Download Print this page

TECNA 7902 Manual

Spot welder with built-in scr timer without current adjustment, with compensation, 2kva
Hide thumbs Also See for 7902:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Art. 7900
Art. 7902-7902P
Art. 7903-7903P
Item 7900
Item 7902-7902P
Item 7903-7903P
Art. 7900
Art. 7902-7902P
Art. 7903-7903P
Art. 7900
Art. 7902-7902P
Art. 7903-7903P
Art. 7900
Art. 7902-7902P
Art. 7903-7903P
TECNA S.p.A. - Via Grieco 25/27 - 40024 Castel S. Pietro Terme - Bologna (Italia)
Pho. +39.051.6954400 - Tel. +39.051.6954410 - Fax +39-051-6954490 - http://www.tecna.net
DOCUMENTO NUMERO:
DOCUMENT NUMBER:
DOCUMENT NUMERO:
DOKUMENT NUMMER:
DOCUMENTO:
DISTRIBUTORE:
DISTRIBUTOR:
DISTRIBUTEUR:
VERTRIEB:
DISTRIBUIDOR:
PUNTATRICE CON TIMER INCORPORATO A SCR, SENZA REGOLAZIONE
DI CORRENTE, CON COMPENSAZIONE, 2 kVA
PUNTATRICE CON TIMER INCORPORATO A SCR, CON REGOLAZIONE DI
CORRENTE, CON COMPENSAZIONE, 2.5 kVA
PUNTATRICE CON TIMER INCORPORATO A SCR, CON REGOLAZIONE DI
CORRENTE, CON COMPENSAZIONE, 6 kVA, RAFFREDDATA AD ACQUA
SPOT WELDER WITH BUILT-IN SCR TIMER
WITHOUT CURRENT ADJUSTMENT, WITH COMPENSATION, 2 kVA
SPOT WELDER WITH BUILT-IN SCR TIMER
WITH CURRENT ADJUSTMENT, WITH COMPENSATION 2.5 kVA
SPOT WELDER WITH BUILT-IN SCR TIMER WITH CURRENT
ADJUSTMENT, WITH COMPENSATION, 6 kVA, WATER COOLED
PINCE A SOUDER AVEC TEMPORISATEUR INCORPORE A THYRISTORS,
SANS REGLAGE DE COURANT, AVEC COMPENSATION, 2 kVA
PINCE A SOUDER AVEC TEMPORISATEUR INCORPORE A THYRISTORS,
AVEC REGLAGE DE COURANT ET COMPENSATION, 2.5 kVA
PINCE A SOUDER AVEC TEMPORISATEUR INCORPORE A THYRISTORS,
AVEC REGLAGE DE COURANT ET COMPENSATION, 6 kVA, REFROIDIE
PAR EAU
PUNKTSCHWEISSZANGE MIT EINGEBAUTEM THYRISTORGESTEUERTEM
ZEITGEBER, OHNE STROMREGELUNG, MIT KOMPENSATION, 2 kVA
PUNKTSCHWEISSZANGE MIT EINGEBAUTEM THYRISTORGESTEUERTEM
ZEITGEBER, MIT STROMREGELUNG, MIT KOMPENSATION, 2.5 kVA
PUNKTSCHWEISSZANGE MIT EINGEBAUTEM THYRISTORGESTEUERTEM
ZEITGEBER, MIT STROMREGELUNG, MIT KOMPENSATION, 6 kVA,
WASSERGEKUHLT
PINZA DE SOLDADURA A PUNTOS PORTATIL CON TEMPORIZADOR
INCORPORADO A TIRISTORES SIN REGLAJE DE CORRIENTE, CON
COMPENSACION 2 kVA
PINZA DE SOLDADURA A PUNTOS PORTATIL CON TEMPORIZADOR
INCORPORADO A TIRISTORES CON REGLAJE DE CORRIENTE
Y COMPENSACION 2.5 kVA
PINZA DE SOLDADURA A PUNTOS PORTATIL CON TEMPORIZADOR
INCORPORADO A TIRISTORES CON REGLAJE DE CORRIENTE,
CON COMPENSACION 6 KVA, REGRIGERADA POR AGUA
MAN2011
EDIZIONE:
EDITION:
EDITION:
AUSGABE:
EDICION:
FEBBRAIO 2007
FEBRUARY 2007
FÉVRIER 2007
FEBRUAR 2007
FEBRERO 2007

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 7902 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TECNA 7902

  • Page 1 INCORPORADO A TIRISTORES CON REGLAJE DE CORRIENTE, CON COMPENSACION 6 KVA, REGRIGERADA POR AGUA TECNA S.p.A. - Via Grieco 25/27 - 40024 Castel S. Pietro Terme - Bologna (Italia) Pho. +39.051.6954400 - Tel. +39.051.6954410 - Fax +39-051-6954490 - http://www.tecna.net DOCUMENTO NUMERO:...
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    N° 1 coppia bracci art. 7501 L=125 mm (solo art. 7900). azzurro, il cavo di terra è di colore giallo/verde. N° 1 coppia bracci art. 7401 L=125 mm (solo art. 7902). N° 1 manuale di istruzione. Il collegamento della saldatrice al conduttore di protezione L’articolo 7903 non comprende i bracci che devono essere...
  • Page 3 In presenza di acque dure o calcaree è necessario installare un Cavo alimentazione addolcitore all'ingresso del circuito di raffreddamento della Regolazione corrente (solo serie 7902-7903). puntatrice; ciò per evitare che a lungo andare depositi calcarei Pulsante comando saldatura ostruiscano o riducano i canali di raffreddamento causando Regolazione del tempo di saldatura danni alla macchina.
  • Page 4 è più facile e veloce. L’affilatore consegnato in dotazione (solo serie 7900-7902) consente di ripristinare velocemente la condizione originale degli elettrodi. L’affilatore va utilizzato su un trapano 4) Allentare la vite (18) fino ad allontanare di alcuni mm gli con velocità...
  • Page 5: Norme Di Sicurezza

    Oltre alle indicazioni riportate in questo paragrafo tenere sempre Lamiere acciaio dolce mm 1 + 1 da saldare con bracci 250 mm: presenti le normative vigenti a cui si è soggetti. puntatrice art. 7902. La tabella 2 suggerisce : Diametro punta degli elettrodi 4.5 mm MANUTENZIONE...
  • Page 6 Parti prodotte dalla TECNA • Verificare lo stato del cavo di alimentazione. 4..Parti prodotte dalla TECNA 5..Circuiti elettronici costruiti dalla TECNA MANUTENZIONE STRAORDINARIA 7..Sottogruppi composti da vari particolari che per Se la puntatrice scalda eccessivamente controllare che la comodità...
  • Page 7: Standard Accessories

    N° 1 pair of arms item 7501 L=125 mm (only items 7900). be installed on the supply cable; all use without plug is forbidden. N° 1 pair of arms item 7401 L=125 mm (only items 7902). The supply cables are brown and light blue, the earth cable is N°...
  • Page 8 Electrode force lever Mains cable USE OF THE EQUIPMENT Welding current adjustment (only items 7902-7903) Welding start push-button Before connecting the unit to the power supply, check if the Welding time adjustment...
  • Page 9 The sharpener supplied as standard (range 7900-7902 only) will quickly restore to good condition the electrodes. The sharpener should be used on a drill at a speed of 300-600 rpm.
  • Page 10: Welding Examples

    Mild steel sheet mm 1 + 1 to be welded with 250 mm arms with specialised personnel only, trained to accomplish them spot welder item 7902. Table 2 suggests: under safety conditions. When possible, the welder must be Electrodes tip diameter 4.5 mm disconnected from electrical supply.
  • Page 11 All spare parts, including standard or commercial ones, are (table 4), the electrode tip diameter is correct (table 2); on water available from TECNA. When ordering please always state code cooled models check that water flow is adequate. number, and quantity of the spare parts, voltage and frequency, Item 7903 is equipped with a thermostatic protection which stops the serial number, and year of manufacture of the welder.
  • Page 12: Fourniture Standard

    N° 1 jeu de bras art. 7501 L=125 mm (pour le seul art. 7900). protection (conducteur de terre). Vérifier que le conducteur N° 1 jeu de bras art. 7401 L=125 mm (pour le seul art. 7902). de protection de l’installation fonctionne bien et qu’il soit N°...
  • Page 13: Conditions De Travail

    à circuit fermé cet adoucisseur doit être placé Câble d’alimentation avant l’alimentation cuve qui contient l’eau de Réglage courant (seulement série 7902-7903). refroidissement. Réglage du temps de soudage Porte-bras fixe CONDITIONS DE TRAVAIL Avant de raccorder la machine au secteur, contrôler que la Avant de commencer le travail il faut tester les conditions de tension du secteur correspond bien à...
  • Page 14 Avec cette forme une adaptation de l’électrode à l’épaisseur à souder n’est pas nécessaire et l’entretien est plus facile et rapide. L’affûteur donné en dotation (seulement série 7900-7902) permet de restaurer rapidement la condition originale des 4) Desserrer la vis (18) jusqu’à avoir une distance de quelques électrodes.
  • Page 15: Normes De Securite

    Tôles en acier doux mm 1 + 1 à souder avec bras 250 mm: extincteurs adéquats. Au-delà des indications contenues dans soudeuse par points art. 7902. Le tableau 2 suggère: ce paragraphe, il faut toujours considérer aussi les normes en Diamètre pointe des électrodes 4.5 mm...
  • Page 16: Entretien Extraordinaire

    éviter que le gel de l’eau n’endommage la machine. 4..pièces produites par TECNA 5..circuits électroniques construits par TECNA. CIRCUIT ELECTRIQUE 7..sous-groupes formés de différentes pièces qui, pour • Contrôler périodiquement la mise à terre de l’installation.
  • Page 17: Technische Daten

    Kabel angegeben. N° 1 Arme-Paar Art. 7501 L=125 mm (nur Art. 7900). In Fig. 6 sind Anschluss-Beispiele. Die grösste Sicherheit N° 1 Arme-Paar Art. 7401 L=125 mm (nur Art. 7902). gewährt ein Thermoschutzschalter; andernfalls müssen auf N° 1 Bedienungsanleitung. jeden Fall Sicherungen der Type, wie in Tabelle 5 angegeben, Art.
  • Page 18 Wasserdurchlaufkühlung muss dieser Enthärter vor dem Hebel Elektrodendruck Anschluss des Kühlwasserbehälters angebracht werden. Netzkabel ARBEIT Einstellung Strom (nur Serie 7902-7903) Auslösetaster Schweissung Vor Anschluss der Punktschweisszange an das Netz muss Einstellung Schweisszeit geprüft werden, ob die Netzspannung mit der Netzspannung der Armhalter Punktschweisszange übereinstimmt, ob der Stecker und die...
  • Page 19 Werkstück und kann auf zwei verschiedene Arten geformt werden. KUGELSPITZE Mit dieser Form ist eine Anpassung der Elektrode an das Werkstückmaterial nicht notwendig und die Wartung ist einfacher und schneller. Der mitgelieferte Standard-Elektrodenschleifer (nur bei Art. 7900-7902) ermöglicht ein schnelles Nachformen der Elektroden. Elektrodenschleifer muss einem Bohrer Geschwindigkeit von 300-600 Umdrehungen pro Minute benützt...
  • Page 20: Wartung

    Feuerlöscher verwendet werden. Stahlblech 1 + 1 mm zu schweissen mit Armen 250 mm, Ausser diesen Hinweisen sind in jedem Fall stets die Punktschweisszange Art. 7902. Tabelle 2 empfiehlt: Vorschriften der örtlichen Behörden und Berufsverbände zu beachten. Durchmesser Elektrodenspitze 4,5 mm Schweisszeit 25 per.
  • Page 21 Zangen prüfen, ob genügend Wasser zirkuliert. geliefert werden. Auf Art. 7903 ist ein Thermostat vorgesehen, der bei unzureichender Wasserzirkulation die Schweissung blockiert. Alle Ersatzteile sind immer von TECNA lieferbar. Thermostat schützt Transformator nicht Bei Bestellung von Ersatzteilen müssen immer Code-Nummer, Überlastung.
  • Page 22: Caracteristicas Tecnicas

    N° 1 afilador de electrodos ∅10 L=125 mm (solo art. 7900). La conexión de la soldadora al conductor de protección N° 1 afilador de electrodos ∅12 L=125 mm (solo art. 7902). (conductor de tierra) es obligatorio. Verificar que el N° 1 par de brazos art. 7501 (solo art. 7900).
  • Page 23 Cable de alimentación reduzcan los canales de refrigeración causando daños a la Regulación corriente (solo serie 7902-7903). máquina. En el caso de refrigeración en circuito cerrado, este Pulsador mando de soldadura descalcificador se instalará...
  • Page 24 El afilador, incluido en la dotación de la máquina (solo en la serie 7900- 7902) permite restablecer rapidamente el estado inicial de los electrodos. El afilador debe emplearse con un taladro a la velocidad de 300-600 revoluciones por minuto.
  • Page 25: Normas De Seguridad

    Chapas de acero dulce de 1 + 1 mm a soldar con brazos de 250 extintores adecuados. Además de las indicaciones expuestas en mm: puntatriz art. 7902. La tabla 2 aconseja: este párrafo tener siempre presente la normativa vigente a las Diámetro punta entre electrodos 4.5 mm...
  • Page 26: Circuito Elettrico

    TECNA. Si la puntatriz se calienta excesivamente verificar que la 5..tarjetas o grupos electronicos construidos por TECNA. cadencia no sea excesiva (tab.4) y que el diámetro de la punta 7..un grupo que puede comprender varios codigos pero de los electrodos sea el correcto (tab.2), en los modelos...
  • Page 27 MESSA A PUNTO DELLA PUNTATRICE - ADJUSTING THE SPOT WELDER - REGLAGE DE LA SOUDEUSE PAR POINTS EINSTELLUNG DER PUNKTSCHWEIßZANGE - PUESTA A PUNTO DE LA PINZA Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 28 Brazos L= (mm) Tiempo soldadura Réglage du Werte angegeben courant auf Skala E Stromeinstellung Valores indicados Reglaje de en la escala E corriente 7900 7903 7902 7900 7902 7903 7900 7902 7903 7902 7903 7900 7902 7903 14 ~ 14 ~...
  • Page 29 Item 7900-7902-7903 400V on 400V 3 ~ mains Item 7900-7902-7903 230V on 400V 3 ~ mains Art. 7900-7902-7903 à 400V sur réseau d’alimentation 400V 3 ~ Art. 7900-7902-7903 à 230V sur réseau d’alimentation 400V 3 ~ Art. 7900-7902-7903 mit 400V auf Netzanschluss 400V 3 ~ Art.
  • Page 30 Fig. 7 Art./Item 7900 - Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma électrique - Schaltplan - Esquema eléctrico Fig. 8 Art./Item 7902 - Schema elettrico - Wiring diagram - Schéma électrique - Schaltplan - Esquema eléctrico...
  • Page 31 Wir erklären unter einziger Verantwortung , dass das Produkt WIDERSTANDSSCHWEISS-MASCHINE Certificamos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto MAQUINAS DE SOLDADURA POR RESISTENCIA 7900 - 7902 - 7902P Modello Model Modèle Type Modelo 7903 - 7903P Numero di serie DA 15000 A 19999...
  • Page 32 Fig. 10 Art./Item 7900-7902 Disegno esploso - Exploded view - Vue éclatée - Ersatzteilzeichnung - Croquis...
  • Page 33 Fig. 11 Art./Item 7903 Disegno esploso - Exploded view - Vue éclatée - Ersatzteilzeichnung - Croquis...
  • Page 34 ART. 7900-7902-7903 DISTINTA RICAMBI - SPARE PARTS LIST - LISTE DE PIECES DETACHEES - ERSATZTEIL-LISTE - LISTA DE PIEZAS DE RICAMBIO (26/02/2007) SOLO CODICE POS. DENOMIMAZIONE DENOMINATION DENOMINATION BEZEICHNUNG DENOMINACION ONLY CODE Art./Item 38021 Porta braccio Arm-holder Porte-bras Armhalter Portabrazo...
  • Page 35 32426 Asse Achse 31500 Molla Spring Ressort Feder Muelle 20002 Impugnatura Handle Poignée Griff Empuñadura 10060 Viti Screws Schrauben Tornillos 30078 Isolante Insulator Isolant Isolierung Aislante 30079 Isolante Insulator Isolant Isolierung Aislante 7900 44004 Calotta anteriore Front housing Carter avant Vorderes Gehäuse Carcasa anterior 7902X...
  • Page 36 Bracci con elettrodi caps / Arms with cap electrodes / Bras avec caps électrodes / Arme mit Elektrodenkappen / Brazos con electrodos caps TECNA può variare, senza preavviso alcuno, i propri prodotti. - Specification subject to change without notice. - TECNA se réserve le droit d’effectuer des changements sans...

This manual is also suitable for:

79007902p79037903p7902k7900k