til kogesektionens nederste kant langs den udvendige kant af den glaskeramiske ramme.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion, som skal flugte installationen" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Find videovejledningen "Sådan installerer du...
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Den ridsefaste glasoverflade har en unik overflade, som kan ændre den måde, hvorpå symboler og elementer i brugergrænsefladen vises under forskellige lysforhold. Sens‐ Funktion Beskrivelse orfelt...
• P73 — 7350 W 4. Tryk på for at afslutte. • P15 — 1500 W Effektniveauer • P20 — 2000 W Se kapitlet “Tekniske data”. • P25 — 2500 W • P30 — 3000 W FORSIGTIG! • P35 — 3500 W •...
Page 12
6.4 Varmeindstillinger Kontrollampen kan også vises: • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, • når varmt kogegrej står på kold kogezone, • når kogepladen er slukket, men kogezonen stadig er varm. Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er kølet af.
Page 13
6.8 Effektstyring En blinkende kontrollampe over vises for hver kogezone, hvor du kan bruge Hvis flere zoner er aktive, og den brugte funktionen. effekt overskrider strømbegrænsningen, 4. Tryk et vilkårligt sted på skyderen for den fordeler denne funktion den tilgængelige valgte kogezone.
kartoflerne) ligger mellem 1-5 kg. Sym‐ Indstilling Mulige tilvalg Emhætte tilstand 0 - 6 Alarm-/fejlhistorik Listen over nylige max. 5l / 5kg / 75% alarmer/fejl. min. 1l / 1kg / 50% For at indtaste brugerindstillinger skal du trykke på og holde den nede i 3 sekunder. •...
Page 15
Forholdet mellem varmetrin og tiden efter, at produktet slukkes: Når du slukker for kogepladen, er funktionen stadigvæk aktiv. Indikatoren Varmetrin Kogepladen deakti‐ veres efter over er tændt. 1 - 2 6 timer Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på 3 - 4 5 timer Indstil ikke et varmetrin.
Page 16
emhætte. Både kogesektionen og emhætten Ændring af automatisk tilstand har en infrarød signalkommunikator. 1. Sluk for kogesektionen. Blæserens hastighed defineres automatisk på 2. Tryk på i 3 sekunder. Displayet basis af indstilling og temperatur på det tændes og slukkes. varmeste kogegrej på kogesektionen. Du kan 3.
Lyset på emhætten slukkes 2 minutter efter, at kogesektionen er slukket. 8. RÅD OG TIP varmeoverførsel skal du bruge kogegrej ADVARSEL! med en diameter, der svarer til størrelsen på en given kogezone – hverken større Se kapitlerne om sikkerhed. eller mindre end det anbefalede. Se “Tekniske data”...
Page 18
indstillede varmetrin og varigheden af proportionelt med forøgelsen af kogezonens tilberedningen. strømforbrug. Det betyder, at en kogezone på middel varmetrin bruger under halvdelen af 8.4 Forenklet dens effekt. tilberedningsvejledning Sammenhængen mellem en zones Data i tabellen er kun vejledende. varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke lineær.
Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, henvises til vores forbrugerwebsite. Electrolux emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet 9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING skraberen som et ekstra værktøj til ADVARSEL! rengøring af glasset efter...
10. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 10.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet en Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. strømforsyning, eller også er den til‐ tet korrekt til strømforsyningen. sluttet forkert.
Page 21
Problem Mulig årsag Afhjælpning Betjeningspanelet bliver meget Kogegrejet er for stort, eller du an‐ Sæt om muligt stort kogegrej på de ba‐ varmt at røre ved. bringer det for tæt på betjeningspa‐ geste kogezoner. nelet. Der afgives ingen lyd, når der Lydene er slået fra.
11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Model XH628BCBS PNC 949 599 372 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr....7.35 kW ELECTROLUX 11.2 Specifikation for kogezoner...
IEC / EN 60350-2 – Elektroniske • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge husholdningsapparater til madlavning – Del 2: den nødvendige mængde. Kogesektioner – Metoder til måling af • Kom altid låg på kogegrejet, hvis det er ydeevne. muligt.
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................24 2. SAFETY INSTRUCTIONS................26 3. INSTALLATION.....................28 4. PRODUCT DESCRIPTION................31 5.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Do not use water spray and steam to this appliance by the manufacturer. clean the appliance. •...
3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not drill or solder the wire ends. It is the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not connect the cable without cable •...
Page 30
After you assemble the hob, seal the ON-TOP INSTALLATION remaining gap between the glass ceramic and the worktop with silicone. Make sure the silicone does not get under the glass ceramic. 3.5 Attaching the seal - On-top installation 1. Clean the worktop around the cut out min.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction hob flush installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction hob flush installation...
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. The antiscratch glass surface has a unique finishing texture which may change the way symbols and elements of the user interface appear in various lighting conditions. Sensor Function Description...
• P73 — 7350 W 3. Press on the front timer to set the • P15 — 1500 W power level. • P20 — 2000 W 4. Press to exit. • P25 — 2500 W Power levels • P30 — 3000 W •...
directly in the bottom of the cookware. The glass ceramic is heated by the heat of the cookware. The indicators appear when a cooking zone is hot. They show the level of the residual heat for the cooking zones you are currently using: - continue cooking, - keep warm,...
Minute Minder You can use this function when the hob is If there is any residual heat ( activated but the cooking zones do not on the cooking zone you want to use, an operate. The heat setting shows 00. acoustic signal sounds and the function does not start.
6.10 Menu structure If you set a Count Down Timer on one of the cooking zones and the set time runs out The table shows the basic menu structure. before the boiling point is reached the function deactivates automatically. User settings Hints and tips: Sym‐...
7.4 Child Safety Device seconds (a pan, a cloth, etc.). A signal sounds and the hob deactivates. Remove This function prevents an accidental the object or clean the control panel. operation of the hob. • the appliance gets too hot (e.g. when a saucepan boils dry).
Page 38
When you use only one cooking zone of the pair we recommend that you use the rear Automat‐ Boiling 1) Frying 2) cooking zone. Also when you use large ic light cookware we recommend that you put it near Fan speed Fan speed to the rear cooking zone.
To activate automatic operation of the The light on the hood deactivates 2 function, deactivate the hob and activate minutes after deactivating the hob. it again. Activating the light You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob. To do so set the automatic mode to H1 –...
Page 40
• clicking: electric switching occurs. linear. When you increase the heat setting, it • hissing, buzzing: the fan operates. is not proportional to the increase of the The noises are normal and do not indicate consumption of power. It means that a any malfunction.
Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol 9. CARE AND CLEANING...
• Remove when the hob is sufficiently • Persistent marks and stains: apply cool: limescale rings, water rings, fat moderate pressure and scrub the surface stains, shiny metallic discoloration. Clean with an anti-scratch, delicate sponge (see the hob with a mildly abrasive cleaning General information) and a mildly abrasive milk and an anti-scratch, delicate sponge cleaning milk until the stains are no longer...
Page 43
Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator does not The zone is not hot because it oper‐ If the zone operated sufficiently long to come on. ated only for a short time or the sen‐ be hot, speak to an Authorised Service sor is damaged.
Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model XH628BCBS PNC 949 599 372 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information Model identification XH628BCBS Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 21.0 cm Left rear 21.0 cm Middle front 14.5 cm Right rear 24.0 cm...
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................46 2. TURVALLISUUSOHJEET................48 3. ASENNUS..................... 50 4. TUOTEKUVAUS................... 53 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................54 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................55 7.
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
• HUOMIO: Kypsennystoimintoa on valvottava (koskee myös automaattisia kypsennystoimintoja). Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua.
Page 49
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien kosteudelta. suojat tulee asentaa niin, ettei niiden • Älä asenna laitetta oven viereen tai irrotus onnistu ilman työkaluja. ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden • Kytke pistoke pistorasiaan vasta putoaminen laitteesta vältetään oven tai asennuksen jälkeen.
cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lasikeramiikkaan. Näitä astioita on laitteen ollessa toiminnassa. kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri • Kun laitat ruokaa kuumaan öljyyn, se voi kohtaan keittotasolla. roiskua. 2.4 Hoito ja puhdistus • Älä käytä alumiinifoliota tai muita materiaaleja keittotason ja keittoastian •...
Page 51
3.1 Ennen asentamista VAROITUS! Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä Kaikki sähkökytkennät on teetettävä alan ennen keittotason asentamista. Arvokilpi koulutuksen saaneella sähköasentajalla. sijaitsee keittotason pohjassa. Sarjanumero ......HUOMIO! Pistokeliitännät eivät ole sallittuja. 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot HUOMIO! Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa Johtimen päitä...
Page 52
4. Kiinnitä raidat huulloksiin. Älä venytä ASENNUS TASON PÄÄLLE nauhoja. Älä taita nauhojen päitä päällekkäin. Tiivistä keraamisen pinnan ja työtason väliin jäänyt rako keittotason asentamisen jälkeen silikonilla. Varmista, ettei silikonia pääse keraamisen lasipinnan alle. 3.5 Tiivisteen kiinnittäminen - min. 50 asennus tason päälle 1.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Asennus pinnan tasoon upottaen” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Etsi video-opastus ”Electrolux- induction hob flush installation...
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Naarmuuntumattomassa lasipinnassa on ainutlaatuinen viimeistelyrakenne, joka voi vaikuttaa siihen, miten käyttöliittymän symbolit ja elementit näkyvät erilaisissa valaistusolosuhteissa. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Päällä / Pois päältä Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
• P73 – 7350 W 2. Paina etuosan ajastimesta, • P15 – 1500 W kunnes tulee näkyviin. • P20 – 2000 W 3. Aseta tehotaso painamalla ajastimen • P25 – 2500 W • P30 – 3000 W painiketta • P35 – 3500 W 4.
Page 56
6.6 OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo) VAROITUS! Jälkilämmön aiheuttama palovammojen vaara on olemassa niin kauan kuin merkkivalo on näkyvissä. Induktiokeittoalueet tuottavat kypsennykseen tarvittavan lämmön suoraan keittoastian pohjaan. Lasikeramiikka kuumenee keittoastian lämmöllä. Merkkivalot syttyy, kun keittoalue on kuuma. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason: - jatka kypsennystä, - lämpimänä...
Page 57
6.9 SenseBoil® Toiminnon kytkeminen pois käytöstä: valitse keittoalue painikkeella ja paina Toiminto säätää veden lämpötilan Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon 00. automaattisesti, jotta vesi ei ala kiehumaan saavutettuaan kiehumispisteen. Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu äänimerkki ja 00 vilkkuu. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
Page 58
Voit kytkeä toiminnon pois päältä ennen • Ruokalajin ja keittoastian tyypin mukaan kiehumispisteen saavuttamista koskettamalla voit säätää tehotason asetusta kiehumispisteen saavuttamisen jälkeen. painiketta tai valitsemalla 0. • Lisää suolaa, kun kiehumispiste on Kytke toiminto pois päältä kiehumispisteen saavutettu. saavuttamisen jälkeen koskettamalla •...
• ajastimen ajanlasku päättyy, • passiivista symbolia painettaessa. 7. LISÄTOIMINNOT 7.1 Automaattinen virrankatkaisu Tehotaso laskee arvoon 1. 2. Kytke toiminto pois päältä painamalla Toiminto kytkee automaattisesti keittotason pois päältä, jos: Aiempi tehoasetus tulee näkyviin. • kaikki keittoalueet kytketään pois toiminnasta, 7.3 Lukko •...
Page 60
oleva merkkivalo katoaa näkyvistä. Keittotasoa voi käyttää. Kun keittotason Useimmissa liesituulettimissa käytöstä painikkeella , toiminto toimii kaukosäätöjärjestelmä on alun perin pois jälleen. päältä. Kytke se päälle ennen toiminnon 7.5 Bridge käyttämistä. Lisätietoa on saatavilla liesituulettimen käyttöohjeista. Toiminnon automaattinen käyttö Toiminnon käyttämiseksi automaattisesti Tämä...
puhaltimen nopeutta yhdellä asteella. Kun 5. Painamalla ajastimen painiketta voit valita automaattitilan. saavutat tehotason ja painat painiketta uudelleen, puhaltimen nopeudeksi säätyy 0 ja liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. Käynnistä puhallin uudelleen päälle Käyttääksesi liesituuletinta suoraan sen paneelista kytke toiminnon automaattitila nopeudella 1 painamalla painiketta pois päältä.
Page 62
keittoalueen kokoa. Suurempaa tai valmistettu useasta eri materiaalista pienempää keittoastiaa ei suositella. (monikerroksinen rakenne). Tarkista keittoastian suositeltu halkaisija • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. kohdasta "Tekniset tiedot" > • napsahdusääniä: sähköpiirien "Keittoaluemääritykset". kytkeytyminen. – Keittoastia, jonka halkaisija on • sihinää, kuplimista: tuuletin toimii. ilmoitettua vähimmäismittaa pienempi, Äänet ovat normaaleja eivätkä...
Page 63
• Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. Alla oleva kuva liesituulettimesta on vain toiminnolla, on merkitty symbolilla viitteelliseen tarkoitukseen.
9. HOITO JA PUHDISTUS ainoastaan lisätyökaluna lasin VAROITUS! puhdistamiseen tavallisen puhdistuksen jälkeen. Lue turvallisuutta koskevat luvut. VAROITUS! 9.1 Yleistietoa Älä käytä veitsiä tai muita teräviä • Puhdista keittolevy jokaisen käytön metallityökaluja lasipinnan jälkeen. puhdistamiseen. • Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Page 65
10.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin. kein verkkovirtaan. Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ sa.
Page 66
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittoastia ei ole keittotasolle sovel‐ Keittoastia soveltuu käytettäväksi in‐ tuva. duktiokeittotasolla. Katso kohta ”Neu‐ voja ja vinkkejä”. Keittoastian pohjan halkaisija on liian Käytä oikeankokoista keittoastiaa. Kat‐ pieni käytetylle alueelle. so kohta ”Tekniset tiedot”. Teho on liian heikko vääränlaisesta Käytä...
IEC / EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut • Kun kuumennat vettä, käytä vain sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: tarvitsemasi määrä. Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat. • Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella. Keittoalueeseen liittyvät energiamittaukset on • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen merkitty vastaaviin keittovyöhykkeisiin.
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............69 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............71 3. MONTERING....................73 4. PRODUKTBESKRIVELSE................76 5.
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
• Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut.
2.2 Elektrisk tilkobling sjekke om den elektriske tilkoblingen og nettspenningen er riktig. ADVARSEL! 2.3 Bruk Fare for brann og elektrisk støt. ADVARSEL! • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Risiko for skade, brannskader og • Produktet må jordes. elektrisk støt.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, • Rengjør produktet med en fuktet myk klut. kan forårsake brann ved en lavere Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk temperatur enn olje som brukes for første abrasive produkter, skurende gang. rengjøringssvamper, løsemidler eller •...
Page 74
Kontakt ditt lokale servicesenter. FORSIKTIG! Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Ikke koble til kabelen uten kabelendehylse. ADVARSEL! Enkelfaset tilkobling Alle elektriske tilkoblinger må utføres av 1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og en kvalifisert elektriker. brune ledninger. 2.
Page 75
28 mm ON-TOP INSTALLASJON min. 50 Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux min. min. min.
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Oversikt over betjeningspanelet 1 11 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Timer For å stille inn funksjonen. Øke eller redusere tiden. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. SenseBoil® SenseBoil®. For å automatisk justere temperaturen på vannet slik at det ikke koker over når kokepunktet er oppnådd. Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐...
• P20 — 2000 W • P45 — 4500 W • P25 — 2500 W • P50 — 5000 W • P30 — 3000 W • P60 — 6000 W • P35 — 3500 W • P40 — 4000 W 6.
Page 79
begrenset tidsperiode. Etter den tiden vil Angi først varmeinnstilling for kokesonen, og induksjonskokesonen automatisk gå tilbake til velg deretter funksjonen. den høyeste effekttrinnet. 1. Trykk på . 00 vises på timerdisplayet. 2. Trykk på eller for å stille inn tiden (00–99 minutter).
Page 80
• Betjeningspanelet blinker og viser de Når funksjonen når kokepunktet høres et maksimalt mulige varmeinnstillingene for lydsignal fra platetoppen og varmenivået soner med redusert effekt. skifter automatisk til et standard • Vent til displayet slutter å blinke eller småkokingsnivå. reduser varmeinnstillingen for den valgte For å...
• Avhengig av mattype og kokekar kan du Navigere i menyen: menyen består av justere varmeinnstillingen etter at innstillingssymbolet og en verdi. Symbolet kokepunktet er nådd. vises på den bakre timeren, og verdien vises • Tilsett salt når kokepunktet er nådd. på...
Page 82
7.5 Bridge 2. For å deaktivere funksjonen: trykk på Den forrige varmeinnstillingen vises. Funksjonen er aktivert når kasserollen 7.3 Sperre dekker midten av de to sonene. For mer informasjon om riktig plassering av Du kan låse kontrollpanelet mens platetoppen kokekar, se «Bruke kokesonene». er i bruk.
Automatiske moduser Når du avslutter tilberedningen og Automa‐ Koking 1) Steking 2) deaktiverer platetoppen, kan viften i tisk lys ventilatorhetten fortsatt være aktiv i en viss tid. Etter at den tiden er over, deaktiverer systemet viften automatisk og På hindrer deg fra utilsiktet å aktivere viften På...
Page 84
• For å forhindre overoppheting og forbedre i «Spesifikasjoner for kokesoner». ytelsen til sonene, må kokekaret være så Unngå å holde kokekar nær tykt og flatt som mulig. betjeningspanelet under • Sørg for at kokekarbaser er rene og tørre tilberedningen. Dette kan påvirke før du setter dem på...
Page 85
Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 1 - 2 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk. 2 - 3 Svell ris og melkeretter, oppvarm fer‐ 25 - 50 Tilsett minimum to ganger så...
Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- med denne funksjonen. Electrolux funksjon kjøkkenventilatorer som virker med denne Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele funksjonen må ha symbolet spekteret av kjøkkenventilatorer som virker 9. STELL OG RENGJØRING skrapen kun som et ekstra verktøy for ADVARSEL! rengjøring av glasset etter standard...
Page 87
10.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Platetoppen er ikke koblet til en Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ platetoppen. strømforsyning eller er koblet feil. let til strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
Sørg for at du har brukt 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Modell XH628BCBS PNC 949 599 372 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon XH628BCBS Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm...
13. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 91 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............93 3. INSTALLATION.....................95 4. PRODUKTBESKRIVNING................98 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............99 6.
eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
• VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på tillagningsytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
Page 94
– Förvara inga smådelar eller • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget pappersark som kan dras in, eftersom sitter löst. de kan skada fläkten eller påverka • Dra inte i anslutningssladden för att koppla kylsystemet. bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i –...
2.4 Underhåll och rengöring såvida inte annat anges av tillverkaren av denna maskin. • Rengör produkten regelbundet för att • Använd endast tillbehör som förhindra att ytmaterialet försämras. rekommenderas av tillverkaren för denna • Stäng av produkten och låt den kallna före maskin.
Page 96
3.3 Anslutningskabel FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • Hällen är försedd med en Kabeländarna får inte borras eller lödas. anslutningskabel. Det är förbjudet. • Använd den här kabeltypen för att ersätta den skadade nätkabeln: H05V2V2-F som FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! tål en temperatur på 90 °C eller högre. En enda ledare måste ha ett minimalt tvärsnitt Koppla inte kabeln utan ändhylsor.
Page 97
50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se videoguiden "Så installerar du din min. induktionshäll från Electrolux – nedsänkt min.
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanelens layout 1 11 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch- Funktion Beskrivning kontroll Timer För att ställa in funktionen. För att öka eller minska tiden. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. SenseBoil® SenseBoil®. För automatisk inställning av vattentempe‐ raturen för att undvika att det kokar över. Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐...
• P25 — 2 500 W • P45 — 4 500 W • P30 — 3 000 W • P50 — 5 000 W • P35 — 3 500 W • P60 — 6 000 W • P40 — 4 000 W 6.
Page 101
2. Tryck på eller för att ställa in tiden (00–99 minuter). Se avsnittet "Teknisk data". 3. Tryck på för att starta timern eller vänta i 3 sekunder. Timern börjar räkna För att aktivera funktionen för en kokzon: ned. tryck på För att ändra tiden: välj kokzonen med För att avaktivera funktionen: ändra och tryck på...
Page 102
• Vänta tills displayen slutar blinka eller När funktionen uppnår kokpunkten avger minska sedan värmeinställningen för den hällen en ljudsignal och värmeinställningen valda kokzonen. Tillagningszonerna ändras automatiskt till en förinställd fortsätter att arbeta med den reducerade sjudningsnivå. värmeinställningen. Ändra värmeinställningarna för Tryck på...
• Du kan justera värmeinställningen efter att Navigera i menyn: menyn består av kokpunkten har uppnåtts, beroende på typ inställningssymbolen och ett värde. Symbolen av mat och kokkärl. visas på den bakre timern och värdet visas • Tillsätt salt när kokpunkten har uppnåtts. på...
Page 104
7.5 Bridge 2. För att inaktivera funktionen: trycker du på Den tidigare värmeinställningen visas. Funktionen är igång när kastrullen täcker 7.3 Knapplås mitten på de två zonerna. För mer information om korrekt placering av Du kan låsa kontrollpanelen medan hällen är kokkärl, se "Använda kokzonerna".
Automatiska lägen När du är klar med matlagningen och Automa‐ Kok‐ Stek‐ stänger av hällen kan fläkten fortsätta gå tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning under en viss tid. Efter den tiden stänger systemet av fläkten automatiskt och förhindrar att du oavsiktligt slår på fläkten under kommande 30 sekunder.
Page 106
Använd induktionskokzonerna med lämpliga använda kokkärl som är större än vad kokkärl. som anges i avsnittet ”Specifikationer för kokzonen”. Undvik att hålla kokkärl • För att undvika överhettning och förbättra nära kontrollpanelen under zonernas prestanda måste kokkärlet vara tillagningen. Detta kan påverka så...
Page 107
Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 1 - 2 Hollandaisesås, smält: smör, choklad, 5 - 25 Rör om då och då. gelatin. Tillgaga: fluffiga omeletter, bakade 10 - 40 Tillaga med locket på. ägg. 2 - 3 Sjud ris och mjölkrätter, värm färdigla‐ 25 - 50 Tillsätt minst dubbelt så...
Köksfläktar med Hob²Hood-funktion som fungerar med denna funktion skall ha Se hela sortimentet av köksfläktar som symbolen fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING endast som ett extra verktyg för VARNING! glasrengöring efter standardrengöringsproceduren.
Page 109
10.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 11. TEKNISKA DATA 11.1 Produktdekal Modell XH628BCBS PNC 949 599 372 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation Modellidentifiering XH628BCBS Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
13. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
Need help?
Do you have a question about the XH628BCBS and is the answer not in the manual?
Questions and answers