ARC6I-230V, ARC6O-AUS ARC Series Smart Irrigation Controller User Manual ENGLISH Pg 2 ةيبرعلا Pg 5 ČEŠTINA Pg 8 DA DANISH Pg 11 DEUTSCH Pg 14 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Pg 17 ESPAÑOL Pg 20 FRANÇAIS Pg 23 HRVATSKI Pg 26 HU MAGYAR Pg 29...
• Brown supply wire (live) to the brown transformer wire. • Rain Bird controllers are only compatible with normally closed rain or rain/ • Blue supply wire (neutral) to the blue transformer wire. freeze sensors.
The controller can then be • In the Rain Bird App, add a program start time by selecting “Add Start Time. ” reconnected to your mobile device by launching the Rain Bird App, selecting •...
Children should be supervised to ensure that they do not watering program(s) will need to be set-up in the Rain Bird App. The default play with the appliance.
Page 5
.وحدة التحكم يف حالة إ ز الة سلك التوصيل وعدم توصيل حساس مطر أو حساس مطر/صقيع غري متوافقة سوى مع حساسات املطر أو حساسات املطر/الصقيع املغلقةRain Bird • وحدات تحكم .7. قم بتمرير األسالك الثالثة من مصدر طاقة خارجي إىل حجرة األسالك...
Page 6
ٍ ، وأوضاع اإلق ر ان بواجهة وحدة التحكم يف وقت واحدNEXT، وOFF، وAUTO اضغط مع االستم ر ار عىل األز ر ار .ملدة خمس ثوانٍ تقري ّب ً ا ، ميكنك إيقاف تشغيل الري التلقايئ يدو ي ً ا لعدد محدد منRain Bird 5. فرتة التأخري يف حاالت املطر: يف تطّبيق . باللون األصفرSTATUS 1. يومض مصّباح...
Page 7
مالحظة 6) فتحة األسالك مع الغطاء القابل لإلزالة: تحتوي عىل مجموعة طرف التوصيل لتوصيل محطات املحّبس إىل إلغاءRain Bird قد يؤدي إج ر اء تغي ري ات أو تعديالت دون الحصول عىل موافقة رصيحة من رشكة وامللحقات االختيارية .الصالحية املمنوحة للمستخدم لتشغيل الجهاز...
• Zelenožlutý napájecí vodič (zemnicí) k zelenožlutému vodiči transformátoru. zapojeno, nebude ovládací jednotka fungovat. • Ovládací jednotky Rain Bird jsou kompatibilní pouze s normálně sepnutými 9. Vraťte na místo kryt prostoru pro kabely. čidly srážek nebo čidly srážek a mrazu.
Page 9
• Pokud není místní síť Wi-Fi během nastavení k dispozici a ovládací jednotka je připojena k aplikaci Rain Bird v režimu hosta (trvalý přístupový bod / hotspot), • Stisknutím tlačítka zahájíte automatické zavlažování podle naplánovaného použije jednotka datum a čas mobilního zařízení.
Ohledně dalších podrobností si prostudujte místní předpisy. POZNÁMKA Provádění změn a úprav, které nejsou výslovně schváleny společností Rain Bird, může vést ke ztrátě nároku uživatele na ovládání zařízení. Používejte pouze příslušenství schválené společností Rain Bird. Neschválená zařízení...
Styringen fungerer ikke, hvis jumperledningen fjernes, og der ikke er tilsluttet en forbindelserne. regn- eller regn/frostsensor. • Rain Bird-styringer er kun kompatible med normalt lukkede regn- eller regn/ • Brun forsyningsledning (strømførende) til den brune transformerledning. frostsensorer. • Blå forsyningsledning (neutral) til den blå transformerledning.
Page 12
(A, B og C). Grundlæggende programmer indeholder Rain Bird-appen giver mulighed for at skifte mellem automatisk vanding og instruktioner om vandingsdage, starttidspunkter og varigheder. slukket status. Tilføj et nyt program ved at vælge "Tilføj program" i Rain Bird-appen. Nulstilling af controlleren BEMÆRK Nulstil wi-fi-indstillingerne til Bluetooth®-tilstand •...
Kun professionelt personale bør installere controlleren. Tjek dine lokale bygningsreglementer for vejledning. BEMÆRK Ændringer eller modifikationer, der ikke udtrykkeligt er godkendt af Rain Bird, kan gøre brugerens tilladelse til at betjene udstyret ugyldig. Brug kun Rain Bird-godkendt tilbehør. Ikke-godkendte enheder kan beskadige controlleren og gøre garantien ugyldig.
Transformatorenkasten. Frostsensor angeschlossen ist. 6. Entfernen Sie das werkseitig installierte Netzkabel, indem Sie den • Steuergeräte von Rain Bird sind nur mit normalerweise geschlossenen Regen- flüssigkeitsdichten Kabelstecker lösen. oder Regen-/Frostsensoren kompatibel. 7. Führen Sie die drei Kabel von einer externen Stromquelle in das Kabelfach.
Page 15
Sie den flüssigkeitsdichten Kabelanschluss oder eine Stationen, die mit Laufzeiten in einem individuellen Programm verbunden Zugentlastung der Verbindungen. sind. Dies kann manuell in der Rain Bird App mit dem Schieberegler in den Programmeinstellungen angepasst werden. • Braunes Versorgungskabel (Strom) an das braune Transformatorkabel.
Enthält eine Klemmleiste für den Bewässerung wird deaktiviert Anschluss von Ventilstationen und Hiermit erklärt die Rain Bird Corporation, dass das Funkgerät des Typs ARC6I-230V mit optionalem Zubehör 3) MANUELLE BEWÄSSERUNG: Die der Richtlinie 2014/53/EU konform ist.
Page 17
εάν αφαιρεθεί το καλώδιο για εξωτερικό γεφύρωμα και δεν έχει συνδεθεί αισθητήρας βροχής ή βροχής/παγετού. • Οι ελεγκτές Rain Bird είναι συμβατοί μόνο με κανονικά κλειστούς αισθητήρες βροχής ή βροχής/παγετού. • Ελέγξτε τους τοπικούς ή/και πολιτειακούς κανονισμούς για να προσδιορίσετε...
Page 18
ΠΡΟΣΟΧΗ • Για να προχωρήσετε στον επόμενο σταθμό, πατήστε το κουμπί • Την πρώτη φορά που συνδέεστε στον ελεγκτή, η εφαρμογή Rain Bird θα • Για να σταματήσετε το αυτόματο πότισμα, πατήστε το κουμπί αντικατοπτρίζει το προεπιλεγμένο πρόγραμμα που έχει εκχωρηθεί στον...
και WiFi ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΕ 6) ΘΗΚΗ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ ΜΕ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΚΑΠΑΚΙ: Περιέχει μπλοκ ακροδεκτών Με το παρόν, η Rain Bird Corporation δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου ARC6I-230 V για σύνδεση σταθμών βαλβίδων και προαιρετικά αξεσουάρ συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ.
El programador no funcionará si se retira el cable puente y no se conecta un sensor de lluvia o de lluvia/congelación. ESPAÑOL • Los programadores Rain Bird solamente son compatibles con sensores de lluvia o lluvia/congelación normalmente cerrados. Manual del usuario del programador •...
Page 21
En la aplicación Rain Bird, añada un nuevo programa seleccionando "Añadir EN LA APLICACIÓN RAIN BIRD programa". La aplicación Rain Bird le permite alternar entre el riego automático y el estado AVISO de apagado. • La primera vez que se conecte al programador, la aplicación Rain Bird reflejará...
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE 2) APAGADO: Cancela inmediatamente todos los riegos activos y desactiva el riego Por la presente, Rain Bird Corporation declara que los equipos de radio tipo ARC6I-230V automático cumplen la Directiva 2014/53/UE. 3) RIEGO MANUAL: Inicia el riego inmediatamente para todas las estaciones en El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
• Les programmateurs Rain Bird sont uniquement compatibles avec les sondes de pluie ou de pluie/gel normalement fermées. • Vérifiez les réglementations locales et/ou nationales pour déterminer si une sonde de pluie ou de pluie/gel est nécessaire. 1. Retirez le fil de raccordement jaune FRANÇAIS...
• Par défaut, chaque station s'activera pendant 10 minutes. Vous pouvez choisir • Choisissez l’accès permanent (si le réseau Wi-Fi local est disponible) ou le de conserver ou de modifier la durée d’arrosage dans l’application Rain Bird. mode invité (si aucun réseau Wi-Fi local n’est disponible).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ POUR L’UE la suite les unes des autres Par la présente, Rain Bird Corporation déclare que l’équipement radio de type 4) PASSER À LA STATION SUIVANTE : passez à la station suivante dans la séquence ARC6I-230V est conforme à la directive 2014/53/UE.
• Smeđa napojna žica (faza) na smeđu transformatorsku žicu. funkcionirati. • Plava napojna žica (nula) na plavu transformatorsku žicu. • Kontroleri Rain Bird kompatibilni s normalno zatvorenim senzorima kiše ili • Zeleno-žuta napojna žica (uzemljenje) na zeleno-žutu transformatorsku žicu. kiše/mraza.
Page 27
• Ako tijekom postavljanja lokalna WiFi mreža nije dostupna i kontroler se poveže • Pritiskom na pokrećete automatsko zalijevanje prema programskim s aplikacijom Rain Bird načinom rada za gosta (pristupna točka), datum i vrijeme rasporedima. će se postaviti prema postavkama mobilnog uređaja. Ako nestane struje, datum •...
štetne posljedice za okoliš i zdravlje, koje može uzrokovati neprimjereno rukovanje otpadom. EU IZJAVA O SUKLADNOSTI Korporacija Rain Bird ovime izjavljuje kako je radijska oprema tipa ARC6I-230V u skladu s Direktivom 2014/53/EU. 1) AUTOMATSKO ZALIJEVANJE: prema programiranim rasporedima Cjelovit tekst izjave o sukladnosti za EU dostupan je na internetskoj adresi: 2) ISKLJUČI: odmah odustani od svih aktivnih zalijevanja i onemogući automatsko...
A vezérlő nem működik, ha eltávolítják az átkötő vezetéket, és az meglazításával. eső- és vagy eső-/fagyérzékelő nincs csatlakoztatva. 7. Vezesse a külső áramforrás három vezetékét a vezetékrekeszbe. • A Rain Bird vezérlők csak normál zárású eső- vagy eső-/fagyérzékelőkkel kompatibilisek.
Page 30
• Ha szeretne továbblépni a következő állomásra, nyomja meg a gombot. • A kézi öntözés leállításához nyomja meg az gombot. 3. A Rain Bird alkalmazás felszólítja Önt, hogy hozzon létre egy fiókot. A RAIN BIRD ALKALMAZÁSBAN • A beállítási varázsló elindításához válassza a „Vezérlő hozzáadása” lehetőséget.
A Rain Bird által nem kifejezetten jóváhagyott változtatások vagy módosítások érvényteleníthetik a felhasználónak a berendezés üzemeltetésére vonatkozó jogosultságát. Csak a Rain Bird által jóváhagyott kiegészítő eszközöket használja. A nem engedélyezett eszközök károsíthatják a vezérlőt, és érvényteleníthetik a garanciát. ELEKTRONIKAI HULLADÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA Ez a szimbólum a terméken és/vagy a kísérő...
• I programmatori Rain Bird sono compatibili esclusivamente con i sensori pioggia o pioggia/gelo normalmente chiusi. • Verificare le normative locali e/o statali per determinare se è necessario un sensore pioggia o pioggia/gelo. 1. Rimuovere il ponticello giallo dai ITALIANO 24VAC SENS terminali SENS del programmatore.
Page 33
• Per passare alla stazione successiva, premere il pulsante • Per interrompere l'irrigazione automatica, premere il pulsante • La prima volta che ci si collega al programmatore, l'app Rain Bird indicherà il programma predefinito assegnato al programmatore. È possibile scegliere di NELL’APP RAIN BIRD...
Solo personale qualificato deve installare il programmatore. Per ulteriori dettagli, consultare le normative locali. AVVISO I cambiamenti o le modifiche non espressamente approvati da Rain Bird potrebbero invalidare il diritto dell’utente ad utilizzare l’apparecchiatura. Utilizzare esclusivamente accessori Rain Bird. Dispositivi non approvati potrebbero danneggiare il programmatore e invalidare la garanzia.
De controller werkt niet als de jumperdraad is verwijderd en er geen regen- of regen/vorstsensor is aangesloten. NEDERLANDS • Rain Bird regelaars zijn alleen compatibel met normaal gesloten regen- of regen/vorstsensoren. Wifi Smart Controller • Controleer de plaatselijke en/of landelijke voorschriften om te bepalen of een regen- of regen/vriessensor vereist is.
Page 36
• Om het automatisch besproeien te stoppen, drukt u op de knop • De eerste keer dat u verbinding maakt met de regelaar, zal de Rain Bird App het standaardprogramma weergeven dat aan de regelaar is toegewezen. U...
EU-CONFORMITEITSVERKLARING Rain Bird Corporation verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type ARC6I-230V in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. 1) AUTOMATISCHE BESPROEIING: Besproeiing gebeurt automatisch volgens...
• Sterowniki firmy Rain Bird są kompatybilne tylko z normalnie zamkniętymi czujnikami deszczu/mrozu. • Zapoznaj się z lokalnymi i/lub krajowymi przepisami, aby określić, czy wymagany jest czujnik deszczu lub deszczu/mrozu. 1. Odłącz żółty przewód POLSKIE 24VAC SENS połączeniowy od zacisków SENS...
Page 39
• Brązowy przewód zasilający (fazowy) do brązowego przewodu wszystkich sekcji powiązanych z godzinami pracy w pojedynczym programie. transformatora. Można to ręcznie dostosować w aplikacji Rain Bird za pomocą suwaka w ustawieniach programu. • Niebieski przewód zasilający (neutralny) do niebieskiego przewodu transformatora.
Należy stosować się do przepisów miejscowego prawa budowlanego. UWAGA Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę Rain Bird, mogą spowodować unieważnienie pozwolenia na eksploatację tego urządzenia. Należy stosować wyłącznie akcesoria zatwierdzone przez Rain Bird. Niezatwierdzone urządzenia mogą...
O programador não funcionará se o fio de ligação em ponte for retirado e se não estiver ligado um sensor de chuva ou de chuva/gelo. PORTUGUÊS • Os programadores da Rain Bird são compatíveis apenas com sensores de chuva ou chuva/gelo normalmente fechados. Manual do utilizador do programador •...
Page 42
A aplicação Rain Bird disponibiliza um botão para alternar entre a rega automática e o estado desligado. • Na primeira vez que se ligar ao programador, a aplicação Rain Bird refletirá o programa predefinido atribuído ao programador. Pode escolher manter, alterar Repor o programador ou criar um novo programa.
Depois, o programador pode NÃO ligue a alimentação antes de concluir e verificar todas as ligações. ser ligado novamente ao seu dispositivo móvel ao iniciar a aplicação Rain Bird, ao NÃO tente ligar dois ou mais programadores utilizando um único transformador.
• Controlerele Rain Bird sunt compatibile numai cu senzorii de ploaie sau de ploaie/îngheț normal închiși. • Verificați reglementările locale și/sau de stat pentru a stabili dacă este necesar un senzor de ploaie sau de ploaie/îngheț. 1. Îndepărtați cablul de pornire ROMÂNĂ...
Page 45
• Dacă la configurare nu este disponibilă o rețea Wi-Fi locală și controlerul este Atunci când funcționează în modul automat, fiecare program va rula în conectat la aplicația Rain Bird în Mod invitat (Hotspot AP), controlerul va folosi conformitate cu orele de pornire, zilele de funcționare și orele de funcționare în mod implicit data și ora din setările dispozitivului mobil.
(programele) de irigare trebuie configurat(e) în aplicația adiacent sau împart o conductă cu alte fire, cum ar fi cele utilizate pentru iluminatul Rain Bird. Programul implicit va iriga fiecare stație timp de 10 minute în fiecare peisagistic sau alte sisteme electrice.
• Modrý napájací vodič (fázový) k modrému vodiču transformátora. • Riadiace jednotky Rain Bird sú kompatibilné iba s normálne zatvorenými • Zeleno-žltý napájací vodič (uzemnenie) k zeleno-žltému vodiču dažďovými alebo dažďovými/mrazovými senzormi.
Page 48
NA RIADIACEJ JEDNOTKE • Keď chcete spustiť manuálne zavlažovanie, stlačte tlačidlo . • Predvolene bude každá sekcia bežať 10 minút; v aplikácii Rain Bird si môžete zvoliť zachovanie alebo zmenu trvania zavlažovania. • Blikajúca LED bude signalizovať, ktorá sekcia je aktívna.
Riadiacu jednotku má inštalovať iba odborník. Pokyny nájdete v miestnych stavebných predpisoch. UPOZORNENIE Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené spoločnosťou Rain Bird, môžu zrušiť oprávnenie spotrebiteľa zariadenie prevádzkovať. Používajte iba príslušenstvo schválené spoločnosťou Rain Bird. Neschválené zariadenie môže riadiacu jednotku poškodiť...
8. Zunanje napajalne žice priključite s priključnim blokom in ponovno pritrdite senzorja za dež ali dež/zmrzal. tekočinsko tesen priključek kabla ali sredstvo za razbremenitev povezav. • Krmilniki Rain Bird so združljivi samo z normalno zaprtimi senzorji za dež ali • Rjava napajalna žica (pod napetostjo) na rjavo žico transformatorja. dež/zmrzal.
Page 51
NA KRMILNIKU • Če želite začeti ročno zalivanje, pritisnite gumb. • Po privzetem bo vsaka postaja delovala 10 minut; v aplikaciji Rain Bird App lahko ohranite ali spremenite trajanje zalivanja. • Utripajoča dioda LED bo nakazovala, katera postaja je aktivna.
IZJAVA EU O SKLADNOSTI S tem podjetje Rain Bird Corporation izjavlja, da je radijska oprema tipa ARC6I-230V v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance...
är dragavlastade. regn- eller regn-/fryssensor inte är ansluten. • Brun matarledning (strömförande) till den bruna transformatorkabeln. • Rain Bird-styrenheter är endast kompatibla med regn- eller regn-/fryssensorer som normalt är stängda. • Blå matarledning (neutral) till den blå transformatorledningen. • Kontrollera lokala och/eller statliga bestämmelser för att avgöra om en regn- •...
Page 54
Programmering 5. FÖRDRÖJNING P.G.A. REGN: I Rain Bird-appen kan du manuellt stänga av den automatiska bevattningen under ett visst antal dagar när det regnar, även utan regnsensor. Lägga till en ny styrenhet i Rain Bird-appen • Avbryt bevattningen i upp till 14 dagar genom att välja ikonen 1.
Page 55
OBS! Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av Rain Bird kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Använd endast tillbehör som är godkända av Rain Bird. Otillåtna enheter kan skada styrenheten och ogiltigförklara garantin. KASSERING AV ELEKTRONISKT AVFALL Denna symbol på produkten och/eller medföljande dokument betyder att begagnad elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) inte ska blandas med vanligt hushållsavfall.
ÇIKARMAYIN. Atlatma kablosu çıkarılırsa ve bir yağmur veya yağmur/don kablosuna. sensörü bağlı değilse kontrolör çalışmayacaktır. • Rain Bird kontrolörler yalnızca kendiliğinden kapanır yağmur veya yağmur/don • Mavi besleme kablosu (nötr) mavi transformatör kablosuna. sensörleriyle uyumludur. • Yeşil/sarı besleme kablosu (topraklanmış) yeşil/sarı transformatör •...
Page 57
KONTROLÖRDE • Manuel sulamayı başlatmak için düğmesine basın. • Varsayılan olarak, her istasyon 10 dakika boyunca çalışır. Rain Bird Uygulamasında sulama süresini tutabilir veya değiştirebilirsiniz. • Yanıp sönen LED hangi istasyonun aktif olduğunu gösterecektir. • Bir sonraki istasyona geçmek için düğmesine basın.
BİLDİRİM Rain Bird tarafından açıkça onaylanmamış değişiklikler veya modifikasyonlar, kullanıcının ekipmanı çalıştırma yetkisini geçersiz kılabilir. Yalnızca Rain Bird onaylı yardımcı cihazları kullanın. Onaysız cihazlar kontrolöre zarar verebilir ve garantiyi bozabilir. ELEKTRONİK ATIKLARIN ELDEN ÇIKARILMASI Ürün ve/veya beraberindeki belgeler üzerindeki bu sembol, kullanılmış...
Page 59
1. 从 控制器 SENS 端子拆下黄 24VAC SENS 色跳线。 STATUS ARC6 2. 将 降雨或降雨/结冰传感器导 AUTO MANUAL NEXT 线连接到 SENS 端子。 RESET 24VAC SENS 3. 有 关降雨或降雨/结冰传感器 ACCESSORY 的详细安装和操作,请参阅传 汉语 感器制造商的安装说明。 WiFi 智能控制器用户手册 RESET STATUS 连接主阀(可选) ARC6 AUTO MANUAL NEXT 24VAC SENS ACCESSORY 功能 描述 注意 RESET 24VAC SENS ACCESSORY...
Page 62
Rain Bird Corporation Imported in Australia by RAIN BIRD Imported in EU by RAIN BIRD EUROPE (AUSTRALIA) PTY LTD 6991 East Southpoint Road Bât A, Parc Clamar Tucson, AZ 85756, USA 85 Mt Derrimut Road, Unit 13, Level 1 240 rue René Descartes - BP 40072...
Need help?
Do you have a question about the ARC Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
I installed the controller it is saying it is a 6 station not the 8 station which it it