INDICE GENERALE GENERAL INDEX INFORMAZIONI GENERALI ..........3 GENERAL INFORMATION ..........3 Introduzione ................. 3 Introduction ................3 Simbologia presente nel manuale ........3 Symbols to be found in the manual ........3 Assistenza ................4 After-sales service ..............4 Dati di identificazione ............
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INTRODUZIONE INTRODUCTION Questo manuale è stato realizzato allo scopo di fornire tutte le informazioni This manual has been realised in order to supply all required information necessarie per installare ed utilizzare l’apparecchiatura in maniera for a correct and safe installation, use and maintenance of the equipment. corretta e sicura e per effettuarne la manutenzione.
D. Numero di revisione E. Model E. Modello F. Serial number F. Numero seriale G. Code G. Codice Via F.lli Lumière 45 - 47122 Forlì (FC) - ITALIA +39 0543 463311- bamar.it - info@bamar.it Anno Rev. Mod. S.N. Codice um_gfm C4_it-en_rev. 05/2025...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMBALLO E CONTENUTO PACKAGING AND CONTENT Gli avvolgifi occo manuali vengono forniti, completi degli accessori per il The manual foresail furling and reefi ng systems together with all their montaggio, in due robuste scatole di cartone, sovrapponibili, di peso e accessories for the installation are supplied in two strong cardboard dimensioni variabili in funzione del modello e della lunghezza richiesta.
PERICOLO DANGER INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION ATTREZZATURA MINIMA NECESSARIA BASIC TOOLS ATTENZIONE CAUTION Evitare nel modo più assoluto di dare corso al montaggio senza avere a Avoid starting to assemble the equipment without the required tools. disposizione l’attrezzatura necessaria.
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION DATI TECNICI TECHNICAL DATA Swivel ø Fune 1x19 mm - 1x19 mm Wire ø ÷ Max vela (150%) Max sail area (150%) sq.m 17,5 LFT max - LOA LFT max ø B ø G ø H ø...
INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION IMPIEGHI AMMESSI PROPER USE L'avvolgifiocco manuale è una specifica attrezzatura per l'avvolgimento The manual foresail furling system is to be used for furling and reefing della vela di prua su imbarcazioni da diporto o da crociera. È stato the foresail on cruising boats.
SICUREZZA SAFETY INDICAZIONI GENERALI GENERAL INDICATIONS Questo capitolo riassume le indicazioni di sicurezza di carattere generale This chapter summarises the general safety indications that will be che saranno integrate, nei capitoli seguenti, da specifiche avvertenze integrated in the following chapters by specific tips when necessary. ogni qualvolta dovesse risultare necessario.
ATTENZIONE CAUTION ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE OPERAZIONI PRELIMINARI PRELIMINARY OPERATIONS AVVERTENZA WARNING PERICOLO DANGER Aprire gli imballi e verificare che la dotazione di materiali e minuterie Open all boxes and check the list of materials is complete. sia completa.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-1.4 Landa di prua C-1.4 Chain plate Il tamburo dell’avvolgifiocco deve essere ancorato alla landa di prua The furler drum has to be connected to the chain plate by means of a tramite il bullone fornito standard.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE DETERMINAZIONE DELLA QUANTITÀ E HOW TO DETERMINE QUANTITY AND DELLA LUNGHEZZA DEI PROFILI LENGTH OF FOILS Al fine di poter determinare la quantità dei profili necessari occorre, dopo In order to determine the number of foils required, you must proceed as aver definito la posizione di attacco sulla landa del corpo motoriduttore, follows, after having defined the connection on the link plates.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO PROFILI HOW TO PREPARE THE BMG50R FOILS BMG50R I kit profili BMG50R sono completi di profilo terminale pre-tagliato con BMG50R foil kits are complete with pre-cut terminal foil (with locking ring anello di fermo già...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE MONTAGGIO DELL’AVVOLGIFIOCCO CON HOW TO INSTALL THE FURLER WITH STRALLO A TERRA GROUNDED STAY Smontare lo strallo ed appoggiarlo su una superficie adatta al montaggio Take down the stay and put it on an even surface. Take care not to damage avendo cura di accertarsi che l’avvolgifiocco ed i profili non si danneggino neither motorization nor foils during the installation.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-4.2 Montaggio del profilo C-4.2 Fitting the terminal foil terminale Il profilo terminale fornito deve essere collegato You will have to fit a splice piece (without clutch) al profilo intermedio tagliato a misura utilizzando inside the terminal foil;...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-4.4 Montaggio della testa C-4.4 Fitting the halyard swivel girevole • Fit the halyard swivel following the direction • Montare la testa girevole rispettando il senso indicated in the photo. di montaggio indicato nella foto. C-4.5 Fitting the hoisting foil C-4.5 Montaggio del profilo inferitore...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE REGOLAZIONE DEL HOW TO ADJUST THE TENDITORE DELLO TURNBUCKLE STRALLO • In order to adjust the turnbuckle, disassemble the 3 screws (A) from the drum-hoisting foil. DANGER • Per regolare il tenditore smontare i 3 grani (A) PERICOLO •...
PERICOLO DANGER ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION MONTAGGIO DEL BOZZELLO FITTING THE HALYARD GUIDADRIZZA ORIENTABILE SWINGING BLOCK ATTENZIONE CAUTION Montare il bozzello guidadrizza orientabile seguendo Install the halyard swinging block by following the le indicazione riportate qui di seguito: instructions hereafter: AVVERTENZA...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-9.1 Montaggio della cima sul C-9.1 How to fi t the furling line to tamburo the drum • Inserire la cima di manovra e fi ssarla serrando • Here is an example of how the furling line can la vite con una chiave esagonale.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE PERICOLO DANGER C-10 CONSIGLI PER LA VELA C-10 SUGGESTIONS FOR THE SAIL Se la barca è fornita di numerose vele, ognuna di queste dovrebbe avere If the boat is supplied with various sails, they should have all the same PERICOLO DI FOLGORAZIONE DANGER OF ELECTROCUTION la stessa lunghezza in inferitura in modo che la testa girevole si trovi alla...
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO INSTALLATION AND USE C-12 USO DELL’AVVOLGIFIOCCO C-12 HOW TO USE THE FURLER PERICOLO DANGER Apertura della vela Open the sail • Tirare la scotta del genoa frenando la cima del tamburo per facilitarne • Pull the genoa sheet and hold the furling line in order to allow it wrap l'avvolgimento compatto.
Should the equipment present any manufacturing fault, please contact Soluzioni Meccaniche srl. Soluzioni Meccaniche srl. L’apertura dell’attrezzatura da parte di personale non autorizzato BAMAR Should the equipment be taken apart by personnel not authorized by ® annulla qualsiasi diritto di garanzia.
MANUTENZIONE MAINTENANCE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE MAINTENANCE PROGRAMME La seguente tabella riporta l’elenco completo degli interventi di The following table contains a complete list of maintenance actions, manutenzione identificando, la tempistica di intervento ed il livello specifying, the intervention periodicity and the level attributed to each assegnato ad ogni singola operazione (vedi D-2).
MANUTENZIONE MAINTENANCE INCONVENIENTI - CAUSE - RIMEDI TROUBLESHOOTING Problema Causa Rimedio L’avvolgifiocco non gira • Drizza avvolta attorno allo strallo • Controllare che il bozzello guida drizza sia correttamente installato (vedi cap. C-8). • Regolare la posizione della testa girevole (vedi cap.
• i costi o le spese relative al trasporto del prodotto fino alla sede di BAMAR ® been installed, even where this is necessary to carry out the warranty service.
Need help?
Do you have a question about the GFM C4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers