Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 180

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
SHXPPTC20R
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON SHX
.
ENTSCHIEDEN HABEN
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den
gelegentlichen Gebrauch geeignet.
DE
FR
IT
NL
SE
CZ
3
19
36
53
70
86
SK
RO
PL
SL
HR
EN
101
117
133
150
165
180

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SHXPPTC20R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SHX SHXPPTC20R

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG SHXPPTC20R HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON SHX ENTSCHIEDEN HABEN Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
  • Page 2 Aktuelle Bedienungsanleitungen und weitere Sprachen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen über den Link www.shx.at/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Current operating instructions and other languages Download current user manuals in various languages via the link www.becool.at/downloads or scan the displayed QR code.
  • Page 3 LESEN SIE BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN. SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE, INDEM SIE DIE SICHERHEITSHINWEISE BEFOLGEN. DIE NICHTBEACHTUNG VON ANWEISUNGEN KÖNNTE ZU PERSONEN- UND/ODER SACHSCHÄDEN UND/ODER ZUM VERLUST DES GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCHS FÜHREN! Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ausschließlich zum Heizen von...
  • Page 4 verwenden Sie das Gerät nicht und kontaktieren Sie Ihren Händler. Vor Anschluss an das Netz müssen Sie überprüfen, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben des Gerätetypenschildes übereinstimmen. Die elektrische Steckdose, in der Sie das Gerät anschließen, darf nicht defekt oder lose sein und muss für die erforderliche Strombelastung geeignet und vor allem zuverlässig geerdet sein.
  • Page 5 13. Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr! 14. Das Gerät ist nicht für Dauer- und Präzisionsbetrieb geeignet. 15. Dieses Heizgerät nicht benutzen, wenn es zuvor fallen gelassen wurde. 16. Dieses Gerät dient nur zum Betrieb in trockenen Innenräumen.
  • Page 6 23. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. 24. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen. Ziehen Sie immer am Stecker, um das Netzkabel herauszuziehen. 25. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden, bevor Sie es reinigen bzw.
  • Page 7 VERLETZUNGSGEFAHR ACHTUNG Das Gerät wird während des Betriebes heiß! Berühren sie niemals das Gerät während des Betriebes → dies könnte zu ernsthaften VERBRENNUNGEN führen. ACHTUNG BRANDGEFAHR Das Gerät darf während des Betriebes nicht abgedeckt werden! SICHERHEITSABSTAND Halten Sie mind. einen Meter Sicherheitsabstand zu leicht entzündlichen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen, Papier, etc.
  • Page 8 Recycling, Entsorgung, Konformitätserklärung RECYCLING Die Verpackungsmaterialien können recycelt werden. Deswegen wird empfohlen, diese im sortierten Abfall zu entsorgen ENTSORGUNG Das Symbol "durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Entsorgen Sie dieses daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
  • Page 9 Lieferumfang Im Lieferumfang erhalten Sie: • 1x Turmheizlüfter • 1x Standfuß • 1x Fernbedienung • 1x Bedienungsanleitung Beschreibung des Gerätes 1) Bedienfeld 2) Luftauslass 3) Keramik Heizelement 4) LED-Beleuchtung 5) Gehäuse 6) Luftenlass mit Luftfilter 7) Standfuß Inbetriabnahme Montage und Installation •...
  • Page 10 • Lösen Sie die Plastikschraube von unten, wie in (Fig. 1) dargestellt. • Verbinden Sie die beiden Basisteile miteinander, wie in (Fig. 2) gezeigt. • Befestigen Sie die Basis anschließend mit der Plastikschraube, wie in (Fig. 3) zu sehen ist. •...
  • Page 11 Beschreibung des Bedienfeldes und der Fernbedienung Die Funktionen des Heizlüfters können sowohl mit Hilfe der Fernbedienung als auch direkt am Gerät mit den Tasten des Bedienfeldes eingestellt werden. Bei Steuerung mittels Fernbedienung ist diese direkt auf den Sensor am Gehäuse zu richten, damit eine einwandfreie Funktion gewährleistet ist. Fernbedienung vorbereiten Bitte beachten Sie die folgenden Anweisungen: •...
  • Page 12 Funktionen: Bedienfeld Fernbedienung Das Gerät gibt beim Einstecken des Netzsteckers in die Steckdose einen Signalton ab, um anzuzeigen, dass es betriebsbereit ist. AN/AUS-Taste : Drücken Sie diese Taste, um den Heizlüfter im 'Niedrigen'-Modus zu starten. Die Raumtemperatur wird auf dem digitalen Bildschirm angezeigt.
  • Page 13 Einstellung von 5 Stunden zunächst eine blinkende '5' für drei Sekunden an, bevor der Countdown beginnt. Durch erneutes Drücken der Timer-Taste gelangen Sie zurück zur Timer-Anzeige. Schwenktaste : Durch Drücken dieser Taste wird die Schwenkfunktion des Heizlüfters aktiviert. Drücken Sie erneut, um die Schwenkbewegung zu stoppen.
  • Page 14 Bitte beachten Sie: • Wenn die eingestellte Temperatur gleich oder geringer Raumtemperatur ist, hört das Gerät automatisch auf zu heizen. • Wenn die eingestellte Temperatur höher ist als die Raumtemperatur, wird das Gerät wieder Heizen. Schutzeinrichtungen Die Heizlüfter ist mit einer Schutzeinrichtungen ausgestattet, die sowohl das Gerät schützen als auch eine Brandgefahr ausschließen soll.
  • Page 15 ACHTUNG • Der Heizlüfter darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden oder damit in Berührung kommen. • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts nie Benzin, Alkohol oder Lösungsmittel – dies könnte gefährlich sein. • Sprühen Sie keine Insektizide oder ähnliche Mittel auf den Heizlüfter. •...
  • Page 16: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Informationen Artikelnummer SHXPPTC20R Eingangsspannung 220-240V~ Frequenz 50-60Hz Max. Leistung 2.000 W 0 – 15 – 1000W – 2000W Heizstufen Oszillierend Thermostat 20-40°C Fernbedienung CR2025 3V Gewicht 4 kg Abmessungen 240 x 240 x 860 mm Schuss Home Electronic GmbH Kontaktadressen für weitere...
  • Page 17 Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Artikelnummer SHXPPTC20R Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Wärmeleistung Art der Regelung der Wärmezufuhr Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung Nein integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Mindestwärmeleistung Rückmeldung der Raum- und/oder...
  • Page 18 Mit diesem Qualitätsprodukt von SHX haben Sie eine Entscheidung für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit getroffen. Für dieses SHX Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum gültig in Österreich und Deutschland! Sollten in diesem Zeitraum wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen hiermit eine kostenlose Reparatur (Ersatzteile und Arbeitszeit) oder (nach Ermessen der Firma Schuss) das Produkt auszutauschen.
  • Page 19 MODE D'EMPLOI SHXPPTC20R FÉLICITATIONS ! MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT SHX Ce produit ne convient que pour des pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
  • Page 20 VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT DE COMMENCER LE MONTAGE, L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU L'ENTRETIEN. PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES EN RESPECTANT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES CORPORELS ET/OU MATÉRIELS ET/OU LA PERTE DU DROIT À LA GARANTIE ! Utilisation conforme à...
  • Page 21 Avant de raccorder l'appareil au réseau, vous devez vérifier que le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications de la plaque signalétique de l'appareil. La prise électrique sur laquelle vous branchez l'appareil ne doit pas être défectueuse ou desserrée, elle doit être adaptée à...
  • Page 22 14. L'appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement continu ou de précision. 15. Ne pas utiliser cet appareil de chauffage si on l'a fait tomber auparavant. 16. Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'intérieur, dans un environnement sec. 17. N'utilisez pas l'appareil à proximité de l'eau ou d'une forte humidité, par exemple dans une cave humide, près d'une piscine, d'une baignoire ou d'une douche.
  • Page 23 24. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil du secteur. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon d'alimentation. 25. Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas, avant de le nettoyer ou lorsqu'il doit être entretenu. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 24 RISQUE DE BLESSURE ATTENTION L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement ! Ne touchez jamais l'appareil pendant son fonctionnement→ cela pourrait entraîner de graves BRÛLURES. ATTENTION DANGER D'INCENDIE L'appareil ne doit pas être recouvert pendant son fonctionnement ! DISTANCE DE SÉCURITÉ Maintenez une distance de sécurité...
  • Page 25: Élimination Des Piles

    Recyclage, élimination, déclaration de conformité RECYCLING Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les jeter avec les déchets triés. ÉLIMINATION Le symbole "poubelle barrée" exige l'élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les appareils électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
  • Page 26 Contenu de la livraison Vous recevez dans la livraison • 1x Ventilateur de chauffage de la tour • 1x pied • 1x télécommande • 1x manuel d'utilisation Description de l'appareil 1) Panneau de commande 2) Sortie d'air 3) Elément chauffant en céramique 4) Éclairage LED 5) Boîtier 6) Entrée d'air avec filtre à...
  • Page 27 • Desserrez la vis en plastique par le bas, comme indiqué dans (Fig. 1). • Reliez les deux parties de la base entre elles, comme indiqué sur (Fig. 2). • Fixez ensuite la base avec la vis en plastique, comme le montre (Fig. 3). •...
  • Page 28 Description du panneau de commande et de la télécommande Les fonctions de l'aérotherme peuvent être réglées à l'aide de la télécommande ou directement sur l'appareil à l'aide des touches du panneau de commande. En cas de commande par télécommande, celle-ci doit être dirigée directement vers le capteur du boîtier afin de garantir un fonctionnement parfait.
  • Page 29 Fonctions : Panneau de commande Télécommande L'appareil émet un signal sonore lorsqu'il est branché sur la prise de courant pour indiquer qu'il est prêt à fonctionner. Bouton ON/OFF : Appuyez sur ce bouton pour démarrer l'aérotherme en mode 'Bas'. La température ambiante s'affiche sur l'écran numérique. Appuyez à...
  • Page 30 secondes avant que le compte à rebours ne commence. En appuyant une nouvelle fois sur le bouton de la minuterie, vous revenez à l'affichage de la minuterie. Bouton de pivotement : En appuyant sur ce bouton, la fonction de pivotement de l'aérotherme est activée. Appuyez à nouveau pour arrêter le mouvement de pivotement.
  • Page 31 Veuillez noter que • Si la température réglée est égale ou inférieure à la température ambiante, l'appareil cesse automatiquement de chauffer. • Si la température réglée est supérieure à la température ambiante, l'appareil se remet à chauffer. Dispositifs de protection L'aérotherme est équipé...
  • Page 32 ATTENTION • L'aérotherme ne doit pas être immergé ou entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. • N'utilisez jamais d'essence, d'alcool ou de solvants pour nettoyer l'appareil - cela pourrait être dangereux. • Ne vaporisez pas d'insecticides ou de produits similaires sur l'aérotherme. •...
  • Page 33: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Informations techniques Numéro d'article SHXPPTC20R Tension d'entrée 220-240V~ Fréquence 50-60Hz Puissance max. Puissance 2.000 W Niveaux de chauffage 0 - 15 - 1000W - 2000W Oscillant Thermostat 20-40°C Télécommande CR2025 3V Poids 4 kg Dimensions 240 x 240 x 860 mm...
  • Page 34 Informations requises pour les appareils de chauffage électrique individuels Numéro d'article SHXPPTC20R Indication Symbole Valeur Unité Indication Unité Uniquement pour les radiateurs électriques à Puissance thermique accumulation individuels : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur avec nominale thermostat intégré...
  • Page 35 GARANTIE Avec ce produit de qualité de SHX, vous avez fait le choix de l'innovation, de la durabilité et de la fiabilité. Pour cet appareil SHX, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche et en Allemagne ! Si, contre toute attente, des travaux de service devaient tout de même être effectués sur votre appareil pendant...
  • Page 36: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO SHXPPTC20R CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO SHX Questo prodotto è adatto solo per ambienti ben isolati o per un uso occasionale.
  • Page 37 LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L'USO PRIMA DI INIZIARE IL MONTAGGIO, L'INSTALLAZIONE, IL FUNZIONAMENTO O LA MANUTENZIONE. PROTEGGERE SE STESSI E GLI ALTRI SEGUENDO LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE LESIONI PERSONALI E/O DANNI MATERIALI E/O INVALIDARE LA GARANZIA! Uso previsto Questo apparecchio è...
  • Page 38 Prima di effettuare il collegamento alla rete elettrica, è necessario verificare che il tipo di corrente e la tensione di rete corrispondano alle specifiche riportate sulla targhetta dell'apparecchio. La presa elettrica alla quale si collega l'apparecchio non deve essere difettosa o allentata, deve essere adatta al carico di corrente richiesto e, soprattutto, deve essere collegata a terra in modo affidabile.
  • Page 39 13. Tenere i bambini lontani dal materiale di imballaggio. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione! 14. L'apparecchio non è adatto a un funzionamento continuo e di precisione. 15. Non utilizzare il riscaldatore se è caduto. 16. Questo apparecchio è destinato all'uso solo in ambienti interni asciutti.
  • Page 40 24. Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio dalla rete. Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare sempre la spina. 25. Scollegare l'apparecchio quando non viene utilizzato, prima della pulizia o quando è necessaria la manutenzione. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
  • Page 41 RISCHIO DI INFORTUNI ATTENZIONE L'apparecchio si riscalda durante il funzionamento! Non toccare mai l'apparecchio durante il funzionamento→ , per non incorrere in gravi ustioni. ATTENZIONE PERICOLO DI INCENDIO L'apparecchio non deve essere coperto durante il funzionamento! DISTANZA DI SICUREZZA Mantenere una distanza di sicurezza di almeno un metro da oggetti facilmente infiammabili come mobili, tende, carta, ecc.
  • Page 42: Smaltimento Delle Batterie

    Riciclaggio, smaltimento, dichiarazione di conformità RICICLO I materiali di imballaggio possono essere riciclati. Si raccomanda pertanto di smaltirli nella raccolta differenziata. SMALTIMENTO Il simbolo del "cassonetto barrato" richiede lo smaltimento separato dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l'ambiente.
  • Page 43 Ambito di consegna La fornitura comprende: • 1x ventilatore a torre • 1 supporto • 1x telecomando • 1x istruzioni per l'uso Descrizione del dispositivo 1) Pannello di controllo 2) Uscita dell'aria 3) Elemento riscaldante in ceramica 4) Illuminazione a LED 5) Alloggiamento 6) Uscita aria con filtro aria 7) In piedi...
  • Page 44 • Allentare la vite di plastica dal basso come mostrato in (Fig. 1). • Collegare le due parti della base come mostrato nella (Fig. 2). • Quindi fissare la base con la vite di plastica come mostrato nella (Fig. • Posizionare il termoventilatore su una superficie stabile, piana e resistente al calore, in modo che non possa ribaltarsi.
  • Page 45 Descrizione del pannello di controllo e del telecomando Le funzioni del termoventilatore possono essere impostate con il telecomando o direttamente sull'apparecchio tramite i tasti del pannello di controllo. Quando si utilizza il telecomando, puntarlo direttamente verso il sensore sull'alloggiamento per garantire il corretto funzionamento. Preparare il telecomando Osservare le seguenti istruzioni: •...
  • Page 46 Funzioni: Pannello di controllo Telecomando L'apparecchio emette un segnale acustico quando la spina viene inserita nella presa di corrente per indicare che è pronto per il funzionamento. Pulsante ON/OFF : premere questo pulsante per avviare il termoventilatore in modalità "bassa". La temperatura ambiente viene visualizzata sullo schermo digitale.
  • Page 47 visualizza prima un "5" lampeggiante per tre secondi prima che inizi il conto alla rovescia. Premere nuovamente il pulsante del timer per tornare alla visualizzazione del timer. Pulsante di rotazione : premendo questo pulsante si attiva la funzione di rotazione del termoventilatore. Premere nuovamente per interrompere il movimento di rotazione.
  • Page 48 l'apparecchio interrompe automaticamente il riscaldamento. • Se la temperatura impostata è superiore alla temperatura ambiente, l'apparecchio si riscalda nuovamente. Dispositivi di protezione Il termoventilatore è dotato di un dispositivo di sicurezza che protegge l'apparecchio ed elimina il rischio di incendio. Si noti che i meccanismi non sono una funzione di autospegnimento o di comfort.
  • Page 49 ATTENZIONE • Il termoventilatore non deve essere immerso o entrare in contatto con acqua o altri liquidi. • Non utilizzare mai benzina, alcool o solventi per pulire l'apparecchio: potrebbe essere pericoloso. • Non spruzzare insetticidi o prodotti simili sul termoventilatore. •...
  • Page 50: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE Informazioni tecniche Numero di articolo SHXPPTC20R Tensione d'ingresso 220-240V~ Frequenza 50-60Hz Massimo. Potenza 2.000 W Livelli di riscaldamento 0 - 15 - 1000W - 2000W Oscillante Sì Termostato 20-40°C Telecomando CR2025 3V Peso 4 kg Dimensioni 240 x 240 x 860 mm...
  • Page 51 Informazioni necessarie sui riscaldatori elettrici individuali per ambienti Numero articolo SHXPPTC20R Specifiche Simbolo Valore Unità Specifiche Unità Solo per riscaldatori elettrici ad accumulo per ambienti Potenza termica singoli: Tipo di regolazione della fornitura di calore Controllo manuale dell'erogazione del calore...
  • Page 52 GARANZIA Con questo prodotto di qualità di SHX, avete preso una decisione a favore dell'innovazione, della durata e dell'affidabilità. Questo dispositivo SHX è garantito per 2 anni dalla data di acquisto in Austria e Germania! Se, contrariamente alle aspettative, durante questo periodo si rendessero necessari interventi di assistenza sul dispositivo, vi garantiamo una riparazione gratuita (pezzi di ricambio e manodopera) o (a discrezione di Schuss) la sostituzione del prodotto.
  • Page 53 GEBRUIKSAANWIJZING SHXPPTC20R GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN SHX Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of voor occasioneel gebruik.
  • Page 54 LEES DE BEDIENINGSINSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD. BESCHERM UZELF EN ANDEREN DOOR DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OP TE VOLGEN. HET NIET OPVOLGEN VAN DE INSTRUCTIES KAN LEIDEN TOT PERSOONLIJK LETSEL EN/OF MATERIËLE SCHADE EN/OF HET VERVALLEN VAN DE GARANTIE! Beoogd gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen...
  • Page 55 overeenkomen met de specificaties op het typeplaatje van het apparaat. Het stopcontact waarin u het apparaat aansluit, mag niet defect of los zijn en moet geschikt zijn voor de vereiste stroombelasting en vooral betrouwbaar geaard zijn. Gebruik geen verlengkabel, want deze kan oververhit raken en brand veroorzaken.
  • Page 56 14. Het apparaat is niet geschikt voor continu en nauwkeurig gebruik. 15. Gebruik dit verwarmingselement niet als het gevallen 16. Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in droge ruimtes binnenshuis. 17. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of hoge vochtigheid, bijvoorbeeld in een vochtige kelder, naast een zwembad, bad of douche.
  • Page 57 25. Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is, voordat u het schoonmaakt of als er onderhoud nodig is. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht. 26. Raak de stekker niet aan met natte handen om elektrische schokken te voorkomen.
  • Page 58 RISICO OP LETSEL ATTENTIE Het apparaat wordt heet tijdens gebruik! Raak het apparaat nooit aan tijdens het gebruik→ dit kan leiden tot ernstige brandwonden. ATTENTIE BRANDGEVAAR Het apparaat mag tijdens het gebruik niet worden afgedekt! VEILIGHEIDSAFSTAND Bewaar een veilige afstand van minstens één meter tot licht ontvlambare voorwerpen zoals meubels, gordijnen, papier, enz.
  • Page 59: Verklaring Van Conformiteit

    Recycling, verwijdering, conformiteitsverklaring RECYCLING De verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled. Daarom wordt aanbevolen om ze bij het gescheiden afval te doen. AFVOER Het symbool van de "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en milieuschadelijke stoffen bevatten.
  • Page 60 Omvang van de levering De levering omvat: • 1x torenluchtverhitter • 1x standaard • 1x afstandsbediening • 1x gebruiksaanwijzing Beschrijving van het apparaat 1) Bedieningspaneel 2) Luchtuitlaat 3) Keramisch verwarmingselement 4) LED-verlichting 5) Huisvesting 6) Luchtuitlaat met luchtfilter 7) Staan Aanvaarding bij ingebruikname Montage en installatie •...
  • Page 61 • Draai de plastic schroef van onderaf los zoals getoond in (Fig. 1). • Verbind de twee basisdelen met elkaar zoals getoond in (Fig. 2). • Zet vervolgens de basis vast met de plastic schroef zoals getoond in (Fig. 3). •...
  • Page 62 Beschrijving van het bedieningspaneel en de afstandsbediening De functies van de luchtverhitter kunnen worden ingesteld met de afstandsbediening of rechtstreeks op het apparaat met de knoppen op het bedieningspaneel. Als u de afstandsbediening gebruikt, richt deze dan rechtstreeks op de sensor op de behuizing om een goede werking te garanderen.
  • Page 63 Functies: Bedieningspaneel Afstandsbediening Het apparaat geeft een signaaltoon wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken om aan te geven dat het klaar is voor gebruik. AAN/UIT-knop : Druk op deze knop om de luchtverhitter te starten in de modus 'Laag'. De kamertemperatuur wordt weergegeven op het digitale scherm.
  • Page 64 voordat het aftellen begint. Druk nogmaals op de timerknop om terug te keren naar het timerdisplay. Draaiknop : Door op deze knop te drukken activeert u de draaifunctie van de luchtverhitter. Druk nogmaals op deze knop om de zwenkbeweging te stoppen.
  • Page 65 Let op: • Als de ingestelde temperatuur gelijk is aan of lager is dan de kamertemperatuur, stopt het apparaat automatisch met verwarmen. • Als de ingestelde temperatuur hoger is dan de kamertemperatuur, zal het apparaat opnieuw opwarmen. Beschermende apparaten De luchtverhitter is uitgerust met een veiligheidsvoorziening die het apparaat beschermt en het risico op brand uitsluit.
  • Page 66 ATTENTIE • De luchtverhitter mag niet worden ondergedompeld in of in contact komen met water of andere vloeistoffen. • Gebruik nooit benzine, alcohol of oplosmiddelen om het apparaat schoon te maken - dit kan gevaarlijk zijn. • Spuit geen insecticiden of soortgelijke producten op de luchtverhitter. •...
  • Page 67: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Technische informatie Artikelnummer SHXPPTC20R Ingangsspanning 220-240V~ Frequentie 50-60Hz Max. vermogen 2.000 W Opwarmingsniveaus 0 - 15 - 1000W - 2000W Oscillerend Thermostaat 20-40°C Afstandsbediening CR2025 3V Gewicht 4 kg Afmetingen 240 x 240 x 860 mm Schuss Home Electronic GmbH...
  • Page 68 Vereiste informatie voor elektrische individuele ruimteverwarmers Artikelnummer SHXPPTC20R Specificatie Symbool Waarde Eenheid Specificatie Eenheid Alleen voor elektrische accumulatorkachels voor één Warmteafgifte ruimte: Type regeling warmtetoevoer Handmatige regeling van de warmtetoevoer met Nominale warmteafgifte Geen geïntegreerde thermostaat Handmatige regeling van de warmtetoevoer met...
  • Page 69 GARANTIE Met dit kwaliteitsproduct van SHX heb je gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. Voor dit SHX apparaat geven we een garantieperiode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum, geldig in Oostenrijk en Duitsland! Mochten er in deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, dan garanderen wij u hierbij een kosteloze reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van Schuss) vervanging van het product.
  • Page 70 INSTRUCCIONES DE USO SHXPPTC20R ¡ENHORABUENA! GRACIAS POR ELEGIR UN PRODUCTO DE SHX Este producto sólo es adecuado para habitaciones bien aisladas o para un uso ocasional.
  • Page 71 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INICIAR EL MONTAJE, LA INSTALACIÓN, EL FUNCIONAMIENTO O EL MANTENIMIENTO. PROTÉJASE A SÍ MISMO Y A LOS DEMÁS SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES Y/O INVALIDAR LA GARANTÍA.
  • Page 72 Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el tipo de corriente y la tensión de la red coinciden con las especificaciones de la placa de características del aparato. La toma de corriente a la que conecte el aparato no debe estar defectuosa ni suelta y debe ser adecuada para la carga de corriente requerida y, sobre todo, contar con una toma de tierra fiable.
  • Page 73 15. No utilice este calefactor si se ha caído. 16. Este aparato sólo debe utilizarse en interiores secos. 17. No utilice el aparato cerca de agua o humedad elevada, por ejemplo, en un sótano húmedo, junto a una piscina, bañera o ducha. Asegúrese de que no pueda penetrar agua en el aparato.
  • Page 74 mantenimiento. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 26. No toque el enchufe con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas.
  • Page 75 RIESGO DE LESIONES ATENCIÓN El aparato se calienta durante el funcionamiento. No toque nunca el aparato durante el funcionamiento→ , ya que podría sufrir quemaduras graves. ATENCIÓN RIESGO DE INCENDIO El aparato no debe cubrirse durante el funcionamiento. DISTANCIA DE SEGURIDAD ¡Mantenga una distancia de seguridad de al menos un metro con respecto a objetos fácilmente inflamables como muebles, cortinas, papel, etc.!
  • Page 76: Eliminación De Baterías

    Reciclado, eliminación, declaración de conformidad RECICLAJE Los materiales de embalaje pueden reciclarse. Por lo tanto, se recomienda desecharlos en la basura clasificada DISPOSICIÓN El símbolo del "contenedor tachado" exige la eliminación por separado de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente.
  • Page 77 Volumen de suministro El volumen de suministro incluye: • 1x torre ventilador calefactor • 1x soporte • 1x mando a distancia • 1x instrucciones de uso Descripción del dispositivo 1) Panel de control 2) Salida de aire 3) Elemento calefactor cerámico 4) Iluminación LED 5) Vivienda 6) Salida de aire con filtro de aire...
  • Page 78 • Afloje el tornillo de plástico desde abajo como se muestra en (Fig. 1). • Conecte las dos partes de la base como se muestra en (Fig. 2). • A continuación, fije la base con el tornillo de plástico como se muestra en (Fig.
  • Page 79 Descripción del panel de control y del mando a distancia Las funciones del aerotermo pueden ajustarse con el mando a distancia o directamente en el aparato con los botones del panel de control. Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo directamente al sensor de la carcasa para garantizar un funcionamiento correcto.
  • Page 80 Funciones: Panel de control Mando a distancia El aparato emite una señal acústica cuando se conecta el enchufe a la toma de corriente para indicar que está listo para funcionar. Botón ON/OFF : Pulse este botón para poner en marcha el aerotermo en modo "Bajo".
  • Page 81 cuenta atrás. Pulse de nuevo el botón del temporizador para volver a la pantalla del temporizador. Botón de giro : Al pulsar este botón se activa la función de giro del aerotermo. Vuelva a pulsarlo para detener el movimiento giratorio. Botón de temperatura : La temperatura por defecto es de 23°C.
  • Page 82 Dispositivos de protección El aerotermo está equipado con un dispositivo de seguridad que protege el aparato y elimina el riesgo de incendio. Tenga en cuenta que los mecanismos no son una función de autoapagado u otra función de confort. Apague siempre el aparato, desenchúfelo y espere a que el aerotermo se haya enfriado antes de moverlo, limpiarlo o guardarlo.
  • Page 83: Información Técnica

    • Compruebe que el cable de alimentación está en orden y que la toma de tierra funciona. • Siga atentamente las instrucciones de instalación y seguridad. INFORMACIÓN TÉCNICA Información técnica Número de artículo SHXPPTC20R Tensión de entrada 220-240V~ Frecuencia 50-60Hz Máx. potencia 2.000 W...
  • Page 84 Información necesaria sobre los calefactores eléctricos individuales Número de artículo SHXPPTC20R Especificación Símbolo Valor Unidad Especificación Unidad Sólo para calefactores eléctricos de acumulación de Potencia calorífica una habitación: Tipo de control del suministro de calor Control manual del suministro de calor con Potencia calorífica nominal P...
  • Page 85 GARANTÍA Con este producto de calidad de SHX, ha tomado una decisión a favor de la innovación, la durabilidad y la fiabilidad. Para este dispositivo SHX concedemos un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra válido en Austria y Alemania.
  • Page 86 NAVOD K OBSLUZE SHXPPTC20R GRATULUJEME! DĚKUJEME, ŽE JSTE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLEČNOSTI SHX Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
  • Page 87 PŘED ZAHÁJENÍM MONTÁŽE, INSTALACE, PROVOZU NEBO ÚDRŽBY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE. DODRŽOVÁNÍM BEZPEČNOSTNÍCH POKYNŮ CHRAŇTE SEBE I OSTATNÍ. NEDODRŽENÍ POKYNŮ MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZRANĚNÍ OSOB A/NEBO POŠKOZENÍ MAJETKU A/NEBO ZTRÁTU ZÁRUKY! Zamýšlené použití Tento spotřebič je určen výhradně k vytápění obytných prostor v domácnostech a nesmí...
  • Page 88 Elektrická zásuvka, do které spotřebič připojujete, nesmí být vadná nebo uvolněná a musí být vhodná pro požadované proudové zatížení a především spolehlivě uzemněná. Nepoužívejte prodlužovací kabel, protože by se mohl přehřát a způsobit požár. Spotřebič nesmí být instalován přímo pod zásuvkou. V případě...
  • Page 89 nebo sprchy. Zajistěte, aby do spotřebiče nemohla vniknout voda. 18. Nepoužívejte spotřebič v bezprostřední blízkosti benzínu, plynu, oleje, alkoholu nebo jiných výbušných a vysoce hořlavých kapalin nebo plynů. 19. Abyste snížili riziko požáru, udržujte výstup vzduchu ze spotřebiče ve vzdálenosti nejméně jednoho metru od všech vysoce hořlavých materiálů, jako jsou např.
  • Page 90 RIZIKO ZRANĚNÍ POZOR Spotřebič se během provozu zahřívá! Během provozu se nikdy nedotýkejte spotřebiče→ , což by mohlo vést k vážným popáleninám. POZOR NEBEZPEČÍ POŽÁRU Spotřebič nesmí být během provozu zakrytý! BEZPEČNOSTNÍ VZDÁLENOST Udržujte bezpečnou vzdálenost alespoň jeden metr od snadno hořlavých předmětů, jako je nábytek, záclony, papír atd.! POLOHA Spotřebič...
  • Page 91: Likvidace Baterií

    Recyklace, likvidace, prohlášení o shodě RECYKLACE Obalové materiály lze recyklovat. Doporučujeme je proto vyhazovat do tříděného odpadu. DISPOZICE Symbol "přeškrtnuté popelnice" vyžaduje oddělenou likvidaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a pro životní prostředí škodlivé látky. Nevyhazujte je proto do netříděného zbytkového odpadu, ale na určeném sběrném místě...
  • Page 92 Rozsah dodávky Rozsah dodávky zahrnuje: • 1x věžový ohřívač s ventilátorem • 1x stojan • 1x dálkové ovládání • 1x návod k obsluze Popis zařízení 1) Ovládací panel 2) Výstup vzduchu 3) Keramické topné těleso 4) LED osvětlení 5) Bydlení 6) Výstup vzduchu se vzduchovým filtrem 7) Postavte se Přijetí...
  • Page 93 • Povolte plastový šroub zespodu, jak je znázorněno na (obr. 1). • Spojte obě základní části k sobě, jak je znázorněno na (obr. 2). • Poté základnu zajistěte plastovým šroubem, jak je znázorněno na (obr. • Ohřívač s ventilátorem umístěte na stabilní, rovný a žáruvzdorný povrch, aby se nemohl převrhnout.
  • Page 94 Popis ovládacího panelu a dálkového ovládání Funkce ohřívače s ventilátorem lze nastavit pomocí dálkového ovladače nebo přímo na spotřebiči pomocí tlačítek na ovládacím panelu. Při použití dálkového ovladače jej nasměrujte přímo na snímač na krytu, abyste zajistili jeho správnou funkci. Příprava dálkového ovládání...
  • Page 95 Funkce: Ovládací panel Dálkové ovládání Po zasunutí síťové zástrčky do zásuvky vydá spotřebič zvukový signál, který signalizuje, že je připraven k provozu. Tlačítko ON/OFF : Stisknutím tohoto tlačítka spustíte ohřívač ventilátoru v režimu "Low". Na digitálním displeji se zobrazí pokojová teplota. Dalším stisknutím tlačítka ohřívač...
  • Page 96 nejprve na tři sekundy zobrazí blikající "5" a teprve poté začne odpočítávání. Opětovným stisknutím tlačítka časovače se vrátíte k zobrazení časovače. Otočné tlačítko : Stisknutím tohoto tlačítka aktivujete otočnou funkci ohřívače s ventilátorem. Opětovným stisknutím otočný pohyb zastavíte. Tlačítko teploty : Výchozí...
  • Page 97 Ochranná zařízení Ohřívač s ventilátorem je vybaven bezpečnostním zařízením, které chrání spotřebič a eliminuje riziko požáru. Upozorňujeme, že mechanismy nejsou funkcí automatického zastavení ani jinou komfortní funkcí. Před přemístěním, čištěním nebo uskladněním spotřebiče jej vždy vypněte, vytáhněte síťovou zástrčku a počkejte, dokud ohřívač...
  • Page 98: Technické Informace

    Aktivity na začátku sezóny • Zkontrolujte, zda je napájecí kabel v pořádku a zda je uzemnění funkční. • Pečlivě dodržujte instalační a bezpečnostní pokyny. TECHNICKÉ INFORMACE Technické informace Číslo položky SHXPPTC20R Vstupní napětí 220-240V~ Frekvence 50-60 Hz Max. výkon 2.000 W Úrovně...
  • Page 99 Informace požadované pro elektrická individuální pokojová topidla Číslo položky SHXPPTC20R Specifikace Symbol Hodnota Jednotka Specifikace Jednotka Pouze pro elektrická akumulační kamna pro jednu Tepelný výkon místnost: Typ regulace dodávky tepla Ruční ovládání přívodu tepla pomocí Jmenovitý tepelný výkon integrovaného termostatu Ruční...
  • Page 100 S tímto kvalitním výrobkem od společnosti SHX jste se rozhodli pro inovaci, trvanlivost a spolehlivost. Na tento přístroj SHX poskytujeme záruční dobu 2 roky od data zakoupení platnou v Rakousku a Německu! Pokud by v rozporu s očekáváním bylo během tohoto období přesto nutné provést servisní práce na vašem zařízení, zaručujeme vám tímto bezplatnou opravu (náhradní...
  • Page 101 NAVOD NA OBSLUHU SHXPPTC20R GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI PRODUKT OD SPOLOČNOSTI SHX Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných miestností alebo na príležitostné použitie.
  • Page 102 PRED ZAČATÍM MONTÁŽE, INŠTALÁCIE, PREVÁDZKY ALEBO ÚDRŽBY SI POZORNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA OBSLUHU. DODRŽIAVANÍM BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV CHRÁŇTE SEBA AJ OSTATNÝCH. NEDODRŽANIE POKYNOV MÔŽE MAŤ ZA NÁSLEDOK ZRANENIE OSÔB A/ALEBO POŠKODENIE MAJETKU A/ALEBO STRATU PLATNOSTI ZÁRUKY! Zamýšľané použitie Tento spotrebič je určený výlučne na vykurovanie obytných priestorov v domácnostiach a nesmie sa používať...
  • Page 103 Pred pripojením k elektrickej sieti musíte skontrolovať, či typ prúdu a sieťové napätie zodpovedajú údajom na typovom štítku spotrebiča. Elektrická zásuvka, do ktorej spotrebič pripájate, nesmie byť poškodená alebo uvoľnená a musí byť vhodná pre požadované prúdové zaťaženie a predovšetkým spoľahlivo uzemnená. Nepoužívajte predlžovací...
  • Page 104 16. Tento spotrebič je určený len na používanie v suchých vnútorných priestoroch. 17. Spotrebič nepoužívajte v blízkosti vody alebo vysokej vlhkosti, napr. vo vlhkej pivnici, vedľa bazéna, vane alebo sprchy. Zabezpečte, aby do spotrebiča neprenikla voda. 18. Spotrebič nepoužívajte v bezprostrednej blízkosti benzínu, plynu, oleja, alkoholu alebo iných výbušných a vysoko horľavých kvapalín alebo plynov.
  • Page 105 26. Nedotýkajte sa zástrčky mokrými rukami, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 106 RIZIKO ZRANENIA POZOR Spotrebič sa počas prevádzky zahrieva! Počas prevádzky sa nikdy nedotýkajte spotrebiča→ , čo by mohlo viesť k vážnym popáleninám. POZOR NEBEZPEČENSTVO POŽIARU Spotrebič nesmie byť počas prevádzky zakrytý! BEZPEČNOSTNÁ VZDIALENOSŤ Dodržiavajte bezpečnú vzdialenosť aspoň jeden meter od ľahko horľavých predmetov, ako je nábytok, záclony, papier atď.! UMIESTNENIE...
  • Page 107: Likvidácia Batérií

    Recyklácia, likvidácia, vyhlásenie o zhode RECYKLÁCIA Obalové materiály sa dajú recyklovať. Odporúča sa preto vyhadzovať ich do triedeného odpadu DISPOZÍCIA Symbol "preškrtnutého odpadkového koša" vyžaduje oddelenú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie škodlivé...
  • Page 108 Rozsah dodávky Rozsah dodávky zahŕňa: • 1x ohrievač s vežovým ventilátorom • 1x stojan • 1x diaľkové ovládanie • 1x návod na obsluhu Popis zariadenia 1) Ovládací panel 2) Výstup vzduchu 3) Keramické vykurovacie teleso 4) LED osvetlenie 5) Bývanie 6) Výstup vzduchu so vzduchovým filtrom 7) Stojan Prijatie do prevádzky...
  • Page 109 • Uvoľnite plastovú skrutku zdola, ako je znázornené na (obr. 1). • Spojte obe základné časti tak, ako je znázornené na (obr. 2). • Potom upevnite základňu pomocou plastovej skrutky, ako je znázornené na (obr. 3). • Ohrievač s ventilátorom umiestnite na stabilný, rovný a tepelne odolný povrch tak, aby sa nemohol prevrátiť.
  • Page 110 Popis ovládacieho panela a diaľkového ovládania Funkcie ohrievača s ventilátorom môžete nastaviť pomocou diaľkového ovládača alebo priamo na spotrebiči pomocou tlačidiel na ovládacom paneli. Pri používaní diaľkového ovládania ho nasmerujte priamo na snímač na kryte, aby ste zabezpečili jeho správnu funkciu. Príprava diaľkového ovládania Vezmite na vedomie nasledujúce pokyny: •...
  • Page 111 Funkcie: Diaľkové ovládanie Ovládací panel Spotrebič po zasunutí sieťovej zástrčky do zásuvky vydáva zvukový signál, ktorý signalizuje, že je pripravený na prevádzku. Tlačidlo ON/OFF : Stlačením tohto tlačidla spustíte ohrievač s ventilátorom v režime "Low". Na digitálnom displeji sa zobrazí teplota v miestnosti.
  • Page 112 najprv na tri sekundy zobrazí blikajúce "5" a až potom sa začne odpočítavanie. Opätovným stlačením tlačidla časovača sa vrátite na zobrazenie časovača. Tlačidlo otáčania : Stlačením tohto tlačidla sa aktivuje funkcia otáčania ohrievača s ventilátorom. Opätovným stlačením zastavíte otáčavý pohyb. Tlačidlo teploty : Predvolená...
  • Page 113 Ochranné zariadenia Ohrievač s ventilátorom je vybavený bezpečnostným zariadením, ktoré chráni spotrebič a eliminuje riziko požiaru. Upozorňujeme, že mechanizmy nie sú funkciou automatického zastavenia alebo inou komfortnou funkciou. Pred premiestňovaním, čistením alebo skladovaním spotrebiča ho vždy vypnite, vytiahnite sieťovú zástrčku a počkajte, kým sa ohrievač...
  • Page 114: Technické Informácie

    Aktivity na začiatku sezóny • Skontrolujte, či je napájací kábel v poriadku a či je uzemnenie funkčné. • Dôsledne dodržiavajte inštalačné a bezpečnostné pokyny. TECHNICKÉ INFORMÁCIE Technické informácie Číslo položky SHXPPTC20R Vstupné napätie 220-240V~ Frekvencia 50-60 Hz Max. výkon 2.000 W Úrovne vykurovania...
  • Page 115 Informácie potrebné pre elektrické individuálne izbové ohrievače Číslo položky SHXPPTC20R Špecifikácia Špecifikácia Symbol Hodnota Jednotka Jednotka Len pre elektrické akumulačné vykurovacie telesá pre jednu miestnosť: Tepelný výkon Typ regulácie dodávky tepla Manuálna regulácia prívodu tepla s Menovitý tepelný výkon integrovaným termostatom Manuálna regulácia dodávky tepla so spätnou...
  • Page 116 S týmto kvalitným výrobkom od spoločnosti SHX ste sa rozhodli pre inovácie, odolnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie SHX sa vzťahuje záruka 2 roky od dátumu zakúpenia v Rakúsku a Nemecku! Ak by počas tohto obdobia bolo napriek očakávaniam potrebné vykonať servisné práce na vašom zariadení, týmto vám garantujeme bezplatnú...
  • Page 117: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE SHXPPTC20R FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS DE LA SHX Acest produs este adecvat doar pentru încăperi bine izolate sau pentru utilizare ocazională.
  • Page 118 VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE A ÎNCEPE ASAMBLAREA, INSTALAREA, FUNCȚIONAREA SAU ÎNTREȚINEREA. PROTEJAȚI-VĂ PE DUMNEAVOASTRĂ ȘI PE CEILALȚI RESPECTÂND INSTRUCȚIUNILE DE SIGURANȚĂ. NERESPECTAREA INSTRUCȚIUNILOR AR PUTEA DUCE LA VĂTĂMĂRI CORPORALE ȘI/SAU DAUNE MATERIALE ȘI/SAU LA INVALIDAREA GARANȚIEI! Utilizarea preconizată...
  • Page 119 corespund specificațiilor de pe plăcuța de identificare a aparatului. Priza electrică în care conectați aparatul nu trebuie să fie defectă sau slăbită și trebuie să fie adecvată pentru sarcina de curent necesară și, mai presus de toate, să fie legată la pământ în mod fiabil. Evitați utilizarea unui cablu prelungitor, deoarece acesta s-ar putea supraîncălzi și ar putea provoca un incendiu.
  • Page 120 16. Acest aparat este destinat utilizării numai în spații interioare uscate. 17. Nu utilizați aparatul în apropierea apei sau a unei umidități ridicate, de exemplu într-o pivniță umedă, lângă o piscină, cadă sau duș. Asigurați-vă că nu poate pătrunde apă în aparat. 18.
  • Page 121 nu trebuie să fie efectuate de către copii fără supraveghere. 26. Nu atingeți ștecherul cu mâinile umede pentru a evita șocurile electrice.
  • Page 122 RISCUL DE RĂNIRE ATENȚIE Aparatul se încinge în timpul funcționării! Nu atingeți niciodată aparatul în timpul funcționării→ acest lucru ar putea duce la arsuri grave. ATENȚIE PERICOL DE INCENDIU Aparatul nu trebuie să fie acoperit în timpul funcționării! DISTANȚA DE SIGURANȚĂ Păstrați o distanță...
  • Page 123: Eliminarea Bateriilor

    Reciclare, eliminare, declarație de conformitate RECICLARE Materialele de ambalare pot fi reciclate. Prin urmare, se recomandă să le eliminați în deșeurile sortate DISPOZIȚIE Simbolul "coș de gunoi cu roți barat" impune eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și dăunătoare mediului.
  • Page 124 Domeniul de aplicare a livrării Domeniul de livrare include: • 1x încălzitor cu ventilator turn • 1x stand • 1x telecomandă • 1x instrucțiuni de utilizare Descrierea dispozitivului 1) Panoul de control 2) Ieșire de aer 3) Element de încălzire ceramică 4) Iluminat cu LED-uri 5) Locuințe 6) Ieșire de aer cu filtru de aer...
  • Page 125 • Slăbiți șurubul din plastic de jos, așa cum se arată în (Fig. 1). • Conectați cele două părți ale bazei împreună, așa cum se arată în (Fig. • Apoi fixați baza cu ajutorul șurubului din plastic, așa cum se arată în (Fig.
  • Page 126 Descrierea panoului de comandă și a telecomenzii Funcțiile aerotermei pot fi setate cu ajutorul telecomenzii sau direct pe aparat cu ajutorul butoanelor de pe panoul de comandă. Atunci când utilizați telecomanda, îndreptați-o direct spre senzorul de pe carcasă pentru a asigura funcționarea corectă. Pregătiți telecomanda Vă...
  • Page 127 Funcții: Telecomandă Panou de control Aparatul emite un semnal sonor atunci când ștecherul de rețea este conectat la priză pentru a indica faptul că este gata de funcționare. : Apăsați acest buton pentru a porni aeroterma în modul Buton ON/OFF "Low"...
  • Page 128 începerea numărătorii inverse. Apăsați din nou butonul de temporizare pentru a reveni la afișarea temporizatorului. : Prin apăsarea acestui buton se activează funcția de Buton de pivotare pivotare a aerotermei. Apăsați din nou pentru a opri mișcarea de pivotare. Butonul de temperatură : Temperatura implicită...
  • Page 129 Dispozitive de protecție Aeroterma este echipată cu un dispozitiv de siguranță care protejează aparatul și elimină riscul de incendiu. Vă rugăm să rețineți că mecanismele nu reprezintă o funcție de oprire automată sau o altă funcție de confort. Întotdeauna opriți aparatul, scoateți ștecherul de la rețea și așteptați până...
  • Page 130 • Verificați dacă cablul de alimentare este în ordine și dacă împământarea este funcțională. • Urmați cu atenție instrucțiunile de instalare și de siguranță. INFORMAȚII TEHNICE Informații tehnice Numărul articolului SHXPPTC20R Tensiunea de intrare 220-240V~ Frecvență 50-60Hz Max. putere 2.000 W Niveluri de încălzire...
  • Page 131 Informații necesare privind încălzitoarele electrice individuale de cameră Numărul articolului SHXPPTC20R Specificații Specificații Simbol Valoare Unitatea Unitatea Numai pentru încălzitoarele electrice cu stocare pentru Putere termică o singură cameră: Tipul de control al alimentării cu căldură Control manual al alimentării cu căldură cu Putere termică...
  • Page 132 GARANȚIE Cu acest produs de calitate de la SHX, ați luat o decizie în favoarea inovației, durabilității și fiabilității. Acest dispozitiv SHX este garantat timp de 2 ani de la data cumpărării în Austria și Germania! În cazul în care, contrar așteptărilor, ar trebui totuși să fie necesare lucrări de service la dispozitivul dumneavoastră...
  • Page 133 INSTRUKCJA OBSLUGI SHXPPTC20R GRATULACJE! DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE PRODUKTU FIRMY SHX Ten produkt nadaje się tylko do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do sporadycznego użytku.
  • Page 134 PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU, INSTALACJI, OBSŁUGI LUB KONSERWACJI NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. NALEŻY CHRONIĆ SIEBIE I INNYCH, PRZESTRZEGAJĄC INSTRUKCJI BEZPIECZEŃSTWA. NIEPRZESTRZEGANIE INSTRUKCJI MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA CIAŁA I/LUB USZKODZENIE MIENIA I/LUB UNIEWAŻNIENIE GWARANCJI! Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń mieszkalnych w gospodarstwach domowych i nie może być...
  • Page 135 Zdjąć opakowanie i upewnić się, że urządzenie nie jest uszkodzone. W razie wątpliwości nie używaj urządzenia i skontaktuj się ze sprzedawcą. Przed podłączeniem do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy rodzaj prądu i napięcie sieciowe są zgodne ze specyfikacjami na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 136 12. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci w wieku poniżej 3 lat muszą być trzymane z dala od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. 13. Trzymać dzieci z dala od opakowania. Niebezpieczeństwo zadławienia w przypadku połknięcia! 14. Urządzenie nie nadaje się do ciągłej i precyzyjnej pracy.
  • Page 137 22. Upewnij się, że między urządzeniem a ścianą montażową nie znajdują się żadne przedmioty dotykające powierzchni grzewczej. 23. Zawsze wyłączaj urządzenie przed odłączeniem wtyczki zasilania. 24. Nie ciągnąć za przewód zasilający w celu odłączenia urządzenia od sieci. W celu odłączenia kabla zasilającego należy zawsze ciągnąć...
  • Page 138 RYZYKO URAZU UWAGA Urządzenie nagrzewa się podczas pracy! Nigdy nie dotykaj urządzenia podczas pracy→ może to doprowadzić do poważnych poparzeń. UWAGA ZAGROŻENIE POŻAROWE Urządzenie nie może być przykryte podczas pracy! BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ Zachowaj bezpieczną odległość co najmniej jednego metra od łatwopalnych przedmiotów, takich jak meble, zasłony, papier itp.
  • Page 139: Utylizacja Baterii

    Recykling, utylizacja, deklaracja zgodności RECYKLING Materiały opakowaniowe można poddać recyklingowi. Dlatego zaleca się wyrzucanie ich do posortowanych odpadów DYSPOZYCJA Symbol "przekreślonego kosza na śmieci" wymaga selektywnej utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać niebezpieczne i szkodliwe dla środowiska substancje.
  • Page 140 Zakres dostawy Zakres dostawy obejmuje: • 1x termowentylator wieżowy • 1x stojak • 1x pilot zdalnego sterowania • 1x instrukcja obsługi Opis urządzenia 1) Panel sterowania 2) Wylot powietrza 3) Ceramiczny element grzejny 4) Oświetlenie LED 5) Obudowa 6) Wylot powietrza z filtrem powietrza 7) Stojak Akceptacja uruchomienia Montaż...
  • Page 141 • Poluzuj plastikową śrubę od dołu, jak pokazano na (Rys. 1). • Połącz ze sobą dwie części podstawy, jak pokazano na (Rys. 2). • Następnie przymocuj podstawę plastikową śrubą, jak pokazano na (Rys. 3). • Termowentylator należy umieścić na stabilnej, równej i odpornej na wysoką...
  • Page 142 Opis panelu sterowania i pilota zdalnego sterowania Funkcje termowentylatora można ustawić za pomocą pilota zdalnego sterowania lub bezpośrednio na urządzeniu za pomocą przycisków na panelu sterowania. Podczas korzystania z pilota zdalnego sterowania należy skierować go bezpośrednio na czujnik na obudowie, aby zapewnić prawidłowe działanie. Przygotowanie pilota zdalnego sterowania Należy zwrócić...
  • Page 143 Funkcje: Panel sterowania Pilot zdalnego sterowania Urządzenie emituje sygnał dźwiękowy po podłączeniu wtyczki zasilania do gniazda, aby wskazać, że jest gotowe do pracy. : Naciśnij ten przycisk, aby uruchomić termowentylator Przycisk ON/OFF w trybie niskim. Temperatura w pomieszczeniu zostanie wyświetlona na ekranie cyfrowym.
  • Page 144 rozpoczęciem odliczania. Naciśnij przycisk timera ponownie, aby powrócić do wyświetlania timera. : Naciśnięcie tego przycisku aktywuje funkcję obrotu Przycisk obrotu termowentylatora. Ponowne naciśnięcie zatrzymuje ruch obrotowy. : Domyślna temperatura to 23°C. Każde Przycisk temperatury naciśnięcie przycisku zwiększa temperaturę o 1°C i zmienia ją z 20°C na 40°C i z powrotem na 20°C.
  • Page 145 Urządzenia ochronne Termowentylator jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające, które chroni urządzenie i eliminuje ryzyko pożaru. Należy pamiętać, że mechanizmy te nie są funkcjami automatycznego zatrzymywania innymi funkcjami zapewniającymi komfort. Przed przenoszeniem, czyszczeniem lub przechowywaniem urządzenia należy zawsze wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać, aż termowentylator ostygnie.
  • Page 146 UWAGA • Termowentylator nie może być zanurzany w wodzie lub innych płynach ani wchodzić z nimi w kontakt. • Nigdy nie używaj benzyny, alkoholu lub rozpuszczalników do czyszczenia urządzenia - może to być niebezpieczne. • Nie rozpylać środków owadobójczych ani podobnych produktów na termowentylator.
  • Page 147: Informacje Techniczne

    INFORMACJE TECHNICZNE Informacje techniczne Numer pozycji SHXPPTC20R Napięcie wejściowe 220-240V~ Częstotliwość 50-60Hz Maks. moc 2.000 W Poziomy ogrzewania 0 - 15 - 1000W - 2000W Oscylacja Termostat 20-40°C Pilot zdalnego sterowania CR2025 3V Waga 4 kg Wymiary 240 x 240 x 860 mm...
  • Page 148 Wymagane informacje dotyczące elektrycznych indywidualnych ogrzewaczy pomieszczeń Numer artykułu SHXPPTC20R Wartość Specyfikacja Symbol Jednostka Specyfikacja Jednostka Tylko dla elektrycznych grzejników akumulacyjnych do pojedynczych pomieszczeń: Moc cieplna Typ sterowania zasilaniem w ciepło Ręczne sterowanie dopływem ciepła z Nominalna moc cieplna wbudowanym termostatem Ręczne sterowanie dopływem ciepła z...
  • Page 149 Dzięki temu wysokiej jakości produktowi SHX podjąłeś decyzję na rzecz innowacji, trwałości i niezawodności. To urządzenie SHX jest objęte gwarancją przez 2 lata od daty zakupu w Austrii i Niemczech! Jeśli, wbrew oczekiwaniom, prace serwisowe na urządzeniu będą jednak konieczne w tym okresie, niniejszym gwarantujemy bezpłatną...
  • Page 150: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO SHXPPTC20R ČESTITAMO! HVALA, KER STE IZBRALI IZDELEK PODJETJA SHX Ta izdelek je primeren le za dobro izolirane prostore ali za občasno uporabo.
  • Page 151 PRED ZAČETKOM MONTAŽE, NAMESTITVE, DELOVANJA ALI VZDRŽEVANJA NATANČNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO. Z UPOŠTEVANJEM VARNOSTNIH NAVODIL ZAŠČITITE SEBE IN DRUGE. NEUPOŠTEVANJE NAVODIL LAHKO POVZROČI TELESNE POŠKODBE IN/ALI MATERIALNO ŠKODO IN/ALI RAZVELJAVITEV GARANCIJE! Predvidena uporaba Ta naprava je namenjena izključno za ogrevanje bivalnih prostorov v gospodinjstvih in se ne sme uporabljati v druge namene.
  • Page 152 Električna vtičnica, v katero priključite aparat, ne sme biti pokvarjena ali ohlapna in mora ustrezati zahtevani tokovni obremenitvi, predvsem pa mora biti zanesljivo ozemljena. Ne uporabljajte podaljška, saj se lahko pregreje in povzroči požar. Naprave ne smete namestiti neposredno pod stensko vtičnico.
  • Page 153 17. Naprave ne uporabljajte v bližini vode ali visoke vlage, npr. v vlažni kleti, ob bazenu, kopalni kadi ali tušu. Poskrbite, da v aparat ne more prodreti voda. 18. Naprave ne uporabljajte v neposredni bližini bencina, plina, olja, alkohola ali drugih eksplozivnih in lahko vnetljivih tekočin ali plinov.
  • Page 154 TVEGANJE ZA POŠKODBE POZOR Naprava je med delovanjem vroča! Med delovanjem se nikoli ne dotikajte naprave→ , kar lahko povzroči hude opekline. POZOR NEVARNOST POŽARA Naprave med delovanjem ne smete pokrivati! VARNOSTNA RAZDALJA Od lahko vnetljivih predmetov, kot so pohištvo, zavese, papir itd., naj bo oddaljen vsaj en meter! LOKACIJA Napravo vedno postavite tako, da lahko zrak neovirano vstopa...
  • Page 155 Recikliranje, odstranjevanje, izjava o skladnosti RECIKLIRANJE Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Zato je priporočljivo, da jih odvržete med razvrščene odpadke. ODSTRANITEV Simbol "prečrtanega koša za smeti" zahteva ločeno odlaganje odpadne električne in elektronske opreme (OEEO). Električna in elektronska oprema lahko vsebuje nevarne in okolju škodljive snovi. Zato je ne odlagajte med nesortirane preostale odpadke, temveč...
  • Page 156 Obseg dobave Obseg dobave vključuje: • 1x ogrevalni stolp z ventilatorjem • 1x stojalo • 1x daljinski upravljalnik • 1x navodila za uporabo Opis naprave 1) Nadzorna plošča 2) Izhod za zrak 3) Keramični grelni element 4) LED osvetlitev 5) Stanovanje 6) Izhod za zrak z zračnim filtrom 7) Stojalo Sprejetje začetka obratovanja...
  • Page 157 • Spodaj sprostite plastični vijak, kot je prikazano na (Slika 1). • Oba osnovna dela povežite skupaj, kot je prikazano na (Slika 2). • Nato pritrdite podstavek s plastičnim vijakom, kot je prikazano na (slika • Ventilatorski grelnik postavite na stabilno, ravno in toplotno odporno površino, da se ne more prevrniti.
  • Page 158 Opis nadzorne plošče in daljinskega upravljalnika Funkcije grelnika z ventilatorjem lahko nastavite z daljinskim upravljalnikom ali neposredno na napravi z gumbi na nadzorni plošči. Pri uporabi daljinskega upravljalnika ga usmerite neposredno v senzor na ohišju, da zagotovite pravilno delovanje. Priprava daljinskega upravljalnika Upoštevajte naslednja navodila: •...
  • Page 159 Funkcije: Nadzorna plošča Daljinski upravljalnik Naprava oddaja zvočni signal, ko je vtič priključen v vtičnico, kar pomeni, da je pripravljena za delovanje. Gumb za vklop/izklop : Pritisnite ta gumb, da se ventilatorski grelnik zažene v načinu "Low". Na digitalnem zaslonu se prikaže sobna temperatura. Ponovno pritisnite ta gumb, da se ventilatorski grelnik izklopi.
  • Page 160 prikaže utripajoča številka "5", preden se začne odštevanje. Ponovno pritisnite gumb časovnika, da se vrnete na prikaz časovnika. Gumb za vrtenje : S pritiskom na ta gumb aktivirate funkcijo vrtenja ventilatorskega grelnika. S ponovnim pritiskom ustavite vrtljivo gibanje. Gumb za temperaturo : Privzeta temperatura je 23 °C.
  • Page 161 Zaščitne naprave Ventilatorski grelnik je opremljen z varnostno napravo, ki ščiti napravo in odpravlja nevarnost požara. Upoštevajte, da mehanizmi ne omogočajo samodejnega ustavljanja ali drugih funkcij udobja. Pred premikanjem, čiščenjem ali shranjevanjem naprave jo vedno izklopite, izvlecite vtič iz električnega omrežja in počakajte, da se ventilatorski grelnik ohladi.
  • Page 162: Tehnične Informacije

    Dejavnosti na začetku sezone • Preverite, ali je napajalni kabel v redu in ali deluje ozemljitev. • Natančno upoštevajte navodila za namestitev in varnost. TEHNIČNE INFORMACIJE Tehnične informacije Številka artikla SHXPPTC20R Vhodna napetost 220-240V~ Frekvenca 50-60 Hz Največ. moč 2.000 W...
  • Page 163 Informacije, ki se zahtevajo za električne individualne sobne grelnike Številka izdelka SHXPPTC20R Specifikacija Simbol Vrednost Enota Specifikacija Enota Samo za električne akumulacijske grelnike Toplotna moč za eno sobo: Vrsta regulacije oskrbe s toploto Ročni nadzor dobave toplote z Nazivna toplotna moč...
  • Page 164 S tem kakovostnim izdelkom SHX ste se odločili za inovacije, vzdržljivost in zanesljivost. Za to napravo SHX je v Avstriji in Nemčiji zagotovljeno jamstvo 2 leti od datuma nakupa! Če bi bilo v tem obdobju kljub pričakovanjem potrebno opraviti servisna dela na vaši napravi, vam zagotavljamo brezplačno popravilo (nadomestni deli in delo) ali (po presoji podjetja Schuss) zamenjavo izdelka.
  • Page 165 PRIRUCNIK ZA RAD SHXPPTC20R ČESTITAMO! HVALA VAM ŠTO STE ODABRALI SHX PROIZVOD Ovaj proizvod je prikladan samo za dobro izolirane prostorije ili za povremenu uporabu.
  • Page 166 MOLIMO VAS, PAŽLJIVO PROČITAJTE UPUTE ZA KORISNIKE PRIJE POČETKA SASTAVLJANJA, INSTALACIJE, RADA ILI ODRŽAVANJA. ZAŠTITITE SEBE I DRUGE PRIDRŽAVANJEM SIGURNOSNIH UPUTA. NEPRIDRŽAVANJE UPUTA MOŽE DOVESTI DO OSOBNIH OZLJEDA I/ILI ŠTETE NA IMOVINI I/ILI GUBITKA JAMSTVA! Namjena Ovaj uređaj je namijenjen isključivo za grijanje stambenih prostora u kućanstvima i ne smije se koristiti u druge svrhe.
  • Page 167 Električna utičnica u koju spajate uređaj ne smije biti neispravna ili labava te mora biti prikladna za potrebno strujno opterećenje i prije svega pouzdano uzemljena. Izbjegavajte korištenje produžnog kabela jer bi se mogao pregrijati i izazvati požar. Uređaj se ne smije postavljati izravno ispod zidne utičnice.
  • Page 168 18. Ne koristite uređaj u neposrednoj blizini benzina, plina, ulja, alkohola ili drugih eksplozivnih i lako zapaljivih tekućina ili plinova. 19. Kako biste smanjili rizik od požara, držite izlaz za zrak uređaja najmanje jedan metar udaljen od svih lako zapaljivih tvari kao što su: a.
  • Page 169 OPASNOST OD OZLJEDA OPASNOST Uređaj se zagrijava tijekom rada! Nikada nemojte dirati uređaj dok je u uporabi →- to može rezultirati ozbiljnim OPEKOTINAMA. OPASNOST POŽAR Uređaj ne smije biti prekriven tijekom rada! SIGURNOSNA UDALJENOST Održavajte sigurnosni razmak od najmanje jednog metra od lako zapaljivih predmeta kao što su namještaj, zavjese, papir itd.! MJESTO...
  • Page 170: Odlaganje Baterija

    Recikliranje, odlaganje, izjava o sukladnosti RECIKLIRANJE Materijali pakiranja mogu se reciklirati. Stoga se preporučuje da ih odložite u razvrstani otpad RASPOLAGANJE Simbol "precrtane kante za smeće" zahtijeva odvojeno odlaganje otpadne električne i elektroničke opreme (WEEE). Električni i elektronički uređaji mogu sadržavati opasne tvari i tvari opasne po okoliš.
  • Page 171 Opseg isporuke Uključeno u isporuku dobit ćete: • 1x toranj grijač s ventilatorom • 1x postolje • 1x daljinski upravljač • 1x uputstvo za upotrebu Opis uređaja 1) Upravljačka ploča 2) Izlaz zraka 3) Keramički grijaći element 4) LED rasvjeta 5) Stanovanje 6) Otvor za zrak s filtrom za zrak 7) Stalak...
  • Page 172 • Otpustite plastični vijak odozdo kao što je prikazano na (Sl. 1). • Spojite dva dijela baze kako je prikazano na (Sl. 2). • Zatim pričvrstite bazu plastičnim vijkom kao što je prikazano na (Sl. 3). • Postavite grijalicu na stabilnu, ravnu površinu otpornu na toplinu tako da se ne može prevrnuti.
  • Page 173 Opis upravljačke ploče i daljinskog upravljača Funkcije grijača ventilatora mogu se podesiti pomoću daljinskog upravljača i izravno na uređaju pomoću gumba na upravljačkoj ploči. Kada upravljate pomoću daljinskog upravljača, on mora biti usmjeren izravno prema senzoru na kućištu kako bi se osigurao pravilan rad. Pripremite daljinski upravljač...
  • Page 174 Značajke : Upravljačka ploča daljinski upravljač Uređaj se oglašava zvučnim signalom kada je utikač umetnut u zidnu utičnicu kako bi označio da je spreman za upotrebu. : Pritisnite ovu tipku za pokretanje grijača ventilatora u Tipka ON/OFF načinu rada 'Low'. Sobna temperatura se prikazuje na digitalnom ekranu. Ponovno pritisnite tipku za isključivanje grijača ventilatora.
  • Page 175 trepćuće '5' tri sekunde prije nego što počne odbrojavanje. Ponovnim pritiskom na tipku Timer vratit ćete se na zaslon Timer . Gumb za okretanje : Pritiskom na ovaj gumb aktivira se funkcija zakretanja grijača s ventilatorom. Ponovno pritisnite za zaustavljanje pomicanja.
  • Page 176 sigurnosni uređaji Ventilatorska grijalica je opremljena zaštitnim napravama koje služe kako za zaštitu uređaja tako i za uklanjanje opasnosti od požara. Imajte na umu da mehanizmi nemaju funkciju automatskog zaustavljanja ili druge praktične funkcije. Uvijek isključite uređaj, odspojite ga iz struje i pričekajte da se grijač...
  • Page 177: Tehničke Informacije

    Aktivnosti na početku sezone • Provjerite je li kabel za napajanje u redu i je li uzemljenje ispravno. • Pažljivo slijedite upute o postavljanju i sigurnosti. TEHNIČKE INFORMACIJE Tehničke informacije broj predmeta SHXPPTC20R Ulazni napon 220-240 V ~ frekvencija 50-60Hz Maksimalna snaga 2000 W 0 –...
  • Page 178 Potrebne informacije o električnim lokalnim grijačima prostora Broj artikla SHXPPTC20R specifikacija simbol Vrijednost Jedinica specifikacija Jedinica Samo za električne grijalice skladišnog prostora: Toplinski učinak Vrsta regulacije opskrbe toplinom Ručno upravljanje opskrbom toplinom s Nazivni toplinski učinak integriranim termostatom Ručno upravljanje opskrbom toplinom s...
  • Page 179 S ovim kvalitetnim proizvodom tvrtke SHX donijeli ste odluku za inovaciju, dugovječnost i pouzdanost. Dajemo jamstvo od 2 godine od datuma kupnje za ovaj SHX uređaj, koje vrijedi u Austriji i Njemačkoj! Ako je, suprotno očekivanjima, potreban servis na vašem uređaju tijekom tog razdoblja, ovime vam jamčimo besplatan popravak (rezervni dijelovi i radno vrijeme) ili (prema procjeni Schuss) proizvod će biti zamijenjen.
  • Page 180 OPERATING INSTRUCTIONS SHXPPTC20R CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM SHX This product is only suitable for well-insulated rooms or for occasional use.
  • Page 181 PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING ASSEMBLY, INSTALLATION, OPERATION OR MAINTENANCE. PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY FOLLOWING THE SAFETY INSTRUCTIONS. FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE AND/OR INVALIDATE THE WARRANTY! Intended use This appliance is intended exclusively for heating living spaces in households and must not be used for any other purpose.
  • Page 182 Before connecting to the mains, you must check that the type of current and mains voltage match the specifications on the appliance rating plate. The electrical socket into which you connect the appliance must not be defective or loose and must be suitable for the required current load and, above all, reliably earthed.
  • Page 183 16. This appliance is only intended for use in dry indoor areas. 17. Do not use the appliance in the vicinity of water or high humidity, e.g. in a damp cellar, next to a swimming pool, bathtub or shower. Ensure that no water can penetrate the appliance.
  • Page 184 RISK OF INJURY ATTENTION The appliance becomes hot during operation! Never touch the appliance during operation→ this could lead to serious BURNS. ATTENTION FIRE HAZARD The appliance must not be covered during operation! SAFETY DISTANCE Keep a safe distance of at least one metre from easily flammable objects such as furniture, curtains, paper, etc.! LOCATION Always position the appliance so that the air can flow in and...
  • Page 185: Battery Disposal

    Recycling, disposal, declaration of conformity RECYCLING The packaging materials can be recycled. It is therefore recommended to dispose of them in sorted waste DISPOSAL The "crossed-out wheelie bin" symbol requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment may contain hazardous and environmentally harmful substances.
  • Page 186 Scope of delivery The scope of delivery includes: • 1x tower fan heater • 1x stand • 1x remote control • 1x operating instructions Description of the device 1) Control panel 2) Air outlet 3) Ceramic heating element 4) LED lighting 5) Housing 6) Air outlet with air filter 7) Stand...
  • Page 187 • Loosen the plastic screw from below as shown in (Fig. 1). • Connect the two base parts together as shown in (Fig. 2). • Then secure the base with the plastic screw as shown in (Fig. 3). • Place the fan heater on a stable, level and heat-resistant surface so that it cannot tip over.
  • Page 188 Description of the control panel and remote control The functions of the fan heater can be set using the remote control or directly on the appliance using the buttons on the control panel. When using the remote control, point it directly at the sensor on the housing to ensure proper function.
  • Page 189 Functions: Control panel Remote control The appliance emits a signal tone when the mains plug is plugged into the socket to indicate that it is ready for operation. ON/OFF button : Press this button to start the fan heater in 'Low' mode. The room temperature is displayed on the digital screen.
  • Page 190 three seconds before the countdown begins. Press the timer button again to return to the timer display. Swivel button : Pressing this button activates the swivelling function of the fan heater. Press again to stop the swivelling movement. Temperature button : The default temperature is 23°C.
  • Page 191 Protective devices The fan heater is equipped with a safety device that protects the appliance and eliminates the risk of fire. Please note that the mechanisms are not an auto-stop or other comfort function. Always switch off the appliance, pull out the mains plug and wait until the fan heater has cooled down before moving, cleaning or storing the appliance.
  • Page 192: Technical Information

    • Check that the power supply cable is in order and that the earthing is functional. • Follow the installation and safety instructions carefully. TECHNICAL INFORMATION Technical information Item number SHXPPTC20R Input voltage 220-240V~ Frequency 50-60Hz Max. power 2.000 W...
  • Page 193 Required information on electric individual room heaters Item number SHXPPTC20R Specification Symbol Value Unit Specification Unit Only for electric storage single-room heaters: Heat output Type of heat supply control Manual control of the heat supply with integrated Nominal heat output...
  • Page 194 WARRANTY With this quality product from SHX, you have made a decision in favour of innovation, durability and reliability. This SHX device is guaranteed for 2 years from the date of purchase in Austria and Germany! If, contrary to expectations, service work on your device should nevertheless be necessary during this period, we hereby guarantee you a free repair (spare parts and labour) or (at Schuss's discretion) replacement of the product.