Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu diesem Dokument

      • Symbole und Darstellungsmittel
    • 2 Sicherheitshinweise

      • Transport und Montage
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • 3 Montage

      • Benötigtes Werkzeug und Befestigungsmaterial
      • Montage des Schraubstocks
      • Montage der Drehplatte
      • Montage der Wechselbaren Backen
    • 4 Demontage

    • 5 Instandhaltung

    • 6 Entsorgung

    • 7 Ersatzteile und Zubehör

  • Français

    • 1 A Propos de Ce Document

      • Symboles Et Représentations
    • 2 Consignes de Sécurité

      • Transport Et Montage
      • Utilisation Conforme
    • 3 Montage

      • Outillage Et Matériel de Fixation Nécessaires
      • Montage de L'étau
      • Montage de la Base Pivotante
      • Montage des Mors Interchangeables
    • 4 Démontage

    • 5 Maintenance

    • 6 Mise Au Rebut

    • 7 Pièces de Rechange Et Accessoires

  • Italiano

    • 1 Informazioni Sul Presente Documento

      • Simboli E Mezzi DI Rappresentazione
    • 2 Avvertenze Per la Sicurezza

      • Trasporto E Montaggio
      • Destinazione D'uso
    • 3 Montaggio

      • Utensili Necessari E Materiali DI Fissaggio
      • Montaggio Della Morsa
      • Montage de la Base Pivotante
      • Montage des Mors Interchangeables
    • 4 Smontaggio

    • 5 Riparazione

    • 6 Smaltimento

    • 7 Ricambi E Accessori

  • Español

    • 1 Acerca de Este Documento

      • Símbolos y Medios de Representación
    • 2 Indicaciones de Seguridad

      • Transporte y Montaje
      • Uso Conforme a lo Previsto
    • 3 Montaje

      • Herramientas y Materiales de Fijación Necesarios
      • Montaje del Tornillo de Banco
      • Montaje de la Placa Giratoria
      • Montaje de las Mordazas Cambiables
    • 4 Desmontaje

    • 5 Conservación

    • 6 Eliminación

    • 7 Piezas de Repuesto y Accesorios

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

GARANT Schraubstock
GARANT vice / GARANT etau / GARANT morsa / GARANT tornillo de banco
Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation / Manuale d'uso
DE
EN
FR
IT
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 967000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GARANT 967000

  • Page 1 GARANT Schraubstock GARANT vice / GARANT etau / GARANT morsa / GARANT tornillo de banco Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d‘utilisation / Manuale d‘uso...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt Zu diesem Dokument ..................... 4 Symbole und Darstellungsmittel ..................4 Sicherheitshinweise ....................5 Transport und Montage ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung .................5 Montage ........................6 Benötigtes Werkzeug und Befestigungsmaterial ............6 3.2 - 4 Montage des Schraubstocks ....................7 Montage der Drehplatte .......................8 Montage der wechselbaren Backen ..................8 Demontage ........................
  • Page 4: Zu Diesem Dokument

    Zu diesem Dokument Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. ▶ Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort ▶ gekennzeichnet sind.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen ▶ aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. Transport und Montage Nur geeignete Lasthebemittel für den Transport zum Aufstellort ▶ verwenden. Transportwege absichern. ▶ Schutzschuhe und Schutzhelm tragen. ▶ Bestimmungsgemäße Verwendung Ein Schraubstock ist eine Vorrichtung zum Feststellen von ▶...
  • Page 6: Montage

    Montage Benötigtes Werkzeug und Befestigungsmaterial In Verbindung mit Original Hoffmann Arbeitsplatte Stärke 50mm. ▶ Werkzeug / Material 96 7000 6 mm 10 mm Führung einstellen: Schraubstock 13 mm 19 mm Führung einstellen: Drehplatte 6 mm 8 mm Schraubstock 13 mm 17 mm Drehplatte Bitte entsprechend verwendeten Schrauben vorbohren.
  • Page 7: Montage Des Schraubstocks

    Montage des Schraubstocks www.hoffmann-group.com...
  • Page 8: Montage Der Drehplatte

    Montage der Drehplatte Montage der wechselbaren Backen...
  • Page 9: Demontage

    Demontage Werkstücke vom Schraubstock lösen. ▶ Schraubstock in umgekehrter Reihenfolge der Montage demontieren. ▶ Instandhaltung Regelmäßig alle Komponenten und Verschraubungen der Schraub- ▶ stöcke und Drehplatte auf festen Sitz, Unversehrtheit und Funktion prüfen. Nachstellen der Führung. ▶ Keinesfalls darf die Führung so stramm eingestellt werden, dass sich das Vorderteil ruckweise bewegt.
  • Page 10: Entsorgung

    Schweißarbeiten: Da die Spannflächen der Backen als auch der Amboss sorgfältig oberflä- chengehärtet sind, ist bei Schweiß- und Lötarbeiten an Werkstücken, die im Schraubstock eingespannt sind, besonders darauf zu achten, dass die Flamme des Schweißbrenners diese nicht ausglüht. Gegebenefalls sind die Spannflächen oder der Amboss mit feuerfesten bzw.
  • Page 11 www.hoffmann-group.com...
  • Page 13 Content About this document ...................14 Symbols and means of representation ................. 14 Safety instructions ....................15 Transport and assembly ..................... 15 Intended use ........................... 15 Installation ........................16 Tools and attachment materials required ..............16 Installation of the vice ......................17 3.2 - 4 3.5.
  • Page 14: About This Document

    About this document Symbols and means of representation Warnings Warnings are used in this manual to warn you about damage and injury. Read these warnings and always heed them. ▶ Take all measures that are marked with the warning symbol and ▶...
  • Page 15: Safety Instructions

    Safety instructions Read the instructions for use, follow them and keep them available ▶ for later reference. Transport and assembly Use only suitable lifting gear for transport to the installation location. ▶ Secure transport routes. ▶ Wear safety shoes and a hard hat. ▶...
  • Page 16: Installation

    Installation 3.1. Tools and attachment materials required In connection with the original Hoffmann mounting plate, 50 mm thick. ▶ Tool / Material 96 7000 6 mm 10 mm Adjust guide: vice 13 mm 19 mm Adjust guide: Swivel base 6 mm 8 mm vice 13 mm...
  • Page 17: Installation Of The Vice

    Installation of the vice www.hoffmann-group.com...
  • Page 18: Installation Of The Swivel Base

    Installation of the swivel base Installation of the interchangeable jaws...
  • Page 19: Dismantling

    Dismantling Remove workpieces from the vice. ▶ Disassemble the vice in the reverse order to assembly. ▶ Maintenance Regularly check all components and screw fastenings on the vice and ▶ swivel base for tightness, good condition and operation. Adjusting the guide. ▶...
  • Page 20: Disposal

    Welding: Since the anvil and also the clamping faces of the jaws have been carefully surface hardened, when performing welding or brazing work on workpieces clamped in the vice take great care that the welding/brazing flame does not cause loss of hardening of these surfaces. If necessary, cover the anvil or clamping faces with flame-proof or heat-resistant materials.
  • Page 21 www.hoffmann-group.com...
  • Page 23 Sommaire A propos de ce document ..................24 Symboles et représentations .................... 24 Consignes de sécurité ..................25 Transport et montage ......................25 Utilisation conforme ......................25 Montage ........................26 Outillage et matériel de fixation nécessaires ............. 26 Montage de l’étau ......................... 27 3.2 - 4 Montage de la base pivotante ..................
  • Page 24: A Propos De Ce Document

    A propos de ce document Symboles et représentations Avertissements Cette notice contient des avertissements sur les dommages matériels et corporels. Lisez ces avertissements et tenez-en toujours compte. ▶ Respectez toutes les mesures identifiées par un symbole et un terme ▶ d’avertissement.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez, respectez et conservez la notice d’utilisation à des fins de ▶ consultation ultérieure, et gardez-la toujours à disposition. Transport et montage N’utilisez que des engins de levage adaptés au transport vers le lieu ▶ de l’installation. Dégagez les voies de transport.
  • Page 26: Montage

    Montage 3.1. Outillage et matériel de fixation nécessaires En association avec un plan de travail Hoffmann d’origine de 50 mm d’épaisseur. Outil / Matériel 96 7000 6 mm 10 mm Réglage du guidage: Etau 13 mm 19 mm Réglage du guidage: Base pivotante 6 mm 8 mm...
  • Page 27: Montage De L'étau

    Montage de l’étau www.hoffmann-group.com...
  • Page 28: Montage De La Base Pivotante

    Montage de la base pivotante Montage des mors interchangeables...
  • Page 29: Démontage

    Démontage Desserrez les pièces de l’étau. ▶ Démontez l’étau en suivant l’ordre inverse des étapes de montage. ▶ Maintenance Vérifiez régulièrement si tous les composants et raccords de l’étau et de la ▶ base pivotante sont bien en place, intacts et fonctionnels. Réglez le guidage.
  • Page 30: Mise Au Rebut

    Travaux de soudure : Etant donné que les surfaces de serrage des mors et l’enclume présentent une surface minutieusement trempée, il convient de veiller particulière- ment à ce que la flamme du chalumeau ne les brûle pas lors des travaux de soudure et de brasage sur les pièces serrées dans l’étau. Le cas échéant, recouvrez les surfaces de serrage ou l’enclume avec des matériaux résistant au feu ou à...
  • Page 31 www.hoffmann-group.com...
  • Page 33 Contenuto Informazioni sul presente documento ............34 Simboli e mezzi di rappresentazione ................34 Avvertenze per la sicurezza ................35 Trasporto e montaggio ....................... 35 Destinazione d’uso ....................... 35 Montaggio ........................36 Utensili necessari e materiali di fissaggio ..............36 Montaggio della morsa....................... 37 3.2 - 4 Montage de la base pivotante ..................
  • Page 34: Informazioni Sul Presente Documento

    Informazioni sul presente documento Simboli e mezzi di rappresentazione Avvertenze Nelle presenti istruzioni vengono utilizzate avvertenze che mettono in guardia contro danni a persone e cose. Leggere e attenersi sempre a queste avvertenze. ▶ Seguire tutte le indicazioni contrassegnate con il simbolo e il termine di ▶...
  • Page 35: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Leggere le istruzioni per l'uso, seguirle, conservarle per riferimento ▶ futuro e tenerle sempre a portata di mano. Trasporto e montaggio Utilizzare solo dispositivi di sollevamento adatti per il trasporto nel ▶ luogo previsto per l’installazione. Mettere in sicurezza il percorso scelto per il trasporto.
  • Page 36: Montaggio

    Montaggio 3.1. Utensili necessari e materiali di fissaggio In abbinamento al piano di lavoro Hoffmann originale, spessore 50 mm. ▶ Utensile / Materiale 96 7000 6 mm 10 mm Impostare la guida: Morsa 13 mm 19 mm Impostare la guida: Piastra girevole 6 mm 8 mm...
  • Page 37: Montaggio Della Morsa

    Montaggio della morsa www.hoffmann-group.com...
  • Page 38: Montage De La Base Pivotante

    Montage de la base pivotante Montage des mors interchangeables...
  • Page 39: Smontaggio

    Smontaggio Rimozione dei pezzi dalla morsa. ▶ Per lo smontaggio della morsa, seguire la procedura inversa a quella di ▶ montaggio. Riparazione Verificare con regolarità che tutti i componenti e i serraggi delle morse e ▶ della piastra girevole siano stabili, integri e perfettamente funzionanti. Regolazione della guida.
  • Page 40: Smaltimento

    Lavori di saldatura: Siccome sia le superfici di serraggio delle ganasce sia l’incudine sono accuratamente temprate in superficie, per i lavori di saldatura sui pezzi serrati nella morsa è necessario fare particolare attenzione a che la fiamma del cannello non le renda incandescenti. Se necessario, coprire le superfici di serraggio o l’incudine con materiali refrattari o resistenti alle alte temperature.
  • Page 41 www.hoffmann-group.com...
  • Page 43 Contenido Acerca de este documento .................44 Símbolos y medios de representación ................44 Indicaciones de seguridad ..................45 Transporte y montaje ......................45 Uso conforme a lo previsto ....................45 Montaje ........................46 Herramientas y materiales de fijación necesarios ............. 46 Montaje del tornillo de banco ..................47 3.2 - 4 Montaje de la placa giratoria ....................
  • Page 44: Acerca De Este Documento

    Acerca de este documento Símbolos y medios de representación Advertencias En estas instrucciones se utilizan advertencias para prevenirle contra daños materiales y personales. Lea y observe siempre estas advertencias. ▶ Aplique todas las medidas marcadas con el símbolo de advertencia y la ▶...
  • Page 45: Indicaciones De Seguridad

    El tornillo de banco solo se debe utilizar con su propia llave de husillo. La utilización de medios auxiliares, como tubos o similares, no está permitida en la sujeción. Si se utilizan medios auxiliares en la sujeción, se extinguirá el periodo de garantía. www.hoffmann-group.com...
  • Page 46: Montaje

    Montaje 3.1. Herramientas y materiales de fijación necesarios En combinación con el tablero de trabajo original Hoffmann de ▶ 50 mm de grosor. Herramientas / material 96 7000 6 mm 10 mm Ajustar guía: Tornillo de banco 13 mm 19 mm Ajustar guía: Placa giratoria 6 mm...
  • Page 47: Montaje Del Tornillo De Banco

    Montaje del tornillo de banco www.hoffmann-group.com...
  • Page 48: Montaje De La Placa Giratoria

    Montaje de la placa giratoria Montaje de las mordazas cambiables...
  • Page 49: Desmontaje

    Desmontaje Soltar las piezas de trabajo del tornillo de banco. ▶ Desmontar el tornillo de banco en el orden inverso al montaje. ▶ Conservación Comprobar regularmente la fijación, integridad y funcionamiento de ▶ todos los componentes y racores de los tornillos de banco y la placa giratoria.
  • Page 50: Eliminación

    Soldadura: Dado que las superficies de apriete de las mordazas y el yunque están cuidadosamente reforzados, se ha de prestar especial atención durante el trabajo de soldadura de las piezas de trabajo que están sujetas en el tornillo de banco, para que la llama del soplete para soldar no las recueza. En caso de necesidad, cubrir las superficies de apriete o el yunque con materiales ignífugos o resistentes al calor.
  • Page 51 www.hoffmann-group.com...
  • Page 52 www.hoffmann-group.com...

This manual is also suitable for:

967110

Table of Contents