bamar GFM C0T-C1 Instruction Manual

Manual foresail reefing and furling system
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

GFM C0T-C1-C2-C3
Avvolgifiocco manuale "Crociera"
Manual foresail reefing and furling system
Via F.lli Lumière 45
47122 Forlì (FC), Italia
Phone: +39 0543 463311
Istruzioni di montaggio
Instruction manual
Email:
info@bamar.it
Website: www.bamar.it

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GFM C0T-C1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for bamar GFM C0T-C1

  • Page 1 Istruzioni di montaggio Instruction manual GFM C0T-C1-C2-C3 Avvolgifiocco manuale "Crociera" Manual foresail reefing and furling system Via F.lli Lumière 45 Email: info@bamar.it 47122 Forlì (FC), Italia Phone: +39 0543 463311 Website: www.bamar.it...
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE GENERALE GENERAL INDEX INFORMAZIONI GENERALI ..........3 GENERAL INFORMATION ..........3 Introduzione ................. 3 Introduction ................3 Simbologia presente nel manuale ........3 Symbols to be found in the manual ........3 Assistenza ................4 After-sales service ..............4 Dati di identificazione ............
  • Page 3: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INTRODUZIONE INTRODUCTION Questo manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le informazioni This manual has been realised in order to supply all required information necessarie per installare ed utilizzare l’apparecchiatura in maniera for a correct and safe installation, use and maintenance of the equipment. corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione.
  • Page 4: Assistenza

    D. Numero di revisione E. Model E. Modello F. Serial number F. Numero seriale G. Code G. Codice Via F.lli Lumière 45 - 47122 Forlì (FC) - ITALIA +39 0543 463311- bamar.it - info@bamar.it Anno Rev. Mod. S.N. Codice um_gfm C0T-1-2-3_it-en_rev. 05/2025...
  • Page 5: Imballo E Contenuto

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMBALLO E CONTENUTO PACKAGING AND CONTENT Gli avvolgifi occo manuali vengono forniti, completi degli accessori per il The manual foresail furling and reefi ng systems together with all their montaggio, in due robuste scatole di cartone, sovrapponibili, di peso e accessories for the installation are supplied in two strong cardboard dimensioni variabili in funzione del modello e della lunghezza richiesta.
  • Page 6: Attrezzatura Minima Necessaria

    PERICOLO DANGER INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION ATTREZZATURA MINIMA NECESSARIA BASIC TOOLS ATTENZIONE CAUTION Evitare nel modo più assoluto di dare corso al montaggio senza avere a Avoid starting to assemble the equipment without the required tools. disposizione l’attrezzatura necessaria.
  • Page 7: Dati Tecnici

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION DATI TECNICI TECHNICAL DATA Modello - Model Swivel ø Fune 1x19 mm 1x19 mm Wire ø Max vela (150%) Max sail area (150%) sq.m LFT max 10,5 LOA LFT max ø G ø H ø M ø...
  • Page 8 INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION Swivel ø Fune 1x19 mm - 1x19 mm Wire ø ÷ ÷ Max vela (150%) Max sail area (150%) sq.m 15,5 LFT max - LOA LFT max ø B ø G ø H ø M ø N ø...
  • Page 9: Impieghi Ammessi

    INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMPIEGHI AMMESSI PROPER USE L'avvolgifiocco manuale è una specifica attrezzatura per l'avvolgimento The manual foresail furling system is to be used for furling and reefing della vela di prua su imbarcazioni da diporto o da crociera. È stato the foresail on cruising boats.
  • Page 10: Sicurezza

    SICUREZZA SAFETY INDICAZIONI GENERALI GENERAL INDICATIONS Questo capitolo riassume le indicazioni di sicurezza di carattere generale This chapter summarises the general safety indications that will be che saranno integrate, nei capitoli seguenti, da specifiche avvertenze integrated in the following chapters by specific tips when necessary. ogni qualvolta dovesse risultare necessario.
  • Page 11: Istruzioni Di Montaggio

    ATTENZIONE CAUTION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATIONS AVVERTENZA WARNING PERICOLO DANGER Aprire gli imballi e verificare che la dotazione di materiali e minuterie Open all boxes and check the list of materials is complete. sia completa.
  • Page 12: C-1.4 Landa Di Prua

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-1.4 Landa di prua C-1.4 Chain plate Il tamburo dell’avvolgifiocco può essere ancorato alla landa di prua tramite The furler drum may be connected to the chain plate by means of a il bullone fornito standard.
  • Page 13: Determinazione Della Quantità Edella Lunghezza Dei Profili

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE DETERMINAZIONE DELLA QUANTITÀ E HOW TO DETERMINE QUANTITY AND DELLA LUNGHEZZA DEI PROFILI LENGTH OF FOILS Al fine di poter determinare la quantità dei profili necessari occorre, dopo In order to determine the number of foils required, you must proceed as aver definito la posizione di attacco sulla landa del corpo motoriduttore, follows, after having defined the connection on the link plates.
  • Page 14: Preparazione Al Montaggio Profili

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PREPARAZIONE AL HOW TO PREPARE THE MONTAGGIO PROFILI FOILS C-3.1 Taglio a misura del profilo C-3.1 Cutting the terminal foil to terminale measure • Tracciare su un profilo intermedio la misura • Mark out on a middle foil the measure you ricavata dalla formula dal cap.
  • Page 15: Montaggio Dell'avvolgifiocco Con Strallo A Terra

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE MONTAGGIO DELL’AVVOLGIFIOCCO CON HOW TO INSTALL THE FURLER WITH STRALLO A TERRA GROUNDED STAY Smontare lo strallo ed appoggiarlo su una superficie adatta al montaggio Take down the stay and put it on an even surface. Take care not to damage avendo cura di accertarsi che l’avvolgifiocco ed i profili non si danneggino neither motorization nor foils during the installation.
  • Page 16: C-4.2 Montaggio Del Profilo Terminale

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-4.2 Montaggio del profilo C-4.2 Fitting the terminal foil terminale You will have to fit two splice pieces (without rivet) Sul profilo terminale devono essere applicati inside the terminal foil; please refer to Chapt. 2 giunti di rinforzo (senza rivetto di fermo).
  • Page 17: C-4.4 Montaggio Della Testa Girevole

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-4.4 Montaggio della testa C-4.4 Fitting the halyard swivel girevole • Fit the halyard swivel following the direction • Montare la testa girevole rispettando il senso indicated in the photo. di montaggio indicato nella foto. C-4.5 Fitting the hoisting foil C-4.5 Montaggio del profil o inferitore...
  • Page 18: Regolazione Del Tenditore Dello Strallo

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE REGOLAZIONE DEL HOW TO ADJUST THE TENDITORE DELLO TURNBUCKLE STRALLO • In order to adjust the turnbuckle, disassemble DANGER PERICOLO the 3 screws (A) from the drum-hoisting foil. • Per regolare il tenditore smontare i 3 grani (A) •...
  • Page 19: Montaggio Del Bozzello Guidadrizza Orientabile

    PERICOLO DANGER ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION MONTAGGIO DEL BOZZELLO FITTING THE HALYARD GUIDADRIZZA ORIENTABILE SWINGING BLOCK Montare il bozzello guidadrizza orientabile seguendo Install the halyard swinging block by following the ATTENZIONE CAUTION le indicazione riportate qui di seguito (nell'avvolgifiocco...
  • Page 20: C-9.1 Montaggio Della Cima Sul Tamburo

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-9.1 Montaggio della cima sul C-9.1 How to fit the furling line to tamburo the drum • Inserire la cima di manovra e fissarla serrando • Insert the furling line in the slot and secure it la vite (A) con una chiave esagonale.
  • Page 21: C-10 Consigli Per La Vela

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PERICOLO DANGER C-10 CONSIGLI PER LA VELA C-10 SUGGESTIONS FOR THE SAIL Se la barca è fornita di numerose vele, ognuna di queste dovrebbe avere If the boat is supplied with various sails, they should have all the same PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION la stessa lunghezza in inferitura in modo che la testa girevole si trovi alla...
  • Page 22: Uso Dell'avvolgifiocco

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-12 USO DELL’AVVOLGIFIOCCO C-12 HOW TO USE THE FURLER PERICOLO DANGER Apertura della vela Open the sail • Tirare la scotta del genoa frenando la cima del tamburo per facilitarne • Pull the genoa sheet and hold the furling line in order to allow it wrap l'avvolgimento compatto.
  • Page 23: Manutenzione

    Should the equipment present any manufacturing fault, please contact Soluzioni Meccaniche srl. Soluzioni Meccaniche srl. L’apertura dell’attrezzatura da parte di personale non autorizzato BAMAR Should the equipment be taken apart by personnel not authorized by ® annulla qualsiasi diritto di garanzia.
  • Page 24: Programma Di Manutenzione

    MANUTENZIONE MAINTENANCE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE MAINTENANCE PROGRAMME La seguente tabella riporta l’elenco completo degli interventi di The following table contains a complete list of maintenance actions, manutenzione identificando, la tempistica di intervento ed il livello specifying, the intervention periodicity and the level attributed to each assegnato ad ogni singola operazione (vedi D-2).
  • Page 25: Inconvenienti - Cause - Rimedi

    MANUTENZIONE MAINTENANCE INCONVENIENTI - CAUSE - RIMEDI TROUBLESHOOTING Problema Causa Rimedio L’avvolgifiocco non gira • Drizza avvolta attorno allo strallo • Controllare che il bozzello guida drizza sia correttamente installato (vedi cap. C-8). • Regolare la posizione della testa girevole (vedi cap.
  • Page 26: Eparti Di Ricambio

    um_gfm C0T-1-2-3_it-en_rev. 05/2025...
  • Page 27 um_gfm C0T-1-2-3_it-en_rev. 05/2025...
  • Page 28: Tav.2 Profili Bmg 30R E 40R

    um_gfm C0T-1-2-3_it-en_rev. 05/2025...
  • Page 29 um_gfm C0T-1-2-3_it-en_rev. 05/2025...
  • Page 30: Garanzia

    • i costi o le spese relative al trasporto del prodotto fino alla sede di BAMAR ® been installed, even where this is necessary to carry out the warranty service.
  • Page 32 Via F.lli Lumière 45 Email: info@bamar.it 47122 Forlì (FC), Italia Phone: +39 0543 463311 Website: www.bamar.it...

This manual is also suitable for:

Gfm c0t-c2Gfm c0t-c3

Table of Contents