Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support SNOW-CHAINS We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Symbol Symbol Description Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. SPECIFICATION PARAMETERS Model Quantity S02-KNS100 2 sets S02-KNS110 2 sets SO2-KNS120 2 sets S02-KNS130 2 sets S02-KNS90 2 sets S03-KN100 2 sets S03-KN110...
PARTS LIST ITEM DESCRIPTION ITEM DESCRIPTION Snow chain x 1pair Side chain repair ring x 2 Plastic glove x 1pair Cross chain repair ring x 2 Manual x 1 WARNING NOTE: Emergency chains are designed specifically to be utilized for short distances only.
- Do not exceed a 40km/h speed with the chains on. - The side of the chain that touches the road surface is subjected to wear. Chains that are more than 30% worn must not be used. - Broken chains must be removed immediately to prevent damage to the vehicle. - After use, chains must be washed in warm water and let dry before being stored into the plastic carrying case.
Page 6
2. The blue tube runs from right to left through the bottom of the tire. 3. Lift the yellow and blue pipes to the upper end of the tire. Grasp the leather pipes at both ends and connect the buckle beads and connection nipples.
Page 7
5. Push plastic pipe onto the inside of the tire. 6. Pass the red chain through the red lock and tighten it in the opposite direction. 7. Thread the rubber hook through the red circle. Then tighten the chain as much as possible and hook the rubber hook on the side of the chain.
Page 8
REMOVING INSTALLATION 1. Stop the vehicle so that the outside flat green hook is in the upper of the wheel for vehicles with rear-wheel drive. (towards the front for vehicles with front-wheel drive). 2. Unlock the elastic tensioner and release the tensioning first from the red ring, then form the red slide gear.
Page 9
3. Unfasten the cable and allow the chain to fall to the ground. Move the vehicle enough to release the chain from beneath the tyre. (For front-wheel drive vehicles it is better to turn the wheels to make unfastening the inside cable easier.
Page 10
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Page 11
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 12
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support CHAÎNES À N EIGE Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 13
S upport t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve u ne i nterprétation c laire d e n otre m anuel ...
Page 14
Machine Translated by Google Symbole S ymbole D escription AvertissementPour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l e attentivement l e m anuel d ’instructions. PARAMÈTRES D E S PÉCIFICATION Modèle Quantité...
Page 15
Machine Translated by Google LISTE D ES P IÈCES DESCRIPTION DESCRIPTION ARTICLE ARTICLE Chaîne à n eige x 1 p aire Anneau d e r éparation d e c haîne l atérale x 2 Gant e n p lastique x 1 p aire Anneau ...
Page 16
Machine Translated by Google N e d épassez p as u ne v itesse d e 4 0 k m/h a vec l es c haînes e n p lace. L e c ôté d e l a c haîne q ui t ouche l a c haussée e st s oumis à u ne u sure. C haînes portés ...
Page 17
Machine Translated by Google 2. L e t ube b leu p asse d e d roite à g auche à t ravers l e b as d u p neu. 3. S oulevez l es t uyaux j aune e t b leu j usqu'à l 'extrémité s upérieure d u p neu. S aisissez les ...
Page 18
Machine Translated by Google 5. P oussez l e t uyau e n p lastique à l 'intérieur d u p neu. 6. P assez l a c haîne r ouge d ans l e v errou r ouge e t s errezla d ans l e s ens o pposé. 7. ...
Page 19
Machine Translated by Google SUPPRESSION D E L 'INSTALLATION 1. A rrêtez l e v éhicule d e m anière à c e q ue l e c rochet e xtérieur p lat v ert s e t rouve d ans l a partie ...
Page 20
Machine Translated by Google 3. D étachez l e c âble e t l aissez t omber l a c haîne a u s ol. D éplacez s uffisamment l e v éhicule p our libérer l a c haîne d u d essous d u p neu. ( Pour l es v éhicules à t raction a vant, i l e st p référable d e t ourner l es roues ...
Page 21
Machine Translated by Google Fabricant : S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, S hanghai 200 0 00 C N. Importé e n A ustralie : SIHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETASTWOOD N SW 2 122 A ustralie Importé a ux É tatsUnis : S anven T echnology L td. Bureau ...
Page 22
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 23
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support SCHNEEKETTEN Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Page 24
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Page 25
Machine Translated by Google Symbol Symbol Beschreibung Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. SPEZIFIKATIONSPARAMETER Modell Menge S02-KNS100 2 Sätze S02-KNS110 2 Sätze SO2-KNS120 2 Sätze S02-KNS130 2 Sätze S02-KNS90 2 Sätze Staffel 3 - KN100 2 Sätze...
Page 26
Machine Translated by Google TEILELISTE BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG ARTIKEL ARTIKEL Schneekette x 1 Paar Seitenketten-Reparaturring x 2 Plastikhandschuh x 1 Paar Kreuzketten-Reparaturring x 2 Handbuch x 1 WARNUNG HINWEIS: Notketten sind speziell für den Einsatz bei kurzen nur Entfernungen. WICHTIGER HINWEIS: - Versuchen Sie vor der Fahrt, die Schneeketten anzubringen und abzunehmen, um sicherzugehen, mit der Armatur vertraut.
Page 27
Machine Translated by Google - Überschreiten Sie mit angelegten Ketten nicht die Geschwindigkeit von 40 km/h. - Die Seite der Kette, die die Straßenoberfläche berührt, unterliegt dem Verschleiß. Ketten die zu mehr als 30 % abgenutzt sind, dürfen nicht verwendet werden. - Gerissene Ketten müssen umgehend entfernt werden um Schäden am Fahrzeug zu vermeiden.
Page 28
Machine Translated by Google 2. Der blaue Schlauch verläuft von rechts nach links durch die Unterseite des Reifens. 3. Heben Sie die gelben und blauen Schläuche an das obere Ende des Reifens. Fassen Sie die Lederschläuche an beiden Enden und verbinden Sie die Schnallenwülste und die Verbindungsnippel.
Page 29
Machine Translated by Google 5. Kunststoffrohr auf die Innenseite des Reifens schieben. 6. Führen Sie die rote Kette durch das rote Schloss und ziehen Sie sie in die entgegengesetzte Richtung fest. 7. Fädeln Sie den Gummihaken durch den roten Kreis. Ziehen Sie dann die Kette so fest wie möglich fest und haken Sie den Gummihaken seitlich an der Kette ein.
Page 30
Machine Translated by Google INSTALLATION ENTFERNEN 1. Halten Sie das Fahrzeug so an, dass sich bei Fahrzeugen mit Hinterradantrieb der äußere flache grüne Haken oben am Rad befindet (bei Fahrzeugen mit Frontantrieb nach vorne). 2. Den Gummispanner entriegeln und die Spannung zuerst vom roten Ring, dann vom roten Schieberad lösen.
Page 31
Machine Translated by Google 3. Lösen Sie das Kabel und lassen Sie die Kette auf den Boden fallen. Bewegen Sie das Fahrzeug so weit, dass sich die Kette unter dem Reifen löst. (Bei Fahrzeugen mit Frontantrieb ist es besser, die Räder zu drehen, um das Lösen des inneren Kabels zu erleichtern.) REPARATUR GEBROCHENER KETTEN Das Produkt ist mit jeweils 2 seitlichen Kettenreparaturringen und 2 Querketten -REP-...
Page 32
Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 33
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 34
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CATENE DA NEVE Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Page 35
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
Page 36
Machine Translated by Google Simbolo Simbolo Descrizione Avvertenza-Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il attentamente il manuale di istruzioni. PARAMETRI DI SPECIFICA Modello Quantità S02-KNS100 2 set S02-KNS110 2 set SO2-KNS120 2 set S02-KNS130 2 set S02-KNS90...
Page 37
Machine Translated by Google ELENCO PARTI DESCRIZIONE DESCRIZIONE ARTICOLO ARTICOLO Catene da neve x 1 paio Anello di riparazione della catena laterale x 2 Guanto di plastica x 1 paio Anello di riparazione della catena incrociata x 2 Manuale x 1 AVVERTIMENTO NOTA: le catene di emergenza sono progettate specificatamente per essere utilizzate per brevi periodi RAPPRESENTANTE...
Page 38
Machine Translated by Google - Non superare la velocità di 40 km/h con le catene montate. - Il lato della catena che tocca il manto stradale è soggetto ad usura. Catene usurati per oltre il 30% non devono essere utilizzati. - Le catene rotte devono essere rimosse immediatamente per evitare danni al veicolo.
Page 39
Machine Translated by Google 2. La camera d'aria blu corre da destra a sinistra attraverso la parte inferiore del pneumatico. 3. Sollevare i tubi giallo e blu fino all'estremità superiore del pneumatico. Afferrare i tubi in pelle su entrambe le estremità e collegare le perline della fibbia e i nippli di collegamento. 4.
Page 40
Machine Translated by Google 5. Spingere il tubo di plastica all'interno del pneumatico. 6. Passare la catena rossa attraverso il lucchetto rosso e stringerla nella direzione opposta. 7. Infilare il gancio di gomma attraverso il cerchio rosso. Quindi tendere la catena il più possibile e agganciare il gancio in gomma sul lato della catena.
Page 41
Machine Translated by Google RIMOZIONE INSTALLAZIONE 1. Arrestare il veicolo in modo che il gancio verde piatto esterno si trovi nella parte superiore della ruota per i veicoli con trazione posteriore. (verso l'avanti per i veicoli a trazione anteriore). 2. Sbloccare il tenditore elastico e rilasciare prima il tensionamento dall'anello rosso, quindi formare l'ingranaggio scorrevole rosso.
Page 42
Machine Translated by Google 3. Allentare il cavo e lasciare cadere la catena a terra. Spostare il veicolo quanto basta per liberare la catena da sotto il pneumatico. (Per i veicoli a trazione anteriore è preferibile girare le ruote per facilitare lo sgancio del cavo interno.
Page 43
Machine Translated by Google Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 NC. Importato in Australia: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULENZA LIMITATA.
Page 44
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 45
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support CADENAS D E N IEVE Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos. "Ahorre a m itad d e p recio", " A m itad d e p recio" o c ualquier o tra e xpresión s imilar u tilizada p or n osotros s olo ...
Page 46
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte técnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Page 47
Machine Translated by Google Símbolo S ímbolo D escripción Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer e l manual d e i nstrucciones c on a tención. PARÁMETROS ...
Page 48
Machine Translated by Google LISTA D E P IEZAS DESCRIPCIÓN DESCRIPCIÓN ARTÍCULO ARTÍCULO Cadena d e n ieve x 1 p ar Anillo d e r eparación d e c adena l ateral x 2 Guante d e p lástico x 1 p ar Anillo ...
Page 49
Machine Translated by Google N o s uperar l os 4 0 k m/h c on l as c adenas p uestas. E l l ado d e l a c adena q ue t oca l a s uperficie d e l a c arretera e stá s ometido a d esgaste. C adenas No ...
Page 50
Machine Translated by Google 2. E l t ubo a zul p asa d e d erecha a i zquierda p or l a p arte i nferior d el n eumático. 3. L evante l os t ubos a marillo y a zul h asta e l e xtremo s uperior d el n eumático. S ujete los ...
Page 51
Machine Translated by Google 5. E mpuje e l t ubo d e p lástico h acia e l i nterior d el n eumático. 6. P ase l a c adena r oja a t ravés d el c andado r ojo y a priétela e n l a d irección o puesta. 7. ...
Page 52
Machine Translated by Google QUITAR L A I NSTALACIÓN 1. D etenga e l v ehículo d e m odo q ue e l g ancho v erde p lano e xterior q uede e n l a p arte superior ...
Page 53
Machine Translated by Google 3. D esabroche e l c able y d eje q ue l a c adena c aiga a l s uelo. M ueva e l v ehículo l o s uficiente c omo para s oltar l a c adena d e d ebajo d el n eumático. ( En v ehículos c on t racción d elantera e s m ejor g irar l as ruedas ...
Page 54
Machine Translated by Google Fabricante: S hanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: S huangchenglu 8 03nong11hao1602A1609shi, b aoshanqu, s hanghai 200.000 C N. Importado a A US: S IHAO P TY L TD. 1 R OKEVA S TREETASTWOOD N SW 2 122 A ustralia Importado ...
Page 55
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 56
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support ŁAŃCUCHY ŚNIEŻNE Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Page 57
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
Page 58
Machine Translated by Google Symbol Symbol Opis Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. PARAMETRY SPECYFIKACJI Model Ilość S02-KNS100 2 zestawy S02-KNS110 2 zestawy SO2-KNS120 2 zestawy S02-KNS130 2 zestawy S02-KNS90 2 zestawy S03-KN100 2 zestawy...
Page 59
Machine Translated by Google LISTA CZĘŚCI OPIS OPIS PRZEDMIOT PRZEDMIOT Łańcuch śniegowy x 1 para Pierścień naprawczy łańcucha bocznego x 2 Rękawiczki plastikowe x 1 para Pierścień do naprawy łańcucha krzyżowego x 2 Instrukcja x 1 OSTRZEŻENIE UWAGA: Łańcuchy ratunkowe zostały zaprojektowane specjalnie do krótkotrwałego użycia ROZPUSTNIK tylko odległości.
Page 60
Machine Translated by Google - Nie przekraczaj prędkości 40 km/h z założonymi łańcuchami. - Strona łańcucha stykająca się z nawierzchnią drogi podlega zużyciu. Więzy nie wolno używać odzieży, która jest zużyta w więcej niż 30%. - Zerwane łańcuchy należy natychmiast usunąć, aby zapobiec uszkodzeniu pojazdu. - Po użyciu łańcuchy należy umyć...
Page 61
Machine Translated by Google 2. Niebieska rurka biegnie od prawej do lewej strony przez dolną część opony. 3. Podnieś żółtą i niebieską rurkę do górnego końca opony. Chwyć skórzane rurki na obu końcach i połącz koraliki klamry i złączki. 4. Połącz zielony haczyk z końcem żółtego łańcuszka. - 5 -...
Page 62
Machine Translated by Google 5. Wsuń plastikową rurkę do wnętrza opony. 6. Przełóż czerwony łańcuszek przez czerwony zamek i dokręć go w przeciwnym kierunku. 7. Przeciągnij gumowy haczyk przez czerwone kółko. Następnie napnij łańcuch tak mocno, jak to możliwe i zaczep gumowy hak z boku łańcucha. - 6 -...
Page 63
Machine Translated by Google USUWANIE INSTALACJI 1. Zatrzymaj pojazd tak, aby zewnętrzny płaski zielony hak znalazł się w górnej części koła w przypadku pojazdów z napędem na tylne koła. (w stronę przodu w pojazdach z napędem na przednie koła). 2. Odblokuj elastyczny napinacz i zwolnij najpierw naprężenie z czerwonego pierścienia, a następnie uformuj czerwoną...
Page 64
Machine Translated by Google 3. Odpiąć linkę i pozwolić, aby łańcuch opadł na ziemię. Przesuń pojazd na tyle, aby uwolnić łańcuch spod opony. (W przypadku pojazdów z napędem na przednie koła lepiej jest obrócić koła, aby ułatwić odpięcie linki wewnętrznej. NAPRAWA ZERWANYCH ŁAŃCUCHÓW Produkt jest wyposażony w 2 pierścienie naprawcze łańcucha bocznego i 2 pierścienie naprawcze łańcucha krzyżowego.
Page 65
Machine Translated by Google Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj 200 000 CN. Import do Australii: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ...
Page 66
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 67
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SNEEUWKETTINGEN We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën...
Page 68
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Page 69
Machine Translated by Google Symbool Symboolbeschrijving Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende instructies lezen gebruiksaanwijzing zorgvuldig. SPECIFICATIEPARAMETERS Model Hoeveelheid S02-KNS100 2 sets S02-KNS110 2 sets SO2-KNS120 2 sets S02-KNS130 2 sets S02-KNS90 2 sets...
Page 70
Machine Translated by Google ONDERDELENLIJST ITEM ITEM BESCHRIJVING BESCHRIJVING Sneeuwketting x 1 paar Reparatiering voor zijketting x 2 Plastic handschoen x 1 paar Reparatiering voor kruisketting x 2 Handmatig x 1 WAARSCHUWING OPMERKING: Noodkettingen zijn speciaal ontworpen voor kortstondig gebruik alleen afstanden.
Machine Translated by Google - Rijd niet harder dan 40 km/u met de kettingen aan. - De kant van de ketting die het wegdek raakt, is aan slijtage onderhevig. Ketens die voor meer dan 30% versleten zijn, mogen niet worden gebruikt. - Gebroken kettingen moeten onmiddellijk worden verwijderd om schade aan het voertuig te voorkomen.
Page 72
Machine Translated by Google 2. De blauwe binnenband loopt van rechts naar links door de onderkant van de band. 3. Til de gele en blauwe buizen naar het bovenste uiteinde van de band. Pak de leren pijpen aan beide uiteinden vast en verbind de gespkralen en aansluitnippels. 4.
Page 73
Machine Translated by Google 5. Duw de kunststof buis aan de binnenkant van de band. 6. Leid de rode ketting door het rode slot en draai deze in de tegenovergestelde richting vast. 7. Haal de rubberen haak door de rode cirkel. Span vervolgens de ketting zo strak mogelijk aan en haak de rubberen haak aan de zijkant van de ketting.
Page 74
Machine Translated by Google INSTALLATIE VERWIJDEREN 1. Breng het voertuig tot stilstand zodat de buitenste platte groene haak zich in de bovenkant van het wiel bevindt (bij voertuigen met achterwielaandrijving). (naar voren bij voertuigen met voorwielaandrijving). 2. Ontgrendel de elastische spanner en laat eerst de spanning los van de rode ring en vorm vervolgens het rode schuiftandwiel.
Page 75
Machine Translated by Google 3. Maak de kabel los en laat de ketting op de grond vallen. Verplaats het voertuig voldoende om de ketting onder de band los te maken. (Voor voertuigen met voorwielaandrijving is het beter om de wielen te draaien om het losmaken van de binnenkabel gemakkelijker te maken. REPARATIE VAN GEBROKEN KETTINGEN Het product is uitgerust met elk 2 zijkettingreparatieringen en 2 kruisketting REP-...
Page 76
Machine Translated by Google Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200.000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 77
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 78
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SNÖKEDJOR Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Page 79
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Page 80
Machine Translated by Google Symbol Symbol Beskrivning Varning - För att minska risken för skador måste användaren läsa igenom bruksanvisningen noggrant. SPECIFIKATIONSPARAMETRAR Modell Kvantitet S02-KNS100 2 set S02-KNS110 2 set SO2-KNS120 2 set S02-KNS130 2 set S02-KNS90 2 set S03-KN100...
Page 81
Machine Translated by Google DELLISTA PUNKT BESKRIVNING PUNKT BESKRIVNING Snökedja x 1 par Reparationsring för sidokedjor x 2 Plasthandske x 1 par Reparationsring för korskedja x 2 Manual x 1 VARNING OBS: Nödkedjor är speciellt utformade för att användas för kortare tid endast avstånd.
Page 82
Machine Translated by Google - Överskrid inte en hastighet på 40 km/h med kedjorna på. - Den sida av kedjan som berör vägbanan är utsatt för slitage. Kedjor som är mer än 30 % slitna får inte användas. - Trasiga kedjor måste omedelbart avlägsnas för att förhindra skador på fordonet. - Efter användning ska kedjor tvättas i varmt vatten och låta torka innan de förvaras i plastväskan.
Page 83
Machine Translated by Google 2. Den blå slangen löper från höger till vänster genom däckets botten. 3. Lyft de gula och blå rören till den övre änden av däcket. Ta tag i läderrören i båda ändar och koppla ihop spännpärlorna och anslutningsnipplarna.
Page 84
Machine Translated by Google 5. Skjut in plaströret på insidan av däcket. 6. För den röda kedjan genom det röda låset och dra åt den i motsatt riktning. 7. Trä gummikroken genom den röda cirkeln. Dra sedan åt kedjan så mycket som möjligt och haka fast gummikroken på...
Page 85
Machine Translated by Google TA BORT INSTALLATIONEN 1. Stanna fordonet så att den utvändiga platta gröna kroken är i den övre delen av hjulet för fordon med bakhjulsdrift. (framåt för fordon med framhjulsdrift). 2. Lås upp den elastiska spännaren och lossa spänningen först från den röda ringen, forma sedan det röda glidhjulet.
Page 86
Machine Translated by Google 3. Lossa kabeln och låt kedjan falla till marken. Flytta fordonet tillräckligt för att frigöra kedjan från under däcket. (För framhjulsdrivna fordon är det bättre att vrida på hjulen för att göra det lättare att lossa den inre kabeln. REPARATION AV BRUKNA KEDJOR Produkten är utrustad med 2 sidokedjereparationsringar och 2 korskedja reparationsringar...
Page 87
Machine Translated by Google Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200 000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Page 88
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the S02-KNS100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers