Page 3
Beim Arbeiten sollten Sie Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe, Schutzschuhe sowie feste Arbeitskleidung tragen! Gehörschutz tragen Schutzbrille tragen Schutzhandschuhe tragen Schutzschuhe tragen Technische Daten Akku-Diamant-Nass-Bohrmaschine END 40 A Nennspannung: 18 V Leerlaufdrehzahl: 0 - 8000 min Werkzeugaufnahme: M 12 x 1,5 Max. Bohrdurchmesser - Dübelbohrungen...
Page 4
Fliesen, Granit, Marmor, Naturstein usw. im Bereich von 3,5-40 mm. Achtung! Verwenden Sie nur Original-EIBENSTOCK-Bohrkronen. Diese wurden speziell für die END 40 A entwickelt und verfügen über eine hohe Rundlaufgenauigkeit und sind besonders schnittfreudig. Bei Verwendung anderer Bohrkronen kann keine Gewährleistung übernommen werden!
Page 5
Tritt Wasser zwischen Getriebegehäuse und Spülkopf aus, brechen Sie die Arbeiten ab und lassen Sie das Gerät in einer autorisierten Fachwerkstatt reparieren. Die Diamant-Nassbohrmaschine END 40 A ist nicht zum Überkopf- Bohren geeignet! Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.
Page 6
Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten! Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Berührung kommt, spülen Sie sofort mit reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche Behandlung! Transport von Li-Ion-Akkupacks: Der Versand von Li-Ion-Akkupacks unterliegt dem Gefahrgutrecht...
Page 7
Drehzahl führt zur Überlastung, da dem Motor dann weniger Kühlluft zur Verfügung steht und dieser dadurch deutlich schneller überhitzt. Wasserversorgung Zur Versorgung der Bohrkrone mit Kühlwasser ist die END 40 A mit einem Wasserdruckbehälter (7) ausgestattet. Zum Befüllen des Wasserdruckbehälters muss die Pumpeinheit (8) abgeschraubt werden.
Page 8
Segmenten schneiden bzw. reißen. Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel deshalb immer Arbeitsschutzhandschuhe. Die Bohrspindel der END 40 A hat Rechtsgewinde. Verwenden Sie als Gegenhalter immer einen Maulschlüssel SW 13, der an der Bohrspindel angesetzt wird. Lösen Sie die Bohrkrone niemals mit (Hammer-)Schlägen, da so die Kernbohrmaschine beschädigt wird.
Page 9
Spezielle Hinweise für Akkumaschinen: Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Eibenstock-Händler zurück! Vor dem Entsorgen den Akkupack im Elektrowerkzeug entladen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z. B. mit Klebeband isolieren).
Page 10
Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw.
Page 11
Schäden, die durch Material- oder Herstellfehler entstanden sind, werden unentgeltlich durch Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock-Vertragswerkstatt gesandt wird. EU - Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...
During work you should wear goggles, ear protectors, protective gloves, and water proofed working clothes! Wear ear protectors Wear goggles Wear protective gloves Wear protective boots Technical Data Battery-Diamond Wet Drill END 40 A Rated voltage: 18 V No-load speed: 0 - 8000 min Collet: M 12 x 1,5 Max.
Page 13
Sharpening block 35910000 Application for Indented Purpose Together with special wet drill bits, the END 40 A is made for drilling tiles, granite, marble, natural stone etc. from 3.5–40 mm diameter. Attention! Only use original EIBENSTOCK drill bits. They were especially developed for the END 40 A, have a high concentricity and work very effectively.
Page 14
If water leaks from the space between gearbox housing and water supply, stop working and have the tool repaired in an authorised service workshop. The diamond wet drill END 40 A is not suitable for overhead drilling Keep the handles dry, clean and free of oil and grease.
Page 15
Water Supply The END 40 A is equipped with a water pressure tank (7) to supply the drill bit with cooling water. To fill the water pressure tank, the pump unit (8) must be unscrewed. Fill the tank with approx. 0.5 l clear water up to the "max.water"...
Page 16
You could burn your hands or get cut or ripped by the segments. Always use protective gloves when changing the drill bit. The drill spindle of the END 40 A has a right-hand thread. To hold on spindle always use a jaw wrench SW 13. Never remove the drill bit with impacts because this way the machine will be damaged.
Page 17
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Environmental Protection Raw material recycling instead of waste disposal In order to avoid damages on transportation, the tool has to be delivered in solid packaging.
Page 18
Complaints will be accepted only if the tool was returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
Page 19
BS EN IEC 63000:2019-05 according to the provisions of the directives 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG Technical file (2006/42/EC) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering 06.05.2025 Subject to change without notice.
Page 20
FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
Page 21
Forets diamant-humides ½“ m Ø 22 - 40 mm Barre d'affûtage 35910000 Mode d‘emploi Avec des forets humides spéciaux, l’END 40 A est parfaite pour percer le carrelage, le granit, le marbre, la pierre naturelle, etc. de 3,5 à 40 mm de diamètre. Attention! Utilisez uniquement des forets EIBENSTOCK d'origine.
Page 22
l'alimentation en eau, arrêtez de travailler et faites réparer l'outil dans un atelier de service agréé. La perceuse diamant humide END 40 A ne convient pas aux travaux en hauteur Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, ...
Page 23
Appuyer sur l’interrupteur (5) et engager le bouton de blocage (6) Arrêt: Appuyer sur l’interrupteur (5) puis relâcher Le END 40 A est doté d’un commutateur électronique qui sert à régler le nombre de tours en fonction de la pression exercée.
Page 24
Alimentation en eau L'END 40 A est équipée d'un réservoir sous pression d'eau (7) pour alimenter le foret en eau de refroidissement. Pour remplir le réservoir d'eau sous pression, l'unité de pompe (8) doit être dévissée.
Page 25
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Page 26
Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères! Ramener les blocs batteries défectueux ou usagés à un revendeur EIBENSTOCK! Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts de tout courtcircuit (par ex. isoler à l'aide de ruban adhésif).
Page 27
Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
Page 28
Indossare una protezione per l'udito Indossare occhiali di sicurezza Indossare guanti protettivi Indossare calzature protettive Dati tecnici Trapano diamantato a batteria END 40 A Tensione nominale: 18 V Velocità minima: 0 - 8000 min Portautensili: M 12 x 1,5 Max.
Page 29
Corone diamantate a umido ½" a Ø 22-40 mm Pietra per affilare 35910000 Uso previsto L'END 40 A viene utilizzato in combinazione con speciali corone a umido per la foratura di piastrelle, granito, marmo, pietra naturale ecc. nella gamma di 3,5-40 mm. Attenzione! Usare solo punte originali EIBENSTOCK.
Page 30
In caso di perdite d'acqua tra la scatola degli ingranaggi e la testa di lavaggio, interrompere il lavoro e far riparare l'apparecchio presso un'officina specializzata autorizzata. La perforatrice diamantata ad umido END 40 A non è adatta alla perforazione sopraelevata! Mantenere le maniglie asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Page 31
Dalle batterie agli ioni di litio difettose può fuoriuscire un liquido leggermente acido e infiammabile! Se il liquido della batteria fuoriesce e viene a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente e abbondantemente con acqua. Se il liquido della batteria entra negli occhi, sciacquarli con acqua pulita e rivolgersi immediatamente a un medico! Trasporto di pacchi di batterie agli ioni di litio:...
Page 32
Approvvigionamento idrico L'END 40 A è dotato di un serbatoio d'acqua pressurizzato (7) per alimentare la punta con acqua di raffreddamento. Per riempire il serbatoio dell'acqua pressurizzata, è necessario svitare il gruppo pompa (8).
Page 33
Pertanto, utilizzare sempre guanti protettivi quando si cambiano gli utensili. Il mandrino del trapano END 40 A ha una filettatura destrorsa. Utilizzare sempre una chiave aperta da 13 mm come controsupporto, fissata al mandrino del trapano. Non allentare mai la corona con colpi di martello per non danneggiare la carotatrice.
Page 34
I pacchi batteria non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. diventare! Restituire i pacchi batteria difettosi o usati al rivenditore Eibenstock! Scaricare la batteria nell'elettroutensile prima di smaltirla. Assicurare i contatti contro i cortocircuiti (ad esempio, isolare con nastro adesivo).
Page 35
2 (apparecchiature con schermo) e 4 (grandi elettrodomestici con una dimensione esterna di almeno 50 cm). Per tutte le altre apparecchiature elettriche ed elettroniche, il distributore deve garantire adeguate opzioni di restituzione a una distanza ragionevole dall'utente finale; ciò vale anche per i rifiuti di apparecchiature che non superano i 25 cm di dimensione esterna e che l'utente finale desidera restituire senza acquistare un nuovo apparecchio.
Page 36
Eibenstock senza essere smontato. UE - Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto descritto alla voce "Dati tecnici" è conforme alle seguenti norme o documenti di...
Page 37
Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril Draag werkhandschoenen Draag veiligheidsschoenen Technische gegevens Accu-diamant-natboormachine END 40 A Nominale spanning: 18 V Onbelast toerental: 0 - 8000 min Spankop: M 12 x 1,5 Max.
Page 38
Diamant – nat – boren ½“m Ø 22 - 40mm Slijpblok 35910000 Toepassing voor Bestemd Doeleinde Samen met speciale natboren is de END 40 A gemaakt voor het boren van tegels, graniet, marmer, natuursteen enz. van 3,5-40 mm diameter. Opgelet! Gebruik alleen originele EIBENSTOCK boren.
Page 39
Als er water lekt uit de ruimte tussen de tandwielkast en de watertoevoer, stop dan met werken en laat het apparaat repareren in een erkende servicewerkplaats. De diamant-natboormachine END 40 A is niet geschikt voor bovenhands boren Houd uw handen droog, schoon en vrij van olie en smeer.
Page 40
(5) indrukken. Uitschakelen: aan-uitschakelaar (5) loslaten. Permanente schakeling Inschakelen: aan-uitschakelaar (5) indrukken en in ingedrukte toestand vergrendelen met behulp van de vaststelknop(6). Uitschakelen: aan-uitschakelaar(5) nogmaals indrukken en weer loslaten. Het END 40 A is met een elektronische schakelaar uitgerust.
Page 41
Watertoevoer De END 40 A is uitgerust met een waterdruktank (7) om de boor van koelwater te voorzien. Om de waterdruktank te vullen, moet de pompeenheid (8) worden losgeschroefd.
Page 42
erkende werkplaats laten uitvoeren. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Het EIBENSTOCK-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden.
Page 43
Speciale instructies voor draadloze machines: Accu-packs mogen niet bij het huisvuil gegooid worden! Geef defecte of verbruikte accu-packs terug aan de EIBENSTOCK-handelaar! Ontlaad eerst het accupack in het elektrisch gereedschap alvorens het af te voeren. De contacten tegen kortsluiting beschermen (bijv. met tape isoleren).
Page 44
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt. EU - Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
Page 45
Under arbejdet bør du bære høreværn, beskyttelsesbriller, beskyttelseshandsker og robust arbejdstøj! Gehörschutz tragen Schutzbrille tragen Schutzhandschuhe tragen Schutzschuhe tragen Tekniske data Batteridrevet diamantvådboremaskine END 40 A Spænding: 18 V Hastighed uden belastning: 0 - 8000 min Borepatron: M 12 x 1,5 Maks.
Page 46
35910000 Beregnet anvendelsesområde I kombination med de særlige våd-bits er END 40 A beregnet på at bore huller med diametre fra 3,5 – 40 mm i flliser, granit, marmor, natursten etc. Brug kun de originale EIBENSTOCK bits. De er specielt udviklede til END 40 A, er yderst koncentriske og arbejder meget effektivt.
Page 47
Hvis der trænger vand ud mellem gearkassehuset og vandforsyningen, skal arbejdet standses og værktøjet skal repareres hos en autoriseret reparatør. END 40 A diamantboremaskinen er ikke egnet for under-op boring Hold håndgrebene tørre, rene og fri for olie og fedt. ...
Page 48
Vandforsyning END 40 A er udstyret med en trykvandtank (7), der forsyner borene med kølevand. Pumpeenheden (8) skal være skruet ud før vandtanken kan fyldes. Fyld vandtanken med ca. 0,5 l rent vand op til mærket "max water"...
Page 49
(11) og træk dybdestoppet ud indtil afstanden mellem spidsen af boret og enden af dybdestoppet svarer til den ønskede huldybde. END 40 A må kun bruges til våd boring. Tør boring skader forseglingerne på spindelen og betyder, at boret slides unødigt.
Page 50
Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå skader under transport, skal maskinen leveres i robust transportemballage. Indpakningen samt værktøj og tilbehør er fremstillet af genbrugsmaterialer og kan bortskaffes i overensstemmelse hermed. Værktøjets plastkomponenter er mærket i overensstemmelse med deres materiale, hvilket gør det muligt at fjerne miljøvenlig og differentieret på...
Page 51
Skader som følge af materiale fejl eller produktions fejl skal elimineres gratis ved enten reparation eller udskiftning. Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. EU - Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller...
Page 52
προστατευτικά γάντια, προστατευτικά υποδήματα και ανθεκτικό ρουχισμό εργασίας! Φορέστε προστασία ακοής Φοράτε γυαλιά ασφαλείας Φοράτε προστατευτικά γάντια Φοράτε προστατευτικά υποδήματα Τεχνικά στοιχεία Υγρό τρυπάνι με διαμάντια μπαταρίας END 40 A 18 V Ονομαστική τάση: 0 - 8000 λεπτά Ταχύτητα ρελαντί: M 12 x 1.5 Υποδοχή εργαλείων: Max.
Page 53
Διαμαντένια κοπτικά με υγρό πυρήνα ½" a Ø 22-40mm 35910000 Πέτρα ακονίσματος Προβλεπόμενη χρήση Το END 40 A χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με ειδικές μύτες υγρού πυρήνα για τη διάτρηση πλακιδίων, γρανίτη, μαρμάρου, φυσικής πέτρας κ.λπ. στην περιοχή 3,5-40 mm. Προσοχή! Χρησιμοποιείτε...
Page 54
κεφαλής έκπλυσης, διακόψτε τις εργασίες και αναθέστε την επισκευή της συσκευής σε εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο συνεργείο. Το μηχάνημα υγρής διάτρησης με διαμάντια END 40 A δεν είναι κατάλληλο για διάτρηση σε εναέρια θέση! Διατηρείτε τις λαβές στεγνές, καθαρές και απαλλαγμένες από λάδια και...
Page 55
Μην αγγίζετε ή βραχυκυκλώνετε τις επαφές της μπαταρίας! Ένα ελαφρώς όξινο, εύφλεκτο υγρό μπορεί να διαρρεύσει από ελαττωματικές μπαταρίες ιόντων λιθίου! Εάν το υγρό της μπαταρίας διαρρεύσει και έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, ξεπλύνετε αμέσως με άφθονο...
Page 56
ψύξης και συνεπώς υπερθερμαίνεται πολύ πιο γρήγορα. Παροχή νερού Το END 40 A είναι εξοπλισμένο με δεξαμενή νερού υπό πίεση (7) για την τροφοδοσία του τρυπανιού με νερό ψύξης. Για να γεμίσετε τη δεξαμενή νερού υπό πίεση, πρέπει να ξεβιδώσετε τη...
Page 57
Επομένως, χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικά γάντια όταν αλλάζετε εργαλεία. Ο άξονας τρυπανιού του END 40 A έχει δεξιόστροφο σπείρωμα. Χρησιμοποιείτε πάντα ένα κλειδί 13 mm ως αντικλείδι, το οποίο είναι προσαρτημένο στον άξονα του τρυπανιού. Ποτέ μην χαλαρώνετε το κοπτικό με χτυπήματα (με σφυρί), καθώς αυτό θα...
Page 58
Οι συστοιχίες μπαταριών δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. γίνετε! Επιστροφή ελαττωματικών ή χρησιμοποιημένων μπαταριών στον έμπορο Eibenstock! Αποφορτίστε τη συστοιχία μπαταριών στο ηλεκτρικό εργαλείο πριν την απορρίψετε. Ασφαλίστε τις επαφές έναντι βραχυκυκλώματος (π.χ. μονώστε με κολλητική...
Page 59
ζημιές που προκαλούνται από υλικά ή κατασκευαστικά ελαττώματα αποκαθίστανται δωρεάν με επισκευή ή αντικατάσταση. Παράπονα μπορούν να αναγνωριστούν μόνο εάν η συσκευή αποσταλεί στον προμηθευτή ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο Eibenstock χωρίς να αποσυναρμολογηθεί. ΕΕ - Δήλωση συμμόρφωσης Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι το προϊόν που περιγράφεται...
Page 60
Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Il vostro rivenditore specializzato Uw distributeur Din forhandler Ο εξειδικευμένος αντιπρόσωπός σας Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock www.eibenstock.com +49 (0) 37752 / 5030...
Need help?
Do you have a question about the END 40 A and is the answer not in the manual?
Questions and answers