Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCBC581
60V Max* Straight Shaft Brushcutter
Débroussailleuse à arbre droit 60 V max*
Desbrozadora de eje recto 60V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
1-800-4-D
WALT
e

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCBC581 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for DeWalt DCBC581

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCBC581 60V Max* Straight Shaft Brushcutter Débroussailleuse à arbre droit 60 V max* Desbrozadora de eje recto 60V Max* If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Page 2 WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y et les caractéristiques de ce especificaciones de este specifications in this manual, including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Page 3 Fig. A...
  • Page 4 Variable speed trigger Gâchette de vitesse variable Gatillo de velocidad variable Levier de verrouillage Lock-off lever Palanca de bloqueo de apagado Poignée droite Manija derecha Right hand grip Bike handle Guidon Manubrio Poignée gauche Left hand grip Manija izquierda Speed control button/ Bouton de réglage de la Botón de control de velocidad/ vitesse/Bouton de réveil...
  • Page 5 Fig. B Fig. C Fig. E Fig. D Fig. G Fig. F...
  • Page 6 Fig. H Fig. I Fig. K Fig. J Fig. M Fig. L...
  • Page 7 Fig. N Fig. O Fig. Q Fig. P Fig. S Fig. R...
  • Page 8 Fig. T Fig. U Fig. V Fig. W...
  • Page 9: General Power Tool Safety Warnings

    ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, The DCBC581 has been designed for the purpose non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for of professional lawn and garden maintenance. It is appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 10 English surfaces do not allow for safe handling and control of the tool g ) Wear eye, ear, head and hand protection. Adequate in unexpected situations. protective equipment will reduce personal injury by flying debris or accidental contact with the cutting line or blade. 5) Battery Tool Use and Care h ) While operating the machine, always wear non-slip and a ) Recharge only with the charger specified by the...
  • Page 11 English pack is removed. Unexpected starting of the machine while • compounds in fertilizers, clearing jammed material or servicing may result in serious • compounds in insecticides, herbicides and pesticides, personal injury. • arsenic and chromium from chemically treated lumber. To reduce your exposure to these chemicals, wear approved Blade Thrust Causes and Related Warnings safety equipment such as dust masks that are specially Blade thrust is a sudden sideways, forward or backward motion...
  • Page 12: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS 2. Use a 3 mm hex wrench (not included) to secure it to the gear case with the four guard screws   27  with WARNING: To reduce the risk of serious personal washers   28 and tighten securely. injury, turn unit off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing Installing the Brush Cutter Blade (Fig.
  • Page 13: Operation

    State of Charge Indicator (Fig. A, Q) Switching On (Fig. A, Q–S) The DCBC581 is equipped with a state of charge indicator. WARNING: Grip tool firmly when switching on. This will display the current level of charge in the battery CAUTION: Always wear safety glasses and hearing during use.
  • Page 14: Maintenance

    Operate in ECO mode or standard mode   48  Applying Grease (Fig. W) larger projects that require more runtime to complete. The DCBC581 needs to be greased after every 100 hours 3. Choose turbo mode as needed to cut through 49  of use.
  • Page 15: Removing The Cutting Blade

    Fig. I. Remove any dirt and grass  29  from the gear case and spindle plate. Examine all pieces for For warranty terms, go to https://www.dewalt.com/ damage and replace if necessary. support/warranty. Installing the New Brushcutter Blade To request a written copy of the warranty terms, contact: Customer Service at D WALT Industrial Tool Co., 701 East...
  • Page 16: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING State of Charge Indicator LEDs Problem Solution Unit will not start. Check battery installation. Check battery charging requirements. BLINKING WHITE LEDs Press the On/Off button before squeezing the lock off lever and trigger switch. Check that lock off lever is fully pushed forward prior to moving trigger switch.
  • Page 17: Utilisation Prévue

    L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. Ce DCBC581 a été conçu pour l’entretien professionnel des pelouses et des jardins. Il est conseillé de l’utiliser avec les f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil accessoires D WALT.
  • Page 18 FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur f ) Ne pas exposer de bloc-piles ou l’outil aux flammes ou à des températures excessives. L’exposition aux est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est flammes ou à une température au‑dessus de 130 °C (265 °F) défectueux est dangereux et doit être réparé.
  • Page 19 FRAnçAis k ) Tenez les passants à l’écart lorsque vous utilisez la y ) Lorsque vous dégagez un matériau coincé ou que machine. Les débris projetés peuvent causer une blessure vous procédez à l’entretien de la machine, assurez-vous corporelle grave. que l’interrupteur est éteint et que le bloc-piles est retiré.
  • Page 20: Assemblage Et Réglages

    FRAnçAis h ) TENEZ TOUS LES PASSANTS À L’ÉCART à une distance L’étiquette sur votre outil peut comporter les symboles sécuritaire de la zone de travail, particulièrement les suivants. Les symboles et les définitions sont les suivants : enfants. ASSUREZ-VOUS que les autres personnes et les .....
  • Page 21 FRAnçAis Installation de la lame de débroussailleuse utilisez l’autre main pour guider le ressort de la vis de serrage sur la vis du collier de serrage . Placez le  23   12  (Fig. A, I) collier de serrage de la poignée dans le support de la  12 ...
  • Page 22 Voyant de l’état de charge (Fig. A, Q) surface de préhension. La position correcte des mains nécessite une main sur la Le DCBC581 est muni d’un voyant de l’état de charge. poignée droite  et une main sur la poignée gauche  3 ...
  • Page 23: Entretien

    Régler de la vitesse du moteur (Fig. Q) • La débroussailleuse coupe mieux lorsque vous passez l’appareil de droite à gauche. Cela permet de réduire le Le DCBC581 est équipé d’un indicateur de vitesse risque de rebond de la débroussailleuse vers l’opérateur. L’indicateur de vitesse affiche la vitesse choisie.
  • Page 24 (1‑800‑433‑9258) ou consultez notre site web : 5. Installez l’entretoise de la lame   35  sur la lame de sorte www.dewalt.com. que le côté large et plat soit face à la lame   17  6. Installez l’écrou de bride  34 ...
  • Page 25: Dépannage

    FRAnçAis probable d’une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act. VOYANT DEL ROUGE Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Problème Solution Garantie commerciale de deux ans Pour connaître les conditions de la garantie, consultez Le module L’outil est forcé. Arrêtez l’outil et laissez-le https://www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 26: Uso Pretendido

    ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro La DCBC581 se diseñó para el propósito de mantenimiento protegido con un interruptor de circuito por falla profesional de césped y jardín. Se recomienda usar con a tierra (GFCI).
  • Page 27: Mantenimiento

    EsPAñOl la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier f ) No exponga un paquete de batería o una ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas herramienta a fuego o temperatura excesiva. La eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión.
  • Page 28 EsPAñOl k ) Mantenga alejadas a otras personas mientras opera El arranque inesperado de la máquina mientras se limpia la máquina. Los escombros arrojados pueden provocar material atascado o se realiza tareas de mantenimiento lesiones personales graves. puede provocar lesiones personales graves. l ) Siempre use las dos manos cuando opere la máquina.
  • Page 29 EsPAñOl y mascotas estén a una distancia de por lo menos 100' sfpm ....pies de superficie por ..... use protección para (30 m). minuto las manos SPM ....carreras por minuto ..... use calzado ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta antiderrapante eléctrica o ninguna parte de ella.
  • Page 30 EsPAñOl 5. Gire el manubrio   4 hasta su posición de operación 4. Instale la nueva cuchilla   17  sobre el hombro de la placa como se muestra en la Fig. E y F. Ajuste de forma que la de husillo  como se muestra en la Fig. I.  29 ...
  • Page 31: Operación

    Indicador de estado de carga (Fig. A, Q) personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina. el DCBC581 está equipado con un indicador de estado de ADVERTENCIA: Sostenga la herramienta usando sólo las carga. Éste mostrará el nivel actual de carga en la batería dos manijas.
  • Page 32 Aplicación de grasa (Fig. W) Modo ECO Blanco — La DCBC581 se necesita engrasar después de cada 100 horas de uso. 1. Con una llave hexagonal de 5 mm (no incluida), retire Modo —...
  • Page 33 WALT. Llame al 6. Instale la tuerca de brida  con la brida contra el 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio  34  web: www.dewalt.com. espaciador de cuchilla   35  y apriete firmemente con la llave de cuchilla o una llave de 19 mm (no incluida).
  • Page 34 IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos Sello o firma del Distribuidor. para el Consumidor). Nombre del producto: __________________________ Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Mod./Cat.: ___________________________________ Garantía comercial de dos años Marca: _____________________________________ Para los términos de garantía, visite https:// www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 35: Solución De Problemas

    EsPAñOl SOLUCIÓN DE PROBLEMAS LEDs de Indicador de estado Problema Solución de carga La unidad no Revise la instalación de la batería. arranca. Revise los requerimientos de carga de la batería. Presione el botón de encendido/apagado antes PARPADEO DE LEDS blancos de apretar la palanca de bloqueo de apagado y el interruptor de gatillo.
  • Page 36 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs-piles DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, Chargeurs DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts.

Table of Contents