Download Print this page
Electrolux XH626BCBS User Manual
Electrolux XH626BCBS User Manual

Electrolux XH626BCBS User Manual

Hide thumbs Also See for XH626BCBS:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

XH626BCBS
DA Brugsanvisning | Kogesektion
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
NO Bruksanvisning | Platetopp
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
24
46
69
91

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XH626BCBS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux XH626BCBS

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll XH626BCBS...
  • Page 2 Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 10 6.
  • Page 3 • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
  • Page 4 • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på...
  • Page 5 at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes. værktøj. • Hvert apparat har køleblæsere i bunden. • Sæt først netstikket i stikkontakten ved • Hvis apparatet installeres over en skuffe: installationens afslutning.
  • Page 6 induktionskogezonerne, når apparatet er i disse genstande op, når du skal flytte dem drift. på kogesektionen. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. • Brug ikke aluminiumsfolie eller andre • Rengør produktet jævnligt for at forhindre materialer mellem kogesektionen og forringelse af overfladematerialet.
  • Page 7 3.1 Inden installationen ADVARSEL! Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før Alle elektriske tilslutninger skal udføres af du installerer kogesektionen: Typeskiltet en autoriseret elektriker. sidder i bunden af kogesektionen. Serienummer ......FORSIGTIG! Forbindelser via kontaktstik er forbudt. 3.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når FORSIGTIG! kogesektionen er samlet i de korrekte Undlad at bore eller lodde...
  • Page 8 Topplade" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion, som skal flugte installationen" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på...
  • Page 9 How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Betjeningspanel Få detaljerede oplysninger om kogezonernes størrelser i "Tekniske data". 4.2 Betjeningspanelets layout 1 11 Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
  • Page 10 Sens‐ Funktion Beskrivelse orfelt Timer Indstil funktionen. Øger eller mindsker tiden. Timerdisplay Viser tiden i minutter. SenseBoil® SenseBoil®. Automatisk justering af vandtemperaturen, så det ikke koger over, når det når kogepunktet. Bridge Aktiverer / deaktiverer funktionen. Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand. Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.
  • Page 11 • P15 — 1500 W • P40 — 4000 W • P20 — 2000 W • P45 — 4500 W • P25 — 2500 W • P50 — 5000 W • P30 — 3000 W • P60 — 6000 W •...
  • Page 12 begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles Indstil varmetrinnet for den valgte induktionszonen automatisk tilbage til det kogesektion, og indstil derefter funktionen. højeste varmetrin. 1. Tryk på . 00 vises på timerdisplayet. 2. Tryk på eller for at indstille tiden (00-99 minutter).
  • Page 13 • For kogesektioner, der har en reduceret Når funktionen når kogepunktet, udsender effekt, blinker kontrolpanelet og viser det kogepladen et akustisk signal, og højest mulige varmetrin. varmetrinnet skifter automatisk til et • Vent indtil displayet holder op med at standardsimreniveau. blinke, eller sænk varmetrinnet for den valgte kogezone sidst.
  • Page 14 • Afhængigt af typen af madvarer og Navigering i menuen: menuen består af kogegrej kan du justere varmetrinnet, når indstillingssymbolet og en værdi. Symbolet kogepunktet er nået. vises på den bageste timer, og værdien vises • Tilsæt salt, når kogepunktet er nået. på...
  • Page 15 7.5 Bridge 2. Deaktiver funktionen ved at trykke på Det forrige varmetrin vises. Funktionen virker, når gryden dækker 7.3 Lås midten af de to zoner. For yderligere oplysninger om korrekt placering af Betjeningspanelet kan låses, mens kogegrej henvises til "Brug af kogepladen er i brug.
  • Page 16 Automatiske tilstande Når du afslutter tilberedningen og slukker Automa‐ Kog‐ Steg‐ for kogesektionen, kan tisk be‐ ning 1) ning 2) lysning emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et vist stykke tid. Efter denne tid deaktiverer systemet automatisk blæseren og forhindrer en utilsigtet aktivering af blæseren i de næste 30 Blæserha‐...
  • Page 17 8.1 Kogegrej kogezonen skaber, hvilket resulterer i langsommere opvarmning. – Af hensyn til sikkerheden og de optimale madlavningsresultater må Da induktionskogezoner har et stærkt der ikke bruges større kogegrej end elektromagnetisk felt, skabes der hurtigt angivet i “Specifikation af kogezoner”. varme i kogegrejet.
  • Page 18 Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2 Hollandaise sauce, smelt: smør, cho‐ 5 - 25 Rør rundt en gang imellem. kolade, husblas. Tilbered: luftige omeletter, spejlæg. 10 - 40 Tilbered med låg.
  • Page 19 Electrolux emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have Andre fjernbetjente produkter kan blokere symbolet signalet. Brug ikke sådanne produkter i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, henvises til 9.
  • Page 20 10. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 10.1 Hvad gør jeg, hvis ... Problem Mulig årsag Afhjælpning Kogesektionen kan ikke tændes Kogesektionen er ikke tilsluttet en Kontrollér, om kogesektionen er tilslut‐ eller betjenes. strømforsyning, eller også er den til‐ tet korrekt til strømforsyningen. sluttet forkert.
  • Page 21 Problem Mulig årsag Afhjælpning Der afgives ingen lyd, når der Lydene er slået fra. Aktivering af lydene. Se “Daglig brug”. trykkes på tasterne. Børnesikring eller Lås er tændt. Se "Børnesikring" og "Lås". Kontrollampen over symbolet lyser. Betjeningspanelet blinker. Der er ikke noget kogegrej på zo‐ Stil kogegrej på...
  • Page 22 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Model XH626BCBS PNC 949 599 373 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr....7.35 kW ELECTROLUX 11.2 Specifikation for kogezoner...
  • Page 23 IEC / EN 60350-2 – Elektroniske • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge husholdningsapparater til madlavning – Del 2: den nødvendige mængde. Kogesektioner – Metoder til måling af • Kom altid låg på kogegrejet, hvis det er ydeevne. muligt.
  • Page 24 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................24 2. SAFETY INSTRUCTIONS................26 3. INSTALLATION.....................28 4. PRODUCT DESCRIPTION................31 5.
  • Page 25 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 26 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 27 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 28 specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Do not use water spray and steam to this appliance by the manufacturer. clean the appliance. •...
  • Page 29 3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not drill or solder the wire ends. It is the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not connect the cable without cable •...
  • Page 30 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction hob flush installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. ENGLISH...
  • Page 31 How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical data". 4.2 Control panel layout 1 11 Use the sensor fields to operate the appliance.
  • Page 32 Sensor Function Description field Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes. SenseBoil® SenseBoil®. To automatically adjust the temperature of water so that it does not boil over once it reaches the boiling point.
  • Page 33 • P15 — 1500 W • P40 — 4000 W • P20 — 2000 W • P45 — 4500 W • P25 — 2500 W • P50 — 5000 W • P30 — 3000 W • P60 — 6000 W •...
  • Page 34 6.5 PowerBoost 6.7 Timer options This function makes more power available to the induction cooking zones. The function can Count Down Timer be activated for the induction cooking zone only for a limited period of time. After this time Use this function to specify how long a the induction cooking zone automatically sets cooking zone should operate during a single back to the highest heat setting.
  • Page 35 • If the hob reaches the limit of maximum The function starts. available power (refer to the rating plate), Once the function starts the indicators above the power of the cooking zones will be the slider appear and the animation starts automatically reduced.
  • Page 36 • During the heat up phase avoid energetic settings appear on the timer of the left stirring of other pots and parallel cooking cooking zones. processes (such as frying or boiling) on Navigating the menu: the menu consists of other cooking zones. the setting symbol and a value.
  • Page 37 7.2 Pause Cooking with the function activated: press , then press for 3 seconds, until the This function sets all operating cooking zones indicator above the symbol disappears. You to the lowest heat setting. can operate the hob. When you deactivate When the function operates, the hob with the function operates again.
  • Page 38 automatically and adjusts the speed of the fan. When you finish cooking and deactivate Automatic modes the hob, the hood fan may still operate for a certain period of time. After that time Automat‐ Boiling 1) Frying 2) the system deactivates the fan ic light automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the...
  • Page 39 8.1 Cookware – For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware larger than indicated in "Cooking zones specification". Avoid keeping For induction cooking zones a strong cookware close to the control panel electro-magnetic field creates the heat in during the cooking session.
  • Page 40 Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
  • Page 41 The Electrolux cooker hoods that work with this function must have the symbol Other remotely controlled appliances may block the signal. Do not use any such appliances near to the hob while Hob²Hood is on. Cooker hoods with the Hob²Hood function...
  • Page 42 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Page 43 Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model XH626BCBS PNC 949 599 373 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz...
  • Page 44 It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information Model identification XH626BCBS Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 45 • Put the cookware directly in the centre of • Use the residual heat to keep the food the cooking zone. warm or to melt it. 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Page 46 Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................46 2. TURVALLISUUSOHJEET................48 3. ASENNUS..................... 50 4. TUOTEKUVAUS................... 53 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................54 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................55 7.
  • Page 47 rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
  • Page 48 • HUOMIO: Kypsennystoimintoa on valvottava (koskee myös automaattisia kypsennystoimintoja). Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua.
  • Page 49 • Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien kosteudelta. suojat tulee asentaa niin, ettei niiden • Älä asenna laitetta oven viereen tai irrotus onnistu ilman työkaluja. ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden • Kytke pistoke pistorasiaan vasta putoaminen laitteesta vältetään oven tai asennuksen jälkeen.
  • Page 50 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lasikeramiikkaan. Näitä astioita on laitteen ollessa toiminnassa. kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri • Kun laitat ruokaa kuumaan öljyyn, se voi kohtaan keittotasolla. roiskua. 2.4 Hoito ja puhdistus • Älä käytä alumiinifoliota tai muita materiaaleja keittotason ja keittoastian •...
  • Page 51 3.1 Ennen asentamista VAROITUS! Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä Kaikki sähkökytkennät on teetettävä alan ennen keittotason asentamista. Arvokilpi koulutuksen saaneella sähköasentajalla. sijaitsee keittotason pohjassa. Sarjanumero ......HUOMIO! Pistokeliitännät eivät ole sallittuja. 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot HUOMIO! Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa Johtimen päitä...
  • Page 52 Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Työtasoasennus” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Asennus pinnan tasoon upottaen” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan.
  • Page 53 How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli Katso tarkempaa tietoa keittoalueiden koosta osiosta ʺTekniset tiedotʺ. 4.2 Ohjauspaneelin asettelu 1 11 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
  • Page 54 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Ajastin Toiminnon asettaminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. SenseBoil® SenseBoil®. Veden lämpötilan automaattiseen säätämi‐ seen, jotta vesi ei ala kiehumaan saavutettuaan kiehu‐ mispisteen. Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä.
  • Page 55 • P25 – 2500 W HUOMIO! • P30 – 3000 W • P35 – 3500 W Jos tehotaso on 2 000 W tai alle, • P40 – 4000 W ohjelmia SenseBoil® ei voi kytkeä • P45 – 4500 W toimintaan. •...
  • Page 56 6.4 Tehoasetus Merkkivalo voi myös ilmestyä: • viereisille keittoalueille vaikka et olisi niitä käyttämässä, • kun kuumia keittoastioita asetetaan kylmälle keittoalueelle, • kun keittotaso on kytketty pois päältä, mutta keittoalue on edelleen kuuma. Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on 1. Paina haluamaasi tehoasetusta jäähtynyt.
  • Page 57 Toiminnon kytkeminen pois käytöstä: keittoalueille, joilla haluat käynnistää toiminnon. paina . Jäljellä oleva aika laskee Jos asetat yhden keittoastian vain yhdelle takaisin arvoon 00. keittoalueelle, toiminto käynnistyy automaattisesti. 6.8 Tehonhallinta 2. Kytke keittotaso toimintaan koskettamalla Jos useita keittoalueita on kytketty päälle ja -painiketta.
  • Page 58 jätä 4 cm keittoastian reunasta tyhjäksi. Käytä vähintään 1 l ja enintään 5 l vettä. Merkki Asetus Mahdolliset lisä‐ Varmista, että veden (tai veden ja toiminnot perunoiden) kokonaispaino on 1–5 kg. Tehonrajoitus 15 - 73 Liesituuletintila 0 - 6 Hälytys-/virhehisto‐ Viimeisimpien häly‐...
  • Page 59 käyttöpaneelia peittävä esine tai puhdista paneeli. • laite kuumenee liikaa (esim. kun Toiminto kytkeytyy pois käytöstä, kun paistinpannu kiehuu kuiviin). Anna keittotaso kytketään pois käytöstä. keittoalueen jäähtyä, ennen kuin käytät keittotasoa uudelleen. 7.4 Lapsilukko • keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta Toiminto estää...
  • Page 60 Aseta ensin yhden vasemmalla olevan keittovyöhykkeen tehotaso. Auto‐ Kiehutta‐ Rasvassa maatti‐ paistami‐ minen 1) Toiminnon aktivoiminen: kosketa . Aseta nen valo nen 2) tai muuta tehoasetusta koskettamalla jotain ohjausanturia. Päälle Puhallinno‐ Puhallinno‐ peus 1 peus 2 Kytke toiminto pois päältä näin: kosketa Päälle Puhallinno‐...
  • Page 61 liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. keittotason päälle. Aseta tällöin Käynnistä puhallin uudelleen päälle automaattitilaksi H1 – H6. nopeudella 1 painamalla painiketta Liesituulettimen valo kytkeytyy pois päältä 2 minuuttia sen jälkeen kun Voit kytkeä toiminnon automaattitilan keittotaso on kytketty pois päältä. päälle kytkemällä...
  • Page 62 8.2 Äänet käytön aikana ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja Jos kuulet: kypsennysajasta. • Halkeilevaa ääntä: keittoastia on 8.4 Yksinkertaistettu valmistettu useasta materiaalista kypsennysopas (monikerroksinen rakenne). • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen korkealla tehotasolla ja keittoastia on riippuvuussuhde ei ole lineaarinen.
  • Page 63 • Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. Alla oleva kuva liesituulettimesta on vain toiminnolla, on merkitty symbolilla viitteelliseen tarkoitukseen.
  • Page 64 Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä Älä käytä perinteistä keltaista ja keittotason erityistä kaavinta viistosti vihreää puhdistussientä, sillä sen lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa kovan kerroksen alumiinihiukkaset pitkin. voivat vahingoittaa lasia ja irrottaa • Poista sitten, kun keittotaso on siitä...
  • Page 65 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Tauko on kytketty päälle. Katso kohta "Tauko". Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli. tahroja. Laitteesta kuuluu jatkuva piippaa‐ Sähkökytkentä on väärä. Irrota keittotaso verkkovirrasta. Ota yh‐ va äänimerkki. teyttä pätevään sähköasentajaan asennuksen tarkistamiseksi. Yhdelle keittoalueista ei voida va‐ Muut alueet kuluttavat suurimman Laske samaan vaiheeseen kytkettyjen lita suurinta tehotasoa.
  • Page 66 Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Arvokilpi Malli: XH626BCBS PNC 949 599 373 00 Tyyppi: 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksassa Sarjanro ....
  • Page 67 Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 12. ENERGIATEHOKKUUS 12.1 Tuotetiedot Mallin tunniste XH626BCBS Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
  • Page 68 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. SUOMI...
  • Page 69 Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............69 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............71 3. MONTERING....................73 4. PRODUKTBESKRIVELSE................76 5.
  • Page 70 • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
  • Page 71 • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut.
  • Page 72 2.2 Elektrisk tilkobling sjekke om den elektriske tilkoblingen og nettspenningen er riktig. ADVARSEL! 2.3 Bruk Fare for brann og elektrisk støt. ADVARSEL! • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Risiko for skade, brannskader og • Produktet må jordes. elektrisk støt.
  • Page 73 • Brukt olje som kan inneholde matrester, • Rengjør produktet med en fuktet myk klut. kan forårsake brann ved en lavere Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk temperatur enn olje som brukes for første abrasive produkter, skurende gang. rengjøringssvamper, løsemidler eller •...
  • Page 74 Kontakt ditt lokale servicesenter. FORSIKTIG! Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Ikke koble til kabelen uten kabelendehylse. ADVARSEL! Enkelfaset tilkobling Alle elektriske tilkoblinger må utføres av 1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og en kvalifisert elektriker. brune ledninger. 2.
  • Page 75 Hvis produktet installeres over en skuff, kan Finn videoopplæring “Slik installerer du platetoppventilasjonen varme opp ting som Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å liggr i skuffen under matlagingsprosessen. skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. ON-TOP INSTALLASJON www.youtube.com/electrolux...
  • Page 76 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Oversikt over betjeningspanelet 1 11 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk. Antiripeglassoverflaten har en unik finishtekstur som kan endre måten symboler og elementer i brukergrensesnittet vises under ulike lysforhold.
  • Page 77 Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen. Hob²Hood Aktivere og deaktivere den manuelle modusen til funk‐ sjonen. Betjeningslinje Stille inn en varmeinnstilling. PowerBoost Aktivere funksjonen. Sperre / Barnesikring Låse / låse opp betjeningspanelet. 4.3 Displayindikatorer Indikator Beskrivelse Det har oppstått en feil. + tall OptiHeat Control (Tretrinns restvarmeindikator): fortsett koking / hold varm / restvarme.
  • Page 78 6. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Aktivere og deaktivere Trykk og hold for å slå koketoppen på eller 6.2 Kjeleregistrering Denne funksjonen indikerer tilstedeværelsen av kokekar på koketoppen, og deaktiverer kokesonene hvis det ikke registreres noe kokekar under tilberedningen. Hvis du setter kokekar på...
  • Page 79 6.6 OptiHeat Control (Tretrinns For å deaktivere funksjonen: velg restvarmeindikator) kokesonen med , og trykk på Gjenværende tid teller ned til 00. ADVARSEL! Timeren slutter å telle ned, det høres et lydsignal og 00 blinker. Kokesonen blir Så lenge indikatoren er deaktivert.
  • Page 80 6.9 SenseBoil® Hvis du aktiverer Pause eller fjerner gryten, deaktiveres funksjonen. Funksjonen justerer automatisk temperaturen Hvis du stiller inn en Timer med nedtelling på på vannet slik at det ikke koker over når én av sonene og den innstilte tiden løper ut kokepunktet er oppnådd.
  • Page 81 Brukerinnstillinger fronttimeren for å navigere mellom innstillingene. For å endre innstillingsverdien, Sym‐ Innstilling Mulige alternati‐ trykk på eller på fronttimeren. For å gå ut av menyen: trykk på På / Av (--) Effektbegrensning 15 - 73 OffSound Control Ventilatormodus 0 - 6 Du kan aktivere / deaktivere lydsignalene i Alarm- / feilhistorikk Listen over nylige Meny >...
  • Page 82 7.3 Sperre 7.5 Bridge Du kan låse kontrollpanelet mens platetoppen er i bruk. Det forhindrer utilsiktet endring av varmeinnstillingen Funksjonen er aktivert når kasserollen dekker midten av de to sonene. For mer Angi varmeinnstillingen først. informasjon om riktig plassering av kokekar, se «Bruke kokesonene».
  • Page 83 Automatiske moduser Når du avslutter tilberedningen og Automa‐ Koking 1) Steking 2) deaktiverer platetoppen, kan viften i tisk lys ventilatorhetten fortsatt være aktiv i en viss tid. Etter at den tiden er over, deaktiverer systemet viften automatisk og På hindrer deg fra utilsiktet å aktivere viften På...
  • Page 84 • For å forhindre overoppheting og forbedre i «Spesifikasjoner for kokesoner». ytelsen til sonene, må kokekaret være så Unngå å holde kokekar nær tykt og flatt som mulig. betjeningspanelet under • Sørg for at kokekarbaser er rene og tørre tilberedningen. Dette kan påvirke før du setter dem på...
  • Page 85 Varmeinnstil‐ Bruk for å: Tid (min) Tips ling 1 - 2 Hollandaisesaus, smelte: smør, sjoko‐ 5 - 25 Rør fra tid til annen. lade, gelatin. Størkning: luftige omeletter, bakte egg. 10 - 40 Tilbered med lokk. 2 - 3 Svell ris og melkeretter, oppvarm fer‐ 25 - 50 Tilsett minimum to ganger så...
  • Page 86 Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- med denne funksjonen. Electrolux funksjon kjøkkenventilatorer som virker med denne Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele funksjonen må ha symbolet spekteret av kjøkkenventilatorer som virker 9. STELL OG RENGJØRING skrapen kun som et ekstra verktøy for ADVARSEL! rengjøring av glasset etter standard...
  • Page 87 10.1 Hva må gjøres, hvis ... Problem Mulig årsak Løsning Du kan ikke aktivere eller betjene Platetoppen er ikke koblet til en Kontroller om platetoppen er riktig kob‐ platetoppen. strømforsyning eller er koblet feil. let til strømforsyningen. Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til funksjonssvikten.
  • Page 88 Sørg for at du har brukt 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Modell XH626BCBS PNC 949 599 373 00 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 89 For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon XH626BCBS Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm...
  • Page 90 13. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 91 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 91 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............93 3. INSTALLATION.....................95 4. PRODUKTBESKRIVNING................98 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............99 6.
  • Page 92 eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
  • Page 93 • VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på tillagningsytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
  • Page 94 – Förvara inga smådelar eller • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget pappersark som kan dras in, eftersom sitter löst. de kan skada fläkten eller påverka • Dra inte i anslutningssladden för att koppla kylsystemet. bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i –...
  • Page 95 2.4 Underhåll och rengöring såvida inte annat anges av tillverkaren av denna maskin. • Rengör produkten regelbundet för att • Använd endast tillbehör som förhindra att ytmaterialet försämras. rekommenderas av tillverkaren för denna • Stäng av produkten och låt den kallna före maskin.
  • Page 96 3.3 Anslutningskabel FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • Hällen är försedd med en Kabeländarna får inte borras eller lödas. anslutningskabel. Det är förbjudet. • Använd den här kabeltypen för att ersätta den skadade nätkabeln: H05V2V2-F som FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! tål en temperatur på 90 °C eller högre. En enda ledare måste ha ett minimalt tvärsnitt Koppla inte kabeln utan ändhylsor.
  • Page 97 BÄNKINSTALLATION nedan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux – nedsänkt installation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren nedan.
  • Page 98 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanelens layout 1 11 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Den repfria glasytan har en unik ytbehandlingsstruktur som kan ändra hur symboler och element i användargränssnittet visas i olika ljusförhållanden.
  • Page 99 Touch- Funktion Beskrivning kontroll Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen. Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐ nen. Kontrollfält För inställning av värmeläge. PowerBoost För att aktivera funktionen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. 4.3 Indikeringar på...
  • Page 100 6. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Aktivera och avaktivera Tryck och håll inne för att aktivera på eller inaktivera hällen. 6.2 Kokkärlsdetektering Den här funktionen indikerar att det finns kokkärl på hällen och inaktiverar kokzonerna om inget kokkärl detekteras när hällen har startats.
  • Page 101 För att avaktivera funktionen: ändra För att ändra tiden: välj kokzonen med värmeläget. och tryck på eller 6.6 OptiHeat Control (3-stegs För att inaktivera funktionen: välj kokzonen restvärmeindikator) och tryck på . Återstående tid räknas ned till 00. VARNING! Timern slutar räkna ned, en ljudsignal avges Så...
  • Page 102 6.9 SenseBoil® För att inaktivera funktionen efter att kokpunkten har uppnåtts, tryck på reglaget Funktionen justerar automatiskt och justera värmeinställningen manuellt. vattentemperaturen så att den inte kokar över Funktionen avaktiveras om du aktiverar Paus när den når kokpunkten. eller tar bort kastrullen. Om du ställer in en Nedräkningstimer på...
  • Page 103 Användarinställningar inställningarna, tryck på på den främre timern. För att ändra inställningsvärdet, tryck Sym‐ Inställning Möjliga alternativ på eller på på den främre timern. Ljud På / Av (--) För att lämna menyn: tryck på Effektbegränsning 15 - 73 OffSound Control Fläktläge 0 - 6 Du kan aktivera / avaktivera ljuden i Meny >...
  • Page 104 Ställ in värmeinställningen först. Aktivera funktionen genom att trycka på Ställ in eller ändra värmeinställningen genom För att aktivera -funktionen trycker du på att trycka på en av kontrollsensorerna. knappen. För att inaktivera funktionen trycker du på För att inaktivera funktionen: tryck på Kokzonerna fungerar oberoende av varandra.
  • Page 105 Styra fläkthastigheten manuellt Du kan också använda funktionen manuellt. Automa‐ Kok‐ Stek‐ tisk be‐ ning 1) ning 2) Tryck på när hällen är påslagen för att lysning göra detta. Detta inaktiverar den automatiska funktionen och gör att du kan ändra På...
  • Page 106 • rätt: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (med korrekt märkning från en tillverkare). Se ”Tekniska data”. • inte rätt: aluminium, koppar, mässing, glas, keramik, porslin. 8.2 Buller under drift Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll Om du kan höra: •...
  • Page 107 Fläktkåpan som visas nedan är endast avsedd som illustration. Andra fjärrstyrda apparater kan kan blockera signalen. Använd inga andra apparater nära hällen när Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar SVENSKA...
  • Page 108 som fungerar med denna funktion skall ha symbolen 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING endast som ett extra verktyg för VARNING! glasrengöring efter standardrengöringsproceduren. Se Säkerhetsavsnitten. VARNING! 9.1 Allmän information Använd inte knivar eller andra vassa • Rengör hällen efter varje metallföremål vid rengöring av användningstillfälle.
  • Page 109 10.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Page 110 Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 11. TEKNISKA DATA 11.1 Produktdekal Modell XH626BCBS PNC 949 599 373 00 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 111 För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation Modellidentifiering XH626BCBS Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Page 112 13. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 116 867384988-A-102024...