Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

DREHMOMENTSCHLÜSSEL SLIPPER OHNE
SKALA
657765
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Návod k použití | Manual de instrucciones | Instructions d'utilisation |
Manuale d'uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi
de
en
cs
es
fr
it
nl
pl

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 657765 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GARANT 657765

  • Page 1 DREHMOMENTSCHLÜSSEL SLIPPER OHNE SKALA 657765 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Návod k použití | Manual de instrucciones | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi...
  • Page 2 _1,5...
  • Page 3 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4 _1,5 90°...
  • Page 5 www.hoffmann-group.com...
  • Page 6: Bedienung

    GARANT Drehmomentschlüssel Slipper ohne Skala Identifikationsdaten Produkt Drehmomentschlüssel Slipper ohne Skala Version Originalbedienungsanleitung Erstellungsdatum 12/2019 Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar hal- ten. Geräteübersicht 1 Griff 2 Abdeckkappe, Sicherheitsschraube und Arretierschraube 3 Bitaufnahme 4 Antriebsvierkant Sicherheit 4.1.
  • Page 7: Wartung

    7. Abdeckkappe einsetzen und mit Sechskant-Winkelschraubendreher im Uhrzeigersinn festschrauben. 5.2. ANZIEHVORGANG Anziehrichtung: Rechtsanzug (im Uhrzeigersinn). Auslösegenauigkeit: ± 4% des eingestellten Wertes. ü Gewünschter Drehmomentwert eingestellt. 1. Steckschlüssel-Einsatz oder Bit auf Antriebsvierkant oder Bitaufnahme stecken. 2. Drehmomentschlüssel rechtwinklig auf Schraube oder Mutter ansetzen. 3.
  • Page 8: Identification Data

    GARANT Slipper torque wrench without scale Identification data Product Slipper torque wrench without scale Version Translation of the original instruction manual Date created 12/2019 General information Read the instructions for use, follow them and keep them available for later reference.
  • Page 9: Maintenance

    5.2. TIGHTENING PROCEDURE Direction of tightening: right-hand tightening (clockwise). Trigger accuracy: ± 4% of the set value. ü The desired torque value has been set. 1. Insert socket or bit into square drive or bit holder. 2. Apply the torque wrench at right angles to the nut or bolt. 3.
  • Page 10: Obecné Pokyny

    GARANT Momentový klíč Slipper bez stupnice Identifikační data Výrobek Momentový klíč Slipper bez stupnice Verze Překlad původního návodu k použití Datum výroby 12/2019 Obecné pokyny Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější použití a mějte ho vždy po ruce.
  • Page 11: Technické Údaje

    7. Nasaďte krytku a 6hranným úhlovým šroubovákem utáhněte ve směru hodinových ručiček. 5.2. DOTAŽENÍ Směr utažení: utahování doprava (ve směru hodinových ručiček). Přesnost aktivace: ± 4% nastavené hodnoty. ü Požadovaná hodnota krouticího momentu je nastavena. 1. Vložku nástrčného klíče nebo bit nasaďte na hnací čtyřhran nebo upínání bitů. 2.
  • Page 12 GARANT Llave dinamométrica Slipper sin escala Datos de identificación Producto Llave dinamométrica Slipper sin escala Versión Traducción del manual de instrucciones original Fecha de creación 12/2019 Avisos generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalo siempre a mano.
  • Page 13: Especificaciones Técnicas

    6. En su caso, corregir el valor de par. 7. Colocar el capuchón de cubierta y apretarlo con la llave acodada hexagonal en sentido horario. 5.2. PROCESO DE APRIETE Dirección de apriete: apriete a la derecha (en sentido horario). Precisión de disparo: ± 4 % del valor ajustado. ü...
  • Page 14: Données D'identification

    GARANT Clé dynamométrique Slipper sans vernier Données d'identification Produit Clé dynamométrique Slipper sans vernier Version Traduction du manuel d'instructions original Date de création 12/2019 Remarques générales Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à...
  • Page 15: Entretien

    7. Mettre en place le capuchon et le serrer dans le sens horaire à l'aide d'une clé mâle coudée 6 pans. 5.2. SERRAGE Sens de serrage : serrage à droite (dans le sens horaire). Précision de déclenchement : ± 4 % de la valeur réglée. ü...
  • Page 16 GARANT Chiave dinamometrica Slipper senza scala Dati identificativi Prodotto Chiave dinamometrica Slipper senza scala Versione Traduzione del manuale di istruzioni originale Data di creazione 12/2019 Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano.
  • Page 17: Manutenzione

    7. Inserire il cappuccio e avvitarlo saldamente girando la chiave maschio piegata esagonale in senso orario. 5.2. PROCESSO DI SERRAGGIO Senso di serraggio: serraggio orario (in senso orario). Precisione dello scatto: ± 4% del valore impostato. ü Il valore di coppia desiderato è stato impostato. 1.
  • Page 18: Algemene Aanwijzingen

    GARANT Momentsleutel Slipper zonder schaal Identificatiegegevens Product Momentsleutel Slipper zonder schaal Versie Vertaling van de originele bedieningshandleiding Opsteldatum 12/2019 Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. Overzicht van het apparaat 1 Greep 2 Afdekkap, veiligheidsschroef en arrêteerschroef 3 Bitopname 4 Aandrijfvierkant...
  • Page 19: Technische Gegevens

    5.2. AANHAALPROCEDURE Aanhaalrichting: rechtsom. Ontkoppelnauwkeurigheid: ± 4% van de ingestelde waarde. ü Gewenste draaimomentwaarde ingesteld. 1. Dop of bit op aandrijfvierkant of bitopname plaatsen. 2. Momentsleutel in een rechte hoek op bout of moer plaatsen. 3. Gelijkmatig kracht uitoefenen op het midden van de greep. »...
  • Page 20: Informacje Ogólne

    GARANT Klucze dynamometryczne „Slipper” bez skali Dane identyfikacyjne Produkt Klucze dynamometryczne „Slipper” bez skali Wersja Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Data opracowania 12/2019 Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu.
  • Page 21: Dane Techniczne

    5. Korzystając z klucza trzpieniowego 6-kątnego dokręcić śrubę blokującą w prawo. » Sprawdzić ustawioną wartość momentu obrotowego, korzystając ze sprawdzianu. 6. W razie potrzeby skorygować wartość momentu obrotowego. 7. Nałożyć zaślepkę i korzystając z klucza trzpieniowego 6-kątnego dokręcić ją w prawo. 5.2. PROCES DOKRĘCANIA Kierunek dokręcania: Dociąganie w prawo (zgodne z ruchem wskazówek zegara). Dokładność: ± 4% ustawionej wartości. ü...
  • Page 23 Service Gödde S.P.R.L Metmatus SIA Hoffmann Quality Tools Asia Pacific Bermicht, 1 · B-4750 Nidrum · Belgium · Mazā Rencēnu 8 · LV-1073 Rīga · Latvia · Pte. Ltd. (Wallonie, Brussels, Luxembourg) · Pho- Phone: +371 65 44 67 01 · 25 International Business Park · #02-61/64 ne: +32 80 4479 26 ·...
  • Page 24 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Table of Contents