Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

SpanSet GmbH & Co KG
Jülicher Straße 49-51
52531 Übach-Palenberg
+49(0)2451 48310
info@spanset.de
www.spanset.de
www.spanset.de
Originalbetriebsanleitung
de
de
VarioForce®-Gehänge
Originalbetriebsanleitung
en
en
VarioForce® assemblies
Originalbetriebsanleitung
fr
fr
Assemblages VarioForce®
Originalbetriebsanleitung
nl
nl
VarioForce® assemblages
Originalbetriebsanleitung
es
es
Conjuntos VarioForce®
Originalbetriebsanleitung
it
it
Sistema VarioForce®
1
12
23
34
45
56

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VarioForce VF1-1000-1EH/C 1,5m T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Spanset VarioForce VF1-1000-1EH/C 1,5m T

  • Page 1 SpanSet GmbH & Co KG Jülicher Straße 49-51 52531 Übach-Palenberg +49(0)2451 48310 info@spanset.de www.spanset.de Originalbetriebsanleitung VarioForce®-Gehänge Originalbetriebsanleitung VarioForce® assemblies Originalbetriebsanleitung Assemblages VarioForce® Originalbetriebsanleitung VarioForce® assemblages Originalbetriebsanleitung Conjuntos VarioForce® Originalbetriebsanleitung Sistema VarioForce® www.spanset.de...
  • Page 2 VIII C1 [m] C2 [m] SpanSet GmbH & Co KG Spanset Italia S.r.l. D1 D2 E Jülicher Straße 49-51 Via Nenni 13/A [kg] [kg] [kg] min. max. min. max. 1 VF 2 VF 3 VF 4 VF 52531 Übach-Palenberg Zona Industrial Cebrosa...
  • Page 3: Table Of Contents

    Gehänges. Damit haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt entschieden, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Pflege eine lange Gebrauchsdauer ermöglicht. Bei Fragen zu VarioForce-Gehängen wenden Sie sich an Ihren SpanSet-Fachhändler oder SpanSet-Anwendungstechniker. Weitere Informationen zu unseren Produkten der Hebe-, Höhensicherungs- und Ladungssicherungstechnik und zu unseren Dienstleistungen finden Sie auf unserer Website unter: www.spanset.de.
  • Page 4: Produktbeschreibung

    Verbotszeichen § Information zur Handhabung 1.4. Verfügbarkeit Diese Anleitung ist während der gesamten Gebrauchsdauer von SpanSet VarioForce- Gehängen aufzubewahren und gemeinsam mit dem jeweiligen VarioForce-Gehänge an den neuen Besitzer zu übergeben. 2. Produktbeschreibung 2.1. Material SpanSet VarioForce sind textile Anschlagmittel aus Chemiefasern (HMPE) in Anlehnung an DIN EN 1492-4 mit verbauten, lasttragenden Beschlagteilen aus Metall.
  • Page 5 Dadurch können die verbauten VarioForce um die variable Länge länger oder kürzer als die mitverbauten Rundschlingen eingestellt werden. 2.4. Kennzeichnung Jeder SpanSet VarioForce wird durch ein, am freien Seilende befestigtes, Label eindeutig gekennzeichnet (siehe , 2). Jedes VarioForce-Gehänge wird durch eine im Kranhaken befestigte Plakette gekenn- zeichnet (siehe , 3).
  • Page 6: Sicherheitsvorschriften

    Im Zusammenhang mit SpanSet VarioForce-Gehängen darf die Höhenverlage- rung ausschließlich in der Vertikalen erfolgen. – SpanSet VarioForce-Gehänge dürfen nur in dem fehlerfreien Zustand genutzt werden, in dem sie in Verkehr gebracht wurden, Veränderungen an SpanSet VarioForce- Gehängen sind verboten.
  • Page 7 – bei Anrissen, Querrissen, Kerben, Brüchen oder Korrosion von Beschlagteilen. 3.3. Restrisiken Gefahr! Tod oder schwere Verletzung von Personen durch herabfallende Lasten, wenn die SpanSet VarioForce-Gehänge in verbotener Weise gebraucht werden. SpanSet VarioForce- Gehängen ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden (siehe 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung).
  • Page 8: Gebrauch Von Varioforce-Gehängen

    Werkstoff VF: VarioForce RS: Rundschlinge 4.2. Vor dem ersten Gebrauch – Prüfen, ob das vorliegende SpanSet VarioForce-Gehängen der Bestellung entspricht. – Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang: VarioForce Gehänge, diese Anleitung. – Sichtprüfung auf Beschädigung. Bei Beschädigung vor erstem Gebrauch Lieferant kontaktieren.
  • Page 9 Substanzen beeinflusste SpanSet VarioForce-Gehängen reinigen. – Prüfen auf Feuchtigkeit bzw. Nässe: Feuchte bzw. nasse SpanSet VarioForce-Gehän- gen müssen vor Gebrauch in einem belüfteten Raum getrocknet werden (siehe 5.1 Reinigung). – Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist das Gehänge auf gefrorene Flüssigkeiten zu untersuchen: Gefrorene VarioForce-Gehänge müssen aufgetaut und getrocknet...
  • Page 10 – Bei Lasten mit scharfen Kanten bzw. rauen Oberflächen einen geeigneten Kanten- schutz benutzen bzw. die Oberfläche abdecken. – Der Teil der Last, an dem das SpanSet VarioForce-Gehängen angeschlagen wird, muss die eingeleitete Kraft aufnehmen können. – Der Kranhaken muss über dem Lastschwerpunkt platziert werden –...
  • Page 11: Instandhaltung

    Heben im Bereich der Lastaufnahme (siehe 4.3 Vor jedem Gebrauch). 4.4.5. Funktion des VarioForce – SpanSet VarioForce können in ihrer Länge um einen definierte Einstelllänge verstellt werden. – Die Grenze beim Verlängern ist durch das Label am freien Seilende gegeben.
  • Page 12: Lagerung

    5.2. Reparatur Reparaturen dürfen ausschließlich vom Hersteller oder einer vom Hersteller beauftragten Person durchgeführt werden. Damit die textilen Teile des SpanSet VarioForce-Gehänge ei- nen flachen, breiten Querschnitt annehmen können, dürfen nur speziell für dieses Produkt angefertigte Beschlagteile im Kontakt mit den textilen Teilen verwendetet werden.
  • Page 13: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung (Original) gemäß Anhang II Teil 1. A der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Diese Erklärung bezieht sich nur auf die SpanSet-VarioForce-Gehänge in dem Zustand, in dem sie in Verkehr gebracht wurden; vom Endnutzer nachträglich angebrachte Teile und/oder nachträglich vorgenommene Eingriff e bleiben unberücksichtigt.
  • Page 14 8. EC Declaration of Conformity 1. Notes regarding these instructions 1.1 Purpose These instructions contain information for the safe use of SpanSet VarioForce slings as lis- ted in the EC Declaration of Conformity under „Type“ (see 8 EC Declaration of Conformity). 1.2 Target groups These instructions are intended for slingers and competent persons.
  • Page 15: Product Description

    Information on handling 1.4 Availability These instructions must be kept for the entire service life of SpanSet VarioForce assem- blies and handed over to the new owner together with the respective VarioForce assembly. 2. Product description 2.1 Material SpanSet VarioForce are textile slings made of man-made fibres (HMPE) based on DIN EN 1492-4 with load-bearing metal fittings.
  • Page 16: Safety Instructions

    2.4 Labelling Each SpanSet VarioForce is clearly identified by a label attached to the free end of the rope (see , 2). Each VarioForce assembly is labelled with a plaque attached to the crane hook (see , 3).
  • Page 17 – SpanSet VarioForce assemblies are attached to a hoist, e.g. a crane, and a load. – Attachment in the hoist is only permitted in the master link, attachment to the load is only permitted on the load-side fitting. – During lifting operations, loads are raised or lowered with a shift in height. In conjunc- tion with VarioForce assemblies the height may only be shifted vertically.
  • Page 18: Use Of Varioforce Assemblies

    – if there are a large number of yarn breaks, e.g. more than 10% of the material in a damaged cross-section. – if the load-bearing fabric of the SpanSet round sling, which is encased in the woven cover, is damaged.
  • Page 19 Clean SpanSet VarioForce assemblies that are soiled or affected by chemicals or substances. – Check for moisture or wetness: Damp or wet SpanSet VarioForce assemblies must be dried in a ventilated room before use (see 5.1 Cleaning). – At temperatures below freezing point, the hanger must be checked for frozen liquids: Frozen VarioForce hangers must be thawed and dried.
  • Page 20 – Length and angle of inclination. Determine by positioning the crane hook vertically above the load. – Use a spreader beam if SpanSet VarioForce assemblies are used in pairs. This distribu- tes the load evenly over the strands (see , I).
  • Page 21 4.4.4 Attachment to the load – Attach SpanSet VarioForce slings to the load in such a way that it cannot slip or slide during the lifting process. – For loads with sharp edges or rough surfaces, use suitable edge protection or cover the surface.
  • Page 22: Maintenance

    Repairs may only be carried out by the manufacturer, or a person authorised by the manu- facturer. To ensure that the textile parts of the SpanSet VarioForce assemblies have a flat, wide cross-section, only fittings specially manufactured for this product may be used in contact with the textile parts.
  • Page 23: Storage

    – Keep away from heat sources! 7. Training courses Use SpanSet training courses and instructions to train and develop your employees. We hold regular seminars in our safety training centre in the areas of slinging, load securing and height safety technology. We are also happy to train you on site. Ask us or visit our seminar website at www.spanset-seminare.de...
  • Page 24 UKCA DECLARATION OF CONFORMITY in accordance with the Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 This declaration only refers to SpanSet round slings and multi-leg slings in the condition in which they were sold; parts subsequently sold by the end user and/or subsequently interfered with remain unconsidered.
  • Page 25 1. Remarques concernant les présentes instructions 1.1 Objectif Ces instructions contiennent des informations pour une utilisation sûre des élingues SpanSet VarioForce telles que listées dans la déclaration de conformité CE sous „ Type „ ( voir 8 Déclaration de conformité CE). 1.2 Groupes cibles Ces instructions sont destinées aux élingueurs et aux personnes compétentes.
  • Page 26: Description Du Produit

    § Informations sur la manipulation 1.4 Disponibilité Ces instructions doivent être conservées pendant toute la durée de vie des assemblages SpanSet VarioForce et remises au nouveau propriétaire en même temps que l‘assemblage VarioForce correspondant. 2. Description du produit 2.1 Matériaux SpanSet VarioForce sont des élingues textiles en fibres synthétiques (HMPE) conformes à...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Marquage CE Marquage des plaques : m) Qualité des raccords n) WLL selon le type d‘attelage o) Nombre de brins 3 Consignes de sécurité 3.1 Utilisation prévue – Les assemblages SpanSet VarioForce sont destinés exclusivement à un usage com-...
  • Page 28: Utilisation Interdite

    – Les ensembles SpanSet VarioForce sont des élingues destinées aux opérations de levage. Pour effectuer des opérations de levage, – Les ensembles SpanSet VarioForce sont fixés à un palan, par exemple une grue, et à une charge. – La fixation dans le palan n‘est autorisée que dans le maillon principal, la fixation à la charge n‘est autorisée que sur le raccord côté...
  • Page 29 – s‘il y a un grand nombre de ruptures de fil, par exemple plus de 10 % du matériau dans une section endommagée. – si le tissu porteur de l‘élingue ronde SpanSet, qui est enfermé dans la housse tissée, est endommagé.
  • Page 30 4.3 Avant chaque utilisation – Contrôle visuel des dommages : Les SpanSet VarioForce endommagés peuvent être réparés si nécessaire (voir 5 Maintenance). Les SpanSet VarioForce non réparables ne doivent pas être utilisés et doivent être éliminés immédiatement.
  • Page 31: Utilisation Des Assemblages Varioforce

    VarioForce qui sont souillés ou affectés par des produits chimiques ou des substances. – Vérifier qu‘il n‘y a pas d‘humidité : Les ensembles SpanSet VarioForce humides ou mouillés doivent être séchés dans un local ventilé avant d‘être utilisés (voir 5.1 Nettoyage).
  • Page 32 4.4.4. Anschlagen an der Last – Attachez les élingues SpanSet VarioForce à la charge de manière à ce qu‘elle ne puisse pas glisser pendant le processus de levage. – Pour les charges présentant des arêtes vives ou des surfaces rugueuses, utilisez une protection appropriée des arêtes ou couvrez la surface.
  • Page 33 4.4.5 Fonction du VarioForce – La longueur de SpanSet VarioForce peut être ajustée selon une longueur définie. – La limite d‘allongement est fixée par l‘étiquette apposée sur l‘extrémité libre de la corde. – L‘étiquette ne doit pas être tirée à moins de 2 cm de l‘épissure réglable.
  • Page 34: Stockage

    – Seule la couverture tissée de l‘élingue ronde est endommagée. 5.3 Élimination La mise au rebut est l‘utilisation ou la mise au rebut des ensembles SpanSet VarioForce à la fin de leur cycle de vie, dans le respect de la loi, de manière appropriée et profession- nelle.
  • Page 35: Déclaration De Conformité Ce

    à l‘annexe II, partie 1. A de la directive sur les machines 2006/42/CE Cet- te déclaration ne concerne que les élingues SpanSet VarioForce dans l‘état dans lequel elles ont été mises sur le marché ; les pièces ajoutées ultérieurement par l‘utilisateur fi nal et/ou les interventions ultérieures ne sont pas prises en compte.
  • Page 36 Beste SpanSet klant, bedankt voor de aankoop van een SpanSet VarioForce assemblage. U heeft gekozen voor een kwaliteitsproduct dat, indien gebruikt en onderhouden zoals bedoeld, een lange levensduur zal hebben. Indien u vragen heeft over VarioForce assemblages, gelieve uw SpanSet dealer of SpanSet application engineer te contacteren.
  • Page 37 2. Productbeschrijving 2.1 Materiaal SpanSet VarioForce zijn textiele hijsbanden uit kunstvezels (HMPE) gebaseerd op DIN EN 1492-4 met lastdragende metalen hulpstukken. VarioForce bestaat uit een gevlochten kernkabel waarvan de lengte traploos regelbaar is via een gesplitste eindverbinding (adjustable splice).
  • Page 38 Dit betekent dat de geïnstalleerde VarioForce langer of korter kan worden ingesteld dan de geïnstalleerde rondstroppen door de variabele lengte. 2.4 Etikettering Elke SpanSet VarioForce wordt duidelijk geïdentificeerd door een label bevestigd aan het vrije uiteinde van de kabel (zie , 2). Elke SpanSet VarioForce wordt gelabeld met een plaatje bevestigd aan de kraanhaak (zie , 3).
  • Page 39 In combinatie met VarioForce-systemen mag de hoogte alleen verticaal worden verschoven. – SpanSet VarioForce samenstellingen mogen enkel gebruikt worden in de foutloze toestand waarin ze op de markt werden gebracht; wijzigingen aan SpanSet VarioForce stroppen zijn verboden. § 3.2 Verboden gebruik Heffen of laten zakken van personen en dieren.
  • Page 40 – als er een groot aantal garenbreuken zijn, bijvoorbeeld meer dan 10% van het materi- aal in een beschadigde dwarsdoorsnede. – als het lastdragende weefsel van de SpanSet rondstrop, dat in de geweven hoes zit, beschadigd is. – als de stof of het touw beschadigd is door zuur, alkali of andere chemische materialen en stoffen.
  • Page 41 Reinig SpanSet VarioForce assemblages die vervuild zijn of aangetast door chemicaliën of stoffen. – Controleer op vocht of natheid: Vochtige of natte SpanSet VarioForce modules moeten voor gebruik gedroogd worden in een geventileerde ruimte (zie 5.1 Reiniging).
  • Page 42 – Lengte en hellingshoek. Bepaal dit door de kraanhaak verticaal boven de last te plaatsen. – Gebruik een spreidbalk als SpanSet VarioForce samenstellingen paarsgewijs worden gebruikt. Dit verdeelt de belasting gelijkmatig over de strengen (zie , I). – Bepaal het type trekhaak: Het type trekhaak beïnvloedt het nominale draagvermogen.
  • Page 43 Let bijzonder goed op bij het bevestigen en vastzetten van kleine ladingen. 4.4.4 Bevestiging aan de lading – Bevestig SpanSet VarioForce stroppen zodanig aan de last dat deze niet kan wegglij- den of wegglijden tijdens het hijsen. – Gebruik voor lasten met scherpe randen of ruwe oppervlakken een geschikte randbescherming of bedek het oppervlak.
  • Page 44 4.4.5 Functie van de VarioForce – De lengte van SpanSet VarioForce kan worden aangepast met een gedefinieerde lengte. – De limiet voor het verlengen wordt bepaald door het label op het vrije uiteinde van het touw. – Het label mag niet dichter dan 2 cm van de verstelbare las worden getrokken.
  • Page 45 – Bewaren in een droge, schone en goed geventileerde ruimte, – Vermijd direct zonlicht (UV-straling), – Vermijd chemische invloeden – Uit de buurt van warmtebronnen houden! 7. Opleidingen Gebruik SpanSet opleidingen en instructies om uw medewerkers op te leiden en te ont-...
  • Page 46: Eg-Conformiteitsverklaring (Origineel)

    II deel 1. A van de Machinerichtlijn 2006/42/EG Deze verklaring heeft alleen betrekking op de SpanSet VarioForce hangers in de staat waarin deze op de markt zijn gebracht; Er wordt geen rekening gehouden met achteraf door de eindgebrui- ker aangebrachte onderdelen en/of daaropvolgende interventies.
  • Page 47 VarioForce. Ha elegido un producto de calidad que, si se utiliza y cuida como es debido, le proporcionará una larga vida útil. Si tiene alguna pregunta sobre los conjuntos VarioForce, póngase en contacto con su distribuidor SpanSet o con el ingeniero de aplica- ciones de SpanSet. Encontrará más información sobre nuestros productos de tecnología de elevación, seguridad en altura y sujeción de cargas, así...
  • Page 48 Señal de prohibición § Información sobre la manipulación 1.4 Disponibilidad Estas instrucciones deben conservarse durante toda la vida útil de los conjuntos SpanSet VarioForce y entregarse al nuevo propietario junto con el conjunto VarioForce correspon- diente. 2. Descripción del producto 2.1 Material...
  • Page 49 Número de filamentos 3 Instrucciones de seguridad 3.1 Uso previsto – Los conjuntos SpanSet VarioForce están destinados exclusivamente a uso comercial. Queda prohibida su utilización con fines privados. – Los conjuntos SpanSet VarioForce son eslingas para su uso en operaciones de elevaci-...
  • Page 50 ón. Para realizar operaciones de elevación, – Los conjuntos SpanSet VarioForce se fijan a un polipasto, por ejemplo una grúa, y a una carga. – La fijación en el polipasto sólo está permitida en el eslabón maestro, la fijación a la carga sólo está...
  • Page 51 – si hay un gran número de roturas de hilo, por ejemplo, más del 10% del material en una sección transversal dañada. – si el tejido portante de la eslinga redonda SpanSet, que está envuelto en la funda tejida, resulta dañado.
  • Page 52 – Inspeccione visualmente la suciedad o los efectos de ácidos o álcalis u otros materia- les y sustancias químicas: Limpie los conjuntos SpanSet VarioForce que estén sucios o afectados por productos o sustancias químicas.
  • Page 53 – Longitud y ángulo de inclinación. Determinar colocando el gancho de la grúa vertical- mente por encima de la carga. – Utilice una viga de separación si los conjuntos SpanSet VarioForce se utilizan por parejas. De este modo, la carga se distribuye uniformemente entre los torones (véase , I).
  • Page 54 Preste especial atención al fijar y asegurar cargas pequeñas. 4.4.4 Fijación a la carga – Fije las eslingas SpanSet VarioForce a la carga de forma que no pueda deslizarse ni resbalar durante el proceso de elevación. – Para cargas con bordes afilados o superficies rugosas, utilice una protección de bordes adecuada o cubra la superficie.
  • Page 55: Mantenimiento

    El término mantenimiento incluye la limpieza, reparación y eliminación. 5.1 Limpieza Limpie los conjuntos SpanSet VarioForce sucios o contaminados químicamente. Para la limpieza se aplican las siguientes condiciones: – Limpiar sólo con agua; si es necesario, en combinación con un detergente neutro suave.
  • Page 56 La eliminación es el uso o desecho profesional, adecuado y conforme a la ley de los con- juntos SpanSet VarioForce al final de su ciclo de vida. La eliminación debe realizarse de acuerdo con la legislación nacional aplicable del país en el que se eliminen los conjuntos SpanSet VarioForce.
  • Page 57: Declaración De Conformidad Ce (Original)

    Anexo II Parte 1. A de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE Esta declaración se refi ere únicamente a las eslingas SpanSet VarioForce en el estado en que se comercializaron; no se tienen en cuenta las piezas montadas posteriormente por el usuario fi nal y/o las modifi caciones posteriores.
  • Page 58 Per qualsiasi domanda sui sistemi VarioForce, La invitiamo a contattare il Suo rivenditore SpanSet o un tecnico SpanSet. Ulteriori informazioni sui nostri prodotti per il sollevamento, la sicurezza in quota e la messa in sicurezza dei carichi e sui nostri servizi sono disponibili sul nostro sito web: www.spanset.it.
  • Page 59: Descrizione Del Prodotto

    Informazioni sulla gestione 1.4 Disponibilità Queste istruzioni devono essere conservate per tutta la durata di vita dei sistemi SpanSet VarioForce e consegnate al nuovo proprietario insieme al rispettivo sistema VarioForce. 2. Descrizione del prodotto 2.1 Materiale SpanSet VarioForce è una braca tessile in fibre artificiali (HMPE) conforme alla norma UNI EN 1492-4 con accessori metallici portanti.
  • Page 60: Istruzioni Di Sicurezza

    Marcatura CE Marcatura della targhetta: m) Grado degli accessori metallici n) WLL del sistema o) Numero di bracci 3 Istruzioni di sicurezza 3.1 Uso previsto – I sistemi SpanSet VarioForce sono destinati esclusivamente all‘uso commerciale. L‘uso per scopi privati è vietato.
  • Page 61 – I sistemi SpanSet VarioForce sono imbracature da utilizzare per le operazioni di sollevamento. – I sistemi SpanSet VarioForce sono collegati a un paranco, ad esempio una gru, e a un carico. – Il fissaggio nel paranco è consentito solo nella campanella, mentre il fissaggio al carico è...
  • Page 62: Utilizzo Dei Sistemi Varioforce

    3.3 Rischi residui Pericolo! Morte o gravi lesioni alle persone a causa della caduta di carichi se i sistemi SpanSet Va- rioForce vengono utilizzati in modo non consentito. Utilizzare i sistemi SpanSet VarioForce solo nel modo previsto (vedere 3.1 Uso previsto).
  • Page 63 VarioForce che non possono essere riparati non devono essere utilizzati e devono essere smaltiti immediatamente. – Ispezionare visivamente l‘eventuale presenza di sporco o di effetti da acidi o alcali o di altri materiali e sostanze chimiche: Pulire i sistemi SpanSet VarioForce sporchi o intaccati da prodotti chimici o sostanze.
  • Page 64 – Controllare che non ci sia umidità o bagnato: I sistemi SpanSet VarioForce umidi o ba- gnati devono essere asciugati in un locale ventilato prima dell‘uso (vedere 5.1 Pulizia). – A temperature inferiori al punto di congelamento, il sistema deve essere controllato per verificare la presenza di liquidi congelati: VarioForce congelati devono essere scongelati e asciugati.
  • Page 65 Prestare particolare attenzione quando si fissano e assicurano i carichi di piccole dimensioni. 4.4.4 Fissaggio al carico – Fissare le imbracature SpanSet VarioForce al carico in modo che non possa scivolare durante il processo di sollevamento. – Per i carichi con bordi taglienti o superfici ruvide, utilizzare una protezione adeguata per i bordi o coprire la superficie.
  • Page 66: Manutenzione

    Prima di ogni utilizzo). 4.4.5 Funzione di VarioForce – La lunghezza di SpanSet VarioForce può essere regolata con una lunghezza definita. – Il limite di allungamento è stabilito dall‘etichetta posta sull‘estremità libera della fune. – L‘etichetta non deve essere avvicinata per più di 2 cm alla giunzione regolabile.
  • Page 67: Immagazzinamento

    – Tenere lontano da fonti di calore! 7. Corsi di formazione Utilizzate i corsi di formazione e le istruzioni di SpanSet per formare e addestrare i vostri dipendenti. Nel nostro centro di formazione sulla sicurezza teniamo regolarmente seminari sui temi dell‘imbracatura, del fissaggio dei carichi e della sicurezza in quota. Siamo anche...
  • Page 68: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Numero di serie: Tutti i numeri di serie sotto le denominazioni del tipo VIII Anno di costruzione: xx.xx.2024 SpanSet - I sistemi VarioForce sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti del Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008. Norme europee armonizzate applicate: EN ISO 12100 Sicurezza del macchinario...

Table of Contents