Download Print this page
cecotec HYDROSTEAM 2030 ACTIVE Instruction Manual
cecotec HYDROSTEAM 2030 ACTIVE Instruction Manual

cecotec HYDROSTEAM 2030 ACTIVE Instruction Manual

Canister steam cleaner, 2000 w
Hide thumbs Also See for HYDROSTEAM 2030 ACTIVE:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

HYD RO ST E A M 203 0 ACTI VE
Vaporeta de trineo de 2000 W/ Canister steam cleaner, 2000 W
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Bezpečnostní pokyny

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HYDROSTEAM 2030 ACTIVE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec HYDROSTEAM 2030 ACTIVE

  • Page 1 HYD RO ST E A M 203 0 ACTI VE Vaporeta de trineo de 2000 W/ Canister steam cleaner, 2000 W Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Bezpečnostní pokyny...
  • Page 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Page 3 Servicio de Asistencia Técnica oficial de - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje Cecotec o por personal cualificado para para evitar cualquier especificado en la etiqueta de clasificación del aparato y de tipo de peligro.
  • Page 4 - Check the power cable regularly for visible damage. If the SAFETY INSTRUCTIONS cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or qualified personnel in order to Read these instructions thoroughly before using the device.
  • Page 5 Follow the instructions for its opening and filling. circuit. This symbol indicates steam. Do not direct steam at - The appliance uses hot water to disinfect the area, which another person, animal, plant, electrical appliance, or means that the safety valve, the nozzles, and the ironing electrical outlets.
  • Page 6 être remplacé par le Service d’Assistance instructions, et en prenant en considération la tâche que Technique officiel de Cecotec ou par du personnel qualifié vous allez réaliser. Si vous utilisez l’appareil avec une pour éviter tout type de danger.
  • Page 7 Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch das - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der offizielle Cecotec Service Center oder qualifiziertes Personal auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung ersetzt werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
  • Page 8 Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito Leggere le seguenti istruzioni prima di usare l’apparecchio. dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec o da Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi personale altrettanto qualificato per evitare qualsiasi utenti.
  • Page 9 pulizia e la manutenzione dell’apparecchio. Tirare la spina, - Non utilizzare l’apparecchio in spazi chiusi in cui sono non il cavo, per scollegarlo dalla presa. presenti vapori infiammabili, esplosivi o tossici, come quelli - Mantenere il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei di diluenti o vernici ad olio.
  • Page 10 Se o cabo for danificado, deve ser reparado numa situação de perigo. pelo Centro de Serviço Oficial da Cecotec ou por pessoal com - Não toque no aparelho com as mãos molhadas. qualificações semelhantes, a fim de evitar qualquer perigo.
  • Page 11 Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product de kabel beschadigd is, moet deze gerepareerd worden gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik door de Technische Dienst van Cecotec of vergelijkbaar of gebruikers. gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen.
  • Page 12 is, gebruik een differentieelschakelaar. Het gebruik van INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA een differentieelschakelaar vermindert het risico op een Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe elektrische ontlading. instrukcje. Zachowaj tę instrukcję do wykorzystania w - Gebruik beschermingsmiddelen. Gebruik altijd przyszłości lub dla nowych użytkowników. beschermingsbril.
  • Page 13 - Nie dotykaj ani nie używaj urządzenia mokrymi rękami. uszkodzony, musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis - Nie używaj urządzenia w zamkniętych przestrzeniach, w Pomocy Technicznej Cecotec lub przez wykwalifikowany których znajdują się łatwopalne, wybuchowe lub toksyczne personel, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw.
  • Page 14 účelu může vést k nebezpečným poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být vyměněn situacím. Oficiálním servisním střediskem společnosti Cecotec nebo - Nedotýkejte se a nepoužívejte spotřebič mokrýma rukama. kvalifikovaným personálem, aby se předešlo jakémukoli - Nepoužívejte spotřebič v uzavřených prostorách, kde jsou druhu nebezpečí.
  • Page 15 ESPAÑOL - Nepoužívejte přístroj, pokud je zkratován. - Spotřebič používá k dezinfekci plochy horkou vodu, což 1. PIEZAS Y COMPONENTES znamená, že bezpečnostní ventil, trysky a návlek žehlicího Leyenda de la figura 1: kartáče budou během používání horké. 1. Cuerpo principal 2.
  • Page 16 Servicio Conecte la vaporeta a una toma de corriente. de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. Pulse el botón de encendido y apagado. La luz indicadora luminosa se iluminará. La vaporeta estará lista para emitir vapor cuando Contenido de la caja: la luz indicadora luminosa cambie de naranja a verde.
  • Page 17 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el causarle graves daños. Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 8.
  • Page 18 ENGLISH ENGLISH Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service 1. PARTS AND COMPONENTS immediately. Fig. 1 key: Box content:...
  • Page 19 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS How to use accessories Product: HydroSteam 2030 Active The floor head is designed to clean large surfaces, such as floors. To use it, simply put the mop Product reference: 05704 on the head, as shown in Figure 3.
  • Page 20 Unité principale Câble Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Témoin lumineux de chaleur et de vapeur time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the Tuyau (non amovible) applicable regulations.
  • Page 21 Remplissez le réservoir d’eau. pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Comment utiliser l’appareil Contenu de la boîte : Branchez l’appareil sur une prise de courant.
  • Page 22 Nettoyez périodiquement la saleté de la surface et des orifices de ventilation de l’appareil. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la surface de l’appareil.
  • Page 23 DEUTSCH Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlt oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von 1. TEILE UND KOMPONENTEN Cecotec. Legende Abbildung 1: Vollständiger Inhalt: Hauptgehäuse Schlittendampfreiniger...
  • Page 24 Klammern zum Halten des Mopps 5. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Anschluss für Verlängerungsrohr Bodenwischer Produkt: HydroSteam 2030 Active Referenz des Gerätes: 05704 Die große Düse kann mit oder ohne die ausziehbaren Rohre verwendet werden. Der Spannung: 220-240 V~ konzentrierte Dampfstrahl erhöht die Reinigungskraft und ermöglicht die Entfernung des Frequenz: 50/60 Hz am stärksten eingelagerten Schmutzes.
  • Page 25 Le immagini di questo manuale sono rappresentazioni schematiche e potrebbero non 8. COPYRIGHT corrispondere esattamente all’apparecchio. Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne 2. PRIMA DELL’USO vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 26 ITALIANO ITALIANO mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Come usare il dispositivo Collegare il vaporizzatore a una presa di corrente. Contenuto della scatola: Premere il tasto di accensione/spegnimento. Vaporizzatore a traino La spia si accende.
  • Page 27 Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio metallici. di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Non collocare oggetti pesanti sopra il vaporizzatore mentre è riposto, per evitare di danneggiare gravemente il vaporizzatore.
  • Page 28 Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contacte imediatamente o Serviço 1. PEÇAS E COMPONENTES Oficial de Assistência Técnica da Cecotec. Legenda da figura 1: Conteúdo da caixa Unidade principal Limpador a vapor trenó...
  • Page 29 Utilizar os acessórios 5. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS A cabeça para chão foi concebida para limpar grandes superfícies, tais como pavimentos. Para utilizar, basta colocar a mopa na cabeça. Fig. 3 Produto: HydroSteam 2030 Active Referência: 05704 Legenda da figura 3: Tensão: 220-240 V~ Pinças para segurar a mopa...
  • Page 30 Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Groot mondstuk Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Nylon borstel Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Maatbeker Trechter Strijkborstel 8.
  • Page 31 Sluit de stomer aan op een stopcontact. Technische Dienst van Cecotec. Druk op de aan/uit-knop. Het indicatorlampje gaat branden. De stomer is klaar om damp af te geven als het Inhoud van de doos: indicatielampje van oranje naar groen gaat.
  • Page 32 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de door zware voorwerpen. Bewaar de kabel op een schone en droge plaats, uit de buurt van officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. metalen voorwerpen.
  • Page 33 Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone, i są w dobrym stanie. Jeśli 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY brakuje któregokolwiek z nich lub nie są one w dobrym stanie, należy niezwłocznie skontaktować się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Legenda rysunku 1: Korpus Zawartość pudełka:...
  • Page 34 Dysza do podłogi jest przeznaczona do czyszczenia dużych powierzchni, takich jak podłogi. W 5. SPECYFIKACJA TECHNICZNA celu użycia wystarczy umieścić mop na głowicy, jak pokazano na rysunku 3. Produkt: HydroSteam 2030 Active Legenda rysunek 3: Referencja produktu: 05704 Zaciski do mocowania mopa Napięcie: 220-240 V~...
  • Page 35 Nádrž na vodu s bezpečnostním uzávěrem (funkce uzamčení a pojistný ventil) Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Příslušenství Legenda k obrázku 2: Hlavice na podlahu 8.
  • Page 36 ČEŠTINA ČEŠTINA některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Oficiální servisní službu Jak používat zařízení Cecotec. Zapojte parní čistič do síťové zásuvky. Stiskněte tlačítko pro zapnutí a vypnutí. Obsah krabice: Světelná kontrolka se rozsvítí. Parní čistič je připraven k vypouštění páry, když se Parní...
  • Page 37 Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte Oficiální službu V případě dlouhodobého nepoužívání parního čističe ho vyčistěte a uložte na bezpečném technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. a suchém místě. Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani abrazivní houby, protože by mohly výrobek 8.
  • Page 38 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3...
  • Page 39 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

This manual is also suitable for:

05704