Download Print this page
Electrolux XH606BCCS User Manual
Electrolux XH606BCCS User Manual

Electrolux XH606BCCS User Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

XH606BCCS
DA Brugsanvisning | Kogesektion
EN User Manual | Hob
FI
Käyttöohje | Keittotaso
NO Bruksanvisning | Platetopp
SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll
2
26
50
75
99

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XH606BCCS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux XH606BCCS

  • Page 1 DA Brugsanvisning | Kogesektion EN User Manual | Hob Käyttöohje | Keittotaso NO Bruksanvisning | Platetopp SV Bruksanvisning | Inbyggnadshäll XH606BCCS...
  • Page 2 Velkommen til Electrolux! Tak, fordi du valgte vores apparat. få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.electrolux.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................2 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUKTBESKRIVELSE................9 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 10 6.
  • Page 3 • Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt. • ADVARSEL: Ovnen og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det er i brug, eller når det køler af.
  • Page 4 • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. • Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede struktur. • Brug ikke damprenser til at rengøre apparatet. • Efter brug skal der slukkes for kogepladen med funktionsvælgeren - stol ikke på...
  • Page 5 at der falder varmt kogegrej ned fra fastgøres, så den ikke kan fjernes uden apparatet, når døren eller vinduet åbnes. værktøj. • Hvert apparat har køleblæsere i bunden. • Sæt først netstikket i stikkontakten ved • Hvis apparatet installeres over en skuffe: installationens afslutning.
  • Page 6 induktionskogezonerne, når apparatet er i disse genstande op, når du skal flytte dem drift. på kogesektionen. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det 2.4 Vedligeholdelse og rengøring sprøjte. • Brug ikke aluminiumsfolie eller andre • Rengør produktet jævnligt for at forhindre materialer mellem kogesektionen og forringelse af overfladematerialet.
  • Page 7 3.1 Inden installationen ADVARSEL! Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før Alle elektriske tilslutninger skal udføres af du installerer kogesektionen: Typeskiltet en autoriseret elektriker. sidder i bunden af kogesektionen. Serienummer ......FORSIGTIG! Forbindelser via kontaktstik er forbudt. 3.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når FORSIGTIG! kogesektionen er samlet i de korrekte Undlad at bore eller lodde...
  • Page 8 500mm 50mm min. 28 mm Hvis apparatet installeres over en skuffe, kan kogepladens ventilation opvarme de genstande, der ligger i skuffen, under madlavningsprocessen. Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion - DANSK...
  • Page 9 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation How to install your Electrolux induction hob flush installation Find videovejledningen "Sådan installerer du din Electrolux-induktionskogesektion, som 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade...
  • Page 10 Sens‐ Funktion Beskrivelse orfelt Tænd / Sluk Tænder / slukker for produktet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. Timer Indstil funktionen. Øger eller mindsker tiden. Timerdisplay Viser tiden i minutter. SenseFry SenseFry. Steg forskellige typer madvarer med automa‐ tisk kontrollerede varmetrin. SenseBoil®...
  • Page 11 Se kapitlet “Tekniske data”. • P73 — 7350 W • P15 — 1500 W FORSIGTIG! • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Sørg for, at den valgte effekt passer til • P30 — 3000 W husets installationssikringer. •...
  • Page 12 6.4 Varmeindstillinger Kontrollampen kan også vises: • for de tilstødende kogezoner, selv hvis du ikke bruger dem, • når varmt kogegrej står på kold kogezone, • når kogepladen er slukket, men kogezonen stadig er varm. Kontrollampen forsvinder, når kogezonen er kølet af.
  • Page 13 6.8 Effektstyring 4. Vælg et stegeniveau ved at trykke gentagne gange på Hvis flere zoner er aktive, og den brugte En blinkende kontrollampe over det valgte effekt overskrider strømbegrænsningen, niveau vises for hver kogezone, hvor du kan fordeler denne funktion den tilgængelige bruge funktionen.
  • Page 14 Korrekte gryder/pander til funktionen SenseFry Er der restvarme ( ) på den Brug kun gryder/pander med flade bunde. kogezone, du ønsker at bruge, lyder et Sådan ser du om gryden/panden er den akustisk signal, og funktionen starter rigtige: ikke. Funktionen fungerer ikke med non-stick 1.
  • Page 15 udløber, før kogepunktet er nået, deaktiveres Brugerindstillinger funktionen automatisk. Sym‐ Indstilling Mulige tilvalg Råd og tips: • Funktionen er bedst egnet til kogning af Tænd / Sluk (--) vand og kogning af kartofler. Effektbegrænsning 15 - 73 • Funktionen fungerer muligvis ikke korrekt med kedler og espressokander til brug på...
  • Page 16 • du spilder noget, eller lægger noget på Deaktiver funktionen ved at trykke på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder igen. (en gryde / pande, en klud osv.). Der udsendes et signal, og kogepladen slukkes. Fjern genstanden, eller rengør Når du slukker for kogepladen, betjeningspanelet.
  • Page 17 Sådan aktiveres funktionen: Tryk på Automa‐ Kog‐ Steg‐ Tryk på en af betjeningssensorerne for at tisk be‐ ning 1) ning 2) indstille eller skifte varmetrin. lysning Sådan slås funktionen fra: Tryk på Blæserha‐ Blæserha‐ Kogesektionerne fungerer uafhængigt. stighed 1 stighed 1 Når du kun bruger én kogezone, anbefales Blæserha‐...
  • Page 18 Aktivering af lyset du trykker på , hæves blæserhastigheden Du kan indstille kogesektionen til automatisk med et trin. Når du når et intensivt niveau og at tænde lyset, når du aktiverer trykker på igen, indstiller du kogesektionen. Det gøres ved at indstille den blæserhastigheden til 0, hvilket deaktiverer automatiske tilstand til H1 –...
  • Page 19 8.2 Lyde ved brug Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af Hvis du kan høre: tilberedningen. • knitrende lyd: kogegrej består af 8.4 Forenklet forskellige materialer (en tilberedningsvejledning sandwichstruktur). • fløjtelyd: du bruger en kogezone på et højt Sammenhængen mellem en zones effektniveau, og kogegrejet består af flere varmeindstilling og dens strømforbrug er ikke...
  • Page 20 Brug ikke sådanne produkter i nærheden af kogesektionen, mens Hob²Hood er tændt. Emhætter med Hob²Hood-funktion For at finde det fulde sortiment af emhætter, der fungerer med denne funktion, henvises til vores forbrugerwebsite. Electrolux emhætter, der fungerer med denne funktion, skal have symbolet DANSK...
  • Page 21 9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING skraberen som et ekstra værktøj til ADVARSEL! rengøring af glasset efter standardrengøringsproceduren. Se kapitlerne om sikkerhed. ADVARSEL! 9.1 Generelle oplysninger Brug ikke knive eller andre skarpe • Rengør kogepladen efter hver brug. metalredskaber til at rengøre •...
  • Page 22 Problem Mulig årsag Afhjælpning Sikringen er sprunget. Kontrollér, om sikringen er årsagen til fejlen. Kontakt en autoriseret elektri‐ ker, hvis sikringen springer flere gange i træk. Du indstillede ikke varmetrinnet in‐ Tænd for kogesektionen igen, og ind‐ denfor 60 sekunder. stil varmetrinnet på...
  • Page 23 Oplys specifikationerne på garantihæftet. typeskiltet. Kontrollér, at du har betjent 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Model XH606BCCS PNC 949 599 369 00 Type 62 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr.
  • Page 24 Det skifter med ikke bruge kogegrej, der er større end kogegrejets materiale og mål. diameteren i tabellen. 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktoplysninger Identifikation af model XH606BCCS Type kogesektion Indbygget kogesektion Antal kogezoner Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogezoner (Ø) Forreste venstre 21.0 cm...
  • Page 25 13. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 26 Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................26 2. SAFETY INSTRUCTIONS................28 3. INSTALLATION.....................30 4. PRODUCT DESCRIPTION................33 5.
  • Page 27 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 28 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 29 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 30 specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Do not use water spray and steam to this appliance by the manufacturer. clean the appliance. •...
  • Page 31 3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not drill or solder the wire ends. It is the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not connect the cable without cable •...
  • Page 32 28 mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. Find the video tutorial "How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop ENGLISH...
  • Page 33 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation induction hob flush installation Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction hob flush installation" by 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel For detailed information on the sizes of the cooking zones refer to "Technical...
  • Page 34 Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Pause To activate and deactivate the function. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes. SenseFry SenseFry.
  • Page 35 Refer to “Technical data” chapter. • P73 — 7350 W • P15 — 1500 W CAUTION! • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Make sure that the selected power fits • P30 — 3000 W the house installation fuses. •...
  • Page 36 6.4 Heat setting - residual heat. The indicator may also appear: • for the neighbouring cooking zones even if you are not using them, • when hot cookware is placed on cold cooking zone, • when the hob is deactivated but the cooking zone is still hot.
  • Page 37 The indicator above the symbol comes on. To deactivate the function: press The heat setting is set to 2 by default. . The remaining time counts back to 00. 4. Select a frying level by pressing repeatedly. 6.8 Power management A blinking indicator above the selected level If multiple zones are active and the appears for each cooking zone on which you...
  • Page 38 • Do not use thin enamelled cookware. It can be overheated and damaged. If there is any residual heat ( Correct pans for SenseFry function on the cooking zone you want to use, an acoustic signal sounds and the function Use only pans with flat bottoms.
  • Page 39 6.11 Menu structure If you set a Count Down Timer on one of the cooking zones and the set time runs out The table shows the basic menu structure. before the boiling point is reached the function deactivates automatically. User settings Hints and tips: Sym‐...
  • Page 40 seconds (a pan, a cloth, etc.). A signal sounds and the hob deactivates. Remove the object or clean the control panel. The function deactivates as you • the appliance gets too hot (e.g. when a deactivate the hob. saucepan boils dry). Let the cooking zone cool down before you use the hob again.
  • Page 41 To deactivate the function: touch . The Automat‐ Boiling 1) Frying 2) cooking zones operate independently. ic light When you use only one cooking zone of the pair we recommend that you use the rear Fan speed Fan speed cooking zone. Also when you use large cookware we recommend that you put it near The hob detects the boiling process and activates to the rear cooking zone.
  • Page 42 To activate automatic operation of the The light on the hood deactivates 2 function, deactivate the hob and activate minutes after deactivating the hob. it again. Activating the light You can set the hob to activate the light automatically whenever you activate the hob. To do so set the automatic mode to H1 –...
  • Page 43 8.4 Simplified cooking guide is made of different materials (a sandwich construction). The correlation between the heat setting of a • humming: you use a high power level. zone and its consumption of power is not • clicking: electric switching occurs. linear.
  • Page 44 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The Electrolux cooker hoods that cookware handle or a tall pot). See the work with this function must have the symbol picture.
  • Page 45 9. CARE AND CLEANING only as an additional tool for cleaning the WARNING! glass after the standard cleaning procedure. Refer to Safety chapters. WARNING! 9.1 General information Do not use knives or any other sharp, • Clean the hob after each use. metal tools to clean the glass surface.
  • Page 46 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You did not set the heat setting for Activate the hob again and set the 60 seconds.
  • Page 47 Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model XH606BCCS PNC 949 599 369 00 Typ 62 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 48 It changes with the material and dimensions of the cookware. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information Model identification XH606BCCS Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 49 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Page 50 Tervetuloa Electroluxiin! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.electrolux.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................50 2. TURVALLISUUSOHJEET................52 3. ASENNUS..................... 54 4. TUOTEKUVAUS................... 57 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................58 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................59 7.
  • Page 51 rajoitteista kärsivien henkilöiden ulottumattomissa, ellei heitä valvota jatkuvasti. • Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella. • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Pidä lapset ja lemmikkieläimet poissa laitteen lähettyviltä...
  • Page 52 • HUOMIO: Kypsennystoimintoa on valvottava (koskee myös automaattisia kypsennystoimintoja). Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason pinnoilla. • Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei saa asettaa keittotason pinnalle, koska ne voivat kuumentua.
  • Page 53 • Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien kosteudelta. suojat tulee asentaa niin, ettei niiden • Älä asenna laitetta oven viereen tai irrotus onnistu ilman työkaluja. ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden • Kytke pistoke pistorasiaan vasta putoaminen laitteesta vältetään oven tai asennuksen jälkeen.
  • Page 54 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lasikeramiikkaan. Näitä astioita on laitteen ollessa toiminnassa. kohotettava, kun niitä halutaan siirtää eri • Kun laitat ruokaa kuumaan öljyyn, se voi kohtaan keittotasolla. roiskua. 2.4 Hoito ja puhdistus • Älä käytä alumiinifoliota tai muita materiaaleja keittotason ja keittoastian •...
  • Page 55 3.1 Ennen asentamista VAROITUS! Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä Kaikki sähkökytkennät on teetettävä alan ennen keittotason asentamista. Arvokilpi koulutuksen saaneella sähköasentajalla. sijaitsee keittotason pohjassa. Sarjanumero ......HUOMIO! Pistokeliitännät eivät ole sallittuja. 3.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot HUOMIO! Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa Johtimen päitä...
  • Page 56 Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista. min. min. 500mm 50mm min. 28 mm Jos laite on asennettu vetolaatikon yläpuolelle, vetolaatikon sisältö voi lämmetä ruoanlaiton aikana keittotason ilmanvaihdon seurauksena. Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – SUOMI...
  • Page 57 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation How to install your Electrolux induction hob flush installation Etsi video-opastus ”Electrolux- induktiokeittotason asentaminen – Asennus 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely...
  • Page 58 Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Päällä / Pois päältä Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. Ajastin Toiminnon asettaminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. SenseFry SenseFry. Erilaisten ruokalajien paistaminen tehotaso‐ jen automaattisella säädöllä.
  • Page 59 • P73 – 7350 W 2. Paina etuosan ajastimesta, • P15 – 1500 W kunnes tulee näkyviin. • P20 – 2000 W 3. Aseta tehotaso painamalla ajastimen • P25 – 2500 W • P30 – 3000 W painiketta • P35 – 3500 W 4.
  • Page 60 6.6 OptiHeat Control (3-vaiheinen jäännöslämmön merkkivalo) VAROITUS! Jälkilämmön aiheuttama palovammojen vaara on olemassa niin kauan kuin merkkivalo on näkyvissä. Induktiokeittoalueet tuottavat kypsennykseen tarvittavan lämmön suoraan keittoastian pohjaan. Lasikeramiikka kuumenee keittoastian lämmöllä. Merkkivalot syttyy, kun keittoalue on kuuma. Merkkivalot ilmoittavat käytössä olevien keittoalueiden jälkilämmön tason: - jatka kypsennystä, - lämpimänä...
  • Page 61 Toiminnon kytkeminen pois käytöstä: SenseFry valitse keittoalue painikkeella ja paina Tämän toiminnon avulla voit asettaa sopivan Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon 00. tehotason ruoan paistamiseksi. Keittotaso Ajastin lopettaa ajanlaskennan, kuuluu säilyttää lämpötilan koko kypsennyksen ajan. äänimerkki ja 00 vilkkuu. Keittoalue kytkeytyy Voit valita yhden kolmesta SenseFry-tasosta: pois toiminnasta.
  • Page 62 a. Pannun pohja on epätasainen, jos kolikko sopii viivaimen ja pannun Jos keittoastiaa ei aseteta keittoalueelle väliin. viiden sekunnin kuluessa, toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä. 6. Aseta ajastintoiminto tarvittaessa. Kun pannu saavuttaa vaaditun lämpötilan, laitteesta kuuluu äänimerkki. Voit nyt asettaa öljyn ja ruoan pannulle.
  • Page 63 perunoiden) kokonaispaino on 1–5 kg. Kuvakkeen yläpuolelle ilmestyy vilkkuva merkkivalo keittoalueille, joissa toimintoa on sillä hetkellä mahdollista käyttää. 4. Kosketa mitä tahansa valitun keittoalueen liukusäädintä. Toiminto käynnistyy. max. 5l / 5kg / 75% Kun toiminto käynnistyy, liukusäätimen yläpuolella olevat merkkivalot syttyvät ja min.
  • Page 64 taaimmaiseen ajastimeen, ja arvo ilmestyy etummaiseen ajastimeen. Asetuksien välillä voi siirtyä painamalla etummaisen ajastimen Katso lisätietoja kohdasta ”Valikkorakenne”. painiketta . Asetuksen arvoa voi muuttaa painamalla etummaisen ajastimen painiketta Kun äänet eivät ole käytössä, äänen voi silti vielä kuulla, kun: • kosketat painiketta Valikosta poistutaan painamalla •...
  • Page 65 7.5 Bridge Kytke toiminto päälle painamalla painiketta Kytke toiminto pois päältä painamalla Tämä toiminto on toiminnassa, kun uudelleen keittoastia peittää kahden alueen keskikohdat. Lisätietoja ruoanlaittovälineiden oikeasta Toiminto kytkeytyy pois käytöstä, kun sijoittamisesta on kohdassa keittotaso kytketään pois käytöstä. "Keittoalueiden käyttö". Toiminto ei ole käytössä...
  • Page 66 alun perin asetettu arvoon H5. Liesituuletin reagoi aina keittotasoa käytettäessä. Keittotaso tunnistaa keittoastian lämpötilan Kun olet lopettanut ruoanlaiton ja automaattisesti ja säätää puhaltimen kytkenyt keittotason pois päältä, puhallin nopeuden. saattaa toimia vielä jonkin aikaa. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Automaattitilat pois päältä...
  • Page 67 8. VIHJEITÄ JA NEUVOJA keittoalueen kokoa. Suurempaa tai VAROITUS! pienempää keittoastiaa ei suositella. Tarkista keittoastian suositeltu halkaisija Lue turvallisuutta koskevat luvut. kohdasta "Tekniset tiedot" > "Keittoaluemääritykset". 8.1 Ruoanlaittovälineet – Keittoastia, jonka halkaisija on ilmoitettua vähimmäismittaa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta, Induktiokeittotasojen voimakas jonka takia se lämpenee hitaammin sähkömagneettinen kenttä...
  • Page 68 8.4 Yksinkertaistettu toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin kypsennysopas puolet maksimitason vaatimasta energiasta. Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole lineaarinen. Taulukon tiedot ovat vain suuntaa Virrankulutus ei kasva suhteellisesti antavia. suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla Tehoasetus Käytä -toimenpidettä seuraa‐ Aika Vinkkejä...
  • Page 69 • Älä peitä keittotason käyttöpaneelia. Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien • Älä keskeytä keittotason ja liesituulettimen täydelliseen valikoimaan kuluttajille välistä signaalia (esim. kädellä, suunnatulla verkkosivustollamme. Electrolux- keittoastian kahvalla tai korkealla liesituulettimet, jotka on varustettu tällä kattilalla). Katso oheinen kuva. Alla oleva kuva liesituulettimesta on vain toiminnolla, on merkitty symbolilla viitteelliseen tarkoitukseen.
  • Page 70 9.1 Yleistietoa VAROITUS! • Puhdista keittolevy jokaisen käytön Älä käytä veitsiä tai muita teräviä jälkeen. metallityökaluja lasipinnan • Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdistamiseen. puhdas. • Käytä sekä lasipinnan päivittäiseen 9.2 Keittotason lasipinnan puhdistukseen että asennuksen jälkeiseen puhdistaminen puhdistukseen ja mahdollisten •...
  • Page 71 Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Et asettanut tehotasoa 60 sekunnin Kytke keittotaso uudelleen toimintaan kuluessa. ja aseta tehotaso 60 sekunnin kulues‐ Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. kosketuspainiketta samanaikaisesti. Tauko on kytketty päälle. Katso kohta "Tauko". Käyttöpaneelissa on vettä tai rasva‐ Puhdista käyttöpaneeli.
  • Page 72 Varmista, että olet käyttänyt keittotasoa oikealla tavalla. Muussa 11. TEKNISET TIEDOT 11.1 Arvokilpi Malli: XH606BCCS PNC 949 599 369 00 Tyyppi: 62 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksassa Sarjanro ....
  • Page 73 Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan taulukon arvoista. Se muuttuu keittoastioiden kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten materiaalien ja mittojen mukaan. saavuttamiseksi. 12. ENERGIATEHOKKUUS 12.1 Tuotetiedot Mallin tunniste XH606BCCS Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittovyöhykkeiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittovyöhykkeiden halkaisija Vasen edessä...
  • Page 74 • Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai pakastetun ruoan sulattamiseksi. 13. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote . Kierrätä pakkaus laittamalla se paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele yhteyttä paikalliseen viranomaiseen. ympäristöä...
  • Page 75 Velkommen til Electrolux! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.electrolux.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............75 2. SIKKERHETSANVISNINGER...............77 3. MONTERING....................79 4. PRODUKTBESKRIVELSE................82 5.
  • Page 76 • Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med produktet. • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på riktig måte. • ADVARSEL: Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Hold barn og kjæledyr borte fra apparatet når det er i bruk og når det kjøles ned.
  • Page 77 • Bruk ikke produktet før du installerer det i en innebygget enhet. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Etter bruk slår du av platetopp med kontrollenheten og du skal ikke stole på kokekarsensoren. • Hvis den glasskeramiske overflaten er sprukket, skal produktet slås av og kontakten tas ut.
  • Page 78 2.2 Elektrisk tilkobling sjekke om den elektriske tilkoblingen og nettspenningen er riktig. ADVARSEL! 2.3 Bruk Fare for brann og elektrisk støt. ADVARSEL! • Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av en kvalifisert elektriker. Risiko for skade, brannskader og • Produktet må jordes. elektrisk støt.
  • Page 79 • Brukt olje som kan inneholde matrester, • Rengjør produktet med en fuktet myk klut. kan forårsake brann ved en lavere Bruk kun nøytralt vaskemiddel. Ikke bruk temperatur enn olje som brukes for første abrasive produkter, skurende gang. rengjøringssvamper, løsemidler eller •...
  • Page 80 Kontakt ditt lokale servicesenter. FORSIKTIG! Tilkoplingskabelen må kun skiftes ut av en kvalifisert elektriker. Ikke koble til kabelen uten kabelendehylse. ADVARSEL! Enkelfaset tilkobling Alle elektriske tilkoblinger må utføres av 1. Fjern ledningsendehylsen fra svarte og en kvalifisert elektriker. brune ledninger. 2.
  • Page 81 28 mm liggr i skuffen under matlagingsprosessen. ON-TOP INSTALLASJON Finn videoopplæring “Slik installerer du Electrolux induksjonstopp - nedfellt” ved å skrive inn hele navnet som er vist i illustrasjonen nedenfor. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Finn videoopplæring "Slik installerer du...
  • Page 82 How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over matlagingsoverflaten Induksjonskokesone Betjeningspanel Se «Teknisk data» for detaljert informasjon om størrelsene på kokesonene. 4.2 Oversikt over betjeningspanelet 1 12 Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
  • Page 83 Sen‐ Funksjon Beskrivelse sorfelt Timer For å stille inn funksjonen. Øke eller redusere tiden. Tidsurdisplay Vise tiden i minutter. SenseFry SenseFry. For å steke ulike mattyper med automatisk kontrollerte varmenivåer. SenseBoil® SenseBoil®. For å automatisk justere temperaturen på vannet slik at det ikke koker over når kokepunktet er oppnådd.
  • Page 84 • P20 — 2000 W FORSIKTIG! • P25 — 2500 W • P30 — 3000 W Hvis strømnivået er lavere enn 2000 W, • P35 — 3500 W kan du ikke aktivere noen automatiske • P40 — 4000 W programmer (SenseBoil® eller •...
  • Page 85 6.4 Varmeinnstilling Indikatoren kan også vises: • for de nærliggende sonene selv om du ikke bruker dem, • når varme kokekar er plassert på kald sone, • når platetoppen er deaktivert, men sonen fortsatt er varm. Indikatoren forsvinner når kokesonen er 1.
  • Page 86 Indikatoren over symbolet tennes. For å deaktivere funksjonen: trykk på Varmeinnstillingen er satt til 2 som standard. . Gjenværende tid teller ned til 00. 4. Velg et stekenivå ved å trykke på gjentatte ganger. 6.8 Effektstyring En blinkende indikator over det valgte nivået Hvis flere soner er aktive og den forbrukte vises for hver sone der du for øyeblikket kan effekten overskrider begrensningen av...
  • Page 87 overoppheting av og skade på kokekarene. • Ikke bruk tynne emaljerte kokekar. De kan Hvis det er noe restvarme ( bli overopphetet og skadet. igjen i sonen du ønsker å benytte, gis et lydsignal og funksjonen starter ikke opp. Riktige panner for SenseFry-funksjon Funksjonen fungerer ikke med kokekar med slippbelegg.
  • Page 88 før kokepunktet nås, deaktiveres funksjonen Brukerinnstillinger automatisk. Sym‐ Innstilling Mulige alternati‐ Hjelp og tips: • Funksjonen er best egnet for å koke vann På / Av (--) og poteter. Effektbegrensning 15 - 73 • Funksjonen fungerer kanskje ikke som den skal for vannkokere og espressokjeler Ventilatormodus 0 - 6 for platetopp.
  • Page 89 panne, klut, etc.). Det høres et lydsignal, For å deaktivere funksjonen: trykk på og platetoppen deaktiveres. Fjern igjen. gjenstanden eller rengjør betjeningspanelet. • produktet blir for varmt (f.eks. hvis en Funksjonen deaktiveres når du kasserolle tørrkokes). La sonen avkjøles deaktiverer platetoppen. før du bruker platetoppen igjen.
  • Page 90 For å aktivere funksjonen: berør . Berør Automa‐ Koking 1) Steking 2) én av kontrollsensorene for å stille inn eller tisk lys endre effekttrinnet. På Viftehastig‐ Viftehastig‐ For å deaktivere funksjonen: berør het 1 het 2 Sonene fungerer uavhengig av hverandre. På...
  • Page 91 gjøre dette, må du stille automatisk modus til H1 – H6. For å aktivere en automatisk bruk av funksjonen, deaktiver platetoppen og deretter aktiver den igjen. Lyset på ventilatoren deaktiveres 2 minutter etter at platetoppen er slått av. Aktivere lampen Du kan stille inn platetoppen for å...
  • Page 92 8.4 Forenklet matlagingsguide forskjellige materialer (en sandwichkonstruksjon). Korrelasjonen mellom varmeinnstillingen til • summing: du bruker et høyt effekttrinn. en sone og dens forbruk er ikke lineær. Når • klikkelyder: det skjer elektriske koblinger. du øker varmeinnstillingen er den ikke • hvesing, summing: viften går. proporsjonal med økt strømforbruk.
  • Page 93 Se forbrukernettstedet vårt for å finne hele • Ikke avbryt signalet mellom platetoppen spekteret av kjøkkenventilatorer som virker og ventilatoren (f.eks. med hånden, et med denne funksjonen. Electrolux kokekarhåndtak eller en stor gryte). Se kjøkkenventilatorer som virker med denne bildet.
  • Page 94 9.2 Rengjøre glassoverflaten på • For både daglig rengjøring av platetoppen glassoverflaten og rengjøring etter installasjon og fjerning av eventuelt • Fjern umiddelbart: smeltet plast, gjenværende lim, bruk kun en mildt plastfolie, salt, sukker og mat som slipende rengjøringsmelk og en delikat inneholder sukker, ellers kan det forårsake svamp som ikke riper.
  • Page 95 Problem Mulig årsak Løsning Du har ikke angitt varmeinnstilling in‐ Slå på platetoppen igjen og still inn nen 60 sekunder. varmen før det har gått 60 sekunder. Du berørte to eller flere sensorfelt Berør bare ett sensorfelt. samtidig. Pause er aktivert. Se "Pause".
  • Page 96 Sørg for at du har brukt 11. TEKNISKE DATA 11.1 Typeskilt Modell XH606BCCS PNC 949 599 369 00 Type 62 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induksjon 7.35 kW Laget i: Tyskland Serienr.
  • Page 97 For optimale matlagingsresultater, bruk ikke sammenliknet med informasjonen i tabellen. kokekar større enn angitt i tabellen. Det endres iht. kokekarets materiale og størrelse. 12. ENERGIEFFEKTIV 12.1 Produktinformasjon Modellidentifikasjon XH606BCCS Platetopp Integrert platetopp Antall soner Oppvarmingsteknologi Induksjon Diameter på sirkulære soner (Ø) Venstre fremme 21.0 cm...
  • Page 98 13. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
  • Page 99 Välkommen till Electrolux! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.electrolux.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 99 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............101 3. INSTALLATION...................103 4. PRODUKTBESKRIVNING................106 5. FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING..............107 6.
  • Page 100 eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
  • Page 101 • VARNING! Brandfara: Förvara inte matvaror på tillagningsytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de kan bli heta. • Använd inte produkten innan den har installeras i inbyggnadsstrukturen. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
  • Page 102 – Förvara inga smådelar eller • Anslut inte stickkontakten om vägguttaget pappersark som kan dras in, eftersom sitter löst. de kan skada fläkten eller påverka • Dra inte i anslutningssladden för att koppla kylsystemet. bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i –...
  • Page 103 2.4 Underhåll och rengöring såvida inte annat anges av tillverkaren av denna maskin. • Rengör produkten regelbundet för att • Använd endast tillbehör som förhindra att ytmaterialet försämras. rekommenderas av tillverkaren för denna • Stäng av produkten och låt den kallna före maskin.
  • Page 104 3.3 Anslutningskabel FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • Hällen är försedd med en Kabeländarna får inte borras eller lödas. anslutningskabel. Det är förbjudet. • Använd den här kabeltypen för att ersätta den skadade nätkabeln: H05V2V2-F som FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! tål en temperatur på 90 °C eller högre. En enda ledare måste ha ett minimalt tvärsnitt Koppla inte kabeln utan ändhylsor.
  • Page 105 How to install your Electrolux Induction Hob - Worktop installation Se videoguiden "Så installerar du din induktionshäll från Electrolux – nedsänkt installation" genom att skriva ut det fullständiga namnet som visas i figuren...
  • Page 106 How to install your Electrolux induction hob flush installation 4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktion tillagningszon Kontrollpanel För detaljerad information om storleken på kokzonerna, se "Tekniska data". 4.2 Kontrollpanelens layout 1 12 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
  • Page 107 Touch- Funktion Beskrivning kontroll Timer För att ställa in funktionen. För att öka eller minska tiden. Timerdisplay För att visa tiden i minuter. SenseFry SenseFry. Stek olika typer av mat med automatiskt kon‐ trollerade värmenivåer. SenseBoil® SenseBoil®. För automatisk inställning av vattentempe‐ raturen för att undvika att det kokar över.
  • Page 108 • P25 — 2 500 W FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! • P30 — 3 000 W • P35 — 3 500 W Om effektnivån är lägre än eller lika med • P40 — 4 000 W 2000 W kan du inte aktivera SenseBoil® •...
  • Page 109 6.7 Timerinställningar 2. Tryck på 0 för att inaktivera en tillagningszon. 6.5 PowerBoost Nedräkningstimer Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig Använd den här funktionen för att specificera för induktionskokzonerna. Funktionen kan hur länge en kokzon ska vara på under en bara aktiveras för induktionskokzonen under enda tillagning.
  • Page 110 • Om hällen når gränsen för maximal effekt Du kan justera SenseFry nivån genom att (se produktdekal) reduceras effekten för trycka på en av de motsvarande kokzonerna automatiskt. värmelägesnivåerna som visas i tabellen • Värmeinställningen för den senast valda nedan. kokzonen prioriteras alltid.
  • Page 111 2. Placera en linjal på kokkärlets botten. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER! 3. Försök att placera ett 1, 2 eller 5 eurocentsmynt (eller ett annat mynt med Använd inte funktionen med ett tomt liknande tjocklek, ca 1,7 mm) mellan kokkärl. linjalen och kokkärlets botten. Lämna inte hällen utan uppsikt när funktionen är aktiverad.
  • Page 112 • Funktionen kanske inte fungerar optimalt För att ange användarinställningar: tryck med vattenkokare och espressobryggare och håll in i 3 sekunder. Tryck och håll in på spishäll. . Inställningarna visas på timern för de • Fyll mellan halva och tre fjärdedelar av vänstra kokzonerna.
  • Page 113 7. TILLVALSFUNKTIONER 7.1 Automatisk avstängning 2. För att inaktivera funktionen: trycker du på Funktionen stänger av hällen automatiskt Den tidigare värmeinställningen visas. • alla kokzoner är avstängda, 7.3 Knapplås • du inte ställer in något värmeläge eller Du kan låsa kontrollpanelen medan hällen är någon fläkthastighetsinställning efter att igång.
  • Page 114 7.5 Bridge Automatiska lägen Automa‐ Kok‐ Stek‐ tisk be‐ ning 1) ning 2) Funktionen är igång när kastrullen täcker lysning mitten på de två zonerna. För mer information om korrekt placering av kokkärl, se "Använda kokzonerna". På Funktionen fungerar inte vid användning av SenseBoil®.
  • Page 115 Styra fläkthastigheten manuellt Aktivera belysningen Du kan också använda funktionen manuellt. Du kan ställa in hällen på att aktivera belysningen automatiskt när du aktiverar Tryck på när hällen är påslagen för att hällen. Detta gör du genom att ställa in det göra detta.
  • Page 116 8.3 Öko Timer (Eco Timer) nära kontrollpanelen under tillagningen. Detta kan påverka För att spara energi inaktiveras kokzonen kontrollpanelens funktion eller före signalen från nedräkningstimern. oavsiktligt aktivera hällfunktionerna. Skillnaden i användningstiden beror på den inställda värmenivån och tillagningstiden. Se ”Tekniska data”. 8.4 Förenklad matlagningsguide Korrelationen mellan en zons värmeläge och 8.2 Buller under drift...
  • Page 117 Värmeinställ‐ Använd för att: Tid (min) Tips ning Koka upp en stor mängd vatten. PowerBoost är aktiverad. 8.5 Råd och tips för SenseFry- värmeinställningsnivå utifrån livsmedelstyp, funktionen dina matlagningspreferenser och kokkärlet som du använder. Uppgifterna i tabellen visar exempel på mattyper för varje SenseFrynivå.
  • Page 118 Köksfläktar med Hob²Hood-funktion som fungerar med denna funktion skall ha Se hela sortimentet av köksfläktar som symbolen fungerar med denna funktion på vår konsumentwebbplats. Electrolux köksfläktar 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING endast som ett extra verktyg för VARNING! glasrengöring efter standardrengöringsproceduren.
  • Page 119 10.1 Vad gör jag om... Problem Möjlig orsak Avhjälpa felet Det går inte att aktivera eller an‐ Hällen är inte ansluten till strömför‐ Kontrollera att hällen är korrekt anslu‐ vända hällen. sörjningen eller den är ansluten på ten till strömförsörjningen. fel sätt.
  • Page 120 Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. 11. TEKNISKA DATA 11.1 Produktdekal Modell XH606BCCS PNC 949 599 369 00 Typ 62 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Page 121 För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 12. ENERGIEFFEKTIVITET 12.1 Produktinformation Modellidentifiering XH606BCCS Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Page 122 13. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 124 867384980-A-082024...