Identifikationsdaten Hersteller Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Deutschland Marke GARANT Produkt Lasthebemagnet LM1 Version 01 Originalbetriebsanleitung Erstellungsdatum 05/2020 Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar hal- ten. 2.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Warnsymbol Bedeutung Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn sie nicht...
GARANT Lasthebemagnet LM1 Nur bei ordnungsgemäßer Montage und voll funktionsfähigen Sicherheits- und Schutzvorrichtungen der Maschine ver- wenden. Nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand verwenden. 3.3. SACHWIDRIGER EINSATZ Maximal zulässige Tragkraft nicht überschreiten. Keine für Magnetfelder empfindlichen Geräte, wie magnetische Speicher, Geldkarten, Uhren, in Nähe des Magnets posi- tionieren.
Geräteübersicht 1 Kranöse 4 Schalthebel 2 Befestigungsschrauben Kranöse 5 Polplatte 3 Sicherheitssperrriegel 4.1. TYPENSCHILD Befindet sich auf Gehäuse. Darf nicht entfernt oder verdeckt werden. Bei Beschädigung oder starker Verschmutzung, neues Typenschild anbringen. Kundenservice Hoffmann Group kontak- tieren. Made in Germany Gewicht / Weight: 6.4 kg EN 13155...
3. Kranöse entsprechend Bohrungen an neuer Position positionieren. 4. Kranöse mit vier Schrauben mit Sechskant-Winkelschraubendreher mit Magnet verschrauben. Maximales Anzugsmo- ment entsprechend Festigkeitsklasse der Schrauben beachten. 6.2. POLSCHUHE MONTIEREN Option [1], Option [2], Option [3] Polschuhe (Art.-Nr. 382025) an LM1-300 oder LM1-600 montierbar.
Option 2 Option1 Option 3 ü Kontaktfläche Polschuhe und Lasthebemagnet gereinigt und gratfrei. ü Option 3: Kranöse seitlich montiert [} Seite 8]. 1. Polschuhe entsprechend gewünschter Option drehen und entsprechend Bohrungen positionieren. 2. Polschuhe mit mitgelieferten Schrauben mit Magnet verschrauben. Maximales Anzugsmoment entsprechend Festig- keitsklasse der Schrauben beachten.
Page 10
GARANT Lasthebemagnet LM1 Material Tragkraft LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Stahl St37 (S 235 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Stahl A 50-2 (St 52) 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Stahlguss 90 % 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg Rostfreier Stahl 50 % 75 kg 150 kg 300 kg 500 kg...
Ø 40 – 300 mm Rundmaterial 100 kg 65 kg Nicht geeignet Nicht geeignet Ø 158 – 500 mm Flachmaterial, 160 kg 110 kg Nicht geeignet Nicht geeignet Materialdicke ≥ 4 mm LM1 -600 Rundmaterial 100 kg 65 kg Nicht geeignet Nicht geeignet Ø 40 – 300 mm Rundmaterial 100 kg 65 kg Nicht geeignet Nicht geeignet Ø 158 – 500 mm Flachmaterial, 400 kg...
GARANT Lasthebemagnet LM1 5. Während Transport, Werkstück an Ecken stabilisieren und in waagerechter Position halten. 6. Werkstück auf stabilen, ebenen Grund absetzen. 7. Um Schalthebel zu entriegeln, Schalthebel greifen und Sicherheitssperrriegel nach hinten ziehen. 8. Schalthebel bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn auf „OFF“ drehen.
Typ: 150, 300, 600, 1000 Seriennummer(bereich): G201000 – G202000 Handelsbezeichnung: Lasthebemagnet LM1 Der Hersteller erklärt in alleiniger Verantwortung, dass oben genanntes Produkt allen anwendbaren Bestimmungen folgen- der europäischer Harmonisierungsrechtsvorschriften, einschließlich deren zum Zeitpunkt dieser Erklärung gültigen Än- derungen entspricht: 2006/42/EC...
Page 14
GARANT Lasthebemagnet LM1 VOLLSTÄNDIG ANGEWANDTE HARMONISIERTE NORMEN EN 13155:2003+A2:2009 NAME UND ANSCHRIFT DER PERSON, DIE BEVOLLMÄCHTIGT IST, DIE TECHNISCHEN UNTERLAGEN ZUSAMMENZUSTELLEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Deutschland München, Alexander Eckert, Geschäftsführer...
Page 15
Contents Identification data..............................General instructions............................. 2.1. Symbols and means of representation ..........................Safety..................................3.1. Grouped safety messages..............................3.2. Intended use....................................3.3. Reasonably foreseeable misuse............................3.4. Personal protective equipment............................3.5. Duties of the operating company............................3.6. Personnel qualifications ................................ 3.7. Safety device....................................Device overview ..............................
GARANT Lifting magnet LM1 Identification data Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg Germany Brand GARANT Product LM1 lifting magnet Version 01 Translation of the original instruction manual Date created 05/2020 General instructions Read the instructions for use, follow them and keep them available for later reference.
Use only when correctly mounted and with safety devices and guards on the machine operational. Use only when it is technically in good condition and safe to operate. 3.3. REASONABLY FORESEEABLE MISUSE Do not exceed the maximum permissible load capacity. ...
GARANT Lifting magnet LM1 Device overview 1 Crane eye 4 Switching lever 2 Attachment screws for the crane eye 5 Pole plate 3 Safety locking bar 4.1. NAMEPLATE This is located on the housing. It may not be removed or covered.
4. Using a hexagon key L-wrench, screw the four screws in to secure the crane eye to the magnet. Do not exceed the max- imum tightening torque for the strength class of the screws. 6.2. MOUNTING THE POLE SHOES Option [1], Option [2], Option [3] Pole shoes (Art. No. 382025) can be fitted to the LM1-300 or LM1-600. www.hoffmann-group.com...
GARANT Lifting magnet LM1 Option 2 Option1 Option 3 ü The contact faces of the pole shoes and lifting magnet must be clean and free of burrs. ü Option 3: Crane eye mounted on the side [} Page 19]. 1. Turn the pole shoes as necessary for the desired option, and position them aligned to the holes.
Page 21
90 kg 50 kg Unsuitable wall thickness at least 15 mm Round material, Ø 250 mm 75 kg 40 kg 30 kg Unsuitable wall thickness at least 10 mm LM1 -300 Flat material, 2000 × 1000 m 300 kg 250 kg 170 kg Unsuitable wall thickness at least 25 mm Round material, Ø 300 mm 150 kg 110 kg 80 kg...
GARANT Lifting magnet LM1 Option 2 Option 1 Option 3 Size Option Material Clean flat sur- Rusty / hot / Uneven surface Rough surface face rolled surface Air gap 0.3 – Air gap Air gap Air gap 0.1 – 0.5 mm < 0.5 mm < 0.1 mm 0.33 mm...
5. During transport, stabilise the workpiece by grasping the corners and keep it in a horizontal position. 6. Deposit the workpiece on stable flat ground. 7. To unlock the switch lever, grasp the switch lever and push the safety locking bar back. 8.
GARANT Lifting magnet LM1 12. Technical data LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Magnetic clamping sys- Permanent neodymium magnet Safety coefficient Ambient temperature Maximum 80 °C range Dimension A 115 mm 161 mm 246 mm 285 mm Dimension B 140 mm 191 mm 276 mm 320 mm Dimension C 68 mm 98 mm 98 mm...
Page 25
NAME AND ADDRESS OF PERSON AUTHORISED TO COMPILE THE TECHNICAL DOCUMENTS Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 Munich • Germany Munich, Alexander Eckert, www.hoffmann-group.com...
Page 26
GARANT Magnet pro zvedání břemen LM1 Obsah Identifikační údaje ............................... Obecné pokyny..............................2.1. Symboly a zobrazovací prostředky............................ Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny............................3.2. Stanovené použití..................................3.3. Nesprávné použití..................................3.4. Osobní ochranné prostředky............................... 3.5. Povinnosti provozovatele..............................3.6. Kvalifikace osob..................................3.7. Ochranné zařízení..................................
Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Německo Značka GARANT Výrobek Magnet pro zvedání břemen LM1 Verze 01 Překlad originálního návodu k použití Datum výroby 05/2020 Obecné pokyny Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější použití a mějte ho vždy po ruce.
GARANT Magnet pro zvedání břemen LM1 Stroj používejte jen při správné montáži a při plně funkčních bezpečnostních a ochranných zařízení stroje. Používejte pouze v technicky bezvadném a provozně bezpečném stavu. 3.3. NESPRÁVNÉ POUŽITÍ Nepřekračujte maximální přípustnou nosnost.
Přehled přístroje 1 Závěsné oko jeřábu 4 Spínací páka 2 Upevňovací šrouby závěsného oka jeřábu 5 Pólová deska 3 Bezpečnostní blokovací západka 4.1. TYPOVÝ ŠTÍTEK Umístěn na pouzdře. Nesmí být odstraněný nebo zakrytý. V případě poškození nebo silného znečištění umístěte nový typový štítek. Kontaktujte zákaznický servis Hoffmann Group.
4. Závěsné oko jeřábu sešroubujte čtyřmi šrouby 6hranným úhlovým šroubovákem s magnetem. Dodržujte maximální utahovací moment podle třídy pevnosti šroubů. 6.2. MONTÁŽ POLOHOVACÍCH NÁSTAVCŮ Varianta [1], varianta [2], varianta [3] Polohovací nástavce (art. č. 382025) je možné namontovat na LM1-300 nebo LM1-600.
Tvar a rozměry obrobku. Malá kontaktní plocha mezi pólovou deskou a obrobkem. Nemagnetický materiál obrobku. Příliš silné zrychlení při zvedání obrobku. Materiál Nosnost LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Ocel St37 (S 235 JR) 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg...
Page 32
GARANT Magnet pro zvedání břemen LM1 Materiál Nosnost LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Ocel A 50-2 (St 52) 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Ocelová litina 90 % 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg Nerezová ocel 430F 50 % 75 kg 150 kg 300 kg 500 kg Litina 45 % 67,5 kg 135 kg...
65 kg Není vhodné Není vhodné Ø 158 – 500 mm Plochý materiál, 160 kg 110 kg Není vhodné Není vhodné tloušťka materiálu ≥ 4 mm LM1 -600 Kulatý materiál 100 kg 65 kg Není vhodné Není vhodné Ø 40 – 300 mm Kulatý materiál 100 kg 65 kg Není vhodné Není vhodné Ø 158 – 500 mm Plochý...
GARANT Magnet pro zvedání břemen LM1 2. Spínací páku otočte 135° až k dorazu proti směru hodinových ručiček do polohy "ON". » Bezpečnostní blokovací západka se automaticky přitlačí dozadu a znovu se posune dopředu. 3. Pokud bezpečnostní blokovací západka zablokuje, uvolněte spínací páku.
Sériové číslo (oblast): G201000 – G202000 Obchodní název: Magnet pro zvedání břemen LM1 Výrobce prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že výše uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení následujících evropských harmonizovaných právních předpisů, včetně všech změn, které byly platné v době tohoto prohlášení:...
Page 36
GARANT Magnet pro zvedání břemen LM1 JMÉNO A ADRESA OSOBY OPRÁVNĚNÉ K SESTAVENÍ TECHNICKÉ DOKUMENTACE Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 Mnichov • Německo Mnichov, Alexander Eckert, jednatel...
GARANT Magnetløfter LM1 Identifikationsdata Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Tyskland Mærke GARANT Produkt Magnetløfter LM1 Version 01 Oversættelse af den originale driftsvejledning Udarbejdelsesdato 05/2020 Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug.
Må kun anvendes med korrekt montering og fuldt funktionsdygtige sikkerheds- og beskyttelsesanordninger på maski- nen. Må kun anvendes i teknisk upåklagelig og driftssikker tilstand. 3.3. UKORREKT ANVENDELSE Overskrid ikke den maksimalt tilladte bærekraft. Placér ikke genstande, der er følsomme over for magnetfelter, i nærheden af magneten, f.eks. magnetiske lagermedier, betalingskort og ure.
GARANT Magnetløfter LM1 Oversigt over apparatet 1 Kranøje 4 Skiftearm 2 Fastgørelsesskruer til kranøjet 5 Polplade 3 Sikkerhedsspærrerigel 4.1. TYPESKILT Findes på huset. Må ikke fjernes eller dækkes til. Anbring et nyt typeskilt, hvis det er beskadiget eller meget snavset. Kontakt kundeservice hos Hoffmann Group.
4. Skru kranøjet sammen med magneten med de fire skruer ved hjælp af sekskantvinkelnøglen. Overhold det maksimale tilspændingsmoment i overensstemmelse med skruernes styrkeklasse. 6.2. MONTERING AF POLSKOENE Variant [1], variant [2], variant [3] Polskoene (art.-nr. 382025) kan monteres på LM1-300 eller LM1-600. www.hoffmann-group.com...
GARANT Magnetløfter LM1 Variant 2 Variant 1 Variant 3 ü Kontaktfladen på polskoene og magnetløfteren er rengjort og gratfri. ü Variant 3: Kranøjet er monteret på siden [} Side 41]. 1. Drej polskoene i overensstemmelse med den ønskede variant, og positionér dem, så de passer med boringerne.
Page 43
Materiale Bærekraft LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Stål St37 (S 235 JR) 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Stål A 50-2 (St52) 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Støbestål 90 % 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg Rustfrit stål 430F 50 % 75 kg 150 kg 300 kg 500 kg Støbejern 45 %...
6. Sæt emnet ned på et stabilt jævnt underlag. 7. For at låse skiftearmen op tag da fat i skiftearmen, og træk sikkerhedsspærreriglen bagud. 8. Drej skiftearmen i retning med uret indtil anslag, så den befinder sig i stillingen "OFF". BEMÆRK! Beskadigelse af emnet.
GARANT Magnetløfter LM1 12. Tekniske data LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Magnetspændesystem Permanent neodymmagnet Sikkerhedskoefficient Temperatur i arbejds- Maksimalt 80 °C omgivelser Mål A 115 mm 161 mm 246 mm 285 mm Mål B 140 mm 191 mm 276 mm 320 mm Mål C 68 mm 98 mm 98 mm 140 mm Mål D 70 mm...
Page 47
NAVN OG ADRESSE PÅ DEN PERSON, DER HAR BEMYNDIGELSE TIL AT UDARBEJDE DEN TEKNISKE DOKUMENTATION Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Tyskland München, Alexander Eckert, adm. direktør www.hoffmann-group.com...
Page 48
GARANT Electroimán elevador de carga LM1 Índice Datos de identificación ............................Avisos generales..............................2.1. Símbolos y medios de representación..........................Seguridad................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.2. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3. Utilización indebida ................................3.4. Equipo de protección individual............................
Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Núremberg Alemania Marca GARANT Producto Electroimán elevador de carga LM1 Versión 01 Traducción del manual de uso original Fecha de creación 05/2020 Avisos generales Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalo siempre a mano.
GARANT Electroimán elevador de carga LM1 Utilizar solamente en caso de un montaje correcto y con dispositivos de seguridad y de protección de la máquina que funcionen perfectamente. Utilizar solo en estado técnicamente inmejorable y seguro para el funcionamiento.
Vista general del equipo 1 Argolla de enganche 4 Palanca de cambio 2 Tornillos de fijación de la argolla de enganche 5 Placa polar 3 Cierre de seguridad 4.1. PLACA DE CARACTERÍSTICAS Se encuentra en la carcasa. No se debe retirar ni tapar. ...
4. Atornillar la argolla de enganche en el imán con cuatro tornillos utilizando un destornillador acodado de 6 caras. Respe- tar el par de apriete máximo según la clase de resistencia de los tornillos. 6.2. MONTAR LOS TERMINALES Opción [1], opción [2], opción [3] Terminal (n.° de artículo 382025) para montaje en LM1-300 o en LM1-600.
Opción 2 Option1 Opción 3 ü Superficie de contacto de los terminales con el electroimán elevador de carga limpia y sin rebabas. ü Opción 3: Argolla de enganche montada lateralmente [} Página 52]. 1. Girar los terminales según la opción deseada y colocar los orificios como corresponda. 2.
Page 54
GARANT Electroimán elevador de carga LM1 Material Capacidad de car- LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Acero St37 (S 235 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Acero A 50-2 (St 52) 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Fundición de acero 90 % 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg...
65 kg No apropiado No apropiado do Ø 158 – 500 mm Material plano, 160 kg 110 kg No apropiado No apropiado grosor de mate- rial ≥ 4 mm LM1 -600 Material redon- 100 kg 65 kg No apropiado No apropiado do Ø 40 – 300 mm Material redon- 100 kg 65 kg No apropiado No apropiado do Ø 158 –...
GARANT Electroimán elevador de carga LM1 2. Girar la palanca de conmutación 135° en sentido antihorario hasta el tope para colocarla en “ON”. » El bloqueo de seguridad se presiona de forma automática hacia atrás y vuelve a desplazarse hacia delante.
Almacenar solo en estado apagado. Almacenar en el embalaje original o en una caja limpia, en un lugar seco, protegido de la luz y del polvo. 11. Piezas de repuesto Solo se deben utilizar piezas de recambio y sometidas al desgaste originales. 12. Especificaciones técnicas LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Sistema de sujeción Imán de neodimio permanente...
Page 58
GARANT Electroimán elevador de carga LM1 Denominación comercial: Electroimán elevador de carga LM1 El fabricante declara bajo su responsabilidad exclusiva que el producto mencionado cumple con todas las disposiciones aplicables de la siguiente legislación europea de armonización, incluidos todos los cambios que sean válidos en el mo- mento de la presente declaración:...
GARANT Nostomagneetti LM1 Tunnistetiedot Valmistaja Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Saksa Merkki GARANT Tuote Nostomagneetti LM1 Versio 01 Käännös alkuperäisestä käyttöoppaasta Laatimispäivämäärä 05/2020 Yleisiä ohjeita Lue käyttöohje, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla.
Käytä vain, kun asennus on asianmukainen ja koneen turva- ja suojalaitteet toimivat. Käytä laitetta vain, kun se on teknisesti moitteettomassa tilassa ja käyttöturvallinen. 3.3. VÄÄRINKÄYTTÖ Suurinta sallittua kantokykyä ei saa ylittää. Älä aseta magneetin lähelle magneettikentille herkkiä laitteita kuten esimerkiksi magneettista muistia, pankkikortteja, kelloja.
GARANT Nostomagneetti LM1 Laitteen yleiskuva 1 Nostosilmukka 4 Kytkinvipu 2 Nostosilmukan kiinnitysruuvit 5 Napalevy 3 Turvalukitussalpa 4.1. TYYPPIKILPI Sijaitsee kotelossa. Ei saa poistaa eikä peittää. Vaurioitunut tai hyvin likainen tyyppikilpi on vaihdettava uuteen. Ota yhteyttä Hoffmann Group -huoltopalveluun.
3. Paikoita nostosilmukka reikien mukaisesti uuteen kohtaan. 4. Kiinnitä nostosilmukka magneettiin neljällä ruuvilla kuusiokoloavaimella. Huomioi maksimikiristysmomentti ruuvien lujuusluokan mukaisesti. 6.2. NAPAKENKIEN ASENTAMINEN Vaihtoehto [1], vaihtoehto [2], vaihtoehto [3] Napakengät (tuotenro 382025) voidaan asentaa malliin LM1-300 tai LM1-600. Vaihtoehto 2 Vaihtoehto 1 www.hoffmann-group.com...
GARANT Nostomagneetti LM1 Vaihtoehto 3 ü Napakenkien ja nostomagneetin kosketuspinta puhdistettu ja purseeton. ü Vaihtoehto 3: Nostosilmukka asennettu sivulle [} Sivu 63]. 1. Käännä napakenkiä halutun vaihtoehdon mukaisesti ja paikoita reikien mukaisesti. 2. Kiinnitä napakengät tuotteen mukana toimitetuilla ruuveilla magneettiin. Huomioi maksimikiristysmomentti ruuvien lujuusluokan mukaisesti.
Page 65
50 kg Ei sovellu seinämän paksuus vähintään 15 mm Pyörömateriaali, Ø 250 mm 75 kg 40 kg 30 kg Ei sovellu seinämän paksuus vähintään 10 mm LM1 -300 Litteä materiaali, 2000 × 300 kg 250 kg 170 kg Ei sovellu seinämän 1000 mm paksuus vähintään 25 mm Pyörömateriaali, Ø 300 mm 150 kg 110 kg 80 kg Ei sovellu seinämän...
GARANT Nostomagneetti LM1 Vaihtoehto 2 Vaihtoehto 1 Vaihtoehto 3 Koko Vaihtoehto Materiaali Puhdas, Ruostunut/ Epätasainen Karkea pinta tasainen pinta kuuma/ pinta Ilmarako Ilmarako valssattu pinta Ilmarako 0,3 – < 0,5 mm < 0,1 mm Ilmarako 0,1 – 0,5 mm 0,33 mm LM1-300 Pyörömateriaali 100 kg 65 kg Ei sovellu Ei sovellu Ø 40 - 300 mm...
5. Vakauta työkappale nurkista kuljetuksen aikana ja pidä vaakasuorassa asennossa. 6. Laske työkappale tukevalle, tasaiselle alustalle. 7. Poista kytkinvivun lukitus tarttumalla kiinni kytkinvivusta ja vetämällä turvalukitussalpa alas. 8. Käännä kytkinvipua vastapäivään vasteeseen asti asentoon ”OFF”. HUOMIO! Työkappaleen vaurioituminen. Kevyet työkappaleet voivat pysyä kiinni vielä magneetin poiskytkemisen jälkeen.
GARANT Nostomagneetti LM1 12. Tekniset tiedot LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Magneettikiinnitysjärje Pysyvä neodyymimagneetti stelmä Turvakerroin Työympäristön Enintään 80 °C lämpötila Mitta A 115 mm 161 mm 246 mm 285 mm Mitta B 140 mm 191 mm 276 mm 320 mm Mitta C 68 mm 98 mm 98 mm 140 mm Mitta D 70 mm 87 mm...
Page 69
TEKNISTEN ASIAKIRJOJEN LAATIMISEEN VALTUUTETUN HENKILÖN NIMI JA OSOITE Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Saksa München, Alexander Eckert, toimitusjohtaja www.hoffmann-group.com...
Page 70
GARANT Sommaire Données d'identification ............................. Remarques générales ............................2.1. Symboles et représentations............................... Sécurité ................................. 3.1. Consignes générales de sécurité............................3.2. Utilisation normale.................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible........................3.4. Equipements de protection individuelle ........................3.5. Obligations de l'exploitant ..............................3.6. Qualification du personnel..............................
Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nuremberg Allemagne Marque GARANT Produit AIMANT DE LEVAGE LM1 Version 01 Traduction du manuel d'instructions original Date de création 05/2020 Remarques générales Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à...
GARANT N'utiliser la machine que si elle a été correctement montée et que ses dispositifs de protection et de sécurité sont en parfait état de fonctionnement. Utiliser uniquement dans un état de fonctionnement techniquement parfait et sûr. 3.3.
Aperçu de l'appareil 1 Anneau de levage 4 Levier de commande 2 Vis de fixation de l'anneau de levage 5 Plateau polaire 3 Barre de verrouillage de sécurité 4.1. PLAQUE SIGNALÉTIQUE Se trouve sur le carter. Ne pas retirer ou recouvrir. ...
4. Visser l'anneau de levage à l'aimant avec quatre vis à l'aide d'une clé mâle coudée six pans. Respecter le couple de ser- rage maximal en fonction de la classe de résistance des vis. 6.2. MONTAGE DES MASSES POLAIRES Option [1], option [2], option [3] Les masses polaires (code art. 382025) peuvent être montées sur le modèle LM1-300 ou LM1-600.
Option 2 Option 1 Option 3 ü La surface de contact des masses polaires et de l'aimant de levage doivent être propres et exemptes de bavures. ü Option 3 : l'anneau de levage est monté sur le côté [} Page 74]. 1. Tourner les masses polaires selon l'option désirée et les positionner en fonction des alésages. 2.
Page 76
GARANT Matériau Capacité de LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 charge Acier St37 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1 000 kg (S 235 JR) Acier A 50-2 (St 52) 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Acier moulé 90 % 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg Acier inoxydable 50 % 75 kg 150 kg 300 kg 500 kg 430F Fonte 45 %...
Surface ru- et plane rouillée / chaud lière gueuse Entrefer e / laminée Entrefer 0,3 – Entrefer < 0,1 mm Entrefer 0,1 – 0,5 mm < 0,5 mm 0,33 mm LM1-300 Matériau rond 100 kg 65 kg Non approprié Non approprié Ø 40 – 300 mm Matériau rond 100 kg 65 kg Non approprié Non approprié Ø 158 – 500 mm Matériau plat, 160 kg 110 kg...
GARANT 4. Pour vérifier si le maintien est sûr, soulever l'aimant avec la pièce de quelques centimètres et venir heurter la pièce avec précaution. 5. Pendant le transport, stabiliser la pièce au niveau des coins et la maintenir en position horizontale.
Désignation générale : Les accessoires de levage Marque : GARANT Fonction : Prenez une charge sur les faces des pôles magnétiques pour le transport Modèle : Type : 150, 300, 600, 1000 Numéro de série (plage) : G201000 – G202000 Désignation commerciale : Aimant de levage LM1 www.hoffmann-group.com...
Page 80
GARANT Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité que le produit susmentionné est conforme à toutes les dispositions appli- cables de la législation d'harmonisation européenne suivante, y compris à ses modifications en vigueur au moment de la présente déclaration : 2006/42/EC NORMES HARMONISÉES INTÉGRALEMENT APPLIQUÉES...
Page 81
Sadržaj Identifikacijski podaci............................Opće upute................................2.1. Simboli i znakovlje................................... Sigurnost................................3.1. Osnovne sigurnosne upute..............................3.2. Namjenska upotreba ................................3.3. Nepropisna upotreba ................................3.4. Osobna zaštitna oprema ............................... 3.5. Obveze operatera ..................................3.6. Kvalifikacija osoba ................................... 3.7. Zaštitna naprava..................................Pregled uređaja ..............................4.1.
GARANT Magnet za podizanje tereta LM1 Identifikacijski podaci Proizvođač Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Njemačka Marka GARANT Proizvod Magnet za podizanje tereta LM1 Verzija 01 Prijevod originalnih upute za uporabu Datum sastavljanja 05/2020 Opće upute Pročitajte upute za uporabu i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu.
Koristiti samo uz ispravnu montažu i potpunu funkcionalnost sigurnosnih i zaštitnih naprava stroja. Koristiti samo u tehnički besprijekornom i radno sigurnom stanju. 3.3. NEPROPISNA UPOTREBA Nije dopušteno prekoračiti maksimalnu dopuštenu nosivost. U bllizinu magneta ne postavljati uređaje osjetljive na magnetska polja, poput magnetskih uređaja za pohranu podataka, kartica za plaćanje te satova.
GARANT Magnet za podizanje tereta LM1 Pregled uređaja 1 Ušica krana 4 Ručica prekidača 2 Vijci za pričvršćivanje ušica krana 5 Magnetska ploča 3 Zaštitna ručica za zatvaranje 4.1. ZNAK O VRSTI Nalazi se na kućištu. Nije dopušteno ukloniti, niti prekriti.
4. Ušicu krana pričvrstiti pomoću četiri vijka i šesterokutnim kutnim odvijačem s magnetom. Maksimalni moment stezanja prilagoditi odgovarajućih klasi čvrstoće vijka. 6.2. MONTAŽA STOPA MAGNETA Opcija [1], Opcija [2], Opcija [3] Stope magneta (br.-art. 382025) mogu se montirati na LM1-300 ili LM1-600. www.hoffmann-group.com...
GARANT Magnet za podizanje tereta LM1 Opcija 2 Opcija 1 Opcija 3 ü Kontaktna površina stopa magneta i magneta za podizanje tereta mora biti čista i glatka. ü Opcija 3: Bočno montirana ušica krana [} Stranica 85]. 1. Okrenuti stope sukladno željenoj opciji i postaviti sukladno rupama.
Page 87
1250 × 600 mm 150 kg 90 kg 50 kg Nije prikladno debljina stranica najmanje 15 Okrugao Ø 250 mm 75 kg 40 kg 30 kg Nije prikladno materijal, debljina stranica najmanje 10 mm LM1 -300 Ravan materijal, 2000 × 1000 m 300 kg 250 kg 170 kg Nije prikladno debljina stranica najmanje 25 mm Okrugao Ø 300 mm 150 kg 110 kg 80 kg...
GARANT Magnet za podizanje tereta LM1 Opcija 2 Opcija 1 Opcija 3 Veličina Opcija Materijal Čista, ravna Hrđava / Neravna Hrpava površina vruća / valovita površina površina prazan prostor površina prazan prostor prazan prostor < 0,1 mm prazan prostor 0,3 – 0,5 mm < 0,5 mm...
1. Potrebno je postaviti magnet sukladno težištu obratka. » Magnet mora zadržati vodoravan položaj tijekom postupka podizanja. 2. Ručicu prekidača potrebno je okrenuti za 135° u smjeru kazaljke na satu sve do „UKLJUČENO”, i prihvaćanja. » Sigurnosna ručica za zaključavanje pritišće se automatski unatrag i pomiče se ponovno unaprijed. 3.
GARANT Magnet za podizanje tereta LM1 12. Tehnički podaci LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Sustav stezanja Trajni neodimijski magnet magnetom Koeficijent sigurnosti Temperatura radnog Maksimalno 80 °C okruženja Dimenzija A 115 mm 161 mm 246 mm 285 mm Dimenzija B 140 mm 191 mm 276 mm 320 mm Dimenzija C 68 mm...
Page 91
NAZIV I ADRESA OSOBE KOJA JE OPUNOMOĆENA SASTAVITI TEHNIČKE DOKUMENTE Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Njemačka München, Alexander Eckert, direktor www.hoffmann-group.com...
Page 92
GARANT LM1 mágneses teheremelő Tartalomjegyzék Azonosító adatok ..............................Általános tudnivalók............................2.1. Szimbólumok és ábrázoló eszközök ..........................Biztonság ................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások............................3.2. Rendeltetésszerű használat..............................3.3. Rendeltetésellenes használat .............................. 3.4. Egyéni védőeszközök ................................3.5. Üzemeltető kötelességei............................... 3.6. Személyek képesítése................................3.7.
Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Németország Márka GARANT Termék LM1 mágneses teheremelő Verzió 01 Az eredeti felhasználói útmutató fordítása Készítés dátuma 2020. május Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi utánanézés céljából őrizze meg és tartsa mindig kéz- nél.
GARANT LM1 mágneses teheremelő Csak szakszerű felszerelés és a gép teljesen működőképes biztonsági- és védelmi eszközei esetén használja. Csak műszakilag kifogástalan és üzembiztos állapotban használja. 3.3. RENDELTETÉSELLENES HASZNÁLAT A maximálisan engedélyezett teherbírást ne lépje túl. Ne helyezzen el a mágnes közelében a mágneses mezőkre érzékeny eszközöket, mint pl. mágneses memóriák, bankkár- tyák, órák.
Az eszköz áttekintése 1 Daruszem 4 Kapcsoló kar 2 Daruszem rögzítőcsavar 5 Póluslap 3 Biztonsági retesz 4.1. TÍPUSTÁBLA A házon található. Nem szabad eltávolítani vagy eltakarni. Sérülés vagy erős szennyeződés esetén szereljen fel új típustáblát. Lépjen kapcsolatba a Hoffmann Group ügyfélszolgá- latával.
4. Csavarozza fel a daruszemet a négy csavarral a mágnesre hajlított hatszögkulcs segítségével. Vegye figyelembe a maxi- mális meghúzási nyomatékot a csavarok szilárdsági osztályának megfelelően. 6.2. PÓLUSSARUK FELSZERELÉSE [1] opció, [2] opció, [3] opció A pólussaruk (cikksz. 382025) az LM1-300 vagy LM1-600 emelőre szerelhetőek.
2. opció 1. opció 3. opció ü A pólussaruk és a teheremelő mágnes érintkező felülete tiszta és sorjamentes. ü 3. opció: Daruszem oldalra felszerelve [} Oldal 96]. 1. Forgassa a pólussarukat a kívánt opció szerint és pozícionálja a furatoknak megfelelően. 2. Csavarozza össze a pólussarukat a mellékelt csavarok segítségével a mágnessel. Vegye figyelembe a maximális meghú- zási nyomatékot a csavarok szilárdsági osztályának megfelelően.
Page 98
GARANT LM1 mágneses teheremelő Anyag Teherbírás LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Acél St37 (S 235 JR) 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Acél A 50-2 (St 52) 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Acélöntvény 90 % 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg Rozsdamentes acél 50 % 75 kg 150 kg...
100 kg 65 kg Nem alkalmas Nem alkalmas Ø 158 – 500 mm Sík anyag, 160 kg 110 kg Nem alkalmas Nem alkalmas anyagvastagság ≥ 4 mm LM1 -600 Hengeres anyag 100 kg 65 kg Nem alkalmas Nem alkalmas Ø 40 – 300 mm Hengeres anyag 100 kg 65 kg Nem alkalmas Nem alkalmas Ø 158 – 500 mm Sík anyag,...
GARANT LM1 mágneses teheremelő 5. Szállítás közben a sarkoknál stabilizálja a munkadarabot és tartsa vízszintes helyzetben. 6. A munkadarabot stabil, sík alapra tegye le. 7. A kapcsolókar kioldásához fogja meg a kapcsolókart és húzza hátra a biztonsági reteszt. 8. Forgassa a kapcsolókart ütközésig az óramutató járásával megegyező irányba „OFF” állásba.
Sorozatszám(tartomány): G201000 – G202000 Kereskedelmi megnevezés: LM1 mágneses teheremelő A gyártó saját felelősségére kijelenti, hogy a fent nevezett termék az alábbi európai harmonizált törvényi előírások min- den alkalmazható rendelkezésének, beleértve azoknak a nyilatkozat idejében érvényben lévő módosításait is, eleget tesz: 2006/42/EC TELJESEN ALKALMAZOTT HARMONIZÁLT SZABVÁNYOK...
Page 102
GARANT LM1 mágneses teheremelő ANNAK A SZEMÉLYNEK A NEVE ÉS A CÍME, AKI JOGOSULT A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSÁRA Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Németország München, Alexander Eckert, ügyvezető...
Page 103
Indice Dati identificativi..............................Note generali ................................ 2.1. Simboli e mezzi di rappresentazione..........................Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................3.2. Uso previsto ....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile........................3.4. Dispositivi di protezione individuale ..........................3.5. Obblighi dell’operatore ................................. 3.6. Qualifica del personale ................................
GARANT Magnete di sollevamento LM1 Dati identificativi Produttore Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Norimberga Germania Marchio GARANT Prodotto Magnete di sollevamento LM1 Versione 01 Traduzione delle istruzioni d’uso originali Data di creazione 05/2020 Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano.
Usare solo se montato correttamente e tutti i dispositivi di sicurezza e di protezione della macchina sono perfettamente funzionanti. Utilizzare solo in condizioni tecnicamente ottimali e sicure. 3.3. USO SCORRETTO RAGIONEVOLMENTE PREVEDIBILE Non superare la portata massima consentita. ...
GARANT Magnete di sollevamento LM1 Panoramica dell’apparecchio 1 Occhiello per gru 4 Leva di comando 2 Viti di fissaggio per l'occhiello per gru 5 Piano polare 3 Blocco di sicurezza 4.1. TARGHETTA Si trova sulla custodia. Non rimuovere o nascondere.
4. Avvitare l’occhiello per gru al magnete con le quattro viti usando una chiave maschio piegata esagonale. Osservare la coppia di serraggio massima in base alla classe di resistenza delle viti. 6.2. MONTAGGIO DELLE ESPANSIONI POLARI Opzione [1], Opzione [2], Opzione [3] Espansioni polari (codice art. 382025) da montare su LM1-300 o LM1-600. www.hoffmann-group.com...
GARANT Magnete di sollevamento LM1 Opzione 2 Opzione 1 Opzione 3 ü La superficie di contatto delle espansioni polari e del magnete di sollevamento deve essere pulita e priva di bave. ü Opzione 3: Occhiello per gru montato sulla parte laterale [} Pagina 107].
Page 109
Materiali Portata LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Acciaio St37 (S 235 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Acciaio A 50-2 (St 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Fusione di acciaio 90 % 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg Acciaio inossidabile 50 % 75 kg 150 kg 300 kg 500 kg 430F Ghisa 45 %...
GARANT Magnete di sollevamento LM1 Opzione 2 Opzione 1 Opzione 3 Dim. Opzione Materiali Superficie puli- Superficie ar- Superficie irre- Superficie ruvi- ta e piana rugginita / cal- golare Traferro da / laminata Traferro 0,3 – Traferro < 0,1 mm Traferro 0,1 – 0,5 mm < 0,5 mm...
4. Per controllare il livello di sicurezza della tenuta, sollevare il magnete con il pezzo di pochi centimetri e spingerlo delica- tamente contro il pezzo. 5. Durante il trasporto, stabilizzare il pezzo in corrispondenza degli angoli e mantenerlo in posizione orizzontale. 6.
GARANT Magnete di sollevamento LM1 11. Ricambi Usare esclusivamente ricambi e pezzi soggetti a usura originali. 12. Dati tecnici LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Sistema di serraggio del Magnete permanente al neodimio magnete Coefficiente di sicurezza 3:1 Temperatura dell’am- Max. 80 °C...
Page 113
Il fabbricante dichiara, sotto la sua esclusiva responsabilità, che il prodotto summenzionato è conforme a tutte le disposizio- ni applicabili previste dalle seguenti norme europee armonizzate, incluse le relative modifiche valide al momento della sottoscrizione della presente dichiarazione: 2006/42/EC NORME ARMONIZZATE APPLICATE INTEGRALMENTE EN 13155:2003+A2:2009 NOME E INDIRIZZO DELLA PERSONA AUTORIZZATA A COMPILARE LA DOCUMENTAZIONE TECNICA PERTINENTE...
Page 114
GARANT Krovinių kėlimo magnetas LM1 Turinys Identifikavimo duomenys ........................... Bendrieji nurodymai ............................2.1. Simboliai ir vaizdavimo priemonės ........................... Sauga..................................3.1. Esminės saugos nuorodos ..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį ..............................3.3. Netinkamas naudojimas................................ 3.4. Asmeninės apsaugos priemonės ............................3.5. Eksploatuotojo pareigos ...............................
Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Deutschland Prekės ženklas GARANT Gaminys Krovinių kėlimo magnetas LM1 Versija 01 naudojimo instrukcijos versija Parengimo data 05/2020 Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją...
GARANT Krovinių kėlimo magnetas LM1 Naudokite tik tinkamai surinkę ir su pilnai veikiančia staklių saugos įranga. Naudokite tik techniškai nepriekaištingos ir saugos būsenos prietaisą. 3.3. NETINKAMAS NAUDOJIMAS Neviršykite maksimalios leistinos apkrovos. Nedėkite jokių magnetiniam laukui jautrių prietaisų, kaip pvz.: magnetinių laikmenų, banko kortelių, laikrodžių arti magneto.
Įrenginio apžvalga 1 Krano ąselė 4 Jungimo svirtis 2 Tvirtinimo varžtai krano ąselei 5 Polinė plokštė 3 Apsauginio užrakto varžtas 4.1. ŽENKLELIS Ant korpuso. Negalima nuimti ar uždengti. Jei pažeista ar smarkiai sutepta, priklijuokite naują ženklelį. Susisiekite su Hoffmann Group klientų aptarnavimu. Made in Germany Gewicht / Weight: 6.4 kg EN 13155...
Pasirinkimas 2 Pasirinkimas 1 Pasirinkimas 3 ü Polinio stulpelio ir kėlimo magneto kontaktinis paviršius išvalytas ir be griovelių. ü Pasirinkimas 3: Krano kilpa pritvirtinta šone [} 118]. 1. Pasukite polinio stulpo dalis pagal norimą parinktį ir pagal kiaurymes atitinkamai nustatykite padėtį. 2.
Page 120
GARANT Krovinių kėlimo magnetas LM1 Medžiaga Keliamoji galia LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Plienas St37 (S 235 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Plienas A 50-2 (St 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg...
100 kg 65 kg Netinka Netinka Plokščia 160 kg 110 kg Netinka Netinka medžiaga, medžiagos storis ≥ 4 mm LM1 -600 40 – 300 mm 100 kg 65 kg Netinka Netinka 158 – 500 mm 100 kg 65 kg Netinka Netinka Plokščia...
GARANT Krovinių kėlimo magnetas LM1 PERSPĖJIMAS Keliamoji galia per maža Prispaudimo pavojus, jei ruošinys nukristų! » Neviršykite maksimalios keliamosios galios ir maksimalių matmenų. » Poliniai stulpai ar magnetai turi liestis su kiek įmanoma didesniu ir tokių pat matmenų ruošiniu. »...
Nuvalykite sausa ar šiek tiek sudrėkinta šluoste. Nenaudokite cheminių, alkoholinių arba tirpiklių pagrindu veikiančių valymo priemonių. 10. Laikymas Laikykite tik išjungtą. Laikykite originalioje pakuotėje apsaugotoje nuo šviesos ir nedulkėtoje, sausoje vietoje. 11. Atsarginės dalys Naudokite tik originalias atsargines dalis. 12. Techniniai duomenys LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Magnetinės Nuolatinis neodimio magnetas užspaudimo sistemos...
Page 124
GARANT Krovinių kėlimo magnetas LM1 DEKLARACIJOS OBJEKTAS Bendrasis aprašymas: Kėlimo reikmenims Prekės ženklas: GARANT Funkcija: Paimkite krovinį virš magnetinių polių paviršių transportavimui Modelis: Tipas: 150, 300, 600, 1000 Serijinis numeris (sritis): G201000 – G202000 Komercinis pavadinimas: Krovinių kėlimo magnetas LM1 Gamintojas savo atsakomybe deklaruoja, kad aukščiau paminėtas gaminys atitinka visas Europoje galiojančių...
Page 125
Inhoudsopgave Identificatiegegevens ............................Algemene aanwijzingen ............................2.1. Symbolen en aanduidingsmiddelen ..........................Veiligheid................................3.1. Basisveiligheidsinstructies..............................3.2. Beoogd gebruik..................................3.3. Onjuist gebruik ..................................3.4. Persoonlijke beschermingsmiddelen..........................3.5. Verplichtingen van de exploitant ............................3.6. Persoonlijke kwalificatie ................................ 3.7. Veiligheidsvoorziening ................................Overzicht van het apparaat..........................4.1.
GARANT Hefmagneet LM1 Identificatiegegevens Producent Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Neurenberg Duitsland Merk GARANT Product Hefmagneet LM1 Versie 01 Vertaling van de originele handleiding Opsteldatum 05/2020 Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden.
Alleen bij reglementaire montage en volledig functioneren veiligheidsvoorzieningen van de machine gebruiken. Alleen gebruiken in technisch onberispelijke en bedrijfszekere staat. 3.3. ONJUIST GEBRUIK Het maximaal toegestane draagvermogen niet overschrijden. Geen voor magneetvelden gevoelige apparaten, zoals magnetische geheugens, bankpassen, horloges, in de buurt van de magneet positioneren.
GARANT Hefmagneet LM1 Overzicht van het apparaat 1 Hefoog 4 Schakelhendel 2 Bevestigingsschroeven hefoog 5 Poolplaat 3 Veiligheidsvergrendeling 4.1. TYPEPLAATJE Bevindt zich op de behuizing. Mag niet verwijderd of afgedekt worden. Bij beschadiging of sterke vervuiling een nieuw typeplaatje aanbrengen. Contact opnemen met de klantenservice van de Hoffmann Group.
4. Het hefoog met behulp van een sleutel voor binnenzeskantbouten met de vier schroeven vastschroeven aan de mag- neet. Het maximale aanhaalmoment overeenkomstig de sterkteklasse van de schroeven in acht nemen. 6.2. POOLSCHOENEN MONTEREN Optie [1], Optie [2], Optie [3] Poolschoenen (art.nr. 382025) op LM1-300 of LM1-600 monteerbaar. www.hoffmann-group.com...
GARANT Hefmagneet LM1 Optie 2 Optie 1 Optie 3 ü Contactvlak poolschoenen en hefmagneet gereinigd en braamvrij. ü Optie 3: Hefoog aan de zijkant gemonteerd [} Pagina 129]. 1. De poolschoenen overeenkomstig de gewenste optie draaien en overeenkomstig de boringen positioneren. 2. De poolschoenen met de meegeleverde schroeven vastschroeven aan de magneet. Het maximale aanhaalmoment overeenkomstig de sterkteklasse van de schroeven in acht nemen.
Page 131
Materiaal Draagvermogen LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Staal St37 (S 235 100% 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Staal A 50-2 (St 52) 96% 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Gietstaal 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg Roestvrij staal 430F 50% 75 kg 150 kg 300 kg 500 kg Gietijzer 67,5 kg 135 kg...
5. Tijdens het transport het werkstuk bij de hoeken stabiliseren en in horizontale positie houden. 6. Het werkstuk op een stabiele, effen ondergrond neerzetten. 7. Om de schakelhendel te ontgrendelen, de schakelhendel vastpakken en de veiligheidsvergrendeling naar achteren trekken. 8. De schakelhendel tot de aanslag rechtsom naar ‘OFF’ draaien. LET OP! Beschadiging van het werkstuk.
GARANT Hefmagneet LM1 11. Reservedelen Alleen originele reservedelen en slijtdelen gebruiken. 12. Technische gegevens LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Magneetspansysteem Permanente neodymiummagneet Veiligheidscoëfficiënt Temperatuur werkom- Maximaal 80 °C geving Maat A 115 mm 161 mm 246 mm 285 mm Maat B 140 mm 191 mm 276 mm 320 mm Maat C 68 mm...
Page 135
VOLLEDIG TOEGEPASTE GEHARMONISEERDE NORMEN EN 13155:2003+A2:2009 NAAM EN ADRES VAN DE PERSOON DIE BEVOEGD IS OM HET TECHNISCHE DOSSIER SAMEN TE STELLEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Duitsland München, Alexander Eckert, directeur www.hoffmann-group.com...
Page 136
GARANT Chwytak magnetyczny LM1 Spis treści Dane identyfikacyjne ............................Informacje ogólne ..............................2.1. Symbole i środki prezentacji informacji .......................... Bezpieczeństwo..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................3.4. Środki ochrony indywidualnej ............................3.5. Obowiązki użytkownika................................. 3.6.
Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Norymberga Niemcy Marka GARANT Produkt Chwytak magnetyczny LM1 Wersja 01 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Data opracowania 05/2020 Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu.
GARANT Chwytak magnetyczny LM1 Stosować wyłącznie w przypadku, gdy montaż przeprowadzono w prawidłowy sposób, a urządzenia zabezpieczające i ochronne maszyny są w pełni sprawne. Stosować wyłącznie urządzenie znajdujące się w stanie nienagannym technicznie i umożliwiającym bezpieczną eksplo- atację. 3.3. NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE Nie przekraczać maksymalnej dopuszczalnej nośności.
Przegląd części urządzenia 1 Ucho do podnoszenia 4 Dźwignia przełącznikowa 2 Śruby mocujące ucha do podnoszenia 5 Płyta biegunowa 3 Zabezpieczające trzpienie ustalające 4.1. TABLICZKA ZNAMIONOWA Znajduje się na obudowie. Zakaz zdejmowania lub zakrywania. W razie uszkodzenia lub silnego zanieczyszczenia umieścić nową tabliczkę znamionową. Skontaktować się z działem ob- sługi klienta firmy Hoffmann Group.
Opcja 2 Opcja 1 Opcja 3 ü Powierzchnie styku nabiegunników i chwytaka magnetycznego muszą być czyste i gładkie. ü Opcja 3: Ucho do podnoszenia montowane z boku [} Strona 140]. 1. Obrócić nabiegunniki zgodnie z wybraną opcją i umieścić tak, by pasowały do otworów. 2. Korzystając z dołączonych śrub, przykręcić nabiegunniki do magnesu. Uwzględnić maksymalny moment dokręcania za- leżnie od klasy wytrzymałości śrub.
Page 142
GARANT Chwytak magnetyczny LM1 Materiał Nośność LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Stal St37 (S 235 JR) 100% 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Stal A 50-2 (St 52) 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Staliwo 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg Stal nierdzewna 75 kg 150 kg 300 kg 500 kg 430F Żeliwo...
Nie nadaje się Nie nadaje się głe Ø 158 – 500 mm Płaskowniki, 160 kg 110 kg Nie nadaje się Nie nadaje się grubość mate- riału ≥ 4 mm LM1 -600 Materiały okrą- 100 kg 65 kg Nie nadaje się Nie nadaje się głe Ø 40 – 300 mm Materiały okrą- 100 kg 65 kg Nie nadaje się...
GARANT Chwytak magnetyczny LM1 1. Magnes należy ułożyć w sposób uwzględniający punkt ciężkości obrabianego elementu. » Podczas podnoszenia magnes musi znajdować się w poziomie. 2. Obrócić dźwignię przełączającą o 135° w lewo do oporu w położenie „ON”. » Zabezpieczający trzpień ustalający zostaje automatycznie wciśnięty do tyłu i ponownie przesuwa się do przodu.
10. Magazynowanie Magazynować dopiero po wyłączeniu. Przechowywać w oryginalnym opakowaniu lub w czystym pudełku, w suchym i chro- nionym przed światłem i kurzem miejscu. 11. Części zamienne Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i zużywalne. 12. Dane techniczne LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 System mocowania Magnes trwały neodymowy magnetycznego Współczynnik bezpie-...
Page 146
GARANT Chwytak magnetyczny LM1 Funkcja: Chwyć ładunek na powierzchni biegunów magnetycznych na czas transportu Model: Typ: 150, 300, 600, 1000 Numer (zakres) serii: G201000 – G202000 Nazwa handlowa: Chwytak magnetyczny LM1 Producent oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że powyższy produkt jest zgodny ze wszystkimi mającymi za- stosowanie przepisami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego, w tym ze zmianami obowiązującymi w momencie...
Page 147
Содержание Идентификационные данные .......................... Общие указания ..............................2.1. Символы и изобразительные средства ........................Безопасность............................... 3.1. Общая инструкция по технике безопасности ......................3.2. Использование по назначению............................3.3. Использование не по назначению..........................3.4. Средства индивидуальной защиты ..........................3.5. Обязанности эксплуатирующего предприятия....................... 3.6. Квалификация...
GARANT Грузоподъемный магнит LM1 Идентификационные данные Изготовитель Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Germany Марка GARANT Изделие Грузоподъемный магнит LM1 Версия 01 Перевод оригинала инструкции по эксплуатации Дата составления 05/2020 Общие указания Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для после- дующих...
Используйте только при условии надлежащего монтажа и при наличии полностью исправных защитных и предохранительных устройств станка. Изделие должно использоваться только в технически исправном и безопасном состоянии. 3.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Нагрузка на магнит не должна превышать максимальную подъемную силу. ...
GARANT Грузоподъемный магнит LM1 Общий вид устройства 1 Крюк с проушиной 4 Рычаг переключения 2 Крепежные винты для крюка с проушиной 5 Полюсная пластина 3 Защитный блокировочный затвор 4.1. ТИПОВАЯ ТАБЛИЧКА Находится на корпусе. Ее нельзя удалять или закрывать.
4. Используя Г-образный шестигранник, четырьмя винтами прикрутить крюк с проушиной к магниту. Соблюдать максимальный момент затяжки в соответствии с классом прочности винтов. 6.2. УСТАНОВКА ПОЛЮСНЫХ НАКОНЕЧНИКОВ Вариант [1], вариант [2], вариант [3] Полюсные наконечники (арт. № 382025) устанавливаются на LM1-300 или LM1-600. www.hoffmann-group.com...
GARANT Грузоподъемный магнит LM1 Вариант 2 Вариант 1 Вариант 3 ü Контактная поверхность полюсных наконечников и грузоподъемного магнита очищена и не имеет заусенцев. ü Вариант 3: крюк с проушиной установлен сбоку [} 151]. 1. Повернуть полюсные наконечники в соответствии с желаемым вариантом установки и разместить относительно...
Page 153
немагнитный материал детали; слишком большое ускорение при подъеме детали. Материал Подъемная сила LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Сталь St37 100 % 150 кг 300 кг 600 кг 1000 кг (S 235 JR) Сталь A 50-2 (St 52) 96 % 144 кг 288 кг 576 кг 960 кг Литая сталь 90 % 135 кг 270 кг...
GARANT Грузоподъемный магнит LM1 Вариант 2 Вариант 1 Вариант 3 Размер Опция Материал Чистая ровная Заржавл. / го- Неровная по- Шерохов. по- поверхность, рячая / ката- верхность, верхность, возд. зазор ная поверх- возд. зазор возд. зазор < 0,1 мм ность, 0,3–0,5 мм < 0,5 мм возд. зазор 0,1–0,33 мм LM1-300 Материал круг- 100 кг...
1. Разместить магнит в соответствии с центром тяжести детали. » В процессе подъема магнит должен оставаться в горизонтальном положении. 2. Перевести рычаг переключения на 135° до упора против часовой стрелки в положение «ON» («ВКЛЮЧЕНО»). » Защитный блокировочный затвор автоматически отжимается назад и снова перемещается вперед. 3.
GARANT Грузоподъемный магнит LM1 Очистка Очистить сухой или слегка влажной салфеткой. Не используйте чистящие средства, содержащие химические веще- ства, спирт или растворители. 10. Хранение Хранить только в выключенном состоянии. Хранить изделие в оригинальной упаковке или в чистой коробке в сухом, защищенном...
Page 157
Серийный номер (область): G201000 – G202000 Торговое название: Грузоподъемный магнит LM1 Производитель под собственную ответственность подтверждает, что указанное выше изделие соответствует всем применимым положениям следующих нормативных актов ЕС по гармонизации, в т. ч. изменений к ним, действи- тельным на момент выдачи настоящей Декларации: 2006/42/EC СТАНДАРТЫ, ПРИМЕНЕННЫЕ...
Page 158
GARANT Magnet de ridicare a sarcinilor LM1 Cuprins Date de identificare.............................. Indicații generale ..............................2.1. Simboluri și mijloace de reprezentare..........................Siguranță................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă.......................... 3.2. Utilizare conform destinaţiei ............................... 3.3. Utilizare necorespunzătoare..............................3.4. Echipamentul de protecţie personală..........................3.5.
Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Deutschland Marcă GARANT Produs Magnet de ridicare a sarcinilor LM1 Versiune 01 Traducerea instrucțiunilor originale Data elaborării 05/2020 Indicații generale Citiți și respectați instrucțiunile de utilizare, păstrați-le pentru consultare ulterioară și asigurați-vă că acestea sunt disponibile în orice moment.
GARANT Magnet de ridicare a sarcinilor LM1 Folosiţi numai dacă este montat corespunzător şi dacă echipamentele de siguranţă şi de protecţie ale maşinii sunt complet funcţionale. Folosiți-l doar dacă este în stare tehnică bună şi sigur pentru funcţionare.
Prezentare generală a aparatului 1 Ureche de agăţare 4 Manetă de comandă 2 Şuruburi de fixare pentru urechea de agăţare 5 Zonă polară 3 Zăvor de siguranţă 4.1. PLĂCUŢĂ DE IDENTIFICARE Se află pe carcasă. Nu este permisă îndepărtarea sau acoperirea acesteia. ...
4. Înşurubaţi urechea de agăţare pe magnet cu patru şuruburi, folosind şurubelniţa unghiulară hexagonală. Respectaţi momentul de strângere maxim conform clasei de strângere a şuruburilor. 6.2. MONTAREA PIESELOR POLARE Opţiunea [1], Opţiunea [2], Opţiunea [3] Piesa polară (Nr. art. 382025) se poate monta pe LM1-300 sau LM1-600.
Opţiunea 2 Option1 Opţiunea 3 ü Suprafaţa de contact dintre piesa polară şi magnetul de ridicare a sarcinilor este curăţată şi fără bavuri. ü Opţiunea 3: Urechea de agăţare este montată lateral [} Pagina 162]. 1. Rotiţi piesa polară în funcţie de opţiunea dorită şi poziţionaţi-o potrivit găurilor. 2.
Page 164
GARANT Magnet de ridicare a sarcinilor LM1 Material Capacitate LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 portantă Oţel St37 (S 235 JR) 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Oţel A 50-2 (St 52) 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Oţel turnat 90 % 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg...
⌀ 40 – 300 mm Material rotund 100 kg 65 kg Neindicat Neindicat ⌀ 158 – 500 mm Material plat, 160 kg 110 kg Neindicat Neindicat grosimea materialului ≥ 4 mm LM1 -600 Material rotund 100 kg 65 kg Neindicat Neindicat ⌀ 40 – 300 mm Material rotund 100 kg 65 kg Neindicat Neindicat ⌀ 158 – 500 mm Material plat, 400 kg 340 kg...
GARANT Magnet de ridicare a sarcinilor LM1 3. Eliberaţi maneta de comandă când zăvorul de siguranţă se blochează. 4. Pentru a verifica siguranţa fixării, ridicaţi magnetul cu piesa câţiva centimetri şi loviţi cu grijă piesa. 5. În timpul transportului, stabilizaţi piesa de la colţuri şi menţineţi-o în poziţie orizontală.
G201000 – G202000 Denumire comercială: Magnet de ridicare a sarcinilor LM1 Producătorul declară pe proprie răspundere că produsul susmenţionat este în conformitate cu toate prevederile aplicabile ale următoarelor reglementări europene de armonizare, inclusiv cu modificările acestora valabile la data prezentei declaraţii:...
Page 168
GARANT Magnet de ridicare a sarcinilor LM1 NORME ARMONIZATE APLICATE INTEGRAL EN 13155:2003+A2:2009 NUMELE ŞI ADRESA PERSOANEI ÎMPUTERNICITE SĂ ÎNTOCMEASCĂ DOCUMENTAŢIA TEHNICĂ Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Deutschland / Germania München, Alexander Eckert, director general...
Page 169
Kazalo Identifikacijski podatki............................Splošni napotki..............................2.1. Simboli in izrazna sredstva ..............................Varnost.................................. 3.1. Osnovni varnostni napotki ..............................3.2. Namen uporabe ..................................3.3. Napačna uporaba ..................................3.4. Osebna zaščitna oprema............................... 3.5. Dolžnosti upravljavca ................................3.6. Usposobljenost oseb ................................3.7. Zaščitna oprema..................................Pregled naprave ..............................
GARANT Magnet za dvigovanje bremen LM1 Identifikacijski podatki Proizvajalec Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Nemčija Znamka GARANT Izdelek Magnet za dvigovanje bremen LM1 Različica 01 Prevod originalnih navodil za uporabo Datum izdelave 05/2020 Splošni napotki Preberite navodilo za uporabo in ga upoštevajte. Shranite ga za poznejšo referenco in poskrbite, da je ves čas na voljo.
Uporabljajte le pri brezhibni montaži in če so zaščitne naprave in varnostne priprave stroja popolnoma delujoče. Uporabljajte samo v tehnično brezhibnem in za delovanje varnem stanju. 3.3. NAPAČNA UPORABA Ne prekoračite največje dovoljene nosilnosti. V bližini magneta ne postavljajte naprav, občutljivih za magnetna polja, kot so magnetni pomnilniki, plačilne kartice in ure.
GARANT Magnet za dvigovanje bremen LM1 Pregled naprave 1 Uho za žerjav 4 Preklopna ročica 2 Pritrdilni vijaki, uho za žerjav 5 Polova plošča 3 Varnostni zapah 4.1. TIPSKA TABLICA Nahaja se na ohišju. Ni je dovoljeno odstraniti ali prekriti.
4. Uho za žerjav s štirimi vijaki privijte na magnet s ključem za notranji 6-kotnik. Upoštevajte maksimalni zatezni moment v skladu z razredom trdnosti vijakov. 6.2. MONTAŽA POLOVIH ČEVLJEV Možnost [1], možnost [2], možnost [3] Možnost montaže polovih čevljev (art. 382025) na LM1-300 ali LM1-600. www.hoffmann-group.com...
GARANT Magnet za dvigovanje bremen LM1 Možnost 2 Možnost 1 Možnost 3 ü Kontaktna površina polovih čevljev in magneta za dvigovanje bremen je očiščena in brez brazd. ü Možnost 3: Uho za žerjav montirano s strani [} Stran 173]. 1. Obrnite polove čevlje v skladu z želeno možnostjo in jih namestite v skladu z izvrtinami.
Page 175
Material Nosilnost LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Jeklo St37 (S 235 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Jeklo A 50-2 (St 52) 96 % 144 kg 288 kg 576 kg 960 kg Jeklena litina 90 % 135 kg 270 kg 540 kg 900 kg Nerjavno jeklo 430F 50 % 75 kg 150 kg 300 kg 500 kg Lito železo...
GARANT Magnet za dvigovanje bremen LM1 Možnost 2 Možnost 1 Možnost 3 Velikost Možnost Material Čista, ravna Zarjavela/ Neravna Hrapava površina vroča/valjana površina površina Zračna reža površina Zračna reža Zračna reža < 0,1 mm Zračna reža 0,3–0,5 mm < 0,5 mm 0,1–0,33 mm LM1-300 Okrogli material 100 kg 65 kg Ni primerno Ni primerno Ø 40–300 mm...
3. Izpustite preklopno ročico, ko je varnostni zapah zaklenjen. 4. Za preverjanje zanesljive namestitve magnet z obdelovancem dvignite za nekaj centimetrov in previdno udarite ob obdelovanec. 5. Med transportom stabilizirajte obdelovanec na kotih in ga ohranite v vodoravnem položaju. 6. Obdelovanec odložite na stabilna, ravna tla. 7.
GARANT Magnet za dvigovanje bremen LM1 12. Tehnični podatki LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Magnetni vpenjalni Trajni neodimov magnet sistem Varnostni koeficient Temperatura Največ 80 °C delovnega okolja Mera A 115 mm 161 mm 246 mm 285 mm Mera B 140 mm 191 mm 276 mm 320 mm Mera C 68 mm...
Page 179
IME IN NASLOV OSEBE, KI JE POOBLAŠČENA ZA PRIPRAVO TEHNIČNE DOKUMENTACIJE Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Nemčija München, Alexander Eckert, direktor www.hoffmann-group.com...
Tillverkare Hoffmann Supply Chain GmbH Franz-Hoffmann-Strasse 3 D-90431 Nürnberg Tyskland Märke GARANT Produkt Lyftmagnet LM1 Version 01 Översättning av originalbruksanvisningen Utarbetandedatum 05/2020 Allmänna anvisningar Läs bruksanvisningen, följ den, förvara den för senare referens och ha den alltid till hands. 2.1.
GARANT Lyftmagnet LM1 Får bara användas om monteringen har utförts korrekt och om säkerhets- och skyddsanordningarna på maskinen är fullt funktionsdugliga. Använd endast i tekniskt felfritt och driftsäkert tillstånd. 3.3. FELAKTIG ANVÄNDNING Överskrid inte den största tillåtna bärförmågan.
Apparatöversikt 1 Kranögla 4 Kopplingsspak 2 Fästskruvar, kranögla 5 Polplatta 3 Säkerhetsspärregel 4.1. TYPSKYLT Finns på höljet. Får inte tas bort eller täckas över. Montera en ny typskylt om den gamla blir skadad eller starkt nedsmutsad. Kontakta kundtjänsten hos Hoffmann Group. Made in Germany Gewicht / Weight: 6.4 kg EN 13155...
4. Skruva fast kranöglan vid magneten med de fyra skruvarna och en sexkantvinkelskruvdragare. Observera det största tillåtna åtdragningsmomentet med hänsyn till skruvarnas hållfasthetsklass. 6.2. MONTERING AV POLSKOR Alternativ [1], alternativ [2], alternativ [3] Polskorna (artikelnr 382025) kan monteras på LM1-300 eller LM1-600. Alternativ 2 Alternativ 1...
Arbetsstyckets form och yttermått. Liten kontaktyta mellan polplattan och arbetsstycket. Icke magnetiskt arbetsstyckmaterial. För kraftig acceleration vid lyft av arbetsstycket. Material Bärförmåga LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 Stål St37 (S 235 JR) 100 % 150 kg 300 kg 600 kg 1000 kg Stål A 50-2 (St 52) 96 %...
Page 186
GARANT Lyftmagnet LM1 Storlek Material Största Ren och plan Rostig / het / Ojämn yta Grov yta yttermått valsad yta Luftspalt 0,3 – Luftspalt (L×B) / Luftspalt Luftspalt 0,1 – 0,5 mm < 0,5 mm Största < 0,1 mm 0,33 mm diameter (Ø) LM1-150 Platt material, 1250 × 600 mm 150 kg 90 kg...
Luftspalt Luftspalt 0,1 – 0,5 mm < 0,5 mm < 0,1 mm 0,33 mm Platt material, 160 kg 110 kg Inte lämpligt Inte lämpligt materialtjocklek ≥ 4 mm LM1 -600 Runt material 100 kg 65 kg Inte lämpligt Inte lämpligt Ø 40 – 300 mm Runt material 100 kg 65 kg Inte lämpligt Inte lämpligt Ø 158 – 500 mm Platt material, 400 kg...
GARANT Lyftmagnet LM1 8. Sätt ned arbetsstycket på ett stabilt och plant underlag. 9. Lås upp kopplingsspaken genom att fatta spaken och dra säkerhetsspärregeln bakåt. 10. Vrid kopplingsspaken medurs till stopp ”OFF”. Service Mekaniker Intervall Åtgärd Före varje användning ...
150, 300, 600, 1000 Serienummer(område): G201000 – G202000 Varunamn: Lyftmagnet LM1 Tillverkaren försäkrar på eget ansvar att ovanstående produkt överensstämmer med alla tillämpliga bestämmelser i följande harmoniserade unionslagstiftning, inklusive deras gällande ändringar vid tidpunkten för denna försäkran: 2006/42/EC HELT TILLÄMPADE HARMONISERADE STANDARDER EN 13155:2003+A2:2009 NAMN PÅ...
气隙 0.3 – 气隙 < 0.5 mm 最大直径 (Ø) 气隙 < 0.1 mm 气隙 0.1 – 0.5 mm 0.33 mm LM1-150 扁平材料,壁 1250 × 600 mm 150 kg 90 kg 50 kg 不适用 厚至少 15 mm Ø 250 mm 75 kg 40 kg 30 kg 圆形材料,壁厚 不适用 至少 10 mm LM1 -300 扁平材料,壁 2000 × 1000 m 300 kg 250 kg 170 kg 不适用 厚至少 25 mm www.hoffmann-group.com...
GARANT 永磁起重吸盘 LM1 尺寸 材料 最大尺寸(长× 表面洁净、平 表面生锈/高温/ 表面不平整 表面粗糙 气隙 0.3 – 气隙 < 0.5 mm 宽)/ 整 轧制 最大直径 (Ø) 气隙 < 0.1 mm 气隙 0.1 – 0.5 mm 0.33 mm 圆形材料,壁厚 Ø 300 mm 150 kg 110 kg 80 kg 不适用 至少 15 mm LM1-600 扁平材料,壁 2250 × 600 kg 480 kg 275 kg 不适用...
GARANT 永磁起重吸盘 LM1 10. 存放 只能在关断状态下存放。 使用原始包装或干净的收纳盒存放在无光无尘的干燥地点处。 11. 备件 只能使用原厂备件和磨损件。 12. 技术数据 LM1-150 LM1-300 LM1-600 LM1-1000 磁性夹紧系统 永久性钕磁铁 安全系数 工作环境温度 最高 80 °C 尺寸 A 115 mm 161 mm 246 mm 285 mm 尺寸 B 140 mm 191 mm 276 mm 320 mm 尺寸 C 68 mm 98 mm 98 mm 140 mm 尺寸...
Page 199
完全采用的协调标准 EN 13155:2003+A2:2009 授权汇编技术资料的人员名称和地址 Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr.55 • 81241 München • Deutschland 慕尼黑, Alexander Eckert, 总经理 www.hoffmann-group.com...
Need help?
Do you have a question about the LM1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers