GARANT Feinspindelsystem ER / HW 63 Allgemeine Hinweise ACHTUNG! Auf korrekte Ausrichtung der Bohrstange achten. ü Alle Kontaktflächen gereinigt. Nutzungsinformation lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- ü Montage entsprechend Drehrichtung der Werkzeugmaschine. ren und jederzeit verfügbar halten. 1. Bohrstange entsprechend dem Bohrdurchmesser in Aufnahme einsetzen.
ü Installation appropriate to the direction of rotation of the machine tool. General instructions 1. Insert the drill rod into the holders according to the drilling diameter. Read the use information, follow it and keep it available at all times for later 2.
Page 6
GARANT Фина шпинделна система ER/HW 63 4.1. МОНТИРАЙТЕ ПРОБИВНИЯ ПРЪТ Общи указания Прочетете и спазвайте информацията за използване, запазете я за по- късна справка и я дръжте на разположение по всяко време. ВНИМАНИЕ! Осигурете правилно подравняване на пробивния прът. ü Всички контактни повърхности са почистени.
Page 7
Generelle henvisninger BEMÆRK! Sørg for korrekt justering af borestangen. ü Alle kontaktflader rengjort. Læs og følg brugsoplysningerne. Opbevar dem og hold dem altid tilgængelig ü Montering i henhold til værktøjsværktøjets rotationsretning. til senere brug. 1. Indsæt borestangen i holder i henhold til borediameteren. 2.
Page 8
GARANT Tarkkuuskarajärjestelmä ER / HW 63 4.1. ASENNA PORANAUVA Yleisiä ohjeita Lue käyttöä koskevat tiedot, noudata niitä, säilytä ne myöhempää käyttöä varten ja pidä ne aina saatavilla. HUOMIO! Varmista poraussauvan oikea suuntaus. ü Kaikki kosketuspinnat puhdistettu. Varoitussymbolit Merkitys ü asennus, joka vastaa työstökoneen pyörimissuuntaa.
Page 9
4.1. MONTER LA TIGE DE FORAGE Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d’utilisation à des fins de consulta- tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. AVIS! Assurez-vous que la tige de forage est correctement alignée. ü Toutes les surfaces de contact doivent être nettoyées. Symboles d’avertissement Signification ü...
Page 10
GARANT Sistema di testine e bareni di precisione ER / HW 63 4.1. MONTARE L'ASTA DI PERFORAZIONE Note generali Leggere le informazioni sull’utilizzo, seguirle attentamente, conservarle per riferimento futuro e tenerle sempre a portata di mano. AVVISO! Verificare il corretto allineamento dell'asta di perforazione.
Page 11
Opće upute NAPOMENA! Provjerite je li držač za unutarnje tokarenje ispravno poravnat. Pročitajte informacije o upotrebi i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na ü Očišćene su sve kontaktne površine. raspolaganju kao referencu. ü montaža odgovara smjeru rotacije alata stroja. 1.
GARANT Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukcijas, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Įspėjimo simbolis Reikšmė Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus ĮSPĖJIMAS išvengta, gali sukelti mirtį ar rimtų sužalojimų. Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus DĖMESIO...
Page 13
4.1. MONTEER DE BOORSTANG Algemene aanwijzingen Gebruiksinformatie lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te al- len tijde beschikbaar houden. LET OP! Zorg voor een correcte uitlijning van de boorstang. ü Alle contactoppervlakken gereinigd. Waarschuwingssymbolen Betekenis ü Montage in overeenstemming met de draairichting van de gereedschapsmachi- Duidt een gevaar aan, dat de dood of WAARSCHUWING zwaar letsel tot gevolg kan hebben als...
Page 14
GARANT Finskruesystem ER / HW 63 Generelle merknader LES DETTE! Sørg for riktig innretting av borestangen. ü Alle kontaktflater rengjøres. Les informasjonen om bruk, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold ü Montering i henhold til rotasjonsretningen til maskinverktøyet.
Page 15
4.1. ZAMONTOWAĆ DRĄŻEK WIERTARSKI Informacje ogólne Należy zapoznać się z informacjami o użytkowaniu i przestrzegać ich oraz za- chować je na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. NOTYFIKACJA! Upewnić się, że drążek wiertarski jest prawidłowo wyrów- nany. Symbole ostrzegawcze Znaczenie ü Wszystkie powierzchnie kontaktowe oczyszczone. Informuje o zagrożeniu, które może spo- OSTRZEŻENIE ü...
Page 16
GARANT Sistema de fusos de precisão digital ER / HW 63 Indicações gerais Diâmetro de furo Correspondendo a barra Suporte de inserção de mandrilar correspondente Ler e respeitar as informações de utilização, guardar para referência futura e 105,75 – 119,1 mm ( – 132,1 Art.
Page 17
4.1. MONTAȚI TIJA BURGHIULUI Indicaţii generale Citiţi și respectaţi informațiile de utilizare, păstraţi-le pentru consultare ulterioară şi asiguraţi-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. INDICAȚIE! Asigurați alinierea corectă a tijei burghiului. ü Toate suprafețele de contact curățate. Simboluri de avertizare Semnificaţie ü...
Page 18
GARANT Finspindelsystem ER / HW 63 ü Alla kontaktytor rengjorda. Allmänna anvisningar ü montage som motsvarar maskinens rotationsriktning. Läs användningsinformationen och följ den, förvara dem för senare referens 1. Sätt i borrstången enligt borrdiameter i fäste. och ha dem alltid till hands.
Page 19
4.1. NAMONTUJTE PRÍKLEPOVÚ TYČ Všeobecné pokyny Prečítajte si informácie o používaní, dodržiavajte pokyny, ktoré sú v nich uve- dené, uschovajte ich pre neskoršie použitie a uložte ich na také miesto, aby OZNÁMENIE! Skontrolujte správne zarovnanie vrtnej tyče. boli vždy k dispozícii. ü Všetky kontaktné povrchy sú vyčistené. Varovné...
Page 20
GARANT Sistem s fino nastavljivo glavo ER / HW 63 Splošna navodila OBVESTILO! Zagotovite pravilno poravnavo vrtalnega droga. ü Vse kontaktne površine so očiščene. Preberite informacije o uporabi, jih upoštevajte, shranite za poznejšo ü montaža ustreza smeri vrtenja obdelovalnega orodja. uporabo in jih vedno imejte na razpolago.
4.1. MONTE EL BARRA DE MANDRINAR Indicaciones generales Leer, observar y conservar la información de uso para consultas posteriores, y tenerlas siempre disponibles. AVISO! Asegúrese de que el barra de mandrinar esté correctamente alinea- Símbolos de advertencia Significado ü Limpieza de todas las superficies de contacto. Identifica un peligro que puede ocasio- ADVERTENCIA ü...
Page 22
GARANT Systém jemného vřetena ER / HW 63 4.1. NAMONTUJTE VRTACÍ TYČ Obecné pokyny Informace o používání si přečtěte, dodržujte je, uchovejte je k dalšímu použití a mějte je kdykoli k dispozici. OZNÁMENÍ! Zajistěte správné vyrovnání vrtací tyče. ü Jsou vyčištěny všechny kontaktní plochy.
Page 23
ü Minden érintkezési felület megtisztítva. Általános tudnivalók ü a szerszámgép forgásirányának megfelelő összeszerelés. Olvassa el és vegye figyelembe a használati információkat és a későbbi tájé- 1. Helyezze be a fúrórudat az furatátmérő in befogó szerint. kozódás céljából könnyen hozzáférhető helyen tárolja. 2.
Page 24
Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH & Co. KG Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...
Need help?
Do you have a question about the HW 63 and is the answer not in the manual?
Questions and answers