Rain Bird RC2-230V User Manual
Rain Bird RC2-230V User Manual

Rain Bird RC2-230V User Manual

Wifi smart controller
Hide thumbs Also See for RC2-230V:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RC2-230V, RC2-AUS, ARC8-230V and ARC8-AUS
WiFi Smart Controller
User Manual
STATUS
AUTO
OFF
MANUAL
NEXT
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pg 2
Pg 5
Pg 8
Pg 11
Pg 14
Pg 17
RU
РУССКИЙ
Pg 20
Pg 23
Pg 26
CN 汉语
Pg 29
‫العربية‬
AR
Pg 32
Pg 35
‫עברית‬
IW
Pg 38
Pg 41

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RC2-230V and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rain Bird RC2-230V

  • Page 1: Table Of Contents

    RC2-230V, RC2-AUS, ARC8-230V and ARC8-AUS WiFi Smart Controller User Manual STATUS AUTO MANUAL NEXT ENGLISH Pg 2 ESPAÑOL Pg 5 FRANÇAIS Pg 8 DEUTSCH Pg 11 ITALIANO Pg 14 POLSKIE Pg 17 РУССКИЙ Pg 20 PORTUGUÊS Pg 23 TÜRK Pg 26 CN 汉语...
  • Page 2: English

    SEN S ACCESSORY rain/freeze sensor is not connected. 2. Unplug the power cord from the AC power outlet and disconnect wires from the • Rain Bird controllers are only compatible CONNECT controller. 120 VAC with normally closed rain or rain/freeze Mount New Controller sensors.
  • Page 3 1. ADD PROGRAM(S): This controller is scheduled using up to three programs (A, B and C). Basic programs include instructions on watering days, start times and durations. In the Rain Bird App, add a new program by selecting + PGM and an available program. NOTICE •...
  • Page 4: Safety Instructions

    • Electronic disconnection on operation • Rated impulse voltage: 2500V∿ For help setting up or operating the Rain Bird WiFi Smart Controller, please call Rain Bird toll-free Technical Support at: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) or visit www.rainbird.com. For more information, including troubleshooting, scan the QR code:...
  • Page 5: Español

    SEN S ACCESSORY corriente y no hay un sensor conectado. del controlador. CONNECT • Los controladores Rain Bird solo son 120 VAC Coloque el controlador nuevo compatibles con sensores de lluvia normalmente cerrados. 1. Elija una ubicación de montaje en la pared que esté, al menos, a 4,5 m de distancia de •...
  • Page 6 Conecte el relé de arranque de bomba (opcional) AVISO • La primera vez que se conecte al controlador, la aplicación móvil Rain Bird reflejará ADVERTENCIA el programa asignado por defecto al controlador. Usted puede conservar, cambiar o NO pase los cables del relé de arranque de bomba por las mismas aberturas de los cables configurar un nuevo programa en ese momento.
  • Page 7: Instrucciones De Seguridad

    Soporte Técnico Para obtener ayuda con la configuración u operación del Controlador Inteligente WiFi Rain Bird, por favor llame al número gratuito de Soporte Técnico de Rain Bird al: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) o visite www.rainbird.com. Para obtener más información, incluido el diagnóstico de problemas, escanee el código QR:...
  • Page 8: Français

    RESET et qu’un capteur n’est pas connecté. programmateur. 24VAC SEN S ACCESSORY • Les programmateurs Rain Bird ne sont Monter le nouveau programmateur CONNECT compatibles qu’avec les capteurs de 120 VAC pluie normalement fermés. 1. Choisissez un emplacement de montage sur un mur à une distance d'au moins 4,5 m •...
  • Page 9 (phase, neutre, terre). Reportez-vous à la section « Connecter les câbles pour toutes les zones associées aux temps d’arrosage dans un programme individuel. fixes » pour les détails d’installation. Il est possible de l’ajuster manuellement dans l’application Rain Bird à l’aide du curseur AVERTISSEMENT dans les paramètres du programme.
  • Page 10: Consignes De Sécurité

    Soutien technique Pour obtenir de l’aide pour configurer ou utiliser le programmateur intelligent WiFi Rain Bird, veuillez appeler le soutien technique de Rain Bird au numéro de téléphone gratuit : 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) ou consulter le site www.rainbird.com. Pour plus d’informations, y compris le dépannage, numériez le code QR :...
  • Page 11: Deutsch

    1. Wählen Sie einen Montageort an einer Wand, der mindestens 4,5 m von größeren kein Sensor angeschlossen ist. Geräten oder Klimaanlagen entfernt ist. Vergewissern Sie sich, dass sich in CONNECT 120 VAC • Steuergeräte von Rain Bird sind nur mit unmittelbarer Nähe des Montageortes eine Steckdose befindet. normal geschlossenen Regensensoren WARNHINWEIS kompatibel.
  • Page 12 Dauer innerhalb des Programms laufen. 1. Schließen Sie eines der Kabel des Hauptventils mit • Fügen Sie in der Rain Bird App ein neues Programm hinzu, indem Sie + PGM und einem Erdkabel an die Hauptventilklemme (M) an. STATUS ein verfügbares Programm auswählen.
  • Page 13: Technische Unterstützung

    Technische Unterstützung • Nenn-Stoßspannung: 2500 V∿ Wenn Sie Hilfe bei der Einrichtung oder Bedienung des Rain Bird WiFi Smart Controller benötigen, rufen Sie bitte den gebührenfreien technischen Kundendienst von Rain Bird an: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) oder besuchen Sie www.rainbird.com. Für weitere...
  • Page 14: Italiano

    è collegato. • I controller Rain Bird sono compatibili solo con sensori pioggia normalmente chiusi. 2. Scollega il cavo dalla presa di corrente CA e scollegare i cavi dal controller. • Controllare le normative locali e/o statali per determinare se è necessario un sensore Installa il nuovo controller pioggia o pioggia/gelo.
  • Page 15 Nell'app Rain Bird, aggiungi un nuovo programma selezionando + PGM e un programma disponibile. AVVISO • La prima volta che ci si connette al controller, l'app mobile Rain Bird mostrerà il programma predefinito assegnato al controller. Puoi scegliere di conservare, modificare o impostare un nuovo programma in questa fase.
  • Page 16: Informazioni Sulla Sicurezza

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Il fabbricante, Rain Bird Corporation, dichiara che i tipi di apparecchiature radio RC2-230V e ARC8-230V sono conformi alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance...
  • Page 17: Polskie

    CONNECT i nie zostanie podłączony czujnik. 120 VAC • Sterowniki Rain Bird są kompatybilne 1. Wybrać miejsce montażu na ścianie w odległości co najmniej 4,5 m od głównych tylko z normalnie zamykanymi urządzeń lub klimatyzatorów. Upewnić się, że w pobliżu miejsca montażu znajduje się...
  • Page 18 • Jeśli podczas konfiguracji nie jest dostępna lokalna sieć WiFi, a sterownik jest • Naciśnij przycisk , aby rozpocząć automatyczne nawadnianie zgodnie z zaplanowanym połączony z aplikacją Rain Bird w trybie Hotspot AP, domyślnie ustawi datę i godzinę w programem (programami). ustawieniach urządzenia mobilnego. W przypadku przerwy w dostawie prądu konieczne •...
  • Page 19: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Pomoc techniczna Aby uzyskać pomoc związaną z konfiguracją lub obsługą inteligentnego sterownika Rain Bird WiFi, należy skontaktować się z pomocą techniczną Rain Bird pod bezpłatnym numerem telefonu: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) lub odwiedzić stronę www.rainbird. com. Aby uzyskać więcej informacji, w tym na temat rozwiązywania problemów, należy...
  • Page 20 отключить соединительный провод и 120 VAC электроприборов или кондиционеров. Убедитесь, что розетка переменного тока не подключить датчик. находится в непосредственной близости от места установки. • Контроллеры Rain Bird совместимы только с нормально закрытыми ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ датчиками дождя. • Ознакомьтесь с местными и/или...
  • Page 21 соответствии с инструкциями по установке производителя насоса. продолжительность в рамках данной программы. 1. Используя кабель прямого заземления, • В приложении Rain Bird добавьте время начала программы, выбрав значок + . подключите один из проводов от мастер- • Установите зону(ы) и продолжительность полива, связанные со временем...
  • Page 22: Инструкции По Безопасности

    ВЫКЛ: Немедленно отменяет все текущие поливы и отключает автоматический ВНИМАНИЕ полив Изменения или модификации, не одобренные компанией Rain Bird, могут лишить ЗАПУСК ПОЛИВА ВРУЧНУЮ: пользователя права на эксплуатацию оборудования. Начало немедленного полива для всех станций по очереди Используйте только одобренные Rain Bird вспомогательные устройства.
  • Page 23: Português

    SEN S 2. Desligue o cabo da tomada elétrica CA e desligue os fios do controlador. sensor não estiver ligado. ACCESSORY • Os controladores da Rain Bird só são CONNECT Instale o novo temporizador 120 VAC compatíveis com sensores de chuva 1.
  • Page 24 Na aplicação Rain Bird, adicione um novo programa por selecionar + PGM e um programa disponível. NOTA • Na primeira vez que se ligar ao controlador, a aplicação móvel da Rain Bird refletirá o programa predefinido atribuído ao controlador. Pode optar por manter, alterar, ou definir um novo programa nessa altura.
  • Page 25: Informações De Segurança

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE O(a) abaixo assinado(a) Rain Bird Corporation declara que o presente tipo de equipamento de rádio RC2-230V e ARC8-230V está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance...
  • Page 26: Tu Türk

    SEN S ACCESSORY çalışmayacaktır. Yeni Denetleyiciyi Takın CONNECT • Rain Bird denetleyicileri yalnızca 120 VAC normalde kapalı olan yağmur 1. Montaj yerini ana cihazlardan veya klimalardan en az 4,5 metre uzaklıkta bir duvarda sensörleriyle uyumludur. seçin. Bir AC güç çıkışının montaj yerine yakın olduğundan emin olun.
  • Page 27 RAIN BIRD UYGULAMASINDA tarih ve saate göre ayarlama yapar. Elektrik kesintisi durumunda, denetleyiciyi AP Rain Bird Uygulaması, otomatik sulama ve kapalı durum arasında geçiş yapmak için bir Hotspot modu aracılığıyla mobil cihazınıza yeniden bağlayarak tarih ve saatin manuel seçenek sunar.
  • Page 28: Teknik Destek

    • Anma darbe gerilimi: 2500V∿ Teknik Destek Rain Bird WiFi Akıllı Denetleyiciyi kurma veya çalıştırma konusunda yardım almak için lütfen aşağıdaki numaradan Rain Bird ücretsiz Teknik Desteği arayın: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) ya da www.rainbird.com web adresini sitesini ziyaret edin. Sorun giderme...
  • Page 29 SENS • 除非连接到灌溉或灌溉/冷冻传感器, STATUS AUTO MANUAL NEXT 否则切勿拆下跨接线。如果拆下跨接 替换旧控制器 线,但并未连接到传感器,则控制器 RESET 24VAC SEN S 不会工作。 ACCESSORY 1.请拍摄一张当前控制器的布线图,可在安装新控制器时用作参考。 • Rain Bird控制器只与通常关闭 的灌溉 CONNECT 120 VAC 传感器兼容。 2.从交流电源插座拔下电源线,并断开控制器上的电线。 • 查询您所在地和/或州的法律法规,以 安装新控制器 确定是否需要安装灌溉或灌溉/冷冻 传感器。 1. 安装位置应选择在距离大型电器或空调至少4.5米的墙上。请确保安装位置附近有 交流电源插座。 1. 拆下控制器SENS端口上的黄色跨接线。 STATUS AUTO MANUAL NEXT 警告...
  • Page 30 连接泵启动继电器(可选) 2. 设置方案的开始时间:控制器中的每个方案可制定最多四个独立的开始时间。开始 时间是方案在一天中开始运行的时间。在每个开始时间,控制器将根据方案安排的 警告 持续时间在各个区域运行。 •在Rain Bird应用程序中选择 + 图标来添加一个方案开始时间。 切勿将泵启动继电器线穿过与电源导线相同的开口。 •通过选择 + 图标,设置与开始时间相关的灌溉区域和持续时间。 注意 注意 • 将泵启动继电器连接到控制器的方式与主阀门连接到控制器的方式相同,但在水源处 的连接方式不同。 开始时间适用于整个方案,而非个别区域。根据景观需求,可以为该方案分配多个开 •该控制器不会为泵提供电源。继电器必须按照泵制造商的安装说明进行布线。 始时间。在设定启动时间后,控制器将从第一个区域开始灌溉循环,随后依次灌溉方 案中的其他区域。 1. 使用直埋电缆,从主阀门连接一条线到主阀门端 口(M)上。 3.设置方案运行日:运行日指的一周中运行灌溉的具体日期。 2. 将其余电线从泵启动继电器连接到公共端口(C)。 在Rain Bird应用程序中,您可选择“(一周中的)单数(日)”、“(一周中 STATUS AUTO MANUAL NEXT 的)双数(日)”或“自定义或循环(特定间隔)”来设置灌溉频率。 3. 为避免在将运行时间分配到未使用区域时造成的泵 RESET 损坏,请从所有未使用区域的端口向最近的正在使...
  • Page 31 推进到下个区域: : • 额定冲击电压 2500V∿ 按顺序推进到下个区域 有害物质 配对模式: 在AP热点和WiFi配对模式之间切换 零件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴联苯醚 塑料外壳 布线板: 包含变压器盒和连接阀门区域电线和可选附件的接线盒 电路板 变压器 电源线(RC2-AUS, ARC8-AUS和ARC8-230V型号): 1.8米交流电源线 o: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量在SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下, x: 表示该有毒有害物质至少在该部件某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006标准规定的限量要求, (企业可在此处,根据实际情况对上表中打“x”的技术原因进行进一步说明.) 技术支持 欲获得安装或操作Rain Bird WiFi智能控制器的帮助,请致电Rain Bird免费技术支 持:1-800-RAIN BIRD (800-724-6247),或浏览网站: www.rainbird.com 欲获得更多信息,包括排除故障,请扫描二维码:...
  • Page 32 .‫2. افصل السلك عن مأخذ التيار املرتدد، ثم افصل األسالك عن وحدة التحكم‬ 24VAC SEN S ACCESSORY Rain Bird ‫• ال تكون وحدات التحكم من إنتاج‬ ‫تركيب وحدة التحكم الجديدة‬ CONNECT 120 VAC .‫متوافقة إال مع مستشع ر ات املطر املغلقة عادة‬...
  • Page 33 ‫). تتضمن ال رب امج‬C‫، و‬B‫، و‬A( ‫1. إضافة برنامج (ب ر امج): متت برمجة وحدة التحكم هذه باستخدام ثالثة ب ر امج‬ .‫األساسية تعليامت بشأن أيام الري، وأوقات البدء، وأيام ومدة الري‬ .‫ + ، ثم تحديد أحد ال رب امج املتاحة‬PGM ‫، أض ِ ف برنام ج ً ا جدي د ً ا من خالل تحديد‬Rain Bird ‫يف التطبيق‬ ‫مالحظة‬...
  • Page 34 ‫يبدأ الري عىل الفور لجميع املناطق بالرتتيب‬ .‫إبطال سلطة املستخدم يف تشغيل الجهاز‬ ‫ فقط. فإن األجهزة غري املعت م َ دة ميكنها‬Rain Bird ‫ال تستخدم سوى أجهزة امللحقات املعت م َ دة من ق ِ ب َ ل رشكة‬ :)‫ (االنتقال إىل املنطقة التالية‬NEXT .‫إتالف...
  • Page 35: Nederlands

    CONNECT nieuwe regelunit. 120 VAC regen-/vorstsensor is aangesloten. • Rain Bird regelunits zijn alleen 2. Haal het netsnoer uit het stopcontact en koppel de draden los van de Regelunit. compatibel met normaal gesloten Monteer de Nieuwe Regelunit regen- of regen-/vorstsensoren.
  • Page 36 Geleid de draden van de pompstartrelais NIET door dezelfde opening als de stroomdraden. • In de Rain Bird App, voeg een starttijd van een programma toe door het + icoon te selecteren. NOTIE • Stel de zone(s) en irrigatietijd(en) in die bij de starttijd horen doorhet + icoon.
  • Page 37: Technische Ondersteuning

    EU CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaart Rain Bird Corporation dat de radioapparatuur type RC2-230V en ARC8-230V in overeenstemming zijn met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance...
  • Page 38 . ‫מחובר חיישן גשם או חיישן גשם/כפו ר‬ CONNECT ‫התקנת המחשב החדש‬ ‫ מותאמים רק‬Rain Bird ‫• מחשבי ההשקיה של‬ 120 VAC .‫לחיישני גשם או גשם/כפור שסגורים בדרך כלל‬ ‫1. בחר מקום התקנה על הקיר במרחק של 5.4 מ' לפחות ממכשירי חשמל גדולים או‬...
  • Page 39 .‫אין לנתב את חוטי ממסר הפעלת המשאבה דרך אותו פתח כמו חוטי המתח‬ . + ‫, הוסף זמן התחלה של תוכנית על ידי הקשה על סמל‬Rain Bird App-‫• ב‬ ‫• הגדר את האזור/ים ואת משך/משכי ההשקיה המשויכים לזמן ההתחלה על ידי הקשה‬...
  • Page 40 :)‫ (השקיה אוטומטית‬AUTO ‫ההשקיה מתרחשת אוטומטית על פי לוחות הזמנים שתוכנתו‬ ‫שים לב‬ ‫ עלולים לגרום לביטול ההרשאה‬Rain Bird ‫שינויים או תיקונים שלא אושרו במפורש על ידי‬ :)‫ (כבוי‬OFF .‫לשימוש בציוד בידי המשתמש‬ ‫ביטול מיידי של כל ההשקיה הפעילה, והשבתת ההשקיה האוטומטית‬...
  • Page 41: Cs Čeština

    RESET 24VAC SEN S ACCESSORY nebude fungovat. 2. Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky a odpojte kabely z ovladače. • Ovladače značky Rain Bird jsou CONNECT 120 VAC Montáž nového ovladače kompatibilní pouze s normálně sepnutými snímači deště nebo 1. Vyberte vhodné místo pro montáž na zeď alespoň 4,5 m od hlavních spotřebičů nebo snímači deště...
  • Page 42 • Pokud není při nastavení k dispozici místí síť Wi-Fi a ovladač je připojen k aplikaci programu (programů). Rain Bird v režimu AP Hotspot, vrátí se ovladač na datum a čas podle nastavení • Blikání LED signalizuje aktivní zónu. mobilního zařízení. V případě výpadku napájení pak bude nutné datum a čas ručně...
  • Page 43: Bezpečnostní Pokyny

    UK DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Rain Bird Corporation declares that the radio equipment type RC2-230V and ARC8-230V are in compliance with Statutory Instrument 2017 No. 1206. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: www.rainbird.com/RegulatoryCompliance...
  • Page 44 Tel: 55 (34) 3221-8210 portugal@rainbird.eu · www.rainbird.com/pt-pt/eur Tel: 1800 724 624 www.rainbird.com.br info@.rainbird.com.au www.rainbird.com/aus Technical Services for U.S. and Canada only: 1-800-RAIN BIRD 1-800-247-3782 www.rainbird.com ® Registered trademark of Rain Bird Corporation © 2022 Rain Bird Corporation 640372-01 Rev. 11/22...

This manual is also suitable for:

Rc2-ausArc8-230vArc8-aus

Table of Contents