DeWalt DWOAS5BC Instruction Manual

DeWalt DWOAS5BC Instruction Manual

Brush cutter attachment
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWOAS5BC
Brush Cutter Attachment
Accessoire débroussailleuse
Conexión de Recortadora de Arbustos
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DWOAS5BC

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWOAS5BC Brush Cutter Attachment Accessoire débroussailleuse Conexión de Recortadora de Arbustos If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT final page size: 8.5 x 5.5 in...
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Page 3 Fig. A DWOAS5BC Components Composants Componentes Brush cutter pole Manche de débrousailleuse Poste de recortadora de arbustos Guard Protecteur Protección Brush cutter housing Logement de débrousailleuse Alojamiento de recortadora de arbustos Brush cutter blade Lame de débrousailleuse Cuchilla de recortadora de arbustos...
  • Page 4 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F...
  • Page 5 Fig. G Fig. H 24" (610 mm)
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    English WARNING: Read all safety warnings and all c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you instructions. Failure to follow the warnings and to lose control. instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 7 English g ) If devices are provided for the connection of dust that can make a connection from one terminal to extraction and collection facilities, ensure these another. Shorting the battery terminals together may are connected and properly used. Use of dust cause burns or a fire.
  • Page 8: Safety Of Others

    English • Do not work on steep slopes. Work across the face of slopes, • When the appliance is stored or transported in a vehicle not up and down. it should be placed in the boot or restrained to prevent movement following sudden changes in speed or direction. •...
  • Page 9: Assembly And Adjustments

    English • Never apply power without an attachment being Hz ....... hertz ....Do not expose the properly mounted to the powerhead. W ......watts tool to rain or high WARNING: To reduce the risk of serious personal humidity or leave Wh ......
  • Page 10: Operation

    WALT call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or WARNING: Keep the rotating blade roughly parallel visit our website: www.dewalt.com. with the ground (tilted no more than 30 °). This trimmer Replacing the Cutting Blade (Fig. A, D, E) is not an edger. DO NOT TILT the brush cutter so that the blade is spinning near a right angle to the ground.
  • Page 11: Register Online

    For further detail of warranty coverage and Installing the New Cutting Blade warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does 1. Install new blade ...
  • Page 12: Utilisation Prévue

    FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une 1) Sécurité...
  • Page 13 FRAnçAis b ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
  • Page 14 FRAnçAis au‑dessus de 129 °C (265 °F) pourrait causer • Une lame en rotation libre peut provoquer une blessure une explosion. en continuant à tourner une fois la gâchette relâchée. Maintenez le contrôle jusqu'à ce que la lame soit g ) Suivre toutes les instructions de recharge et complètement immobile.
  • Page 15: Assemblage Et Ajustements

    FRAnçAis • Lorsque l’appareil est entreposé ou transporté dans un • Les évents couvrent souvent des pièces qui se déplacent et doivent être évités. Les vêtements amples, véhicule, il doit être placé dans la valise ou fixé pour l’ e mpêcher de bouger en cas de changement soudain de les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans des vitesse ou de direction.
  • Page 16 FRAnçAis REMARQUE : Avant de continuer l’assemblage, veillez à nE PAs insérer le bouton de verrouillage dans le trou de aligner la clé   26  sur la protection de la poignée   23  avec verrouillage   9  , ou   10  . Cela positionnerait l’accessoire le logement de clé ...
  • Page 17: Entretien

    D WALT, composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) peuvent causer de graves blessures. ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. Conseils pratiques de coupe Remplacer la lame de coupe (Fig. A, D, E) • Utilisez l'extrémité de la lame pour couper ; ne forcez pas AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque des...
  • Page 18 Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie et l'information de réparation 3. Maintenez le tournevis en position. sous garantie, visitez www.dewalt.com ou composez 4. Installez l’entretoise de la lame    22  sur la lame de sorte le 1‑800‑4‑D...
  • Page 19: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Page 20 EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
  • Page 21 EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o • Nunca cruce caminos de grava o carreteras con el aparato riesgo de lesiones. “ en funcionamiento. f ) No exponga un paquete de batería o una • Nunca toque la cuchilla de corte mientras el aparato esté herramienta a fuego o temperatura excesiva.
  • Page 22: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl • Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes jueguen con el aparato. símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: • Cuando el aparato se almacena o transporta en un vehículo, debe colocarse en la cajuela o sujetarse para V ......
  • Page 23: Operación

    EsPAñOl manija   23  con la ranura de la llave   27  en la parte nOTA: Para conectar adecuadamente el botón inferior del poste de la cabeza de potencia superior   7  de bloqueo   11  con el orificio de bloqueo   8  , gire ligeramente el poste de la cabeza de potencia ...
  • Page 24: Mantenimiento

    Las cercas de alambre y picos causan un desgaste 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio adicional en la cuchilla, incluso ruptura. Piedra y paredes web: www.dewalt.com. de ladrillo, aceras y madera pueden desgastar la Reemplazo de Cuchilla de Corte cuerda rápidamente.
  • Page 25 Asegúrese que la cuchilla esté instalada 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio correctamente, después gire la tuerca 1/4 a 1/2 web: www.dewalt.com vuelta adicional en sentido contrario a las manecillas Póliza de Garantía del reloj. 7. Retire el destornillador de la ranura de la varilla de IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:...
  • Page 26 (1‑800‑433‑9258) para que se le reemplacen gratuitamente. desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía llame al 1‑800‑4‑D no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones.
  • Page 28 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB612, DCB615 Baterías Chargers Chargeurs DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Table of Contents