GARANT 081198 15 User Manual

Safety cable reel
Hide thumbs Also See for 081198 15:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

SICHERHEITS-KABELAUFROLLER
081198 15
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d'uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções |
Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo |
Manual de instrucciones | Návod k použití | Kezelési útmutató
de
en
bg
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 081198 15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GARANT 081198 15

  • Page 1 SICHERHEITS-KABELAUFROLLER 081198 15 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo |...
  • Page 3 www.hoffmann-group.com...
  • Page 4 GARANT Sicherheits-Kabelaufroller Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel ..........................................Sicherheit ..................................................2.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..................................................2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung................................................... 2.3. Sachwidriger Einsatz......................................................... 2.4. Betreiberpflichten........................................................2.5. Persönliche Schutzausrüstung....................................................2.6. Personenqualifikation ......................................................Geräteübersicht................................................Montage ..................................................4.1. An Wand oder Decke........................................................ Bedienung..................................................5.1. Ausziehen ............................................................. 5.2. Einziehen............................................................
  • Page 5: Montage

    1 Netzstecker 2 Stoppball 3 Gehäuse 4 Sicherheitsverriegelung für Haltebügel Symbole und Darstellungsmittel 5 Resetknopf für Überhitzungsschutz 6 Haltebügel für Wand- oder Deckenmonta- Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewah- ren und jederzeit verfügbar halten. Montage Warnsymbole Bedeutung 4.1. AN WAND ODER DECKE Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod ü...
  • Page 6 Kundenservice Hoff- schutz beschä- schutz austau- mann Group digt schen. Technische Daten Bezeichnung Art-Nr. 081198 15 Nennspannung 250 V Nennleistung vollständig aufgewickelt: 1600 W bei 240 V ~ (7 A) vollständig abgewickelt: 2400 W bei 240 V ~ (10 A) Temperaturbereich -10° C bis + 50° C...
  • Page 7 Contents Symbols and means of representation......................................... Safety....................................................2.1. Grouped safety messages....................................................... 2.2. Intended use..........................................................2.3. Reasonably foreseeable misuse.................................................... 2.4. Duties of the operating company..................................................2.5. Personal protective equipment.................................................... 2.6. Personnel qualifications ......................................................Device overview ................................................Assembly..................................................4.1. Wall or ceiling mounting......................................................Operation..................................................
  • Page 8: Operation

    GARANT Safety cable reel Symbols and means of representation Assembly Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for 4.1. WALL OR CEILING MOUNTING later and ensure they are accessible at all times. ü Select plugs and screws for the respective wall or ceiling.
  • Page 9 Technical data Designation Article no. 081198 15 Nominal voltage 250 V Rated power fully reeled in: 1600 W at 240 V ~ (7 A) fully unreeled: 2400 W at 240 V ~ (10 A) Temperature range -10 C to + 50 C...
  • Page 10 GARANT Макара за обезопасяване на кабели Съдържание Символи и средства за представяне ......................................... Безопасност ................................................... 2.1. Основни указания за безопасност................................................... 2.2. Употреба по предназначение .................................................... 2.3. Употреба не по предназначение ..................................................2.4. Задължения на експлоатиращия..................................................2.5. Лични предпазни средства ....................................................
  • Page 11 Инструктирани лица Символи и средства за представяне Инструктирани лица по смисъла на тази документация са лица, които са Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по- инструктирани за извършване на работа в областта на транспортирането, късна справка и го дръжте на разположение по всяко време. съхранението...
  • Page 12 GARANT Макара за обезопасяване на кабели Неизправност Възможна Мярка Извършва се от 12. Рециклиране и предаване за отпадъци причина Не изхвърляйте уреда заедно с битовите отпадъци. За предаване на  Свържете отпадъци трябва да се прилагат специфичните за страната разпоредби.
  • Page 13 Indholdsfortegnelse Symboler og visninger..............................................Sikkerhed ..................................................2.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ................................................2.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse..................................................2.3. Ukorrekt anvendelse......................................................... 2.4. Ejerens forpligtelser ........................................................2.5. Personlige værnemidler ......................................................2.6. Personers kvalifikationer ......................................................Oversigt over apparatet ..............................................Montering ..................................................4.1. På væg eller loft .......................................................... Betjening..................................................
  • Page 14 GARANT Sikkerhedskabelopruller 1 Netstik 2 Stopkugle 3 Kabinet 4 Sikkerhedslås til holdebøjle 5 Resetknap til Symboler og visninger overophedningsbeskyttelse 6 Holdebøjle til væg- eller loftsmontering Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgæn- Montering gelig til senere brug.
  • Page 15: Transport Og Opbevaring

    Tekniske data Betegnelse Art-nr. 081198 15 Nominel spænding 250 V Nominel effekt Rullet helt på: 1600 W ved 240 V ~ (7 A) Rullet helt af: 2400 W ved 240 V ~ (10 A) Temperaturområde -10° C til + 50° C...
  • Page 16 GARANT Turvakaapelikela Sisällysluettelo Symbolit ja varoitukset..............................................Turvallisuus..................................................2.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ...................................................... 2.2. Käyttötarkoitus ........................................................... 2.3. Väärinkäyttö..........................................................2.4. Toiminnanharjoittajan velvoitteet..................................................2.5. Henkilösuojaimet........................................................2.6. Henkilöiden pätevyys....................................................... Laitteen yleiskuva ................................................Asennus................................................... 4.1. Seinään tai kattoon ........................................................Käyttö ....................................................5.1. Ulosvetäminen..........................................................5.2. Sisäänvetäminen........................................................Huolto....................................................
  • Page 17 Symbolit ja varoitukset Asennus Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää 4.1. SEINÄÄN TAI KATTOON tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. ü Valitse seinän tai katon rakenteeseen soveltuvat tulpat ja ruuvit. 1. Vapauta turvakaapelikelan turvalukitus ja irrota se kiinnikkeestä. Varoitussymbolit Merkitys 2.
  • Page 18  Vaihda Hoffmann Groupin ylikuormitussuoj ylikuormitussuoj huoltopalvelu assa Tekniset tiedot Nimitys Tuotenumero 081198 15 Nimellisjännite 250 V Nimellisteho Kokonaan kiinnirullattuna: 1600 W kun 240 V ~ (7 A) Kokonaan aukirullattuna: 2400 W kun 240 V ~ (10 A) Lämpötila-alue -10° C ... + 50° C...
  • Page 19 Sommaire Symboles et représentations ............................................Sécurité ................................................... 2.1. Consignes générales de sécurité..................................................2.2. Utilisation normale........................................................2.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible..............................................2.4. Obligations de l'exploitant ..................................................... 2.5. Equipements de protection individuelle ................................................2.6. Qualification du personnel..................................................... Aperçu de l'appareil ............................................... Montage ..................................................4.1.
  • Page 20: Montage

    GARANT Dérouleur de câble de sécurité Symboles et représentations Aperçu de l'appareil Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. 1 Fiche secteur 2 Bille d'arrêt 3 Boîtier 4 Verrouillage de sécurité pour support de fixation 5 Bouton de réinitialisation pour protection contre la surchauffe 6 Support...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    Hoffmann Group. 13. Déclaration de conformité CE/UE originale NOM ET ADRESSE DU FABRICANT Hoffmann Supply Chain GmbH • Poststraße 15 • 90471 Nuremberg • Allemagne NOUS DÉCLARONS, SOUS NOTRE RESPONSABILITÉ EXCLUSIVE, QUE LES PRODUITS MENTIONNÉS Marque GARANT www.hoffmann-group.com...
  • Page 22 GARANT Avvolgicavo di sicurezza Indice Simboli e mezzi di rappresentazione ........................................... Sicurezza ..................................................2.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza................................................ 2.2. Uso previsto ..........................................................2.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile..............................................2.4. Obblighi dell’operatore ......................................................2.5. Dispositivi di protezione individuale .................................................. 2.6. Qualifica del personale ......................................................
  • Page 23: Manutenzione

    1 Spina di rete 2 Sfera di arresto 3 Custodia 4 Bloccaggio di sicurezza per la staffa Simboli e mezzi di rappresentazione di supporto 5 Pulsante di reset per protezione antisurriscaldamento 6 Staffa di Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- supporto per il montaggio a parete o a soffitto nerlo sempre a portata di mano.
  • Page 24 Hoffmann Group chi danneggiata sovraccarichi. Dati tecnici Descrizione Cod. art. 081198 15 Tensione nominale 250 V Potenza nominale completamente avvolto: 1600 W a 240 V ~ (7 A) completamente srotolato: 2400 W a 240 V...
  • Page 25 Sadržaj Simboli i znakovlje ................................................. Sigurnost..................................................2.1. Osnovne sigurnosne upute....................................................2.2. Namjenska upotreba ........................................................ 2.3. Nepropisna upotreba ....................................................... 2.4. Obveze operatora ........................................................2.5. Osobna zaštitna oprema ......................................................2.6. Kvalifikacija osoba ........................................................Pregled uređaja ................................................Montaža ..................................................4.1. Na zidu ili stropu......................................................... Rukovanje ..................................................
  • Page 26 GARANT Sigurnosni kolut za namatanje kabla 1 Mrežni utikač 2 Kočnica 3 Kućište 4 Sigurnosni zatvarač za dršku 5 Gumb za Simboli i znakovlje resetiranje, zaštita od pregrijavanja 6 Drška za montažu na zid ili poklopac Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na Montaža...
  • Page 27 Hoffmann Group. 13. Izvorna EU / EZ izjava o sukladnosti NAZIV I ADRESA PROIZVOĐAČA Hoffmann Supply Chain GmbH • Poststraße 15 • 90471 Nürnberg • Njemačka MI IZJAVLJUJEMO, ISKLJUČIVU ODGOVORNOST, DA NAVEDENI PROIZVODI Robna marka GARANT Broj artikla 081198 Veličina www.hoffmann-group.com...
  • Page 28 GARANT Kabelių vyniotuvas Turinys Simboliai ir vaizdavimo priemonės ..........................................Sauga....................................................2.1. Esminės saugos nuorodos ...................................................... 2.2. Naudojimas pagal paskirtį ...................................................... 2.3. Netinkamas naudojimas......................................................2.4. Eksploatuotojo pareigos ......................................................2.5. Asmeninės apsaugos priemonės ..................................................2.6. Personalo kvalifikacija ......................................................Įrenginio apžvalga ................................................. Surinkimas ..................................................
  • Page 29 1. Atlaisvinkite kabelių vyniotuvo apsauginį fiksatorių ir nuimkite jį nuo laikiklio. Simboliai ir vaizdavimo priemonės 2. Padėkite atraminį laikiklį ant lygaus paviršiaus, pažymėkite dvi gręžimo Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės kiaurymes. tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. 3.
  • Page 30 Techniniai duomenys Pavadinimas Prekės Nr. 081198 15 Vardinė įtampa 250 V Nominalioji galia pilnai: 1600 W esant 240 V ~ (7 A) pilnai: 2400 W esant 240 V ~ (10 A) Temperatūrų sritis -10° C iki + 50° C...
  • Page 31 Inhoudsopgave Symbolen en aanduidingsmiddelen..........................................Veiligheid..................................................2.1. Basisveiligheidsaanwijzingen....................................................2.2. Beoogd gebruik.......................................................... 2.3. Onjuist gebruik ........................................................... 2.4. Verplichtingen van de gebruiker ..................................................2.5. Persoonlijke beschermingsmiddelen................................................. 2.6. Persoonlijke kwalificatie ......................................................Overzicht van het apparaat............................................Montage ..................................................4.1. Aan wand of plafond ........................................................ Bediening..................................................5.1.
  • Page 32 GARANT Veiligheids-kabeloproller 1 Netstekker 2 Stopkogel 3 Behuizing 4 Veiligheidsvergrendeling voor bevesti- Symbolen en aanduidingsmiddelen gingsbeugel 5 Reset-knop voor oververhittingsbeveiliging 6 Bevestigingsbeugel Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tij- voor wand- of plafondmontage de beschikbaar houden.
  • Page 33 Group directeur schadigd vangen. Technische gegevens Omschrijving Art.nr. 081198 15 Nominale spanning 250 V Nominaal vermogen volledig opgerold: 1600 W bij 240 V ~ (7 volledig afgerold: 2400 W bij 240 V ~ (10 Temperatuurbereik -10° C tot + 50° C...
  • Page 34 GARANT Sikkerhets-kabeltrommel Innholdsfortegnelse Symboler og visningsmidler ............................................Sikkerhet ..................................................2.1. Grunnleggende sikkerhetshenvisninger................................................2.2. Korrekt bruk ..........................................................2.3. Ikke-korrekt bruk ........................................................2.4. Operatørens plikter ........................................................2.5. Personlig verneutstyr ....................................................... 2.6. Personkvalifikasjon........................................................Apparatoversikt ................................................Montering ..................................................4.1. På vegg eller tak .........................................................
  • Page 35 Symboler og visningsmidler Montering Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den 4.1. PÅ VEGG ELLER TAK alltid tilgjengelig. ü Velg plugger og skruer for den aktuelle veggens eller det aktuelle takets beskaffenhet. Varselsymboler Betydning 1. Løsne sikkerhetslåsen på sikkerhets-kabeltrommelen, og fjern den fra festebraketten.
  • Page 36 Kundeservice overlast skadet overlast. Hoffmann Group Tekniske data Betegnelse Art.nr. 081198 15 Nominell spenning 250 V Nominell effekt viklet helt opp: 1600 W ved 240 V ~ (7 A) viklet helt av: 2400 W ved 240 V ~ (10 A) Temperaturområde...
  • Page 37 Spis treści Symbole i środki prezentacji informacji........................................Bezpieczeństwo................................................2.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ................................................2.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem................................................2.3. Niewłaściwe użytkowanie....................................................... 2.4. Obowiązki użytkownika......................................................2.5. Środki ochrony indywidualnej ....................................................2.6. Kwalifikacje pracowników ...................................................... Przegląd części urządzenia............................................Montaż .................................................... 4.1. Na ścianie lub suficie ........................................................ Obsługa ...................................................
  • Page 38 GARANT Bezpieczny zwijacz kabla Symbole i środki prezentacji informacji Przegląd części urządzenia Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. 1 Zasilacz sieciowy 2 Kulka blokująca 3 Obudowa 4 Blokada bezpieczeństwa ka- błąka mocującego 5 Przycisk resetowania na ochronie przed przegrzaniem 6 Ka-...
  • Page 39 Hoffmann Group prezes przeciążeniowe- przeciążeniowe. Dane techniczne Nazwa Nr art. 081198 15 Napięcie znamionowe 250 V Moc znamionowa przy całkowitym nawinięciu: 1600 W przy 240 V ~ (7 A) przy całkowitym odwinięciu: 2400 W przy 240 V ~ (10 A) Zakres temperatury -10° C do + 50° C...
  • Page 40 GARANT Enrolador de cabo de segurança Índice Símbolos e meios de representação ..........................................Segurança ..................................................2.1. Indicações básicas de segurança ..................................................2.2. Uso pretendido........................................................... 2.3. Utilização não autorizada ....................................................... 2.4. Deveres da entidade exploradora ..................................................2.5. Equipamento de proteção individual.................................................
  • Page 41 1 Ficha 2 Esfera de paragem 3 Caixa 4 Bloqueio de segurança para suporte de Símbolos e meios de representação fixação 5 Botão reset para proteção contra sobreaquecimento 6 Suporte de fixação Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e para montagem na parede e no teto manter sempre disponível para consulta.
  • Page 42 GARANT Enrolador de cabo de segurança Falha Causa possível Medida A executar por e com as seguintes normas. 2. Deixar o enrolador de Normas aplicadas cabo arrefecer durante cinco EN 61242:1997 + A1:2008 + Cor.:2010 + A2:2016, EN 61316:1999, EN ISO minutos, premir o botão reset no...
  • Page 43 Cuprins Simboluri și mijloace de reprezentare.......................................... Siguranță..................................................2.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă................................................2.2. Utilizare conform destinaţiei ....................................................2.3. Utilizare necorespunzătoare....................................................2.4. Obligaţiile beneficiarului......................................................2.5. Echipament de protecţie personală..................................................2.6. Calificarea personalului ......................................................Prezentare generală a aparatului ..........................................Montajul..................................................4.1. Pe perete sau pe plafon......................................................Operare ...................................................
  • Page 44 GARANT Prelungitor de siguranţă pentru cablu 1 Ştecăr de reţea 2 Bilă opritoare 3 Carcasă 4 Încuietoare de siguranţă pentru Simboluri și mijloace de reprezentare brida de fixare 5 Buton de reset pentru protecţia la supraîncălzire 6 Bridă de fixare Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și...
  • Page 45: Date Tehnice

    Hoffmann este deteriorată suprasarcină. Group Date tehnice Denumire Nr. art. 081198 15 Tensiune nominală 250 V Putere nominală Complet înfăşurat: 1600 W la 240 V ~ (7 A) Complet desfăşurat: 2400 W la 240 V ~ (10 A) Domeniu de temperatură...
  • Page 46 GARANT Säkerhetskabelvinda Innehållsförteckning Symboler och återgivningssätt............................................. Säkerhet ..................................................2.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ................................................2.2. Avsedd användning........................................................2.3. Felaktig användning ......................................................... 2.4. Driftföretagets skyldigheter....................................................2.5. Personlig skyddsutrustning ....................................................2.6. Personalens kvalifikationer..................................................... Apparatöversikt ................................................Montering ..................................................4.1. På vägg eller i tak ........................................................
  • Page 47 1 Nätstickkontakt 2 Stoppboll 3 Hölje 4 Säkerhetsspärr för hållarbygel 5 Symboler och återgivningssätt Återställningsknapp för överhettningsskydd 6 Hållarbygel för vägg- eller Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till takmontering att den alltid är tillgänglig. Montering Varningssymboler Innebörd 4.1.
  • Page 48  Hoffmann Groups är skadat överlastskyddet. kundtjänst Tekniska data Beteckning Artikelnr 081198 15 Märkspänning 250 V Märkeffekt helt upprullad: 1600 W vid 240 V ~ (7 A) helt utrullad: 2400 W vid 240 V ~ (10 A) Temperaturområde -10 °C - + 50 °C...
  • Page 49 Obsah Symboly a zobrazovacie prostriedky ........................................... Bezpečnosť..................................................2.1. Základné bezpečnostné pokyny ..................................................2.2. Zamýšľané použitie........................................................2.3. Používanie v rozpore s určením.................................................... 2.4. Povinnosti obsluhy........................................................2.5. Osobné ochranné vybavenie....................................................2.6. Kvalifikácia osôb......................................................... Prehľad zariadenia ................................................. Montáž .................................................... 4.1. Na stenu alebo strop......................................................... Obsluha ................................................... 5.1.
  • Page 50 GARANT Navíjačka bezpečnostného kábla Symboly a zobrazovacie prostriedky Montáž Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, 4.1. NA STENU ALEBO STROP uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy ü Vyberte hmoždinky a skrutky pre príslušné vlastnosti steny alebo stropu.
  • Page 51: Náhradné Diely

    Hoffmann Group poškodená preťažením. Technické údaje Označenie Č. výr. 081198 15 Menovité napätie 250 V Menovitý výkon Úplne navinutý: 1600 W pri 240 V ~ (7 A) Úplne odvinutý: 2400 W pri 240 V ~ (10 A) Teplotný rozsah -10 °C až...
  • Page 52 GARANT Varnostni navijalnik kabla Kazalo Simboli in izrazna sredstva............................................Varnost.................................................... 2.1. Osnovni varnostni napotki ..................................................... 2.2. Namen uporabe ......................................................... 2.3. Napačna uporaba ........................................................2.4. Dolžnosti upravljavca ....................................................... 2.5. Osebna zaščitna oprema......................................................2.6. Usposobljenost oseb ........................................................ Pregled naprave ................................................Montaža ..................................................
  • Page 53 1 Omrežni vtikač 2 Zaustavitvena kroglica 3 Ohišje 4 Varnostni zapah za držalni Simboli in izrazna sredstva lok 5 Gumb za ponastavitev za zaščito pred pregrevanjem 6 Držalni lok za montažo Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo na steno ali strop uporabo in imeti vedno na voljo.
  • Page 54: Nadomestni Deli

    GARANT Varnostni navijalnik kabla IME IN NASLOV OSEBE, KI JE POOBLAŠČENA ZA PRIPRAVO TEHNIČNE Motnja Možen vzrok Ukrep Izvede DOKUMENTACIJE za ponastavitev na navijalniku Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Nemčija kabla. 3. Navijalnik kabla München, 15.04.2024...
  • Page 55 Índice Símbolos y medios de representación.......................................... Seguridad..................................................2.1. Indicaciones de seguridad básicas ..................................................2.2. Uso conforme a lo previsto ....................................................2.3. Utilización indebida ........................................................2.4. Obligaciones del usuario......................................................2.5. Equipo de protección individual..................................................2.6. Cualificación personal ......................................................Vista general del equipo..............................................Montaje ...................................................
  • Page 56: Montaje

    GARANT Dispositivo enrollador de cables de seguridad Persona instruida Símbolos y medios de representación Las personas instruidas en el sentido de esta documentación son personas que han Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras recibido instrucción para realizar trabajos en los campos de transporte, almacena- consultas en cualquier momento.
  • Page 57: Transporte Y Almacenamiento

    Hoff- Alexander Eckert, defectuosa sobrecarga. mann Group Director general Especificaciones técnicas Denominación N.° de artículo 081198 15 Tensión nominal 250 V Potencia nominal Totalmente enrollado: 1600 W con 240 V ~ (7 A) Totalmente desenrollado: 2400 W con 240 V ~ (10 A) Intervalo de temperatura De -10° C a + 50° C...
  • Page 58 GARANT Bezpečnostní navíječka kabelů Obsah Symboly a zobrazovací prostředky ..........................................Bezpečnost..................................................2.1. Základní bezpečnostní pokyny..................................................... 2.2. Stanovené použití........................................................2.3. Nesprávné použití........................................................2.4. Povinnosti provozovatele....................................................... 2.5. Osobní ochranné prostředky....................................................2.6. Kvalifikace osob.......................................................... Přehled přístroje................................................Montáž .................................................... 4.1. Na stěnu nebo na strop ......................................................
  • Page 59 Symboly a zobrazovací prostředky Montáž Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další 4.1. NA STĚNU NEBO NA STROP použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. ü Zvolte hmoždinky a šrouby vhodné pro dané vlastnosti stěny nebo stropu. 1.
  • Page 60 Hoffmann Group poškozená přetížení. Technické údaje Označení Obj. č. 081198 15 Jmenovité napětí 250 V Jmenovitý výkon zcela navinuto: 1600 W při 240 V ~ (7 A) zcela odvinuto: 2400 W při 240 V ~ (10 A) Rozsah teplot -10° C až...
  • Page 61 Tartalomjegyzék Szimbólumok és ábrázoló eszközök..........................................Biztonság ..................................................2.1. Alapvető biztonsági utasítások..................................................... 2.2. Rendeltetésszerű használat....................................................2.3. Rendeltetésellenes használat ....................................................2.4. Üzemeltető kötelességei......................................................2.5. Egyéni védőeszközök ....................................................... 2.6. Személyek képesítése....................................................... Az eszköz áttekintése ..............................................Összeszerelés.................................................. 4.1. Falra vagy mennyezetre ......................................................Kezelés .................................................... 5.1.
  • Page 62 GARANT Biztonsági kábeltekercselő 1 Hálózati csatlakozó 2 Ütköző 3 Ház 4 Biztonsági retesz tartókengyellel 5 Reset Szimbólumok és ábrázoló eszközök gomb túlmelegedés elleni védelemhez 6 Tartókengyel fali vagy mennyezeti felsze- Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából reléshez...
  • Page 63 Hoffmann Group terhelés elleni terhelés elleni ügyfélszolgálata védelem védelmet. Műszaki adatok Megnevezés Cikkszám: 081198 15 Névleges feszültség 250 V Névleges teljesítmény Teljesen feltekerve: 1600 W 240 Voltnál ~ (7 A) Teljesen letekerve: 2400 W 240 Voltnál ~ (10 A) Hőmérséklettartomány -10° C és + 50° C között...
  • Page 64 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Table of Contents