Page 1
BEDIENUNGSANLEITUNG INFRAROTHEIZPANEEL WiFi SHXPRIP500 – SHXPRIP850 – SHXPRIP1200 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DIESES PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Page 2
Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.becool.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the QR code...
Page 3
STANDARD UND ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS 1. Sicherheitshinweise ZUR REDUZIERUNG DES RISIKOS VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER VERLETZUNG: 1.1 Produktsicherheit • SHX-Infrarotheizungen erreichen während des Betriebs etwa 95°C, wenn sie an der Wand montiert sind. Berühren Sie die Heizung NICHT während des Betriebs.
Page 4
• Längerer Kontakt könnte zu Verbrennungen oder Verletzungen führen. • Decken Sie die Heizung NICHT ab, da dies Überhitzung und Brand verursachen könnte. • Die Heizung ist nicht zum Trocknen von Textilien geeignet. Vermeiden Sie den direkten Kontakt mit anderen Objekten. •...
Page 5
Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. • Kinder von 3 bis 8 Jahren: Diese Altersgruppe darf das Gerät nur unter Aufsicht ein- und ausschalten, wenn es ordnungsgemäß aufgestellt oder installiert ist und sie über die sichere Verwendung informiert wurden.
Page 6
• Führen Sie NICHT Reparaturen selbst durch, Nichtbeachtung kann zu Garantieverlust führen. • Wenn das Gerät fallen gelassen wurde, benutzen Sie es nicht und kontaktieren Sie einen SHX Händler um sicherzustellen, dass schadenfrei ist. • SHX-Infrarotheizungen sind für 220-240V, 50Hz AC ausgelegt.
Page 7
Geräusche, Gerüche oder sichtbare Veränderungen am Gerät feststellen, nehmen Sie es bitte sofort vom Stromnetz und kontaktieren Sie Ihren SHX-Händler. 2.3 Reparatur Reparaturen dürfen nur von SHX oder einem zertifizierten Händler durchgeführt werden. Jede Zuwiderhandlung führt zu umgehendem Verlust der Garantieleistung.
Page 8
VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebes heiß! Berühren Sie niemals das Gerät während des Betriebes → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. WARNUNG BRANDGEFAHR WARNUNG: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind.
Page 9
Symbole auf dem Gerät Symbol: Bedeutung: Achtung! Nicht abdecken! Das Symbol am Gerät weist darauf hin, dass es nicht zulässig ist, Gegenstände (z.B. Handtücher, Kleidung etc.) über dem Gerät oder direkt davor aufzuhängen. Das Heizgerät darf nicht abgedeckt werden, um Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden.
Page 10
Li = Batterie enthält Lithium Al = Batterie enthält Alkali Mn = Batterie enthält Mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit bestätigen wir, dass dieser Artikel den grundlegenden Anforderungen, Vorschriften und Richtlinien der EU entspricht. Die ausführliche Konformitätserklärung können Sie jederzeit unter folgendem Link einsehen: https://www.schuss-home.at/downloads...
Page 11
• Öffnen Sie den Karton und entnehmen Sie das Gerät. • Entfernen Sie die Verpackung vollständig vom Gerät. • Kontrollieren Sie das Gerät anschließend auf Beschädigungen. • Wickeln Sie das Netzkabel vorsichtig ab und überprüfen Sie es auf etwaige Beschädigungen. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker.
Page 12
Wandmontage a. Richten Sie die Halterungen mit den Schraubenlöchern aus und ziehen Sie die Schrauben fest. b. Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 200 mm in die Wand. Stellen Sie mit einer Wasserwaage sicher, dass sie gerade sind, und setzen Sie die Kunststoffdübel ein.
Page 13
Expansionsschrauben ein (siehe Abbildung 4). Decke Expansions- schrauben Wand Wand Modell Leistung Vier Löcher im Abstand von Lx200 mm SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c.
Page 14
Decke 2 x Deckenhalterung Decke Decke 2 x Deckenhalterung d. Installieren Sie das Heizpaneel gemäß dem Diagramm. Decke Heizpaneel Montage des Thermostats Es gibt zwei Möglichkeiten, das Thermostat zu installieren: 1. Selbstklebendes Klebeband Kleben Sie das selbstklebende Pad auf die Rückseite des Thermostats und anschließend an die Wand (siehe Abbildung 1).
Page 15
2 x Kunststoffdübel (kurz) 2 x Senkschraube Abbildung 2 Wand Die Thermostathalterung wird, wie in der folgenden Abbildung gezeigt installiert: Nach unten schieben Wand Hinweis: 1. Das Thermostat wird verwendet, um die Temperatur des Heizpaneels aus der Ferne zu erfassen und zu steuern. 2.
Page 16
2. Um die Batterie zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor: Öffnen Sie die Batteriehalterung auf der Rückseite der Fernbedienung heraus, entnehmen die alte Batterie und setzen anschließend eine neue ein: 3. Bitte achten Sie dabei immer auf die Polaritätsmarkierungen (+/-) auf der Batterie und der Batteriehalterung: 4.
Page 17
Beschreibung der Fernbedienung: 1. Temperatur-Taste 2. Timer Taste 3. Aufwärts-Taste 4. Abwärts-Taste 5. LED Taste 6. Ein-/Aus Taste 7. Anzeige für Temperatur, Timer,… 8. Einheit °C Anzeige 9. Einheit °F Anzeige 10. Timer-Einstellungsanzeige 11. Timer-Anzeige 12. Anzeige für Helligkeitseinstellung der Umgebungsbeleuchtung 13.
Page 18
Im Startzustand drücken Sie die Temperatur-Einstelltaste (1), um den Temperatur-Einstellmodus zu aktivieren. Verwenden Sie die Aufwärts-Taste (3) und die Abwärts-Taste (4), um die Zieltemperatur einzustellen. Halten Sie eine der Tasten gedrückt, um den Wert schneller zu erhöhen oder zu verringern. Der Temperaturbereich beträgt 5-45°C (41-113°F) mit einer Standardanfangstemperatur von 35°C.
Page 19
Einstellung der Umgebungslichtfarbe: Das Umgebungslicht ist standardmäßig bei eingeschaltetem Zustand weiß (Helligkeit 100%). Drücken Sie zweimal die LED-Einstellungstaste (5), um in den Lichtfarbmodus zu gelangen. Drücken Sie kurz die Aufwärts-Taste (3), um die Ziellichtfarbe auf Weißlicht, Neutrallicht oder Gelblicht einzustellen. Paarung der Fernbedienung mit der Paneel Im Startzustand halten Sie gleichzeitig die Temperatur-Einstellungstaste (1) und die Ein-Aus-Taste (6) gedrückt.
Page 20
WICHTIG Bitte beachten Sie, dass nur 2,4GHz-Netzwerke unterstützt werden! Sendeleistung/Transmitting power: max. 100mW WLAN und APP Bedienung: Smartlife APP runterladen Scannen Sie den folgenden QR-Code, um die App „Smartlife“ herunterzuladen, oder suchen Sie im App Store oder im Google Play Store nach der App „Smartlife“, um den Vorgang zum Herunterladen der App zu starten.
Page 21
Verbindung mit WLAN: Schritt 1: Betätigen Sie den Ein / Aus-Schalter, drücken Sie die Ein / Aus-Taste. Das WLAN-Zeichen beginnt schnell zu blinken. Öffnen Sie die APP auf Ihrem Smartphone und fügen Sie Ihr Gerät hinzu. Wählen Sie „Gerät hinzufügen“, dann „Manuell hinzufügen“, „Haushaltsgeräte (klein)“...
Page 22
Warten Sie, bis der Verbindungsstatus 100% anzeigt, um die Einstellungen abzuschließen, und das WLAN-Signal an der Steuereinheit aufhört zu blinken. Wenn Sie keine Verbindung herstellen konnten, schalten Sie die Heizung aus und nach einigen Sekunden wieder ein. Halten Sie die WLAN-Taste auf der Steuerbox gedrückt, bis das WLAN-Symbol auf dem Bildschirm langsam blinkt, und wiederholen Sie den Verbindungsvorgang.
Page 23
Funktionsübersicht App LED-Heiligkeit Eingestellte Temperatur Raumtemperatur Status Verringern Erhöhen...
Page 24
Die von dieser Anleitung abgedeckten Paneele sind in der folgenden Tabelle aufgeführt Modell Gewicht Temperatur Leistung Größe H Montage Einstellung: x B x T SHXPRIP500 4,6 kg 5–45 °C 500W 60 x 70 x Wand, 45 cm Decken oder Stand SHXPRIP850 6,8 kg 5–45 °C...
Page 25
Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Artikelnummer SHXPRIP500 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung Nein integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistung Rückmeldung der Raum- und/oder...
Page 26
Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption (WiFi) Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Österreich Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 27
Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption (WiFi) Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wien -Österreich Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-DECLARATION OF CONFORMITY Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien, AUSTRIA Erklärt, dass das Produkt Declares, that the product Manufacturer Hersteller...
Page 30
EMC Directive (EMC): 2014/30/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility; Official Journal of the EU L96, 29/03/2014, p. 79–106 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION PANNEAU INFRAROTHEATING WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT DE SHX. Ce produit ne convient que pour des locaux bien isolés ou pour un usage occasionnel.
Page 32
Mode d'emploi actuel et autres langues Téléchargez les dernières instructions d'utilisation en plusieurs langues via le lien www.becool.at/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions du site web. Mode d'emploi actuel et autres langues Téléchargez les dernières instructions d'utilisation en plusieurs langues via le lien www.becool.at/downloads ou scannez le code...
Page 33
1. consignes de sécurité POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, D'ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE : 1.1 Sécurité des produits - Les radiateurs infrarouges SHX atteignent environ 95°C en fonctionnement lorsqu'ils sont montés sur le mur. Ne touchez pas le radiateur pendant son fonctionnement.
Page 34
- Un contact prolongé peut entraîner des brûlures ou des blessures. - NE PAS couvrir l'appareil de chauffage, car cela pourrait provoquer une surchauffe et un incendie. - L'appareil ne convient pas au séchage des textiles. Évitez tout contact direct avec d'autres objets. - Placez l'appareil à...
Page 35
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Enfants de 3 à 8 ans : Cette tranche d'âge ne peut allumer et éteindre l'appareil que sous surveillance, à condition qu'il ait été...
Page 36
Les réparations, l'entretien ou les modifications de l'appareil ne peuvent être effectués que par des revendeurs SHX agréés afin de maintenir la garantie. - NE PAS effectuer de réparations soi-même, sous peine d'invalider la garantie.
Page 37
Si vous remarquez des bruits inhabituels, des odeurs ou des changements visibles sur l'appareil, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur SHX. 2.3 Réparation Les réparations ne peuvent être effectuées que par SHX ou un revendeur agréé. Toute infraction entraîne la perte immédiate de la garantie.
Page 38
RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement→ . Cela pourrait entraîner de graves brûlures. AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE AVERTISSEMENT : Pour éviter une surchauffe de l'appareil, celui-ci ne doit pas être couvert. DISTANCE DE SÉCURITÉ...
Symboles sur l'appareil Symbole : Importance : Attention ! Ne pas couvrir ! Le symbole apposé sur l'appareil indique qu'il est interdit de suspendre des objets (par exemple des serviettes, des vêtements, etc.) au-dessus de l'appareil ou directement devant lui. L' appareil ne doit pas être recouvert afin de Recyclage, élimination, déclaration de conformité...
manière, les exigences légales sont respectées et l'environnement est protégé. Ces symboles se trouvent sur les piles : Li = la pile contient du lithium Al = la pile contient de l'alcali Mn = la pile contient du manganèse CR 2025 (Li) ; AA (Al, Mn) ; AAA (Al, Mn) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
Page 41
Aperçu du produit Panneau de chauffage Affichage de l'état de fonctionnement Thermostat / télécommande Piédestal Préparation • Ouvrez la boîte et retirez l'appareil. • Retirez complètement l'emballage de l'appareil. • Vérifiez ensuite que l'appareil n'est pas endommagé. • Déroulez soigneusement le câble d'alimentation et vérifiez qu'il n'est pas endommagé.
Page 42
NOTE Pour éviter d'endommager le panneau chauffant, nous recommandons que deux personnes effectuent l'installation. Installation des pieds Alignez un côté des pieds avec trois vis et serrez-les dans les trous tout en répétant la même procédure sur l'autre côté, comme le montrent les illustrations suivantes : 3x vis Pieds...
Page 43
3x vis 2 x chevilles en plastique (long) 2 x vis 5x35 Chauffage Montage au plafond Lors de l'installation du plafond, veuillez noter que vous aurez besoin soit d'une prise appropriée au plafond de la pièce, soit, s'il n'y a pas de prise, d'un spécialiste certifié...
Page 44
Plafon Expansion Quatre trous à une distance de Lx200 Modèle Performance SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Installez le support sur le plafond à l'aide des écrous. Veillez à ce que les supports soient alignés et symétriques.
Page 45
Plafon Panneau de chauffage Montage du thermostat Il y a deux façons d'installer le thermostat : 1. Ruban autocollant Collez la pastille autocollante au dos du thermostat puis sur le mur (voir figure Figure 1 Tampon autocollant Dos du support Face avant du support Support 2.
Page 46
Le support du thermostat est installé comme indiqué dans l'illustration suivante : Pousser vers le bas Remarque: 1. Le thermostat est utilisé pour détecter et contrôler à distance la température du panneau de chauffage. 2. Avant l'utilisation, après l'installation, assurez-vous que la distance entre le thermostat et l'appareil est inférieure à...
Page 47
Appuyez ici Appariement de la télécommande et du chauffage En mode démarrage, appuyez et maintenez simultanément le bouton de réglage de la température (1) et le bouton marche/arrêt (6), branchez simultanément le radiateur dans la prise et mettez-le sous tension dans les 5 secondes.
Page 48
5. bouton LED 6. bouton marche/arrêt 7. affichage de la température, de la 8. affichage de l'unité °C minuterie,... 9. affichage de l'unité °F 10. affichage du réglage de la minuterie 11. Affichage de la minuterie 12. affichage pour le réglage de la luminosité...
Page 49
luminosité de la lumière ambiante. Utilisez les touches haut (3) et bas (4) pour régler la luminosité souhaitée : 100 %, 75 %, 50 %, 25 % ou pour éteindre la lumière ambiante. • Une brève pression sur la touche haut permet d'augmenter la luminosité...
Page 50
d'ouverture de fenêtre est activé, l'affichage 0P clignote pendant 2 secondes, puis revient à l'affichage normal. Wifi a. Scannez le code QR ci-dessous pour le télécharger facilement avec votre appareil intelligent. Vous pouvez également rechercher « Smart Life » dans la boutique d'applications de votre appareil pour télécharger l'application.
Page 51
Connexion avec le WLAN : Étape 1 : Activez l'interrupteur marche/arrêt, appuyez sur le bouton marche/arrêt. Le symbole WLAN commence à clignoter rapidement. Ouvrez l'application sur votre smartphone et ajoutez votre appareil. Sélectionnez "Ajouter un appareil", puis "Ajouter manuellement", "Appareils ménagers (petits)" et ensuite "Chauffage"...
Page 52
Saisissez le mot de passe Wi-Fi de votre réseau domestique. Assurez-vous que le réseau Wi-Fi de votre domicile fonctionne et rapprochez le chauffage et le smartphone le plus possible du routeur Wi-Fi. Veuillez noter que ce radiateur ne fonctionne qu'avec les réseaux Wi-Fi de 2,4 GHz. Les réseaux 5 GHz ne sont actuellement pas pris en charge.
Page 53
Aperçu des fonctions de l'application Luminosité des Régler la température Température Statut ambiante Diminution Augmentati...
Page 54
Les panneaux couverts par ces instructions sont énumérés dans le tableau suivant Modèle Poids Réglage de Performance Taille Assemblée H x L température : SHXPRIP500 4,6 kg 5-45 °C 500W 60 x Mur, 70 x plafond ou 45 cm support...
Page 55
Informations requises sur les appareils de chauffage électrique à usage unique Numéro d'article SHXPRIP500 Spécifications Icône Valeur Unité Spécifications Unité Uniquement pour les radiateurs électriques à Puissance calorifique accumulation : Type de contrôle de l'alimentation en chaleur Puissance calorifique Contrôle manuel de l'apport de chaleur avec nominale thermostat intégré...
Page 56
Avec contrôle adaptatif du démarrage du chauffage Avec limite de temps de fonctionnement Avec capteur à boule noire Coordonnées de la Schuss Home Electronic GmbH personne à contacter : Scheringgasse 3 - 1140 Vienne - Autriche Tél : +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 57
Avec contrôle adaptatif du démarrage du chauffage Avec limite de temps de fonctionnement Avec capteur à boule noire Coordonnées de la Schuss Home Electronic GmbH personne à contacter : Scheringgasse 3 - 1140 Vienne - Autriche Tél : +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
GARANTIE Avec ce produit de qualité de SHX, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une période de garantie de 2 ans à compter de la date d'achat, valable en Autriche et en Allemagne ! Si, contre toute attente, une intervention sur votre appareil s'avérait nécessaire pendant cette période, nous vous...
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE Le fabricant est seul responsable de la délivrance de cette déclaration de conformité. Cette déclaration de conformité est délivrée sous la seule responsabilité du fabricant Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienne, AUTRICHE Déclare que le produit Déclare que le produit...
Page 60
EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Directive basse tension (DBT) :2014/35/UE Directive du Parlement européen et du Conseil du 26 février 2014 concernant l'harmonisation des législations des États membres relatives à la mise à disposition sur le marché du matériel électrique destiné...
ISTRUZIONI PER L'USO PANNELLO INFRAROSSO WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO QUESTO PRODOTTO DI SHX. Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per un uso occasionale.
Page 62
Istruzioni per l'uso attuali e altre lingue Scaricare le istruzioni per l'uso più recenti in varie lingue tramite il link www.becool.at/downloads o scansionare il codice QR indicato. Seguire le istruzioni del sito web. Istruzioni per l'uso attuali e altre lingue Scaricare le istruzioni per l'uso più...
Page 63
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI: 1.1 Sicurezza del prodotto - I riscaldatori a infrarossi SHX raggiungono circa 95°C durante il funzionamento quando sono montati a parete. Non toccare il riscaldatore durante il funzionamento. - Il contatto prolungato può provocare ustioni o lesioni.
Page 64
- NON coprire il riscaldatore per evitare il surriscaldamento e l'incendio. - Il riscaldatore non è adatto all'asciugatura di tessuti. Evitare il contatto diretto con altri oggetti. - Posizionare il riscaldatore a una distanza minima di 40 cm dalla parte anteriore e di 20 cm dai lati di altri oggetti e pareti. Il mancato rispetto della distanza minima può...
Page 65
- Bambini da 3 a 8 anni: Questa fascia d'età può accendere e spegnere l'apparecchio solo sotto supervisione, se è stato impostato o installato correttamente e se è stata informata sulla sua sicurezza d'uso. I bambini non devono collegare, regolare, pulire o effettuare la manutenzione dell'apparecchio.
Page 66
- Se il dispositivo è caduto, non utilizzarlo e contattare un rivenditore SHX per verificare che non abbia subito danni. - I riscaldatori a infrarossi SHX sono progettati per 220-240V, 50Hz CA. Non utilizzare l'apparecchio con un'alimentazione diversa.
Se si notano rumori, odori insoliti o cambiamenti visibili nell'apparecchio, scollegarlo immediatamente dall'alimentazione e contattare il rivenditore SHX. 2.3 Riparazione Le riparazioni possono essere effettuate solo da SHX o da un rivenditore certificato. Qualsiasi violazione comporterà l'immediata perdita della garanzia. RISCHIO DI INFORTUNI...
Page 68
DISTANZA DI SICUREZZA Mantenere una distanza di sicurezza di almeno 1 metro da oggetti facilmente infiammabili, come mobili, tende, carta, ecc. POSIZIONE Posizionare sempre l'apparecchio in modo che l'aria possa ATTENZIONE entrare e uscire senza ostacoli. RISCHIO DI USTIONI L'apparecchio diventa molto caldo durante l'uso e può provocare ustioni.
SMALTIMENTO Il simbolo della "pattumiera barrata" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente. Pertanto, non smaltirle nei rifiuti residui non differenziati, ma in un punto di raccolta designato per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 70
Ambito di consegna • Pannello riscaldante • 2x piedi • Termostato • Istruzioni per l'uso • Viti per i piedi • Viti per il termostato • Materiale di montaggio (per parete e soffitto) Panoramica del prodotto Pannello di riscaldamento Display operativo Termostato / telecomando Piedistallo Preparazione...
Page 71
Installazione e montaggio Nota sull'installazione: Fissare saldamente il pannello di riscaldamento alla parete o al soffitto o collocarlo nella posizione corretta. Il pannello di riscaldamento deve essere installato in modo che i comandi non possano essere toccati da persone che fanno il bagno o la doccia. Assicurarsi che il pannello di riscaldamento non sia installato sotto una presa di corrente.
Page 72
3x viti 2 x tasselli di plastica (lungo) 2 x viti 5x35 Riscaldato Muro Montaggio a soffitto Durante l'installazione del soffitto, si prega di notare che sarà necessaria una presa adatta sul soffitto della stanza o, se non c'è una presa, uno specialista certificato che installerà...
Page 73
Soffitt Espansione vite Muro Muro Modello Prestazioni Quattro fori a distanza di Lx200 mm SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Installare la staffa sul soffitto con i dadi. Assicurarsi che le staffe siano allineate e simmetriche.
Page 74
Soffitt Pannello di riscaldamento Montaggio del termostato Il termostato può essere installato in due modi: 1. Nastro autoadesivo Incollare il cuscinetto autoadesivo sul retro del termostato e poi sulla parete (vedere figura 1). Figura 1 Pad autoadesivo Retro della staffa Parte anteriore della staffa Staffa Muro...
Page 75
Il supporto del termostato viene installato come illustrato nella figura seguente: Spingere verso il basso Muro Nota: 1. Il termostato viene utilizzato per rilevare e controllare a distanza la temperatura del pannello di riscaldamento. 2. Prima dell'uso dopo l'installazione, assicurarsi che la distanza tra il termostato e l'apparecchio sia inferiore a 3 m dal pannello di riscaldamento.
Page 76
Premere qui Accoppiamento del telecomando e del riscaldamento In stato di avvio, premere e tenere premuto contemporaneamente il pulsante di impostazione della temperatura (1) e il pulsante di accensione (6), contemporaneamente collegare il riscaldatore alla presa e accenderlo entro 5 secondi.
Page 77
1. pulsante della temperatura 2. pulsante del timer 3. pulsante di salita 4. pulsante di bilanciamento 5. pulsante LED 6. pulsante di accensione/spegnimento 7. display per temperatura, timer,... 8. Visualizzazione dell'unità °C 9. visualizzazione dell'unità °F 10. Visualizzazione dell'impostazione del timer 11.
Page 78
Cambiare l'indicazione tra Celsius e Fahrenheit Premere e tenere premuto il pulsante della temperatura (1) per 10 secondi per passare dall'indicazione in Celsius a quella in Fahrenheit. La temperatura predefinita di fabbrica è in Celsius. Funzione di rilevamento apertura finestra In modalità...
Page 79
Accoppiamento del telecomando con il pannello All'avvio, tenere premuti contemporaneamente il pulsante di impostazione della temperatura (1) e il pulsante di accensione/spegnimento (6). Rilasciarli quando il riscaldatore emette un segnale acustico prolungato. L'accoppiamento è completo. WiFi a. Scansionate il codice QR qui sotto per scaricarlo facilmente con il vostro dispositivo smart.
Page 80
Ripristino del WiFi Nello stato di avvio, tenere premuto il pulsante della temperatura (1) e il pulsante del timer (2) per 5 secondi e rilasciarli finché il simbolo WiFi non lampeggia sul display. Quando il riscaldatore riceve il comando di reset, il cicalino suona a lungo.
Page 81
Connessione con WLAN: Fase 1: Attivare l'interruttore On / Off, premere il tasto On / Off. Il simbolo WLAN inizia a lampeggiare rapidamente. Aprire l'app sullo smartphone e aggiungere l'apparecchio. Selezionare "Aggiungi apparecchio", quindi "Aggiungi manualmente", "Elettrodomestici (piccoli)" e quindi "Riscaldamento" per aggiungere l'apparecchio.
Page 82
Per completare le impostazioni, attendere che lo stato di connessione indichi 100% e che il segnale WLAN sulla centralina smetta di lampeggiare. Se non si è riusciti a stabilire una connessione, spegnere e riaccendere il riscaldamento dopo qualche secondo. Tenere premuto il pulsante Wi-Fi sulla centralina finché il simbolo Wi-Fi sullo schermo non lampeggia lentamente e ripetere la procedura di connessione.
Page 83
Panoramica delle funzioni dell'app Luminosità del Temperatura impostata Temperatura Stato ambiente Aumento Diminuzion...
Page 84
I pannelli oggetto delle presenti istruzioni sono elencati nella seguente tabella Modello Peso Impostazione Prestazioni Dimensioni Montaggio della H x L x P temperatura: SHXPRIP500 5-45 °C 500W 60 x 70 x A parete, a 45 cm soffitto o supporto SHXPRIP850 5-45 °C...
Page 85
Informazioni necessarie sui riscaldatori elettrici ad ambiente singolo Numero articolo SHXPRIP500 Specifiche Icona Valore Unità Specifiche Unità Solo per riscaldatori elettrici ad accumulo per ambienti Potenza termica singoli: Tipo di regolazione della fornitura di calore Controllo manuale dell'erogazione del calore...
Page 86
Con opzione di controllo remoto (WiFi) Sì Con controllo adattivo dell'avvio del riscaldamento Con limite di tempo di funzionamento Con sensore a sfera nero Dettagli di contatto: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Vienna - Austria Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 87
Con opzione di controllo remoto (WiFi) Sì Con controllo adattivo dell'avvio del riscaldamento Con limite di tempo di funzionamento Con sensore a sfera nero Dettagli di contatto: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Vienna - Austria Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
GARANZIA Con questo prodotto di qualità di SHX, avete scelto l'innovazione, la durata e l'affidabilità. Per questo dispositivo SHX garantiamo un periodo di garanzia di 2 anni dalla data di acquisto, valido in Austria e Germania! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, vi garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Il produttore è l'unico responsabile del rilascio di questa dichiarazione di conformità. La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità del produttore Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienna, AUSTRIA Dichiara che il prodotto Dichiara che il prodotto Produttore...
Page 90
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Direttiva Bassa Tensione (LVD): 2014/35/UE Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio, del 26 febbraio 2014, concernente l'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri relative alla messa a disposizione sul mercato del materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di tensione;...
Page 91
GEBRUIKSAANWIJZING INFRAROTHEATING PANEL WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN DIT PRODUCT VAN SHX. Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor occasioneel gebruik.
Page 92
Huidige gebruiksaanwijzing en andere talen Download de nieuwste gebruiksaanwijzing in verschillende talen via de link www.becool.at/downloads of scan de getoonde QR- code. Volg de instructies op de website. Huidige gebruiksaanwijzing en andere talen Download de nieuwste gebruiksaanwijzing in verschillende talen via de link www.becool.at/downloads of scan de getoonde QR-...
Page 93
OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF LETSEL TE BEPERKEN: 1.1 Productveiligheid - SHX infraroodverwarmers bereiken een temperatuur van ongeveer 95°C wanneer ze aan de muur bevestigd zijn. Raak het verwarmingselement NIET aan tijdens gebruik. - Langdurig contact kan leiden tot brandwonden of...
Page 94
- Dek het verwarmingselement NIET af, want dit kan oververhitting en brand veroorzaken. - De verwarming is niet geschikt voor het drogen van textiel. Vermijd direct contact met andere voorwerpen. - Plaats het verwarmingselement op een minimale afstand van 40 cm van de voorkant en 20 cm van de zijkanten van andere voorwerpen en muren.
Page 95
- Kinderen van 3 tot 8 jaar: Deze leeftijdsgroep mag het apparaat alleen onder toezicht in- en uitschakelen als het op de juiste manier is ingesteld of geïnstalleerd en zij zijn geïnformeerd over het veilige gebruik ervan. Kinderen mogen het apparaat niet aansluiten, afstellen, reinigen of onderhouden.
Page 96
- Voer GEEN reparaties zelf uit, anders kan de garantie komen te vervallen. - Als het apparaat gevallen is, gebruik het dan niet en neem contact op met een SHX-dealer om er zeker van te zijn dat het apparaat niet beschadigd is. - SHX infraroodverwarmers zijn ontworpen voor 220-240V, 50Hz wisselstroom.
Als u ongewone geluiden, geuren of zichtbare veranderingen aan het apparaat opmerkt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw SHX-dealer. 2.3 Reparatie Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door SHX of een gecertificeerde dealer.
Page 98
BRANDGEVAAR WAARSCHUWING WAARSCHUWING: Om te voorkomen dat het verwarmingselement oververhit raakt, mag het niet worden afgedekt. VEILIGHEIDSAFSTAND Bewaar een veilige afstand van minstens 1 meter tot licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier, enz. LOCATIE Plaats het apparaat altijd zo dat de lucht ongehinderd in en uit kan stromen.
Page 99
Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool van de "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden afvoer van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten.
Page 100
gedetailleerde conformiteitsverklaring op elk gewenst moment bekijken via de volgende link: https://www.schuss-home.at/downloads Fouten en technische wijzigingen voorbehouden. Omvang van de levering • Verwarmingspaneel • 2x voeten • Thermostaat • Gebruiksaanwijzing • Schroeven voor de voeten • Schroeven voor de thermostaat •...
Page 101
Installatie en montage Installatievoorschrift: Bevestig het verwarmingspaneel stevig aan de muur of het plafond of plaats het in de juiste positie. Het verwarmingspaneel moet zo worden geïnstalleerd dat de bedieningselementen niet kunnen worden aangeraakt door mensen die baden of douchen. Zorg ervoor dat het verwarmingspaneel niet onder een stopcontact wordt geïnstalleerd.
Page 102
d. Lijn de schroefkoppen uit en hang het verwarmingspaneel op. 3x schroeven 2 x plastic deuvels (lang) 2 x schroeven 5x35 Verwarmi Muur Plafondmontage Houd er bij het installeren van het plafond rekening mee dat u ofwel een geschikt stopcontact aan het plafond van de kamer nodig heeft of, als er geen stopcontact is, een gecertificeerde specialist die het product professioneel voor u zal installeren.
Page 103
Plafon uitbreiding schroef Muur Muur Vier gaten op een afstand van Lx200 Model Prestaties SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Monteer de beugel aan het plafond met de moeren. Zorg ervoor dat de beugels uitgelijnd en symmetrisch zijn.
Page 104
Plafon Verwarming spaneel De thermostaat monteren Er zijn twee manieren om de thermostaat te installeren: 1. Zelfklevende tape Plak de zelfklevende pad op de achterkant van de thermostaat en vervolgens op de muur (zie afbeelding 1). Figuur 1 Zelfklevende pad Achterkant van de beugel Voorkant van de beugel Beugel...
Page 105
De thermostaathouder wordt geïnstalleerd zoals aangegeven in de volgende illustratie: Druk omlaag Muur Opmerking: 1. De thermostaat wordt gebruikt om op afstand de temperatuur van het verwarmingspaneel te detecteren en te regelen. 2. Zorg ervoor dat de afstand tussen de thermostaat en het toestel minder dan 3 m bedraagt vanaf het verwarmingspaneel.
Page 106
4. Sluit vervolgens de batterijhouder weer volledig in de afstandsbediening. Hier drukken Koppeling van de afstandsbediening en de verwarming In de opstarttoestand, houd de temperatuurinstelknop (1) en de aan/uit-knop (6) tegelijkertijd ingedrukt, steek tegelijkertijd de verwarming in het stopcontact en zet hem binnen 5 seconden aan.
Page 107
1. temperatuurknop 2. timerknop 3. knop omhoog 4. balansknop 5. LED-knop 6. aan/uit-knop 7. display voor temperatuur, timer,... 8. Weergave eenheid °C 9. Weergave eenheid °F 10. weergave timerinstelling 11. timerweergave 12. display voor het instellen van de helderheid van de omgevingsverlichting 13.
Page 108
Schakel de weergave tussen Celsius en Fahrenheit Houd de temperatuurknop (1) 10 seconden ingedrukt om de weergave tussen Celsius en Fahrenheit te schakelen. De fabrieksinstelling van de temperatuur is Celsius. Functie voor het detecteren van geopende ramen In de verwarmingsmodus, wanneer het apparaat detecteert dat de omgevingstemperatuur binnen 2 minuten met 5 graden of meer is gedaald (na het bereiken van 2 minuten), wordt aangenomen dat de gebruiker het raam heeft geopend.
Page 109
De afstandsbediening koppelen met het paneel Houd bij het opstarten de temperatuurinstelknop (1) en de aan/uit-knop (6) tegelijkertijd ingedrukt. Laat ze los wanneer de verwarming lang piept. Het koppelen is voltooid. WiFi a. Scan de QR-code hieronder om de app eenvoudig te downloaden met je slimme apparaat.
Page 110
van de app te starten. Open de app en registreer je met je telefoonnummer of e-mailadres. Verbinding met WLAN: Stap 1: Activeer de Aan/Uit-schakelaar, druk op de Aan/Uit-knop. Het WLAN-symbool begint snel te knipperen. Open de app op je smartphone en voeg je apparaat toe.
Page 111
"Huishoudelijke apparaten (klein)" en vervolgens "Verwarming" om het apparaat toe te voegen. Stap 2: Voer het Wi-Fi-wachtwoord voor je thuisnetwerk in. Zorg ervoor dat je Wi-Fi- thuisnetwerk werkt en breng het verwarmingselement en de smartphone zo dicht mogelijk bij de Wi-Fi-router. Houd er rekening mee dat dit verwarmingselement alleen werkt met 2,4 GHz Wi-Fi-netwerken.
Page 112
Functieoverzicht app LED-helderheid Temperatuur instellen Kamertemperatu Status Afname Verhogen...
Page 113
De panelen waarop deze instructies betrekking hebben, staan vermeld in de volgende tabel Model Gewicht Temperatuur Prestatie Afmeting H Montage instelling: x B x D SHXPRIP500 4,6 kg 5-45 °C 500W 60 x 70 x 45 Wand, plafond of staander SHXPRIP850 6,8 kg 5-45 °C...
Page 114
Vereiste informatie over elektrische eenkamerverwarmers Artikelnummer SHXPRIP500 Specificatie Pictogram Waarde Eenheid Specificatie Eenheid Alleen voor elektrische accumulatorkachels voor één Warmteafgifte ruimte: Type regeling warmtetoevoer Handmatige regeling van de warmtetoevoer Nominale warmteafgifte Geen met geïntegreerde thermostaat Handmatige regeling van de warmtetoevoer Minimale warmteafgifte N.V.T.
Page 115
Kamertemperatuurregeling met detectie van open ramen Met optie voor afstandsbediening (WiFi) Met adaptieve regeling van de Geen verwarmingsstart Met bedrijfsduurbegrenzing Geen Met zwarte balsensor Geen Contactgegevens: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wenen - Oostenrijk Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 116
Kamertemperatuurregeling met detectie van open ramen Met optie voor afstandsbediening (WiFi) Met adaptieve regeling van de Geen verwarmingsstart Met bedrijfsduurbegrenzing Geen Met zwarte balsensor Geen Contactgegevens: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wenen - Oostenrijk Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 117
GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van SHX heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit SHX apparaat geven we een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er in deze periode toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij een gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING EU-CONFORMITEITSVERKLARING De fabrikant is als enige verantwoordelijk voor het afgeven van deze conformiteitsverklaring. Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wenen, OOSTENRIJK Verklaart dat het product Verklaart dat het product Fabrikant Fabrikant SCHUSS HOME ELECTRONIC GmbH...
Page 119
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Laagspanningsrichtlijn (LVD):2014/35/EU Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 26 februari 2014 betreffende de onderlinge aanpassing van de wettelijke voorschriften der lidstaten inzake het op de markt aanbieden van elektrisch materiaal bestemd voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen;...
INSTRUCCIONES DE USO PANEL INFRARROJO WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO DE SHX. Este producto sólo es adecuado para habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
Page 121
Instrucciones de uso actuales y en otros idiomas Descargue las instrucciones de uso más recientes en varios idiomas a través del enlace www.becool.at/downloads o escanee el código QR que se muestra. Sigue las instrucciones de la página web. Instrucciones de uso actuales y en otros idiomas Descargue las instrucciones de uso más recientes en varios idiomas a través del enlace www.becool.at/downloads...
Page 122
1. instrucciones de seguridad PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES: 1.1 Seguridad de los productos - Los calefactores infrarrojos SHX alcanzan aproximadamente 95°C durante su funcionamiento cuando están montados en la pared. NO toque el calefactor durante el funcionamiento.
Page 123
- El contacto prolongado puede provocar quemaduras o lesiones. - NO cubra el calefactor ya que podría provocar un sobrecalentamiento e incendio. - El calefactor no es adecuado para secar textiles. Evite el contacto directo con otros objetos. - Coloque el calefactor a una distancia mínima de 40 cm de la parte frontal y 20 cm de los laterales de otros objetos y paredes.
Page 124
aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión. - Niños de 3 a 8 años: Este grupo de edad sólo puede encender y apagar el aparato bajo supervisión si se ha configurado o instalado correctamente y se les ha informado sobre su uso seguro.
Page 125
- NO realice reparaciones usted mismo, de lo contrario la garantía puede quedar invalidada. - Si el aparato se ha caído, no lo utilice y póngase en contacto con un distribuidor SHX para asegurarse de que no presenta daños. - Los calefactores de infrarrojos SHX están diseñados para 220-240 V, 50 Hz CA.
SHX. 2.3 Reparación Las reparaciones sólo podrán ser llevadas a cabo por SHX o un distribuidor certificado. Cualquier infracción supondrá la pérdida inmediata de la garantía.
Page 127
DISTANCIA DE SEGURIDAD ¡Mantenga una distancia de seguridad de al menos 1 metro de objetos fácilmente inflamables como muebles, cortinas, papel, etc.! UBICACIÓN Coloque siempre el aparato de forma que el aire pueda ATENCIÓN entrar y salir sin obstáculos. RIESGO DE QUEMADURAS El aparato se calienta mucho durante su uso y puede provocar quemaduras.
DISPOSICIÓN El símbolo del "cubo de basura tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente. Por lo tanto, no los deseche en la basura residual sin clasificar, sino en un punto de recogida designado para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Page 129
Salvo errores y modificaciones técnicas. Volumen de suministro • Panel calefactor • 2x pies • Termostato • Instrucciones de uso • Tornillos para los pies • Tornillos para el termostato • Material de montaje (para pared y techo) Productos Panel calefactor Pantalla de funcionamiento Termostato / mando a distancia...
Page 130
Fije firmemente el panel calefactor a la pared o al techo o colóquelo en la posición correcta. El panel de calefacción debe instalarse de forma que los mandos no puedan ser tocados por personas que se estén bañando o duchando. Asegúrese de que el panel calefactor no esté...
Page 131
3x tornillos 2 tacos de plástico (largo) 2 x tornillos 5x35 Calentado Pared Montaje en techo Al instalar el techo, tenga en cuenta que necesitará un enchufe adecuado en el techo de la habitación o, si no hay enchufe, un especialista certificado que instalará...
Page 132
Techo Ampliación tornillo Pared Pared Cuatro orificios a una distancia de Modelo Rendimiento Lx200 mm SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Instale el soporte en el techo con las tuercas. Asegúrese de que los soportes estén alineados y simétricos.
Page 133
Techo Panel calefactor Montaje del termostato Hay dos formas de instalar el termostato: 1. Cinta autoadhesiva Pegue la almohadilla autoadhesiva a la parte posterior del termostato y luego a la pared (véase la figura 1). Figura 1 Almohadilla autoadhesiva Parte posterior del soporte Parte delantera del soporte Soporte Pared...
Page 134
El soporte del termostato se instala como se muestra en la siguiente ilustración: Empuja hacia abajo Pared Nota: 1. El termostato se utiliza para detectar y controlar a distancia la temperatura del panel calefactor. 2. Antes de su uso, después de la instalación, asegúrese de que la distancia entre el termostato y el aparato es inferior a 3 m del panel de calefacción.
Page 135
completamente en el mando a distancia. Pulse aquí Emparejamiento del control remoto y la calefacción En el estado de inicio, mantenga presionado el botón de ajuste de temperatura (1) y el botón de encendido (6) simultáneamente, enchufe el calentador en el enchufe y enciéndalo dentro de los 5 segundos.
Page 136
1. botón de temperatura 2. botón del temporizador 3. botón arriba 4. botón de equilibrio 5. botón LED 6. botón de encendido/apagado 7. pantalla para temperatura, 8. indicación de la unidad °C temporizador,... 9. visualización de la unidad °F 10. pantalla de ajuste del temporizador 11.
Page 137
Cambiar la pantalla entre Celsius y Fahrenheit Mantenga presionado el botón de temperatura (1) durante 10 segundos para cambiar la pantalla entre Celsius y Fahrenheit. La temperatura predeterminada de fábrica es en Celsius. Función de detección de apertura de ventana En el estado de calefacción, cuando el dispositivo detecta que la temperatura ambiente ha disminuido en 5 grados o más dentro de 2 minutos (después de alcanzar los 2 minutos), se considera que el usuario ha abierto la ventana.
Page 138
Mantenga pulsados el botón de ajuste de la temperatura (1) y el botón de encendido/apagado (6) al mismo tiempo durante la puesta en marcha. Suéltelos cuando la estufa emita un pitido prolongado. El emparejamiento se ha completado. WiFi a. Escanee el código QR que aparece a continuación para descargarla fácilmente con su dispositivo inteligente.
Page 139
Funcionamiento WLAN y APP: Descargar Smartlife APP Escanea el siguiente código QR para descargar la app "Smartlife" o busca la app "Smartlife" en App Store o Google Play Store para iniciar el proceso de descarga de la app. Abre la aplicación y regístrate con tu número de teléfono o dirección de correo electrónico.
Page 140
Primer paso: Active el interruptor On / Off, pulse el botón On / Off. El símbolo WLAN empieza a parpadear rápidamente. Abra la aplicación en su smartphone y añada su dispositivo. Seleccione "Añadir dispositivo", "Añadir manualmente", "Electrodomésticos (pequeños)" y "Calefacción" para añadir el dispositivo. Segundo paso: Introduzca la contraseña Wi-Fi de su red doméstica.
Page 141
Aplicación de resumen de funciones Brillo de los LED Ajustar temperatura Temperatura Estado ambiente Disminuir Aumentar...
Page 142
Los paneles cubiertos por estas instrucciones se enumeran en la siguiente tabla Modelo Peso Ajuste de Rendimiento Tamaño Montaje temperatura: Al x An x Pr SHXPRIP500 4,6 kg 5-45 °C 500W 60 x 70 x Pared, 45 cm techo o soporte SHXPRIP850 6,8 kg 5-45 °C...
Page 143
Información obligatoria sobre calefactores eléctricos de una habitación Número de artículo SHXPRIP500 Especificación Icono Valor Unidad Especificación Unidad Sólo para calefactores eléctricos de acumulación de una Potencia calorífica habitación: Tipo de control del suministro de calor Potencia calorífica Control manual del suministro de calor con...
Page 144
Sí Con control adaptativo del arranque de la calefacción Con límite de tiempo de funcionamiento Con sensor de bola negra Datos de contacto: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Viena - Austria Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 145
Sí Con control adaptativo del arranque de la calefacción Con límite de tiempo de funcionamiento Con sensor de bola negra Datos de contacto: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Viena - Austria Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 146
Con este producto de calidad de SHX, ha apostado por la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este dispositivo SHX concedemos un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válido en Austria y Alemania.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE El fabricante es el único responsable de la emisión de esta declaración de conformidad. Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Viena, AUSTRIA Declara que el producto...
Page 148
ES IEC 55014-1:2021 ES IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Directiva de baja tensión (LVD):2014/35/UE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre la comercialización de material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión;...
NÁVOD K OBSLUZE INFRAROTEATING PANEL WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI TENTO PRODUKT OD SPOLEČNOSTI SHX. Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
Page 150
Aktuální návod k obsluze a další jazyky Stáhněte si nejnovější návod k obsluze v různých jazycích prostřednictvím odkazu www.becool.at/downloads nebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podle pokynů na webové stránce. Aktuální návod k obsluze a další jazyky Stáhněte si nejnovější návod k obsluze v různých jazycích prostřednictvím odkazu www.becool.at/downloads nebo...
1. bezpečnostní pokyny ABYSTE SNÍŽILI RIZIKO POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ: 1.1 Bezpečnost výrobku - Infrazářiče SHX dosahují při montáži na stěnu během provozu přibližně 95 °C. Během provozu se ohřívače NEDOTÝKEJTE. - Dlouhodobý kontakt by mohl vést k popáleninám nebo...
Page 152
- Ohřívač NEZAKRÝVEJTE, protože by mohlo dojít k přehřátí a požáru. - Ohřívač není vhodný pro sušení textilií. Vyhněte se přímému kontaktu s jinými předměty. - Ohřívač umístěte v minimální vzdálenosti 40 cm od přední strany a 20 cm od bočních stran jiných předmětů a stěn. Nedodržení...
- Nepoužívejte spotřebič ani napájecí kabel, pokud je poškozený. Okamžitě se obraťte na autorizovaného prodejce SHX a požádejte o opravu nebo výměnu. Opravy, údržbu nebo úpravy přístroje smí provádět pouze autorizovaní prodejci SHX, aby byla zachována záruka.
Page 154
- Pokud zařízení spadlo, nepoužívejte jej a kontaktujte prodejce SHX, aby se ujistil, že není poškozeno. - Infrazářiče SHX jsou určeny pro střídavý proud 220-240 V, 50 Hz. Nepoužívejte spotřebič s jiným zdrojem napájení. - Ohřívač nesmí být instalován přímo pod zásuvkou.
Page 155
SHX. 2.3 Opravy Opravy smí provádět pouze společnost SHX nebo certifikovaný prodejce. Jakékoli porušení bude mít za následek okamžitou ztrátu záruky. RIZIKO ZRANĚNÍ...
RIZIKO PŘEHŘÁTÍ Nevyhřívejte místnosti o objemu menším než 4m³. Symboly na zařízení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývejte! Symbol na spotřebiči označuje, že není dovoleno věšet předměty (např. ručníky, oblečení apod.) nad spotřebič nebo přímo před něj. Ohřívač nesmí být zakrytý, aby se Recyklace, likvidace, prohlášení...
Page 157
nebo do příslušných kontejnerů. Tato služba je bezplatná. Tímto způsobem jsou dodržovány zákonné požadavky a chráněno životní prostředí. Tyto symboly se nacházejí na bateriích: Li = baterie obsahuje lithium Al = baterie obsahuje alkálie Mn = baterie obsahuje mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) PROHLÁŠENÍ...
Page 158
Přehled produktů Topný panel Provozní displej Termostat / dálkové ovládání Podstavec Příprava • Otevřete krabici a vyjměte spotřebič. • Obal ze zařízení zcela vyjměte. • Poté zkontrolujte, zda není spotřebič poškozen. • Opatrně odviňte síťový kabel a zkontrolujte, zda není poškozený. Pokud je napájecí...
Page 159
POZNÁMKA Aby nedošlo k poškození topného panelu, doporučujeme, aby instalaci prováděly dvě osoby. Instalace nožiček Zarovnejte jednu stranu nožiček třemi šrouby a utáhněte je v otvorech, přičemž stejný postup opakujte na druhé straně, jak je znázorněno na následujících obrázcích: 3x šrouby Nohy Montáž...
Page 160
3x šrouby 2 x plastové hmoždinky (dlouhý) 2 x šrouby 5x35 Ohřívač Stěna Stropní montáž Při instalaci stropu mějte na paměti, že budete potřebovat buď vhodnou zásuvku na stropě místnosti, nebo, pokud zásuvka není, certifikovaného odborníka, který za vás výrobek odborně nainstaluje. Neprovádějte samostatně...
Page 161
Strop rozšíření šroub Stěna Stěna Čtyři otvory ve vzdálenosti Lx200 mm Model Výkon SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Namontujte držák na strop pomocí matic. Dbejte na to, aby byly konzoly vyrovnané...
Page 162
Strop Topný panel Montáž termostatu Termostat lze instalovat dvěma způsoby: 1. Samolepicí páska Samolepicí podložku nalepte na zadní stranu termostatu a poté na stěnu (viz obrázek 1). Obrázek 1 Samolepicí podložka Zadní část držáku Přední část držáku Držák Stěna 2. upevnění pomocí šroubů Zasuňte plastovou hmoždinku do stěny, zarovnejte otvory pro šrouby a utáhněte šrouby (viz obrázek 2).
Page 163
Držák termostatu se instaluje podle následujícího obrázku: Zatlačte dolů Stěna Poznámka: 1. Termostat slouží k dálkovému zjišťování a řízení teploty topného panelu. 2. Před použitím po instalaci se ujistěte, že vzdálenost mezi termostatem a spotřebičem je menší než 3 m od topného panelu. 3.
Page 164
Stiskněte zde Párování dálkového ovládání a topení Ve stavu spuštění současně stiskněte a podržte tlačítko nastavení teploty (1) a tlačítko zapnutí/vypnutí (6), zároveň připojte topení do zásuvky a zapněte jej do 5 sekund. Uvolněte tlačítka, jakmile bzučák topného zařízení zazní dlouho. Párování...
Page 165
7. displej pro teplotu, časovač,... 8. zobrazení jednotky °C 10. zobrazení nastavení časovače 9. zobrazení jednotky °F 11. zobrazení časovače 12. displej pro nastavení jasu okolního osvětlení 13. zobrazení otevřeného okna 14. displej wifi 15. displej pro nastavení barvy okolního osvětlení Uvedení...
Page 166
minutu. Výchozí nastavení z výroby je vypnuté. Podržte tlačítko nahoru (3) na panelu po dobu 5 sekund pro zapnutí a vypnutí funkce detekce otevření okna. Když je test otevření okna vypnutý, displej CL bliká po dobu 2 sekund a poté se vrátí...
Page 167
c. Otevřete aplikaci „Tuya Smart“ v mobilním telefonu a zapněte Bluetooth mobilního telefonu. Po vstupu do aplikace klikněte na ikonu „+“ v pravém horním rohu a vyhledejte zařízení. Resetování sítě WiFi V počátečním stavu stiskněte a podržte tlačítko teploty (1) a tlačítko časovače (2) po dobu 5 sekund a uvolněte je, dokud na displeji nezačne blikat symbol WiFi.
Page 168
Připojení k síti WLAN: Krok 1: Aktivujte přepínač zapnutí/vypnutí, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí. Symbol WLAN začne rychle blikat. Otevřete aplikaci na chytrém telefonu a přidejte zařízení. Pro přidání zařízení zvolte "Add device" (Přidat zařízení), poté "Add manually" (Přidat ručně), "Household appliances (small)" (Domácí spotřebiče (malé)) a poté...
Page 169
vypněte a po několika sekundách znovu zapněte topení. Stiskněte a podržte tlačítko Wi-Fi na ovládacím panelu, dokud symbol Wi-Fi na displeji pomalu nezačne blikat, a zopakujte proces připojení. Poznámka: Vývojáři aplikace se ji neustále snaží vylepšovat, a proto může docházet ke změnám v jejím fungování.
Page 170
Aplikace s přehledem funkcí Jas LED Nastavení teploty Pokojová teplota Stav Snížení Zvýšení...
Page 171
Panely, na které se vztahují tyto pokyny, jsou uvedeny v následující tabulce Montáž Model Hmotnost Nastavení Výkon Velikost V x Š x H teploty: Stěna, SHXPRIP500 4,6 kg 5-45 °C 500W 60 x 70 x 45 cm strop nebo stojan Stěna, SHXPRIP850 6,8 kg 5-45 °C...
Page 172
Požadované informace o elektrických ohřívačích pro jednu místnost Číslo položky SHXPRIP500 Specifikace Ikona Hodnota Jednotka Specifikace Jednotka Pouze pro elektrická akumulační kamna pro jednu Tepelný výkon místnost: Typ regulace dodávky tepla Ruční ovládání přívodu tepla pomocí Jmenovitý tepelný výkon integrovaného termostatu Ruční...
Page 173
Regulace pokojové teploty s detekcí otevřeného okna S možností dálkového ovládání (WiFi) S adaptivní regulací spuštění topení S časovým omezením provozu S černým kuličkovým senzorem Kontaktní údaje: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Vídeň - Rakousko Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 174
Regulace pokojové teploty s detekcí otevřeného okna S možností dálkového ovládání (WiFi) S adaptivní regulací spuštění topení S časovým omezením provozu S černým kuličkovým senzorem Kontaktní údaje: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Vídeň - Rakousko Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 175
S tímto kvalitním výrobkem od společnosti SHX jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento přístroj SHX poskytujeme záruční dobu 2 roky od data zakoupení platnou v Rakousku a Německu! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během této doby přesto nutné provést servisní práce na vašem zařízení, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Výrobce nese výhradní odpovědnost za vydání tohoto prohlášení o shodě. Toto prohlášení o shodě je vydáno na výhradní odpovědnost výrobce Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vídeň, RAKOUSKO Prohlašuje, že výrobek Určuje se, že produkt Výrobce Výrobce...
Page 177
EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Směrnice o nízkém napětí (LVD):2014/35/EU Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 26. února 2014 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se dodávání elektrických zařízení určených pro používání v určitých mezích napětí na trh;...
NÁVOD NA OBSLUHU INFRAROTEATING PANEL WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI TENTO PRODUKT OD SPOLOČNOSTI SHX. Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných miestností alebo na príležitostné použitie.
Page 179
Aktuálne návody na obsluhu a iné jazyky Stiahnite si najnovšie návody na obsluhu v rôznych jazykoch prostredníctvom odkazu www.becool.at/downloads alebo naskenujte zobrazený QR kód. Postupujte podľa pokynov na webovej stránke. Aktuálne návody na obsluhu a iné jazyky Stiahnite si najnovšie návody na obsluhu v rôznych jazykoch prostredníctvom odkazu www.becool.at/downloads alebo...
ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO POŽIARU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO ZRANENIA: 1.1 Bezpečnosť výrobku - Infračervené ohrievače SHX dosahujú pri montáži na stenu počas prevádzky teplotu približne 95 °C. Počas prevádzky sa ohrievača NEDOTÝKAJTE. - Dlhší kontakt by mohol viesť k popáleninám alebo...
Page 181
- NEZAKRÝVAJTE ohrievač, pretože by to mohlo spôsobiť prehriatie a požiar. - Ohrievač nie je vhodný na sušenie textílií. Vyhnite sa priamemu kontaktu s inými predmetmi. - Ohrievač umiestnite v minimálnej vzdialenosti 40 cm od prednej časti a 20 cm od bočných stien a iných predmetov. Nedodržanie minimálnej vzdialenosti môže mať...
či spotrebič nie je poškodený. - NEPOUŽÍVAJTE spotrebič ani napájací kábel, ak je poškodený. Okamžite sa obráťte na autorizovaného predajcu SHX, ktorý vám zabezpečí opravu alebo výmenu. Opravy, údržbu alebo úpravy zariadenia môžu vykonávať len autorizovaní predajcovia SHX, aby bola zachovaná záruka.
Page 183
- Ak zariadenie spadlo, nepoužívajte ho a kontaktujte predajcu SHX, aby sa uistil, že nie je poškodené. - Infračervené ohrievače SHX sú určené pre 220-240 V, 50 Hz AC. Nepoužívajte spotrebič s iným zdrojom napájania. - Ohrievač sa nesmie inštalovať priamo pod zásuvku.
Page 184
SHX. 2.3 Oprava Opravy môže vykonávať len spoločnosť SHX alebo certifikovaný predajca. Akékoľvek porušenie bude mať za následok okamžitú stratu záruky. RIZIKO ZRANENIA POZOR Spotrebič...
Spotrebič sa počas používania veľmi zahrieva a môže spôsobiť popáleniny. Osobitnú pozornosť je potrebné venovať prítomnosti detí a zraniteľných osôb. RIZIKO PREHRIATIA Nevykurujte miestnosti s objemom menším ako 4 m³ Symboly na zariadení Symbol: Význam: Pozor! Nezakrývajte! Symbol na spotrebiči označuje, že nie je dovolené vešať predmety (napr. uteráky, oblečenie atď.) nad spotrebič...
Page 186
na batérii znamená, že je zakázané vyhadzovať použité batérie do domového odpadu.Batérie a akumulátory obsahujú vysoko znečisťujúce látky. Používateľ je povinný použité batérie odovzdať na zberných miestach v obci alebo do príslušných kontajnerov. Táto služba je bezplatná. Týmto spôsobom sa dodržiavajú...
Page 187
Prehľad produktov Vykurovací panel Prevádzkový displej Termostat / diaľkové ovládanie Podstavec Príprava • Otvorte škatuľu a vyberte spotrebič. • Úplne odstráňte obal zo zariadenia. • Potom skontrolujte, či spotrebič nie je poškodený. • Opatrne odviňte sieťový kábel a skontrolujte, či nie je poškodený. Ak je napájací...
Page 188
POZNÁMKA Aby sa zabránilo poškodeniu vykurovacieho panelu, odporúčame, aby inštaláciu vykonávali dve osoby. Inštalácia nožičiek Zarovnajte jednu stranu nožičiek s tromi skrutkami a utiahnite ich v otvoroch, pričom rovnaký postup zopakujte na druhej strane, ako je znázornené na nasledujúcich obrázkoch: 3x skrutky Nohy Montáž...
Page 189
3x skrutky 2 x plastové hmoždinky (dlhý) 2 x skrutky 5x35 Ohrievač Stena Montáž na strop Pri inštalácii výrobku na strop si uvedomte, že potrebujete buď vhodnú zásuvku na strope miestnosti, alebo ak žiadna zásuvka nie je k dispozícii, certifikovaného odborníka, ktorý vám výrobok odborne nainštaluje. Sami nevykonávajte žiadne elektroinštalačné...
Page 190
Strop rozšírenie skrutka Stena Stena Štyri otvory vo vzdialenosti Lx200 mm Model Výkon SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Namontujte držiak na strop pomocou matíc. Uistite sa, že sú konzoly zarovnané...
Page 191
Strop Vykurovací panel Montáž termostatu Existujú dva spôsoby inštalácie termostatu: 1. Samolepiaca páska Samolepiacu podložku nalepte na zadnú stranu termostatu a potom na stenu (pozri obrázok 1). Obrázok 1 Samolepiaca podložka Zadná časť držiaka Predná časť držiaka Držiak Stena 2. upevnenie pomocou skrutiek Vložte plastovú...
Page 192
Držiak termostatu sa inštaluje podľa nasledujúceho obrázku: Zatlačte nadol Stena Poznámka: 1. Termostat sa používa na diaľkovú detekciu a reguláciu teploty vykurovacieho panelu. 2. Pred použitím po inštalácii sa uistite, že vzdialenosť medzi termostatom a spotrebičom je menšia ako 3 m od vykurovacieho panelu. 3.
Page 193
Stlačte tu Spárovanie diaľkového ovládania a kúrenia V štartovacom stave stlačte a podržte tlačidlo nastavenia teploty (1) a tlačidlo vypínača (6) súčasne, zároveň zapojte ohrievač do zásuvky a zapnite ho do 5 sekúnd. Uvoľnite tlačidlá, keď bzučiak vykurovacieho zariadenia dlho zaznie. Spárovanie je úspešné.
Page 194
7. displej pre teplotu, časovač,... 8. zobrazenie jednotky °C 10. zobrazenie nastavenia časovača 9. zobrazenie jednotky °F 11. zobrazenie časovača 12. displej pre nastavenie jasu okolitého osvetlenia 13. zobrazenie otvoreného okna 14. displej wifi 15. displej pre nastavenie farieb okolitého osvetlenia Uvedenie do prevádzky Zapnutie/vypnutie: Stlačením tlačidla (6) zapnete alebo vypnete vykurovací...
Page 195
Funkcia detekcie otvorenia okna V režime vykurovania, keď zariadenie zistí, že okolná teplota klesla o 5 stupňov alebo viac do 2 minút (po dosiahnutí 2 minút), predpokladá sa, že používateľ otvoril okno. Zariadenie vyplo funkciu vykurovania a zobrazuje sa E4 s bzučiakom na 1 minútu.
Page 196
a. Naskenujte nižšie uvedený QR kód a jednoducho si ho stiahnite pomocou svojho inteligentného zariadenia. Prípadne vyhľadajte aplikáciu „Smart Life“ v obchode s aplikáciami svojho zariadenia a stiahnite si ju. b. Uistite sa, že používate rovnakú sieť, a súčasne zapnite funkcie Bluetooth a lokalizácie v telefóne.
Page 197
Pripojenie k sieti WLAN: Krok 1: Aktivujte prepínač zapnutia/vypnutia, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia. Symbol WLAN začne rýchlo blikať. Otvorte aplikáciu v smartfóne a pridajte zariadenie. Vyberte "Add device" (Pridať zariadenie), potom "Add manually" (Pridať ručne), "Household appliances (small)" (Domáce spotrebiče (malé)) a potom "Heating" (Vykurovanie), aby ste pridali zariadenie.
Page 198
Krok 2: Zadajte heslo Wi-Fi pre vašu domácu sieť. Uistite sa, že vaša domáca sieť Wi- Fi funguje, a priblížte ohrievač a smartfón čo najbližšie k smerovaču Wi-Fi. Upozorňujeme, že tento ohrievač funguje len so sieťami Wi-Fi 2,4 GHz. Siete 5 GHz nie sú...
Page 199
Aplikácia s prehľadom funkcií Jas LED Nastavenie teploty Pokojová teplota Stav Zníženie Zvýšenie...
Panely, na ktoré sa vzťahujú tieto pokyny, sú uvedené v nasledujúcej tabuľke Hmotnosť Veľkosť Montáž Model Nastavenie Výkon V x Š x H teploty: SHXPRIP500 4,6 kg 5-45 °C 500W 60 x 70 x Stena, 45 cm strop alebo stojan...
Page 201
Požadované informácie o elektrických ohrievačoch pre jednu miestnosť Číslo položky SHXPRIP500 Špecifikácia Špecifikácia Ikona Hodnota Jednotka Jednotka Len pre elektrické akumulačné vykurovacie telesá pre jednu miestnosť: Tepelný výkon Typ regulácie dodávky tepla Manuálna regulácia prívodu tepla s Menovitý tepelný výkon integrovaným termostatom...
Page 202
S možnosťou diaľkového ovládania (WiFi) Áno S adaptívnym riadením spustenia vykurovania S prevádzkovým časovým limitom S čiernym guľôčkovým senzorom Kontaktné údaje: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Viedeň - Rakúsko Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 203
S možnosťou diaľkového ovládania (WiFi) Áno S adaptívnym riadením spustenia vykurovania S prevádzkovým časovým limitom S čiernym guľôčkovým senzorom Kontaktné údaje: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Viedeň - Rakúsko Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 204
S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inováciu, odolnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie SHX poskytujeme záruku 2 roky od dátumu zakúpenia platnú v Rakúsku a Nemecku! Ak by v rozpore s očakávaniami boli počas tohto obdobia potrebné servisné práce na vašom zariadení, týmto vám garantujeme bezplatnú...
EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Výrobca nesie výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode. Toto vyhlásenie o zhode sa vydáva na výhradnú zodpovednosť výrobcu Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Viedeň, RAKÚSKO Vyhlasuje, že výrobok Výrobok Výrobca Výrobca...
Page 206
EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Smernica o nízkom napätí (LVD):2014/35/EÚ Smernica Európskeho parlamentu a Rady z 26. februára 2014 o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia elektrických zariadení určených na používanie v rámci určitých limitov napätia na trhu; Úradný vestník EÚ L96, 29.3.2014, s. 357-374 EN 60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017+A1: 2019+A14: 2019+A2: 2019+A15: 2021;...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE PANEL INFRAROTHEATING WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM PENTRU ALEGEREA ACESTUI PRODUS DE LA SHX. Acest produs este potrivit numai pentru încăperi bine izolate sau pentru utilizare ocazională.
Page 208
Instrucțiuni de utilizare actuale și alte limbi Descărcați cele mai recente instrucțiuni de utilizare în diferite limbi prin intermediul linkului www.becool.at/downloads scanați codul QR afișat. Urmați instrucțiunile de pe site. Instrucțiuni de utilizare actuale și alte limbi Descărcați cele mai recente instrucțiuni de utilizare în diferite limbi prin intermediul linkului www.becool.at/downloads scanați codul QR afișat.
Page 209
PENTRU A REDUCE RISCUL DE INCENDIU, ȘOC ELECTRIC SAU VĂTĂMARE: 1.1 Siguranța produsului - Încălzitoarele cu infraroșu SHX ating aproximativ 95°C în timpul funcționării atunci când sunt montate pe perete. NU atingeți încălzitorul în timpul funcționării. - Contactul prelungit poate duce la arsuri sau leziuni.
Page 210
- NU acoperiți încălzitorul, deoarece acest lucru poate provoca supraîncălzirea și incendiul. - Încălzitorul nu este potrivit pentru uscarea textilelor. Evitați contactul direct cu alte obiecte. - Așezați încălzitorul la o distanță minimă de 40 cm de partea din față și de 20 cm de părțile laterale ale altor obiecte și pereți.
în imediata sa apropiere. Înainte de punerea în funcțiune a aparatului, trebuie să se verifice dacă acesta prezintă deteriorări. - NU utilizați aparatul sau cablul de alimentare dacă acesta este deteriorat. Contactați imediat un dealer autorizat SHX...
Page 212
- Dacă dispozitivul a fost scăpat, nu îl utilizați și contactați un dealer SHX pentru a vă asigura că nu este deteriorat. - Încălzitoarele cu infraroșu SHX sunt proiectate pentru 220- 240V, 50Hz AC. Nu utilizați aparatul cu o sursă de alimentare diferită.
Page 213
îl deconectați imediat de la sursa de alimentare și să contactați dealerul dumneavoastră SHX. 2.3 Reparare Reparațiile pot fi efectuate numai de SHX sau de un dealer certificat. Orice încălcare va duce la pierderea imediată a garanției. RISCUL DE RĂNIRI ATENȚIE...
Page 214
Păstrați o distanță de siguranță de cel puțin 1 metru de obiectele ușor inflamabile, cum ar fi mobila, perdelele, hârtia etc.! LOCALIZARE Poziționați întotdeauna aparatul astfel încât aerul să poată intra și ieși nestingherit. RISC DE ARSURI Aparatul devine foarte fierbinte în timpul utilizării și poate provoca arsuri.
periculoase și dăunătoare mediului. Prin urmare, nu le eliminați în deșeurile reziduale nesortate, ci la un punct de colectare desemnat pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice. Acest lucru va contribui la protejarea resurselor și a mediului. Pentru informații suplimentare, vă rugăm să contactați distribuitorul dumneavoastră...
Page 216
Domeniul de aplicare al livrării • Panou de încălzire • 2x picioare • Termostat • Instrucțiuni de utilizare • Șuruburi pentru picioare • Șuruburi pentru termostat • Material de montaj (pentru perete și tavan) Prezentare generală a produsului Panou de încălzire Afișaj de funcționare Termostat / telecomandă...
Page 217
Panoul de încălzire trebuie să fie instalat astfel încât comenzile să nu poată fi atinse de persoanele care fac baie sau duș. Asigurați-vă că panoul de încălzire nu este instalat sub o priză. NOTĂ Pentru a preveni deteriorarea panoului de încălzire, vă recomandăm ca două...
Page 218
3x șuruburi 2 x dibluri din plastic (lung) 2 x șuruburi 5x35 Încălzitor Perete Montare pe tavan Atunci când instalați produsul pe tavan, rețineți că aveți nevoie fie de o priză adecvată pe tavanul încăperii, fie, dacă nu există o priză disponibilă, de un specialist certificat care să...
Page 219
Plafon expansiune șurub Perete Perete Performanță Patru găuri la o distanță de Lx200 mm Model SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Instalați suportul pe tavan cu ajutorul piulițelor. Asigurați-vă că suporturile sunt aliniate și simetrice.
Page 220
Plafon Panou de încălzire Montarea termostatului Există două moduri de instalare a termostatului: 1. Bandă autoadezivă Lipiți tamponul autoadeziv de spatele termostatului și apoi de perete (a se vedea figura 1). Figura 1 Tampon autoadeziv Partea din față a suportului Partea din spate a suportului Suport...
Page 221
Suportul termostatului se instalează așa cum se arată în ilustrația următoare: Împingeți în jos Perete Notă: 1. Termostatul este utilizat pentru detectarea și controlul de la distanță al temperaturii panoului de încălzire. 2. Înainte de utilizare, după instalare, asigurați-vă că distanța dintre termostat și aparat este mai mică...
Page 222
Apăsați aici Potrivirea telecomenzii și a încălzirii În starea de pornire, apăsați și mențineți apăsat butonul de setare a temperaturii (1) și butonul de pornire/oprire (6) simultan, conectați încălzitorul la priză și porniți-l în decurs de 5 secunde. Eliberați butoanele când soneria dispozitivului de încălzire sună...
Page 223
7. afișaj pentru temperatură, 8. afișarea unității °C cronometru,... 9. afișajul unității °F 10. Afișaj setare temporizator 11. Afișaj cronometru 12. afișaj pentru setarea luminozității iluminatului ambiental 13. Afișaj cu fereastră deschisă 14. afișaj wifi 15. afișaj pentru setarea culorii iluminării ambientale Punerea în funcțiune Porniți/opriți:...
Page 224
Funcția de detectare a deschiderii ferestrei În starea de încălzire, când dispozitivul detectează că temperatura ambiantă a scăzut cu 5 grade sau mai mult în decurs de 2 minute (după atingerea a 2 minute), se consideră că utilizatorul a deschis fereastra. Dispozitivul a dezactivat funcția de încălzire și se afișează...
Page 225
WiFi a. Scanați codul QR de mai jos pentru a o descărca cu ușurință cu dispozitivul dvs. inteligent. Alternativ, căutați „Smart Life” în magazinul de aplicații al dispozitivului dvs. pentru a descărca aplicația. b. Asigurați-vă că utilizați aceeași rețea și activați în același timp funcțiile Bluetooth și de localizare de pe telefon.
Page 226
Conexiune cu WLAN: Pasul 1: Activați comutatorul On / Off, apăsați butonul On / Off. Simbolul WLAN începe să clipească rapid. Deschideți aplicația de pe smartphone și adăugați aparatul. Selectați "Add device", apoi "Add manually", "Household appliances (small)" și apoi "Heating" pentru a adăuga dispozitivul...
Page 227
Pasul 2: Introduceți parola Wi-Fi pentru rețeaua dvs. de acasă. Asigurați-vă că rețeaua Wi-Fi de acasă funcționează și apropiați încălzitorul și smartphone-ul cât mai mult posibil de routerul Wi-Fi. Vă rugăm să rețineți că acest încălzitor funcționează numai cu rețele Wi-Fi de 2,4 GHz. Rețelele de 5 GHz nu sunt acceptate în prezent.
Page 228
Luminozitate Setați temperatura Temperatura Statutul camerei Scădere Creștere...
Page 229
Panourile care fac obiectul acestor instrucțiuni sunt enumerate în tabelul următor Performanță Dimensiune Model Greutate Setarea Ansamblu temperaturii: H x L x P SHXPRIP500 4,6 kg 5-45 °C 500W 60 x 70 x 45 Perete, tavan sau suport SHXPRIP850 6,8 kg 5-45 °C...
Page 230
Informații necesare privind încălzitoarele electrice cu o singură cameră Număr articol SHXPRIP500 Specificații Icoană Valoare Unitate Specificații Unitate Numai pentru încălzitoarele electrice de o cameră cu Putere termică acumulare: Tipul de control al alimentării cu căldură Control manual al alimentării cu căldură cu Putere termică...
Page 231
Cu opțiune de control de la distanță (WiFi) Cu control adaptiv al pornirii încălzirii Cu limită de timp de funcționare Cu senzor cu bilă neagră Detalii de contact: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Viena - Austria Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 232
Cu opțiune de control de la distanță (WiFi) Cu control adaptiv al pornirii încălzirii Cu limită de timp de funcționare Cu senzor cu bilă neagră Detalii de contact: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Viena - Austria Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 233
GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la SHX, ați luat o decizie pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest dispozitiv SHX oferim o perioadă de garanție de 2 ani de la data achiziției, valabilă în Austria și Germania! În cazul în care, contrar așteptărilor, sunt necesare lucrări de service la dispozitivul dvs. în această perioadă, vă...
Page 234
DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE DECLARAȚIE DE CONFORMITATE UE Producătorul poartă responsabilitatea exclusivă pentru emiterea prezentei declarații de conformitate. Această declarație de conformitate este emisă sub responsabilitatea exclusivă a producătorului Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Viena, AUSTRIA Declară că produsul Declară...
Page 235
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Directiva privind joasa tensiune (LVD): 2014/35/UE Directiva Parlamentului European și a Consiliului din 26 februarie 2014 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la punerea la dispoziție pe piață a echipamentelor electrice destinate utilizării în anumite limite de tensiune;...
Page 236
OPERATING INSTRUCTIONS INFRAROTHEATING PANEL WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING THIS PRODUCT FROM SHX. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use.
Page 237
Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the QR code shown. Follow the instructions on the website. Current operating instructions and other languages Download the latest operating instructions in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the QR code...
Page 238
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY: 1.1 Product safety - SHX infrared heaters reach approximately 95°C during operation when mounted on the wall. Do NOT touch the heater during operation. - Prolonged contact could lead to burns or injuries.
Page 239
- DO NOT cover the heater as this could cause overheating and fire. - The heater is not suitable for drying textiles. Avoid direct contact with other objects. - Place the heater at a minimum distance of 40 cm from the front and 20 cm from the sides of other objects and walls.
Page 240
- DO NOT use the appliance or the power cable if it is damaged. Contact an authorized SHX dealer immediately for repair or replacement. Repairs, maintenance or modifications to the device may only be carried out by authorized SHX dealers in order to maintain the warranty.
Page 241
- If the device has been dropped, do not use it and contact a SHX dealer to ensure that it is free of damage. - SHX infrared heaters are designed for 220-240V, 50Hz AC. Do not use the appliance with a different power supply.
Page 242
SHX dealer. 2.3 Repair Repairs may only be carried out by SHX or a certified dealer. Any infringement will result in immediate loss of the warranty. RISK OF INJURY...
RISK OF OVERHEATING Do not heat rooms with a volume of less than 4m³ Symbols on the device Symbol: Significance: Caution! Do not cover! The symbol on the appliance indicates that it is not permitted to hang objects (e.g. towels, clothing, etc.) above the appliance or directly in front of it. The heater must not be covered in order to Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING...
Page 244
obliged to dispose of used batteries at the collection points in the municipality or in the appropriate containers. The service is free of charge. In this way, the legal requirements are complied with and the environment is protected. These symbols can be found on batteries: Li = battery contains lithium Al = battery contains alkali Mn = battery contains manganese...
Page 245
Product overview Heating panel Operating display Thermostat / remote control Pedestal Preparation • Open the box and remove the appliance. • Remove the packaging completely from the device. • Then check the appliance for damage. • Carefully unwind the mains cable and check it for any damage. If the power cable is damaged, please contact a qualified electrician or service technician.
Page 246
NOTE To prevent damage to the heating panel, we recommend that two people carry out the installation. Installing the feet Align one side of the feet with three screws and tighten them in the holes while repeating the same procedure on the other side, as shown in the following illustrations: 3x screws Feet...
Page 247
3x screws 2 x plastic dowels (long) 2 x screws 5x35 Heater Wall Ceiling mounting When installing the ceiling mount, please note that you either need a suitable socket on the ceiling of the room or, if there is no socket, a certified specialist to install the product for you.
Page 248
Figure 4). Ceiling expansion screw Wall Wall Model Performance Four holes at a distance of Lx200 mm SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c.
Page 249
Ceiling Heating panel Mounting the thermostat There are two ways to install the thermostat: 1. Self-adhesive tape Stick the self-adhesive pad to the back of the thermostat and then to the wall (see figure 1). Figure 1 Self-adhesive pad Back of the bracket Front of the bracket Bracket Wall...
Page 250
The thermostat holder is installed as shown in the following illustration: Push down Wall Note: 1. The thermostat is used to remotely detect and control the temperature of the heating panel. 2. Before use after installation, make sure that the distance between the thermostat and the appliance is less than 3 m from the heating panel.
Page 251
Press here Matching for remote control and the heating In the startup state, press and hold the temperature setting button (1) and the switch button (6) simultaneously, plug the heater into the socket and power it on within 5 seconds. Release the buttons when the heating device buzzer rings for a long time.
Page 252
9. unit °F display 10. timer setting display 11. timer display 12. display for brightness setting of the ambient lighting 13. window-open display 14. wifi display 15. display for color setting of the ambient lighting Commissioning Switch on/off: Press the button (6) to switch the heating panel on or off. Set the temperature: In the start state, press the temperature setting button (1) to activate the temperature setting mode.
Page 253
button (3) on the panel for 5 seconds to turn on and off the window opening detection function. When the window opening test is closed, the display CL flashes for 2 seconds and then returns to normal display. When the window opening test is opened, the display 0P flashes for 2 seconds and then returns to normal display.
Page 254
In the start state, press and hold the temperature button (1) and the timer button (2) for 5 seconds and release them until the WiFi icon on the display flashes. When the heater receives the reset command, the buzzer will sound for a long time.
Page 255
Connection with WLAN: Step 1: Activate the On / Off switch, press the On / Off button. The WLAN symbol starts to flash quickly. Open the app on your smartphone and add your device. Select "Add device", then "Add manually", "Household appliances (small)" and then "Heating"...
Page 256
Note: The app developers are constantly striving to improve the app, which is why there may be changes to its operation. You can download the latest version of the WIFI app operating instructions using the QR code below.
Page 257
Function overview app LED brightness Set temperature Room Status temperature Decrease Increase...
Page 258
Technical specifications The panels covered by these instructions are listed in the following table Model Weight Temperature Performance Size H Assembly setting: x W x SHXPRIP500 4.6 kg 5-45 °C 500W 60 x Wall, 70 x ceiling or 45 cm...
Page 259
Required information on electric single-room heaters Item number SHXPRIP500 Specification Icon Value Unit Specification Unit Only for electric storage single-room heaters: Heat output Type of heat supply control Manual control of the heat supply with Nominal heat output integrated thermostat...
Page 260
With remote control option (WiFi) With adaptive control of the heating start With operating time limit With black ball sensor Contact details: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Vienna - Austria Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 261
With remote control option (WiFi) With adaptive control of the heating start With operating time limit With black ball sensor Contact details: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Vienna - Austria Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
With this quality product from SHX, you have made a decision for innovation, durability and reliability. For this SHX device we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase valid in Austria and Germany! If, contrary to expectations, service work on your device should nevertheless be necessary during this period, we hereby guarantee you a free repair (spare parts and labor) or (at Schuss's discretion) replacement of the product.
Page 263
EU DECLARATION OF CONFORMITY EU DECLARATION OF CONFORMITY The manufacturer bears sole responsibility for issuing this declaration of conformity. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienna, AUSTRIA Declares that the product Manufacturer Manufacturer...
Page 264
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Low Voltage Directive (LVD):2014/35/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonization of the laws of the Member States relating to the making available on the market of electrical equipment designed for use within certain voltage limits;...
INSTRUKCJA OBSŁUGI panel grzewczy WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE TEGO PRODUKTU FIRMY SHX. Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
Page 266
Aktualne instrukcje obsługi i inne języki Pobierz najnowszą instrukcję obsługi w różnych językach za pośrednictwem łącza www.becool.at/downloads lub zeskanuj wyświetlony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami na stronie internetowej. Aktualne instrukcje obsługi i inne języki Pobierz najnowszą instrukcję obsługi w różnych językach za pośrednictwem łącza www.becool.at/downloads lub zeskanuj...
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, STANDARDÓW I POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH 1. instrukcje bezpieczeństwa ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB OBRAŻEŃ: 1.1 Bezpieczeństwo produktu - Promienniki podczerwieni SHX osiągają około 95°C podczas pracy, gdy są zamontowane na ścianie. NIE WOLNO dotykać promiennika podczas pracy.
Page 268
- Długotrwały kontakt może prowadzić do oparzeń lub obrażeń. - NIE przykrywaj grzejnika, ponieważ może to spowodować przegrzanie i pożar. - Grzejnik nie nadaje się do suszenia tekstyliów. Należy unikać bezpośredniego kontaktu z innymi przedmiotami. - Promiennik należy umieścić w odległości co najmniej 40 cm od przodu i 20 cm od boków innych obiektów i ścian.
z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. - Dzieci w wieku od 3 do 8 lat: Ta grupa wiekowa może włączać i wyłączać urządzenie wyłącznie pod nadzorem, jeśli zostało ono prawidłowo skonfigurowane lub zainstalowane, a dzieci zostały poinformowane o jego bezpiecznym użytkowaniu.
Page 270
- NIE WOLNO dokonywać napraw samodzielnie, gdyż może to spowodować unieważnienie gwarancji. - Jeśli urządzenie zostało upuszczone, nie używaj go i skontaktuj się ze sprzedawcą SHX, aby upewnić się, że nie jest uszkodzone. - Promienniki podczerwieni SHX są przeznaczone do zasilania napięciem 220-240 V, 50 Hz AC.
Page 271
W przypadku zauważenia jakichkolwiek nietypowych dźwięków, zapachów lub widocznych zmian w urządzeniu, należy natychmiast odłączyć je od zasilania i skontaktować się z dealerem SHX. 2.3 Naprawa Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez SHX lub certyfikowanego dealera. Wszelkie naruszenia spowodują natychmiastową utratę gwarancji.
Page 272
RYZYKO URAZU UWAGA Urządzenie nagrzewa się podczas pracy! Nigdy nie dotykaj urządzenia podczas pracy→ może to doprowadzić do poważnych poparzeń. OSTRZEŻENIE ZAGROŻENIE POŻAROWE OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec przegrzaniu nagrzewnicy, nie wolno jej przykrywać. BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ Zachowaj bezpieczną odległość co najmniej 1 metra od łatwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony, papier itp.
Symbole na urządzeniu Symbol: Znaczenie: Uwaga! Nie przykrywać! Symbol na urządzeniu oznacza, że niedozwolone jest wieszanie przedmiotów (np. ręczników, odzieży itp.) nad urządzeniem lub bezpośrednio przed nim. Grzejnika nie wolno przykrywać, aby Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się...
Li = bateria zawiera lit Al = bateria zawiera alkalia Mn = bateria zawiera mangan CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) DEKLARACJA ZGODNOŚCI Niniejszym potwierdzamy, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami, przepisami i dyrektywami UE. Szczegółową...
Page 275
Przegląd produktów Panel grzewczy Wyświetlacz operacyjny Termostat / pilot zdalnego sterowania Cokół Przygotowanie • Otwórz opakowanie i wyjmij urządzenie. • Całkowicie zdejmij opakowanie z urządzenia. • Następnie sprawdź urządzenie pod kątem uszkodzeń. • Ostrożnie rozwiń kabel zasilający i sprawdź, czy nie jest uszkodzony. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy skontaktować...
Page 276
UWAGA Aby zapobiec uszkodzeniu panelu grzewczego, zalecamy, aby instalację przeprowadzały dwie osoby. Montaż nóżek Wyrównaj jedną stronę nóżek z trzema śrubami i dokręć je w otworach, powtarzając tę samą procedurę po drugiej stronie, jak pokazano na poniższych ilustracjach: 3x śruby Stopy Montaż...
Page 277
3x śruby 2 x plastikowe kołki (długi) 2 x śruby 5x35 Grzałka Ściana Montaż sufitowy W przypadku instalacji produktu na suficie należy pamiętać, że potrzebne jest odpowiednie gniazdo na suficie pomieszczenia lub, jeśli gniazdo nie jest dostępne, certyfikowany specjalista, który profesjonalnie zainstaluje produkt.
Page 278
Sufit 4-krotne rozszerzenie śruba Ściana Ściana Wydajność Cztery otwory w odległości Lx200 mm Model SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Zamontuj wspornik na suficie za pomocą nakrętek. Upewnij się, że wsporniki są...
Page 279
Sufit Panel grzewczy Montaż termostatu Istnieją dwa sposoby instalacji termostatu: 1. Taśma samoprzylepna Przyklej samoprzylepną podkładkę do tylnej części termostatu, a następnie do ściany (patrz rysunek 1). Rysunek 1 Podkładka samoprzylepna Tył wspornika Przód wspornika Wspornik Ściana 2. mocowanie za pomocą śrub Włóż...
Page 280
Uchwyt termostatu jest montowany w sposób pokazany na poniższej ilustracji: Naciśnij w dół Ściana Uwaga: 1. Termostat służy do zdalnego wykrywania i kontrolowania temperatury panelu grzewczego. 2. Przed użyciem po instalacji należy upewnić się, że odległość między termostatem a urządzeniem jest mniejsza niż 3 m od panelu grzewczego.
Page 281
Naciśnij tutaj Parowanie pilota z ogrzewaniem W stanie uruchomienia jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przycisk ustawiania temperatury (1) oraz przycisk włącznika (6), jednocześnie podłącz grzejnik do gniazdka i włącz go w ciągu 5 sekund. Zwolnij przyciski, gdy brzęczyk urządzenia grzewczego zadzwoni przez dłuższy czas. Parowanie zakończone sukcesem Opis pilota zdalnego sterowania: 1.
Page 282
7. Wyświetlacz temperatury, 8. wyświetlacz jednostki °C timera,... 9. wyświetlacz jednostki °F 10. wyświetlacz ustawień timera 11. wyświetlacz timera 12. wyświetlacz do ustawiania jasności oświetlenia otoczenia 13. wyświetlacz otwarcia okna 14. wyświetlacz wifi 15. wyświetlacz do ustawiania kolorów oświetlenia otoczenia Uruchomienie Włączanie/wyłączanie: Naciśnij przycisk (6), aby włączyć...
Page 283
Funkcja wykrywania otwartego okna W stanie grzania, gdy urządzenie wykryje, że temperatura otoczenia spadła o 5 stopni lub więcej w ciągu 2 minut (po osiągnięciu 2 minut), uznaje się, że użytkownik otworzył okno. Urządzenie wyłączyło funkcję grzania, a na wyświetlaczu pojawi się E4 z alarmem dźwiękowym przez 1 minutę. Fabryczne ustawienie domyślne wyłącza funkcję...
Page 284
WiFi a. Zeskanuj poniższy kod QR, aby łatwo pobrać aplikację za pomocą urządzenia inteligentnego. Alternatywnie, wyszukaj „Smart Life” w sklepie z aplikacjami na swoim urządzeniu, aby pobrać aplikację. b. Upewnij się, że korzystasz z tej samej sieci i jednocześnie włącz Bluetooth i funkcje lokalizacji w telefonie.
Page 285
Połączenie z siecią WLAN: Krok 1: Aktywuj przełącznik On / Off, naciśnij przycisk On / Off. Symbol WLAN zacznie szybko migać. Otwórz aplikację na smartfonie i dodaj urządzenie. Wybierz "Dodaj urządzenie", następnie "Dodaj ręcznie", "Urządzenia gospodarstwa domowego (małe)", a następnie "Ogrzewanie", aby dodać urządzenie. Krok 2:...
Page 286
Wprowadź hasło Wi-Fi dla sieci domowej. Upewnij się, że domowa sieć Wi-Fi działa i zbliż grzejnik oraz smartfon jak najbliżej routera Wi-Fi. Należy pamiętać, że ten grzejnik działa tylko z sieciami Wi-Fi 2,4 GHz. Sieci 5 GHz nie są obecnie obsługiwane. Upewnij się również, że router internetowy ma wystarczającą...
Page 287
Przegląd funkcji aplikacji Jasność LED Ustawiona temperatura Temperatura Status pokojowa Spadek Wzrost...
Page 288
Panele objęte niniejszą instrukcją są wymienione w poniższej tabeli Wydajność Montaż Model Waga Ustawienie Rozmiar temperatury: wys. x szer. x gł. Ściana, SHXPRIP500 4,6 kg 5-45 °C 500W 60 x 70 x 45 cm sufit lub stojak Ściana, SHXPRIP850 6,8 kg 5-45 °C...
Page 289
Wymagane informacje dotyczące elektrycznych grzejników jednopokojowych Numer artykułu SHXPRIP500 Wartość Specyfikacja Ikona Jednostka Specyfikacja Jednostka Tylko dla elektrycznych grzejników akumulacyjnych do pojedynczych pomieszczeń: Moc cieplna Typ sterowania zasilaniem w ciepło Ręczne sterowanie dopływem ciepła z Nominalna moc cieplna wbudowanym termostatem Ręczne sterowanie dopływem ciepła z...
Page 290
Z opcją zdalnego sterowania (WiFi) Z adaptacyjnym sterowaniem uruchamianiem ogrzewania Z limitem czasu pracy Z czarnym czujnikiem kulkowym Dane kontaktowe: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wiedeń - Austria Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 291
Z opcją zdalnego sterowania (WiFi) Z adaptacyjnym sterowaniem uruchamianiem ogrzewania Z limitem czasu pracy Z czarnym czujnikiem kulkowym Dane kontaktowe: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Wiedeń - Austria Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 292
Dzięki temu wysokiej jakości produktowi SHX podjąłeś decyzję o innowacyjności, trwałości i niezawodności. Na to urządzenie SHX udzielamy gwarancji na okres 2 lat od daty zakupu, obowiązującej w Austrii i Niemczech! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, prace serwisowe na urządzeniu będą jednak konieczne w tym okresie, niniejszym gwarantujemy bezpłatną...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Producent ponosi wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności. jest Niniejsza deklaracja zgodności wydawana na wyłączną odpowiedzialność producenta. Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wiedeń, AUSTRIA Deklaruje, że produkt Oświadcza, że produkt Producent Producent SCHUSS HOME ELECTRONIC GmbH Oznaczenie...
Page 294
EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Dyrektywa niskonapięciowa (LVD): Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/35/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do udostępniania na rynku sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia; Dziennik Urzędowy UE L96, 29/03/2014, s. 357-374.
NAVODILA ZA UPORABO INFRAROTEATING PANEL WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI TA IZDELEK IZ SHX. Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
Page 296
Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih prenesite prek povezave www.becool.at/downloads ali poskenirajte prikazano kodo QR. Sledite navodilom na spletni strani. Aktualna navodila za uporabo in drugi jeziki Najnovejša navodila za uporabo v različnih jezikih prenesite prek povezave www.becool.at/downloads ali poskenirajte prikazano...
Page 297
DA BI ZMANJŠALI NEVARNOST POŽARA, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI POŠKODB: 1.1 Varnost izdelka - Infrardeči grelniki SHX med delovanjem dosežejo približno 95 °C, če so nameščeni na steno. Med delovanjem se grelnika NE dotikajte. - Pri daljšem stiku lahko pride do opeklin ali poškodb.
Page 298
- Grelnik ni primeren za sušenje tekstila. Izogibajte se neposrednemu stiku z drugimi predmeti. - Grelnik postavite na razdaljo najmanj 40 cm od sprednje strani in 20 cm od strani drugih predmetov in sten. Če ne upoštevate najmanjše razdalje, se lahko za infrardečo ploščo nabira toplota, zaradi česar lahko garancija preneha veljati.
SHX. - NE izvajajte popravil sami, saj lahko v nasprotnem primeru garancija preneha veljati. - Če je naprava padla, je ne uporabljajte in se obrnite na prodajalca SHX, da preveri, ali je brez poškodb.
Page 300
- Infrardeči grelniki SHX so zasnovani za izmenični tok 220- 240 V, 50 Hz. Naprave ne uporabljajte z drugačnim napajanjem. - Grelnika ne smete namestiti neposredno pod vtičnico. - OPOZORILO: grelnika ne uporabljajte v majhnih prostorih, kjer so osebe, ki morda ne morejo same zapustiti prostora, razen če so pod stalnim nadzorom.
Page 301
2.3 Popravila Popravila lahko opravi samo podjetje SHX ali pooblaščeni prodajalec. Vsaka kršitev ima za posledico takojšnjo izgubo garancije. TVEGANJE ZA POŠKODBE POZOR Naprava je med delovanjem vroča! Med delovanjem se nikoli ne dotikajte naprave→ , kar lahko povzroči hude opekline.
Page 302
Simboli na napravi Simbol: Pomen: Pozor! Ne pokrivajte! Simbol na napravi označuje, da nad napravo ali neposredno pred njo ni dovoljeno obešati predmetov (npr. brisač, oblačil itd.). Grelnika ne smete pokrivati, da bi Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke.
CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) IZJAVA O SKLADNOSTI Potrjujemo, da je ta izdelek skladen z bistvenimi zahtevami, predpisi in direktivami EU. Podrobno izjavo o skladnosti si lahko kadar koli ogledate na naslednji povezavi: https://www.schuss-home.at/downloads Razen napak in tehničnih sprememb. Obseg dobave •...
Page 304
Če je napajalni kabel poškodovan, se obrnite na usposobljenega električarja ali serviserja. Namestitev in montaža Opomba o namestitvi: Varno pritrdite ogrevalno ploščo na steno ali strop ali jo postavite v pravilen položaj. Grelna plošča mora biti nameščena tako, da se upravljalnih elementov ne morejo dotakniti ljudje, ki se kopajo ali prhajo.
Page 305
c. Vijake privijte tako, da med glavo vijaka in steno ostane 5 mm prostora. d. Poravnajte glave vijakov in obesite ogrevalno ploščo. 3x vijaki 2 x plastični zatiči (dolgo) 2 x vijaka 5x35 Grelnik Stena Montaža na strop Pri nameščanju izdelka na strop upoštevajte, da potrebujete ustrezno vtičnico na stropu prostora ali, če vtičnice ni na voljo, pooblaščenega strokovnjaka, ki vam bo izdelek strokovno namestil.
Page 306
Strop razširitev vijak Stena Stena Uspešnost Štiri luknje na razdalji Lx200 mm Model SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Nosilec namestite na strop z maticami. Prepričajte se, da so nosilci poravnani in simetrični.
Page 307
Strop Ogrevalna plošča Montaža termostata Termostat lahko namestite na dva načina: 1. Samolepilni trak Samolepilno ploščico nalepite na zadnjo stran termostata in nato na steno (glejte sliko 1). Slika 1 Samolepilna blazinica Zadnja stran nosilca Sprednji del nosilca Nosilec Stena 2.
Page 308
Držalo termostata je nameščeno, kot je prikazano na naslednji sliki: Potisnite navzdol Stena Opomba: 1. Termostat se uporablja za daljinsko zaznavanje in nadzor temperature ogrevalne plošče. 2. Pred uporabo po namestitvi se prepričajte, da je razdalja med termostatom in napravo manj kot 3 m od ogrevalne plošče. 3.
Page 309
Pritisnite tukaj Ujemanje daljinskega upravljalnika in ogrevanja V stanju zagona hkrati pritisnite in držite gumb za nastavitev temperature (1) in gumb za vklop/izklop (6), hkrati priključite grelec v vtičnico in ga vklopite v 5 sekundah. Spustite gumbe, ko brenčalo grelne naprave dolgo zazvoni. Ujemanje je uspelo.
Page 310
7. prikazovalnik temperature, 8. prikaz enote °C časovnika,... 10. prikaz nastavitev časovnika 9. prikaz enote °F 11. prikaz časovnika 12. zaslon za nastavitev svetlosti osvetlitve okolice 13. prikaz odprtega okna 14. prikaz wifi 15. prikazovalnik za nastavitev barve osvetlitve okolice Oddaja v uporabo Vklop/izklop: Pritisnite gumb (6), da vklopite ali izklopite ogrevalno ploščo.
Page 311
Funkcija zaznavanja odprtega okna V načinu ogrevanja, ko naprava zazna, da se je temperatura okolice v 2 minutah znižala za 5 stopinj ali več (po doseganju 2 minut), se domneva, da je uporabnik odprl okno. Naprava je izklopila funkcijo ogrevanja, na zaslonu se prikaže E4 z zvočnim signalom za 1 minuto.
Page 312
WiFi a. Skenirajte spodnjo kodo QR in jo preprosto prenesite s svojo pametno napravo. Če želite prenesti aplikacijo, v trgovini z aplikacijami svoje naprave poiščite Smart Life. b. Prepričajte se, da uporabljate isto omrežje, ter v telefonu hkrati vklopite funkcije Bluetooth in lokacijo. c.
Page 313
Povezava z WLAN: Korak 1: Aktivirajte stikalo za vklop/izklop, pritisnite gumb za vklop/izklop. Simbol WLAN začne hitro utripati. Odprite aplikacijo v pametnem telefonu in dodajte svojo napravo. Izberite "Dodaj napravo", nato "Dodaj ročno", "Gospodinjski aparati (majhni)" in nato "Ogrevanje", da dodate napravo. Korak 2: Vnesite geslo Wi-Fi za domače omrežje.
Page 314
Korak 3: Za dokončanje nastavitev počakajte, da se prikaže stanje povezave 100 % in da signal WLAN na nadzorni enoti preneha utripati. Če povezave niste mogli vzpostaviti, ogrevanje izklopite in ga po nekaj sekundah ponovno vklopite. Pritisnite in držite gumb Wi-Fi na nadzorni enoti, dokler simbol Wi-Fi na zaslonu počasi ne začne utripati, in ponovite postopek vzpostavljanja povezave.
Page 315
Aplikacija za pregled funkcij Svetlost LED Nastavljena temperatura Sobna Status temperatura Zmanjšanje Povečanje...
Plošče, ki jih zajemajo ta navodila, so navedene v naslednji preglednici Teža Uspešnost Montaža Model Nastavitev Velikost V x Š x D temperature: SHXPRIP500 4,6 kg 5-45 °C 500W 60 x 70 x Stena, 45 cm strop ali stojalo SHXPRIP850 6,8 kg 5-45 °C...
Page 317
Zahtevane informacije o električnih enosobnih grelnikih Številka izdelka SHXPRIP500 Specifikacija Ikona Vrednost Enota Specifikacija Enota Samo za električne akumulacijske grelnike za Toplotna moč eno sobo: Vrsta regulacije oskrbe s toploto Ročni nadzor dobave toplote z Nazivna toplotna moč vgrajenim termostatom Najmanjša toplotna...
Page 318
Z možnostjo daljinskega upravljanja (WiFi) S prilagodljivim nadzorom zagona ogrevanja Z omejitvijo časa delovanja S senzorjem črne kroglice Kontaktni podatki: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Dunaj - Avstrija Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 319
Z možnostjo daljinskega upravljanja (WiFi) S prilagodljivim nadzorom zagona ogrevanja Z omejitvijo časa delovanja S senzorjem črne kroglice Kontaktni podatki: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Dunaj - Avstrija Tel: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 320
S tem kakovostnim izdelkom SHX ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo SHX dajemo garancijo 2 leti od datuma nakupa, ki velja v Avstriji in Nemčiji! Če bi bilo v tem obdobju v nasprotju s pričakovanji vseeno potrebno opraviti servisna dela na vaši napravi, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
IZJAVA EU O SKLADNOSTI IZJAVA EU O SKLADNOSTI Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Za to izjavo o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Dunaj, AVSTRIJA Izjavlja, da je izdelek Izdelek Proizvajalec Proizvajalec...
Page 322
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Nizkonapetostna direktiva (LVD):2014/35/EU Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o uskladitvi zakonodaje držav članic v zvezi z omogočanjem dostopnosti na trgu električne opreme, namenjene za uporabo znotraj določenih napetostnih mej; Uradni list EU L96, 29/03/2014, str. 357-374 EN 60335-1: 2012+A11: 2014+A13: 2017+A1: 2019+A14: 2019+A2: 2019+A15: 2021;...
Page 323
UPUTE ZA UPORABU INFRAROGRIJAČKI PANEL WiFi SHXPRIP500 - SHXPRIP850 - SHXPRIP1200 ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI OVAJ PROIZVOD IZ SHX-a. Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
Page 324
Current operating instructions and other languages Preuzmite najnovije upute za uporabu na raznim jezicima putem poveznice www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR kod. Slijedite upute na web stranici. Current operating instructions and other languages Preuzmite najnovije upute za uporabu na raznim jezicima putem poveznice www.becool.at/downloads ili skenirajte prikazani QR...
Page 325
KAKO BISTE SMANJILI RIZIK OD POŽARA, STRUJNOG UDARA ILI OZLJEDA: 1.1 Sigurnost proizvoda - SHX infracrveni grijači postižu približno 95°C tijekom rada kada su montirani na zid. NE dodirujte grijač tijekom rada. - Dugotrajni kontakt može dovesti do opeklina ili ozljeda.
Page 326
- Grijač nije prikladan za sušenje tekstila. Izbjegavajte izravan kontakt s drugim predmetima. - Postavite grijač na minimalnoj udaljenosti od 40 cm od prednje strane i 20 cm od bočnih strana drugih predmeta i zidova. Nepridržavanje minimalne udaljenosti može dovesti do nakupljanja topline iza infracrvene ploče i može poništiti jamstvo.
SHX prodavači kako bi se održalo jamstvo. - NEMOJTE sami obavljati popravke, ako to ne učinite, jamstvo može biti poništeno. - Ako je uređaj ispao, nemojte ga koristiti i obratite se prodavaču SHX kako biste bili sigurni da nije oštećen.
Page 328
- SHX infracrvene grijalice su dizajnirane za 220-240V, 50Hz AC. Nemojte koristiti uređaj s drugim napajanjem. - Grijač se ne smije postavljati izravno ispod utičnice. - UPOZORENJE: Nemojte koristiti grijalicu u malim prostorijama gdje se nalaze ljudi koji ne mogu sami izaći iz sobe, osim ako su pod stalnim nadzorom.
Page 329
Popravke smije obavljati samo SHX ili ovlašteni trgovac. Svako kršenje će rezultirati trenutačnim gubitkom jamstva. OPASNOST OD OZLJEDA PAŽNJA Uređaj se zagrijava tijekom rada! Nikada ne dirajte uređaj tijekom rada →jer to može dovesti do ozbiljnih OPEKOTINA. UPOZORENJE POŽAR UPOZORENJE: Kako biste spriječili pregrijavanje grijača, grijač...
Simboli na uređaju Simbol: Značaj: Oprez! Ne pokrivati! Simbol na uređaju označava da nije dopušteno vješati predmete (npr. ručnike, odjeću itd.) iznad uređaja ili neposredno ispred njega. Grijač ne smije biti pokriven da bi se Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati.
CR 2025 (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn) IZJAVA O SUKLADNOSTI Ovime potvrđujemo da je ovaj proizvod u skladu s osnovnim zahtjevima, propisima i direktivama EU. Detaljnu izjavu o sukladnosti možete pogledati u bilo kojem trenutku na sljedećoj poveznici: https://www.schuss-home.at/downloads Greške i tehničke izmjene su izuzete.
Page 332
• Pažljivo odmotajte mrežni kabel i provjerite ima li oštećenja. Ako je kabel za napajanje oštećen, obratite se kvalificiranom električaru ili serviseru. Montaža i montaža Napomena za instalaciju: Čvrsto pričvrstite grijaću ploču na zid ili strop ili je postavite u pravilan položaj. Grijaća ploča mora biti postavljena tako da osobe koje se kupaju ili tuširaju ne mogu dodirnuti komande.
Page 333
c. Uvrnite vijke, ostavljajući razmak od 5 mm između glave vijka i zida. d. Poravnajte glave vijaka i objesite grijaću ploču. 3x screws 2 x plastic dowels (long) 2 x screws 5x35 Heater Wall Montaža na strop Molimo obratite pažnju da za montažu na strop trebate odgovarajuću utičnicu na stropu prostorije ili, ako utičnica nije dostupna, certificiranog stručnjaka koji će pravilno instalirati proizvod.
Page 334
Ceiling expansion screw Wall Wall Izvođenje Četiri rupe na udaljenosti Lx200 mm Model SHXPRIP500 500 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP850 850 W 460 mm x 200 mm SHXPRIP1200 1200 W 700 mm x 200 mm c. Ugradite nosač na strop s maticama. Provjerite jesu li zagrade poravnate i simetrične.
Page 335
Ceiling Heating panel Montaža termostata Postoje dva načina za ugradnju termostata: 1. Samoljepljiva traka Zalijepite samoljepljivu pločicu na stražnju stranu termostata, a zatim na zid (pogledajte sliku 1). Figure 1 Self-adhesive pad Back of the bracket Front of the bracket Bracket Wall 2.
Page 336
Držač termostata postavlja se kao što je prikazano na sljedećoj slici: Push down Wall Bilješka: 1. Termostat se koristi za daljinsko otkrivanje i kontrolu temperature grijaće ploče. 2. Prije uporabe nakon postavljanja, provjerite je li udaljenost između termostata i uređaja manja od 3 m od grijaće ploče. 3.
Page 337
Press here Uparivanje daljinskog upravljača i grijanja U stanju pokretanja pritisnite i držite tipku za postavljanje temperature (1) i prekidač (6) istovremeno, istovremeno priključite grijalicu u utičnicu i uključite je unutar 5 sekundi. Otpustite tipke kada zujalica grijaćeg uređaja dugo zazvoni. Uparivanje je uspjelo.
Page 338
9. prikaz jedinice °F 10. Zaslon postavki timera 12. zaslon za podešavanje svjetline 11. prikaz timera ambijentalne rasvjete 13. izlog na otvorenom 14. wifi zaslon 15. zaslon za podešavanje boje ambijentalne rasvjete Puštanje u rad Uključi/isključi: Pritisnite tipku (6) za uključivanje ili isključivanje grijaće ploče. Postavite temperaturu: U početnom stanju pritisnite tipku za podešavanje temperature (1) kako biste aktivirali način rada za podešavanje temperature.
Page 339
prikazuje E4 uz zvučni signal alarma za 1 minutu. Tvornička zadana postavka isključuje funkciju detekcije otvorenog prozora. Pritisnite i držite gumb za povećanje (3) na ploči 5 sekundi kako biste uključili i isključili funkciju detekcije otvorenog prozora. Kada je test otvorenog prozora zatvoren, prikaz CL trepće 2 sekunde, a zatim se vraća na normalan prikaz.
Page 340
c. Otvorite aplikaciju "Tuya Smart" na telefonu i uključite Bluetooth telefona. Nakon ulaska u aplikaciju kliknite na ikonu "+" u gornjem desnom kutu za traženje uređaja. Resetirajte WiFi Prilikom pokretanja pritisnite i držite tipku za temperaturu (1) i tipku timera (2) 5 sekundi i otpustite ih dok ikona WiFi na zaslonu ne počne treperiti.
Page 341
Veza s WLAN-om: Korak 1: Aktivirajte prekidač za uključivanje /isključivanje, pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Simbol WLAN počinje brzo treperiti. Otvorite aplikaciju na pametnom telefonu i dodajte svoj uređaj. Odaberite "Dodaj uređaj", zatim "Dodaj ručno", "Kućanski aparati (mali)" i zatim "Grijanje" za dodavanje uređaja Korak 2: Unesite Wi-Fi lozinku za svoju kućnu mrežu.
Page 342
držite tipku Wi-Fi na kontrolnoj kutiji dok Wi-Fi simbol na ekranu ne počne polako treperiti i ponovite postupak povezivanja. Bilješka: Programeri aplikacije neprestano nastoje poboljšati aplikaciju, zbog čega može doći do promjena u njenom radu. Najnoviju verziju uputa za rad WIFI aplikacije možete preuzeti pomoću QR koda u nastavku.
Page 343
Aplikacija za pregled funkcija LED brightness Set temperature Room Status temperature Decrease Increase...
Page 344
Ploče obuhvaćene ovim uputama navedene su u sljedećoj tablici Težina Izvođenje Veličina Skupština Model Postavka V x Š x D temperature: SHXPRIP500 4,6 kg 5-45 °C 500 W 60 x 70 x Zid, strop 45 cm ili postolje SHXPRIP850 6,8 kg 5-45 °C...
Page 345
Potrebni podaci o električnim jednosobnim grijačima Broj artikla SHXPRIP500 Specifikacija Ikona Vrijednost Jedinica Specifikacija Jedinica Samo za električne akumulacijske jednosobne grijalice: Izlaz topline Vrsta upravljanja opskrbom toplinom Ručno upravljanje opskrbom toplinom s Nazivni toplinski učinak integriranim termostatom Ručno upravljanje opskrbom toplinom s...
Page 346
Kontrola sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora S mogućnošću daljinskog upravljanja (WiFi) S adaptivnom kontrolom početka grijanja S ograničenjem radnog vremena Sa senzorom crne kuglice Kontakt podaci: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Beč - Austrija Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 347
Kontrola sobne temperature s detekcijom otvorenog prozora S mogućnošću daljinskog upravljanja (WiFi) S adaptivnom kontrolom početka grijanja S ograničenjem radnog vremena Sa senzorom crne kuglice Kontakt podaci: Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 - 1140 Beč - Austrija Tel.: +43 (0)1/ 970 21 www.shx.at...
Page 348
S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke SHX donijeli ste odluku za inovativnost, izdržljivost i pouzdanost. Za ovaj SHX uređaj odobravamo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje koje vrijedi u Austriji i Njemačkoj! Ako, suprotno očekivanjima, ipak bude potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i rad) ili (prema Schussovom nahođenju) zamjenu proizvoda.
EU IZJAVA O SUKLADNOSTI EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Proizvođač snosi isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti . Ova izjava o sukladnosti izdana je pod isključivom odgovornošću proizvođača Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Beč, AUSTRIJA Izjavljuje da proizvod Izjavljuje da je proizvod Proizvođač...
Page 350
EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 Direktiva o niskom naponu (LVD): 2014/35/EU Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o usklađivanju zakona država članica koji se odnose na stavljanje na raspolaganje na tržištu električne opreme dizajnirane za uporabu unutar određene granice napona;...
Need help?
Do you have a question about the SHXPRIP500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers