Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 11 6.
Page 3
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på...
Page 5
at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes. værktøj. • Hvert apparat har køleblæsere i bunden. • Sæt først netstikket i stikkontakten ved • Hvis apparatet installeres over en skuffe: installationens afslutning.
induktionskogezonerne, når apparatet er i disse genstande op, når du skal flytte dem drift. på kogesektionen. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. • Brug ikke aluminiumsfolie eller andre • Rengør produktet jævnligt for at forhindre materialer mellem kogesektionen og forringelse af overfladematerialet.
Page 7
3.1 Inden installationen ADVARSEL! Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før Alle elektriske tilslutninger skal udføres af du installerer kogesektionen: Typeskiltet en autoriseret elektriker. sidder i bunden af kogesektionen. Serienummer ......FORSIGTIG! Forbindelser via kontaktstik er forbudt. 3.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når FORSIGTIG! kogesektionen er samlet i de korrekte Undlad at bore eller lodde...
Page 8
Når kogesektionen er samlet, forsegles det ON-TOP-INSTALLATION resterende mellemrum mellem glaskeramikken og bordpladen med silikone. Sørg for, at silikonen ikke kommer under glaskeramikken. 3.5 Fastgørelse af pakningen - Installation på køkkenbord min. 50 1. Rengør bordpladen rundt om udskæringen. 2. Fastgør den medfølgende 2x6 mm tætningsliste til kogesektionens nederste kant langs den udvendige kant af den glaskeramiske ramme.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion, som skal flugte installationen" ved at skrive det fulde navn, der er angivet på nedenstående grafik. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Find videovejledningen "Sådan installerer du...
Page 10
4.2 Betjeningspanelets layout Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Den ridsefaste glasoverflade har en unik overflade, som kan ændre den måde, hvorpå symboler og elementer i brugergrænsefladen vises under forskellige lysforhold. Sens‐...
4.3 Display kontrollamper Kontrollampe Beskrivelse Der er en funktionsfejl. + ciffer OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): fortsæt madlavning/hold varm/restvarme. 5. FØR BRUG FØRSTE GANG Effektniveauer ADVARSEL! Se kapitlet “Tekniske data”. Se kapitlerne om sikkerhed. FORSIGTIG! 5.1 Effektbegrænsning Sørg for, at den valgte effekt passer til Effektbegrænsning definerer, hvor meget husets installationssikringer.
Page 12
For at genoptage tilberedningen skal du 1. Tryk på det ønskede varmetrin på sørge for at sætte kogegrejet tilbage på betjeningspanelet. kogezonerne inden for den angivne timeout. Indikatorerne over kontrolpanelet vises op til det valgte varmetrin. 6.3 Brug af kogezonerne 2.
Page 13
6.7 Timer indstillinger • Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Hver fase har en maksimal elektrisk belastning. Hvis Nedtællingstimer kogesektionen når grænsen for den maksimalt tilgængelige effekt inden for én Brug denne funktion til at angive, hvor længe fase, reduceres effekten af kogezonerne en kogezone skal være tændt under en automatisk.
Page 14
kan bruge en enkelt kogezone eller • Til stykker af madvarer med mere tykkelse forbinde begge zoner ved hjælp af eller rå kartofler skal du bruge låg i de Bridge. første 10 min. af stegningen. Hvis du kun placerer én gryde på én •...
Page 15
6.10 SenseBoil® Hvis du aktiverer Pause eller fjerner gryden, deaktiveres funktionen. Funktionen regulerer automatisk Hvis du indstiller en Nedtællingstimer på en vandtemperaturen så det ikke koger over, når af kogezonerne, og den indstillede tid det når kogepunktet. udløber, før kogepunktet er nået, deaktiveres funktionen automatisk.
Brugerindstillinger indstillingerne skal du trykke på den forreste timer. For at ændre Sym‐ Indstilling Mulige tilvalg indstillingsværdien skal du trykke på eller på den forreste timer. Tænd / Sluk (--) Effektbegrænsning 15 - 73 For at afslutte menuen: Tryk på Emhætte tilstand 0 - 6 OffSound Control...
Page 17
7.5 Bridge Det forrige varmetrin vises. 7.3 Lås Betjeningspanelet kan låses, mens Funktionen virker, når gryden dækker kogepladen er i brug. Dette forhindrer en midten af de to zoner. For yderligere utilsigtet ændring af varmetrinnet. oplysninger om korrekt placering af kogegrej henvises til "Brug af Indstil først varmetrinnet.
Page 18
kogesektionen. Kogesektionen registrerer automatisk kogegrejets temperatur og justerer blæserens hastighed. Når du afslutter tilberedningen og slukker for kogesektionen, kan Automatiske tilstande emhætteblæseren stadigvæk være tændt i et vist stykke tid. Efter denne tid Automa‐ Kog‐ Steg‐ deaktiverer systemet automatisk tisk be‐ ning 1) ning 2) blæseren og forhindrer en utilsigtet...
8. RÅD OG TIP eller mindre end det anbefalede. ADVARSEL! Se “Tekniske data” > “Specifikation af kogezoner” for at kontrollere kogegrejets Se kapitlerne om sikkerhed. anbefalede diameter. – Kogegrej med en diameter, som er 8.1 Kogegrej mindre end det oplyste minimum, modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber, hvilket resulterer i Da induktionskogezoner har et stærkt...
Page 20
proportionelt med forøgelsen af kogezonens strømforbrug. Det betyder, at en kogezone på middel varmetrin bruger under halvdelen af Data i tabellen er kun vejledende. dens effekt. Varmeindstil‐ Brug til at: Råd linger (min.) Hold tilberedt mad varm. efter be‐ Læg låg på kogegrejet. 1 - 2 Hollandaise sauce, smelt: smør, cho‐...
• Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, henvises til • Afbryd ikke signalet mellem kogesektionen vores forbrugerwebsite. Electrolux emhætter, og emhætten (f.eks. med hånden, et der fungerer med denne funktion, skal have håndtag til kogegrejet eller en høj gryde).
9.2 Rengøring af kogesektionens beskidt glasoverfladen er, skal den glasoverflade rengøres med små cirkulære bevægelser og moderat tryk. Tør glasoverfladen af • Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie, med en mikrofiberklud. salt, sukker og mad med sukker, da det ellers kan beskadige kogesektionen. Vær ADVARSEL! forsigtig og undgå...
Page 23
Problem Mulig årsag Afhjælpning Pause er tændt. Se "Pause". Der er vand eller fedtstænk på betje‐ Rengør betjeningspanelet. ningspanelet. Du kan høre en konstant biplyd. Den elektriske tilslutning er forkert. Kobl kogesektionen fra strømforsynin‐ gen. Bed en autoriseret elektriker om at kontrollere installationen.
Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Model XH608BCCS PNC 949 599 368 00 Type 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktoplysninger Identifikation af model XH608BCCS Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm...
13. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................27 2. SAFETY INSTRUCTIONS................29 3. INSTALLATION.....................31 4. PRODUCT DESCRIPTION................34 5.
Page 28
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Page 30
– Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Do not use water spray and steam to this appliance by the manufacturer. clean the appliance. •...
Page 32
3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not drill or solder the wire ends. It is the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not connect the cable without cable •...
Page 33
After you assemble the hob, seal the ON-TOP INSTALLATION remaining gap between the glass ceramic and the worktop with silicone. Make sure the silicone does not get under the glass ceramic. 3.5 Attaching the seal - On-top installation 1. Clean the worktop around the cut out min.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction hob flush installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction hob flush installation...
Page 35
4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. The antiscratch glass surface has a unique finishing texture which may change the way symbols and elements of the user interface appear in various lighting conditions. Sensor Function Description...
4.3 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. 5. BEFORE FIRST USE Refer to “Technical data” chapter. WARNING! CAUTION! Refer to Safety chapters. Make sure that the selected power fits 5.1 Power limitation the house installation fuses.
Page 37
6.3 Using the cooking zones 2. To deactivate a cooking zone, press 0. Place the cookware in the centre of the 6.5 PowerBoost selected zone. Induction cooking zones adapt This function makes more power available to to the dimension of the bottom of the the induction cooking zones.
Page 38
6.7 Timer options • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. Each phase has a maximum Count Down Timer electricity loading. If the hob reaches the limit of maximum available power within Use this function to specify how long a one phase, the power of the cooking cooking zone should operate during a single...
Page 39
1. Place a pan without oil / fat on one of the • You can change the default heat level, if cold cooking zones on the left side. You needed. can use a single cooking zone or connect • For thick pieces of food or raw potatoes both zones using Bridge.
Page 40
6.10 SenseBoil® To deactivate the function after the boiling point has been reached, touch the slider and The function automatically adjusts the adjust the heat setting manually. temperature of water so that it does not boil If you activate Pause or remove the pot the over once it reaches the boiling point.
6.11 Menu structure appears on the front timer. To navigate between the settings press on the front The table shows the basic menu structure. timer. To change the setting value press User settings on the front timer. Sym‐ Setting Possible options To exit the menu: press Sound On / Off (--)
Page 42
7.5 Bridge The heat setting is lowered to 1. 2. To deactivate the function: press The previous heat setting appears. The function operates when the pot 7.3 Lock covers the centres of the two zones. For more information on the correct You can lock the control panel while the hob placement of cookware refer to "Using operates.
automatically and adjusts the speed of the fan. When you finish cooking and deactivate Automatic modes the hob, the hood fan may still operate for a certain period of time. After that time Automat‐ Boiling 1) Frying 2) the system deactivates the fan ic light automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the...
Page 44
8.1 Cookware the cooking zone which results in slower heating. – For both safety reasons and optimal cooking results, do not use cookware For induction cooking zones a strong larger than indicated in "Cooking electro-magnetic field creates the heat in zones specification".
Page 45
Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
• Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
otherwise, the dirt can cause damage to the hob. Take care to avoid burns. Use a Using cleaning tools different than the special hob scraper on the glass surface recommended ones will not be at an acute angle and move the blade on effective and may damage or the surface.
Page 48
Problem Possible cause Remedy You cannot select the maximum The other zones consume the maxi‐ Reduce the heat setting of the other heat setting for one of the cook‐ mum available power. cooking zones connected to the same ing zones. Your hob works properly.
Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model XH608BCCS PNC 949 599 368 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information Model identification XH608BCCS Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................51 2. TURVALLISUUSOHJEET................53 3. ASENNUS..................... 55 4. TUOTEKUVAUS................... 58 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................60 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................60 7.
Page 52
rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
• HUOMIO: Kypsennystoimintoa on valvottava (koskee myös automaattisia kypsennystoimintoja). Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua.
Page 54
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien kosteudelta. suojat tulee asentaa niin, ettei niiden • Älä asenna laitetta oven viereen tai irrotus onnistu ilman työkaluja. ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden • Kytke pistoke pistorasiaan vasta putoaminen laitteesta vältetään oven tai asennuksen jälkeen.
cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lasikeramiikkaan. Näitä astioita on laitteen ollessa toiminnassa. kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri • Kun laitat ruokaa kuumaan öljyyn, se voi kohtaan keittotasolla. roiskua. 2.4 Hoito ja puhdistus • Älä käytä alumiinifoliota tai muita materiaaleja keittotason ja keittoastian •...
Page 56
3.1 Ennen asentamista VAROITUS! Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä Kaikki sähkökytkennät on teetettävä alan ennen keittotason asentamista. Arvokilpi koulutuksen saaneella sähköasentajalla. sijaitsee keittotason pohjassa. Sarjanumero ......HUOMIO! Pistokeliitännät eivät ole sallittuja. 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot HUOMIO! Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa Johtimen päitä...
Page 57
4. Kiinnitä raidat huulloksiin. Älä venytä ASENNUS TASON PÄÄLLE nauhoja. Älä taita nauhojen päitä päällekkäin. Tiivistä keraamisen pinnan ja työtason väliin jäänyt rako keittotason asentamisen jälkeen silikonilla. Varmista, ettei silikonia pääse keraamisen lasipinnan alle. 3.5 Tiivisteen kiinnittäminen - min. 50 asennus tason päälle 1.
How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation min. 28 mm Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Asennus pinnan tasoon upottaen” kirjoittamalla alla olevassa kuvassa ilmoitettu nimi kokonaisuudessaan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Etsi video-opastus ”Electrolux- induction hob flush installation...
Page 59
4.2 Ohjauspaneelin asettelu Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Naarmuuntumattomassa lasipinnassa on ainutlaatuinen viimeistelyrakenne, joka voi vaikuttaa siihen, miten käyttöliittymän symbolit ja elementit näkyvät erilaisissa valaistusolosuhteissa. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Päällä / Pois päältä Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta.
Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Säätöpalkki Tehotason säätäminen. 4.3 Näytön merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Laitteessa on toimintahäiriö. + numero OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): jatka kypsennystä / lämpimänä pito / jälkilämpö. 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ Tehotasot VAROITUS! Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot". Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Page 61
6.2 Keittoastian havaitseminen Tällä ominaisuudella ilmoitetaan keittotasolla olevasta keittoastiasta ja kytketään keittoalueet pois käytöstä, jos kypsennyksen aikana ei havaita keittoastiaa. Jos keittoalueelle asetetaan keittoastia ennen tehoasetuksen valintaa, säätöpalkin painikkeen 0 yläpuolella oleva merkkivalo syttyy. 6.4 Tehoasetus Jos käyttöön kytketyltä keittoalueelta poistetaan keittoastia ja se asetetaan sivuun tilapäisesti, vastaavan säätöpalkin yläpuolella olevat merkkivalot alkavat vilkkua.
Page 62
pohjaan. Lasikeramiikka kuumenee Hälytinajastin keittoastian lämmöllä. Voit käyttää tätä toimintoa keittotason ollessa Merkkivalot syttyy, kun keittoalue on kuuma. toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien toiminnasta. Lämpöasetus näyttää arvoa 00. keittoalueiden jälkilämmön tason: 1. Paina - jatka kypsennystä, 2.
Page 63
SenseFry-teho‐ Tehotason ase‐ taso tukset Matala taso Keskitaso Korkea Toiminto käynnistyy. Kun toiminto käynnistyy, liukusäätimen yläpuolella olevat merkkivalot syttyvät ja animaatio käynnistyy. SenseFry Jos keittoastiaa ei aseteta keittoalueelle viiden sekunnin kuluessa, toiminto Tämän toiminnon avulla voit asettaa sopivan kytkeytyy automaattisesti pois päältä. tehotason ruoan paistamiseksi.
Page 64
3. Yritä asettaa 1, 2 tai 5 euron kolikko (tai 1. Aseta 1–5 l kylmää vettä sisältävät mikä tahansa kolikko, jonka paksuus on keittoastiat käytettävissä oleville n. 1,7 mm) viivaimen ja pannun pohjan keittoalueille, joilla haluat käynnistää väliin. toiminnon. Jos asetat yhden keittoastian vain yhdelle keittoalueelle, toiminto käynnistyy automaattisesti.
• Täytä keittoastiasta puolet tai kolme neljännestä kylmällä vesijohtovedellä ja Merkki Asetus Mahdolliset lisä‐ jätä 4 cm keittoastian reunasta tyhjäksi. toiminnot Käytä vähintään 1 l ja enintään 5 l vettä. Tehonrajoitus 15 - 73 Varmista, että veden (tai veden ja perunoiden) kokonaispaino on 1–5 kg.
Page 66
• käyttöpaneelin päälle on roiskunut tai sen Kytke toiminto päälle painamalla painiketta päälle on asetettu jotain (pannu, liina jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Äänimerkki kuuluu Kytke toiminto pois päältä painamalla ja keittotaso kytkeytyy pois päältä. Poista uudelleen käyttöpaneelia peittävä esine tai puhdista paneeli.
Page 67
7.5 Bridge Toiminnon automaattinen käyttö Toiminnon käyttämiseksi automaattisesti aseta automaattitilaksi H1 – H6. Keittotaso on alun perin asetettu arvoon H5. Liesituuletin Tämä toiminto on toiminnassa, kun reagoi aina keittotasoa käytettäessä. keittoastia peittää kahden alueen Keittotaso tunnistaa keittoastian lämpötilan keskikohdat. Lisätietoja automaattisesti ja säätää...
liesituulettimen puhallin kytkeytyy pois päältä. Käynnistä puhallin uudelleen päälle Kun olet lopettanut ruoanlaiton ja nopeudella 1 painamalla painiketta kytkenyt keittotason pois päältä, puhallin saattaa toimia vielä jonkin aikaa. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Voit kytkeä toiminnon automaattitilan pois päältä automaattisesti, eikä päälle kytkemällä...
Page 69
– Keittoastia, jonka halkaisija on • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. ilmoitettua vähimmäismittaa pienempi, • napsahdusääniä: sähköpiirien saa vain osan keittoalueen tehosta, kytkeytyminen. jonka takia se lämpenee hitaammin • sihinää, kuplimista: tuuletin toimii. – Turvallisuussyistä johtuen sekä Äänet ovat normaaleja eivätkä ne osoita ihanteellisten kypsennystuloksen mitään toimintahäiriötä.
Hob²Hood- toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 9. HOITO JA PUHDISTUS • Käytä aina lasipintaisille keittotasoille VAROITUS! suositeltua kaavinta.
ja lievästi hankaavalla puhdistusmaidolla, kunnes tahrat eivät enää näy. 10. VIANMÄÄRITYS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. 10.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Keittotasoa ei ole kytketty verkkovir‐ Tarkista, onko keittotaso kytketty oi‐ tä voida käyttää. taan tai se on kytketty väärin.
Page 73
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ohjauspaneeli on kuuma koske‐ Keittoastia on liian suuri tai se on Laita isokokoiset keittoastiat taka-alu‐ tettaessa. asetettu liian lähelle ohjauspaneelia. eille, jos mahdollista. Äänimerkkiä ei kuulu käyttöpa‐ Äänimerkit on kytketty pois toimin‐ Kytke äänimerkit toimintaan. Katso neelin kosketuspainikkeita koske‐...
Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Arvokilpi Malli: XH608BCCS PNC 949 599 368 00 Tyyppi: 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksassa Sarjanro ....
Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä 21.0 cm (Ø) Vasen takana 21.0 cm Keskellä takana 21.0 cm Oikea edessä 21.0 cm Oikea takana 21.0 cm Keittovyöhykekohtainen energiankulutus (EC electric Vasen edessä 180.8 Wh/kg cooking) Vasen takana 175.4 Wh/kg Keskellä takana 184.4 Wh/kg Oikea edessä...
Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............76 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............78 3. MONTERING....................80 4. PRODUKTBESKRIVELSE................83 5.
Page 77
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
• Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut.
Page 79
2.2 Elektrisk tilkobling sjekke om den elektriske tilkoblingen og nettspenningen er riktig. ADVARSEL! 2.3 Bruk Fare for brann og elektrisk støt. ADVARSEL! • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Risiko for skade, brannskader og • Produktet må jordes. elektrisk støt.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, • Rengjør produktet med en fuktet myk klut. kan forårsake brann ved en lavere Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk temperatur enn olje som brukes for første abrasive produkter, skurende gang. rengjøringssvamper, løsemidler eller •...
Page 81
Kontakt ditt lokale servicesenter. FORSIKTIG! Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Ikke koble til kabelen uten kabelendehylse. ADVARSEL! Enkelfaset tilkobling Alle elektriske tilkoblinger må utføres av 1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og en kvalifisert elektriker. brune ledninger. 2.
Page 82
28 mm ON-TOP INSTALLASJON min. 50 Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux min. min. min.
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Oversikt over betjeningspanelet Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt På / Av For å slå produktet av og på. Timer For å stille inn funksjonen. Øke eller redusere tiden. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. SenseFry SenseFry. For å steke ulike mattyper med automatisk kontrollerte varmenivåer. Bridge Aktiverer og deaktiverer funksjonen.
Se i kapittelet "Tekniske data". • P73 — 7350 W • P15 — 1500 W FORSIKTIG! • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Sørg for at den valgte effekten passer • P30 — 3000 W med sikringene i sikringsskapet ditt. •...
Page 86
6.4 Varmeinnstilling Indikatoren kan også vises: • for de nærliggende sonene selv om du ikke bruker dem, • når varme kokekar er plassert på kald sone, • når platetoppen er deaktivert, men sonen fortsatt er varm. Indikatoren forsvinner når kokesonen er 1.
Page 87
under tilberedningen. Du kan velge ett av tre For å deaktivere funksjonen: trykk på SenseFry-nivåer: lav (2), middels (5), høy (8). . Gjenværende tid teller ned til 00. Når varmeinnstillingsnivået er stilt inn, er ingen manuell temperaturjustering 6.8 Effektstyring nødvendig. Hvis flere soner er aktive og den forbrukte FORSIKTIG! effekten overskrider begrensningen av...
Page 88
Et lydsignal høres når pannen har nådd b. Pannen er riktig hvis du ikke kan innstilt temperatur. Du kan tilføre olje og mat i legge mynten mellom linjalen og pannen nå. pannen. For å stoppe funksjonen, trykk på 0 på betjeningslinjen eller trykk på...
Page 89
Når funksjonen når kokepunktet høres et • Avhengig av mattype og kokekar kan du lydsignal fra platetoppen og varmenivået justere varmeinnstillingen etter at skifter automatisk til et standard kokepunktet er nådd. småkokingsnivå. • Tilsett salt når kokepunktet er nådd. • Bruk et lokk for å spare energi. For å...
7. TILLEGGSFUNKSJONER 7.1 Automatisk avstengning 2. For å deaktivere funksjonen: trykk på Funksjonen deaktiverer platetoppen Den forrige varmeinnstillingen vises. automatisk hvis: • alle kokesonene er deaktiverte, 7.3 Sperre • du ikke stiller inn noen varmeinnstilling Du kan låse kontrollpanelet mens platetoppen eller viftehastighetsinnstilling etter at er i bruk.
Page 91
7.5 Bridge Automatiske moduser Automa‐ Koking 1) Steking 2) tisk lys Funksjonen er aktivert når kasserollen dekker midten av de to sonene. For mer informasjon om riktig plassering av På kokekar, se «Bruke kokesonene». Funksjonen fungerer ikke mens På Viftehastig‐ Viftehastig‐...
Manuell betjening av viftehastigheten Aktivere lampen Du kan også bruke funksjonen manuelt. For å Du kan stille inn platetoppen for å aktivere lyset automatisk når du slår den på. For å gjøre dette trykker du på når platetoppen gjøre dette, må du stille automatisk modus til er aktiv.
Page 93
8.3 Öko Timer (Øko-timer) tilberedningen. Dette kan påvirke funksjonen til kontrollpanelet eller ved For å spare energi, slås kokesonen av før et uhell aktivere platetoppfunksjoner. tidsuret med nedtelling høres. Forskjellen i brukstid avhenger av valgt effekttrinn og hvor lenge tilberedningen varer. Se «Tekniske data».
Page 94
Bruk ikke slike produkter i nærheten av platetoppen mens Hob²Hood er på. Kjøkkenventilatorer med Hob²Hood- funksjon Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele spekteret av kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen. Electrolux kjøkkenventilatorer som virker med denne funksjonen må ha symbolet NORSK...
9. STELL OG RENGJØRING skrapen kun som et ekstra verktøy for ADVARSEL! rengjøring av glasset etter standard rengjøringsprosedyre. Se etter i Sikkerhetskapitlene. ADVARSEL! 9.1 Generell informasjon Ikke bruk kniver eller andre skarpe • Rengjør platetoppen etter hver bruk. metallverktøy til å rengjøre •...
Page 96
Problem Mulig årsak Løsning Sikringen har gått. Kontroller om sikringen er årsaken til funksjonssvikten. Hvis sikringene går gjentatte ganger, må du kontakte en elektriker. Du har ikke angitt varmeinnstilling in‐ Slå på platetoppen igjen og still inn nen 60 sekunder. varmen før det har gått 60 sekunder.
Sørg for at du har brukt 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Modell XH608BCCS PNC 949 599 368 00 Type 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon XH608BCCS Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm...
• Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den. 13. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å...
Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............100 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............102 3. INSTALLATION...................104 4. PRODUKTBESKRIVNING................107 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............108 6.
Page 101
eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
• VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på tillagningsytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
Page 103
– Förvara inga smådelar eller • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget pappersark som kan dras in, eftersom sitter löst. de kan skada fläkten eller påverka • Dra inte i anslutningssladden för att koppla kylsystemet. bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i –...
2.4 Underhåll och rengöring såvida inte annat anges av tillverkaren av denna maskin. • Rengör produkten regelbundet för att • Använd endast tillbehör som förhindra att ytmaterialet försämras. rekommenderas av tillverkaren för denna • Stäng av produkten och låt den kallna före maskin.
Page 105
3.3 Anslutningskabel FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • Hällen är försedd med en Kabeländarna får inte borras eller lödas. anslutningskabel. Det är förbjudet. • Använd den här kabeltypen för att ersätta den skadade nätkabeln: H05V2V2-F som FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! tål en temperatur på 90 °C eller högre. En enda ledare måste ha ett minimalt tvärsnitt Koppla inte kabeln utan ändhylsor.
Page 106
50 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se videoguiden "Så installerar du din min. induktionshäll från Electrolux – nedsänkt min.
How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanelens layout Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch- Funktion Beskrivning kontroll På / Av För att aktivera och avaktivera ugnen. Timer För att ställa in funktionen. För att öka eller minska tiden. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. SenseFry SenseFry. Stek olika typer av mat med automatiskt kon‐ trollerade värmenivåer.
• P15 — 1 500 W FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • P20 — 2 000 W • P25 — 2 500 W Se till att den valda strömmen passar till • P30 — 3 000 W säkringarna i huset. • P35 — 3 500 W •...
Page 110
6.4 Värmeinställning - restvärme. Indikatorn kan också visas: • för de närliggande kokzonerna även om du inte använder dem, • när heta kokkärl placeras på en kall kokzon, • när hällen är avstängd men kokzonen fortfarande är varm. 1. Tryck på önskad värmeinställning på Indikatorn försvinner när kokzonen har kontrollpanelen.
Page 111
hela tillagningen. Du kan välja mellan tre olika För att inaktivera funktionen: tryck på SenseFry nivåer: låg (2), medium (5), hög (8). . Återstående tid räknas ned till 00. Ingen manuell temperaturjustering behövs när värmenivån har ställts in. 6.8 Effektreglering FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! Om flera zoner är aktiva och den förbrukade Använd endast kalla kärl.
Page 112
När stekpannan når den avsedda temperaturen ljuder en signal. Du kan nu fylla på med olja och mat i stekpannan. Tryck på 0 på kontrollfältet eller tryck på för att stoppa funktionen. Om du ställer in en Nedräkningstimer på en av tillagningszonerna och den inställda tiden b.
Page 113
4. Tryck var som helst på reglaget för den • Under uppvärmningsfasen ska du undvika valda kokzonen. kraftig omrörning av andra kastruller och Funktionen startar. parallella tillagningsprocesser (t.ex. När funktionen startar visas indikatorerna stekning eller kokning) på andra ovanför reglaget och animeringen startar. tillagningszoner.
När ljudet är av kan du fortfarande höra ljudet • timern kommer ner, när: • du trycker på en inaktiv symbol. • du trycker på 7. TILLVALSFUNKTIONER 7.1 Automatisk avstängning 1. För att aktivera -funktionen trycker du på -knappen. Funktionen stänger av hällen automatiskt Värmeinställningen sänks till 1.
Page 115
Matlagning med aktiverad funktion: tryck på , tryck sedan på i 3 sekunder tills Fjärrsystemet är för de flesta köksfläktar indikatorn ovanför symbolen försvinner. Du inaktiverat från början. Aktivera det innan kan använda hällen. När du stänger av hällen du använder funktionen. Läs med funktionen är påslagen igen.
du når en intensiv nivå och trycker på igen ställs fläkthastigheten in på 0 igen och då För att använda fläkten direkt på stängs köksfläkten av. Starta fläkten igen fläktpanelen, avaktivera det automatiska med fläkthastighet 1 genom att trycka på läget för funktionen.
Page 117
– Kokkärl med en diameter som är • surrande ljud: du använder en hög mindre än den minsta som effektnivå. rekommenderas får bara en del av • klickljud: elektrisk omkoppling sker. effekten som kokzonen genererar, • väsande, surrande: fläkten är igång. vilket resulterar i långsammare Dessa ljud är normala och innebär inte att uppvärmning.
Page 118
Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning 6 - 7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu- vid behov Vänd när det behövs. kalvkött, kotletter, risbiffar, korv, lever, roux, ägg, pannkakor, munkar. 7 - 8 Intensiv stekning, rårakor, ryggbiffar, 5 - 15 Vänd när det behövs.
Electrolux köksfläktar som fungerar med denna funktion skall ha Andra fjärrstyrda apparater kan kan symbolen blockera signalen. Använd inga andra apparater nära hällen när Hob²Hood används. Köksfläktar med Hob²Hood-funktion Se hela sortimentet av köksfläktar som fungerar med denna funktion på vår 9.
Page 120
10.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 11. TEKNISKA DATA 11.1 Produktdekal Modell XH608BCCS PNC 949 599 368 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation Modellidentifiering XH608BCCS Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
• Använd restvärme för att hålla mat varm eller för att smälta mat. 13. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl.
Need help?
Do you have a question about the XH608BCCS and is the answer not in the manual?
Questions and answers