Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

1704023300_31-V06G120_00_01_WEB
V06G120
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME USB adapter GaN
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR|BE
IT
NL
ES
PT
GR|CY
SE
FI
DK
USB adapter GaN
USB adaptér GaN
USB adaptér GaN
Adapter USB GaN
USB adapter GaN
USB adapter GaN
USB-Adapter GaN
USB адаптер GaN
Adaptor USB GaN
USB adapteris GaN
USB adapteris GaN
USB adapter GaN
USB адаптер GaN
Adaptateur USB GaN
Adattatore USB GaN
USB-adapter GaN
Adaptador USB GaN
Adaptador USB GaN
Προσαρμογέας USB GaN
GaN USB-adapter
USB-sovitin GaN
GaN USB-adapter
www.emos.eu
74 × 105 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the V06G120 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Emos V06G120

  • Page 1 1704023300_31-V06G120_00_01_WEB 74 × 105 mm V06G120 USB adapter GaN USB adaptér GaN USB adaptér GaN Adapter USB GaN USB adapter GaN USB adapter GaN RS|HR|BA|ME USB adapter GaN USB-Adapter GaN USB адаптер GaN RO|MD Adaptor USB GaN USB adapteris GaN...
  • Page 2: Safety Instructions And Warnings

    GB | USB adapter GaN Safety Instructions and Warnings – Read the user manual before using the device. – Follow the safety instructions in the manual. • Ensure the adapter is connected to correct voltage. Overvoltage may damage or destroy your device. •...
  • Page 3: Technical Specifications

    • The manufacturer is not liable for damage caused by improper use of the device. • The appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensory or mental disability, or lack of experience and expertise prevents safe use, unless they are supervised or instructed in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started The adapter is designed for charging the batteries of compatible devices – see technical specifications. First connect the cable to the adapter and the device, then plug the adapter into a power socket. After charging is complete, unplug the adapter from the socket. Charging speed and charging values are dependent not only on the output of the adapter but also the quality of the connected cable and the options/parameters set on the device which monitor and adjust...
  • Page 5: Technická Specifikace

    • Nepoužívejte přístroj v blízkosti přístrojů, které mají elektro- magnetické pole. • Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu, vy- soké teplotě nebo vlhkosti – mohou způsobit poruchu funkčnosti výrobku, plastových částí. • Do otvorů přístroje nedávejte žádné předměty. • Neponořujte přístroj do vody. •...
  • Page 6 Průměrná aktivní účinnost: 91,9 % Účinnost při nízkém zatížení (10 %): 83,3 % Příkon bez zátěže: 0,1 W Ochrana proti: přetížení, přepětí a zkratu Kompatibilita: smartphony a další zařízení Power Delivery (PD)/Quick charge (QC) jsou technologie, které umožňují rychlé nabíjení všech zařízení, která jsou s těmito tech- nologiemi kompatibilní.
  • Page 7: Technická Špecifikácia

    • Nabíjaním zapnutého zariadenia riskujete poškodenie batérie zariadenia či závadu na firmwaru prístroja. • Nezasahujte do vnútorných elektrických obvodov výrobku – môžete ho poškodiť a automaticky tým ukončiť platnosť záruky. Výrobok by mal opravovať len kvalifikovaný odborník. • K čisteniu používajte mierne navlhčenú jemnú utierku. Nepou- žívajte rozpúšťadlá...
  • Page 8 Max. výstup celkom adaptér: USB-C1+USB-C2: 65 W + 55 W USB-C1/C2+USB-C3/USB-A:90 W + 30 W USB-C3+USB-A: 9 W + 9 W USB-C1+USB-C2+USB-C3: 65 W + 30 W + 20 W USB-C1+USB-C2+USB-A: 65 W + 30 W + 22.5 W USB-C1+USB-C3+USB-A: 90 W + 9 W + 9 W USB-C2+USB-C3+USB-A: 55 W + 9 W + 9 W USB-C1+USB-C2+USB-C3+USB-A: 65 W + 30 W + 9 W + 9 W Priemerná...
  • Page 9 PL | Adapter USB GaN Zalecenia bezpieczeństwa i ostrzeżenia – Przed zastosowaniem urządzenia należy się zapoznać z jego instrukcją użytkowania. – Należy przestrzegać zaleceń bezpieczeństwa podanych w tej instrukcji. • Dla urządzenia musimy zapewnić odpowiednie napięcie zasi- lania. Napięcie wyższe od dopuszczalnego może uszkodzić lub zniszczyć...
  • Page 10: Specyfikacja Techniczna

    • Do otworów w urządzeniu nie wkładamy żadnych przedmiotów. • Urządzenia nie zanurzamy do wody. • Urządzenie chronimy przed upadkiem i uderzeniami. • Z urządzenia korzystamy zgodnie z zaleceniami podanymi w tej instrukcji. • Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaści- wym korzystaniem z tego urządzenia.
  • Page 11 Zabezpieczenie przed: przeciążeniem, przepięciem i zwarciem Kompatybilność: smartphony i inne urządzenia Power Delivery (PD)/Quick charge (QC) jest technologią, która umoż- liwia ładowanie wszystkich urządzeń, które są z nią kompatybilne. Procedura uruchomienia do pracy Adapter jest przeznaczony do ładowania baterii kompatybilnych urzą- dzeń...
  • Page 12 • Gondoskodjon róla, hogy az eszköznek megfeleljen a feszült- ség. A megengedettnél nagyobb feszültség károsíthatja vagy tönkreteheti a készülékét. • Ne zárja rövidre a csatlakozókat! • Húzza ki az USB adaptert a konnektorból, ha nem használja. Működés előtt az adaptert úgy kell a konnektorba bedugni, hogy ne legyen eltorlaszolva, mindig hozzá...
  • Page 13: Műszaki Jellemzők

    Műszaki jellemzők Bemeneti feszültség: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 2,0 A max. Max. kimenet: • USB-A QC 3.0: 5 V DC/3 A/15 W, 9 V DC/3 A/27 W, 10 V DC/2,25 A/22,5 W, 12 V DC/2,5 A/30 W, 20 V DC/1,5 A/30 W •...
  • Page 14: Varnostna Navodila In Opozorila

    Hibaelhárítási GYIK A készüléke nem töltődik: • Ellenőrizze az aljzat működőképességét • Ellenőrizze, hogy nem sérült-e a töltőkábel vagy a csatlakoz- tatott eszköz SI | USB adapter GaN Varnostna navodila in opozorila – Pred uporabo naprave preučite navodila za uporabo. –...
  • Page 15 • Napravo uporabljate le v skladu z napotki, ki so navedeni v teh navodilih. • Proizvajalec ne odgovarja za škode, povzročene zaradi nepravilne uporabe naprave. • Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno otrok), ki jih fizična, čutna ali mentalna nesposobnost ali pomanjkanje izkušenj, in znanj ovirajo pri varni uporabi naprave, če pri tem ne bodo nadzorovane, ali če jih o uporabi naprave ni poučila oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
  • Page 16 Postopek za začetek delovanja Adapter je namenjen za polnjenje baterij združljivih naprav – glej tehnično specifikacijo Najprej priključite kabel v polnilnik in napravo, na koncu priključite v električno vtičnico. Po končanem polnjenju polnilnik iz vtičnice odklopite. Hitrost polnjenja in polnilne vrednosti niso odvisne samo od moči polnilnika, ampak tudi od kakovosti pri- ključenega kabla in možnosti –...
  • Page 17: Tehničke Specifikacije

    • Ne koristite uređaj u blizini uređaja koji stvaraju elektroma- gnetna polja. • Ne izlažite proizvod prekomjernoj sili, udarcima, prašini, visokim temperaturama ili vlazi – to može prouzročiti kvar proizvoda ili deformirati njegove plastične dijelove. • Ne umećite predmete u otvore na uređaju. •...
  • Page 18: Početak Rada

    Prosječna aktivna učinkovitost: 91,9 % Učinkovitost pri niskom opterećenju (10 %): 83,3 % Potrošnja struje bez opterećenja: 0,1 W Zaštita od: preopterećenja, prenapona i kratkog spoja Kompatibilnost: pametni telefoni i drugi uređaji Power Delivery (PD)/Quick charge (QC) su tehnologije koje omogućuju brzo punjenje svih uređaja koji su kompatibilni s tim tehnologijama.
  • Page 19 • Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es an den Adapter an- schließen und laden. • Durch das Laden eines eingeschalteten Geräts riskieren Sie eine Beschädigung der Batterie oder eine Störung an der Firmware des Gerätes. • Es dürfen keine Eingriffe in die inneren Schaltkreise des Pro- duktes vorgenommen werden –...
  • Page 20: Technische Spezifikation

    Technische Spezifikation Eingangsspannung: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 2,0 A max. Max. ausgang: • USB-A QC 3.0: 5 V DC/3 A/15 W, 9 V DC/3 A/27 W, 10 V DC/2,25 A/22,5 W, 12 V DC/2,5 A/30 W, 20 V DC/1,5 A/30 W •...
  • Page 21 Problemlösung FAQ Das Gerät lädt nicht: • Überprüfen Sie die Funktionalität der Steckdose • Überprüfen Sie, ob das Ladekabel oder das angeschlossene Gerät beschädigt ist UA | USB адаптер GaN Інструкції з техніки безпеки та попередження – Перед використанням пристрою прочитайте посібник ко- ристувача.
  • Page 22: Технічна Специфікація

    • Не піддавайте пристрій надмірному тиску, ударам, пилу, високій температурі або вологості – це може призвести до несправності пристрою та пластикових частин. • Не вставляйте жодних предметів в отвори пристрою. • Не занурюйте пристрій у воду. • Захищайте пристрій від падінь і ударів. •...
  • Page 23 Середня активна ефективність: 91,9 % Ефективність при низькому навантаженні (10 %): 83,3 % Споживана потужність без навантаження: 0,1 Вт Захист від: перевантаження, перенапруги і короткого замикання Сумісність: смартфони та інші пристрої Power Delivery (PD)/Quick Charge (QC) – це технології, які дозволя- ють...
  • Page 24: Specificații Tehnice

    • Opriți întotdeauna dispozitivul înainte de a-l conecta la adaptor și de a încărca. • Încărcând dispozitivul pornit, riscați deteriorarea bateriei dispo- zitivului sau defecțiunea firmware-ului aparatului. • Nu interveniți la circuitele electrice interne ale produsului – aceasta ar putea provoca deteriorarea lui și încetarea automată a valabilității garanției.
  • Page 25 • USB-C1/C2/C3 PD 3.0: 5 V DC/3 A/15 W, 9 V DC/3 A/27 W, 12 V DC/3 A/36 W, 15 V DC/3 A/45 W, 20 V DC/5 A/100 W Ieșire max. totală a adaptorului: USB-C1+USB-C2: 65 W + 55 W USB-C1/C2+USB-C3/USB-A:90 W + 30 W USB-C3+USB-A: 9 W + 9 W USB-C1+USB-C2+USB-C3: 65 W + 30 W + 20 W...
  • Page 26 LT | USB adapteris GaN Saugos instrukcijos ir įspėjimai – Prieš naudodami prietaisą perskaitykite naudotojo vadovą. – Laikykitės vadove pateiktų saugos instrukcijų. • Įsitikinkite, kad adapteris yra prijungtas prie teisingos įtampos. Viršįtampis gali sugadinti arba sunaikinti jūsų įrenginį. • Nesukelkite jungiklių trumpojo jungimo. •...
  • Page 27: Techninės Specifikacijos

    prižiūri arba instruktuoja naudotis prietaisu asmuo, atsakingas už jų saugą. Visada prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu. Techninės specifikacijos Įėjimo srovė: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 2,0 A max. Maks. išvestis: • USB-A QC 3.0: 5 V DC/3 A/15 W, 9 V DC/3 A/27 W, 10 V DC/2,25 A/22,5 W, 12 V DC/2,5 A/30 W, 20 V DC/1,5 A/30 W •...
  • Page 28 DUK apie trikdžių šalinimą Įrenginys nesikrauna: • patikrinkite, ar veikia lizdas • patikrinkite, ar nesugadintas krovimo laidas ar prie jo prijunktas įrenginys LV | USB adapteris GaN Drošības norādījumi un brīdinājumi ‒ pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. ‒ ņemiet vērā šajā instrukcijā minētos drošības norādījumus. •...
  • Page 29: Tehniskā Specifikācija

    • Izmantojiet ierīci tikai saskaņā ar šajā instrukcijā sniegtajiem norādījumiem. • Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas ir radušies ierīces nepa- reizas lietošanas dēļ. • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai personām (tostarp bērniem), kuru fiziskā, uztveres vai garīgā nespēja vai pieredzes un zināša- nu trūkums neļauj to droši lietot, ja vien par viņu drošību atbildīgā...
  • Page 30 Darba sākšana Adapters ir paredzēts saderīgo ierīču akumulatoru uzlādei – skatīt tehnisko specifikāciju. Vispirms pievienojiet kabeli adapteram un ierīcei, pēc tam – kontaktligzdai. Pēc uzlādes atvienojiet adapteru no kontaktligzdas. Uzlādes ātrums un uzlādes vērtības ir atkarīgas ne tikai no adaptera izvades, bet arī no pievienotā kabeļa kvalitātes un iestatītajām ierīces iespējām/parametriem, kas uzrauga un pielāgo ievades uzlādes vērtības.
  • Page 31: Tehnilised Andmed

    • Ärge kasutage seadet elektromagnetvälja tekitavate seadmete läheduses. • Ärge avaldage tootele ülemäärast jõudu, hoidke seda löökide, tol- mu, kõrgete temperatuuride ja niiskuse eest – need võivad põh- justada toote talitlushäireid või deformeerida selle plastdetaile. • Vältige mis tahes esemete sisestamist seadme avaustesse. •...
  • Page 32 Efektiivsus madalal koormusel (10 %): 83,3 %. Võimsus ilma koormuseta: 0,1 W Kaitse: ülekoormus, ülepinge ja lühis Ühilduvus: nutitelefonid ja muud seadmed Power Delivery (PD)/Quick Charge (QC) on tehnoloogiad, mis võimaldavad kiirlaadimist kõikidele seadmetele, mis on nende tehnoloogiatega ühilduvad. Alustamine Adapter on mõeldud ühilduvate seadmete akude laadimiseks –...
  • Page 33 • За да работи, адаптерът трябва да е включен в контакт така, че мястото около него да е свободно и да е винаги достъпно. • Винаги изключвайте устройството, преди да го свържете към адаптера и да започнете зареждане. • Зареждането на устройство, докато е включено, може да повре- ди...
  • Page 34: Технически Характеристики

    Технически характеристики Входно напрежение: 100–240 V променлив ток, 50/60 Hz, 2,0 A max. Макс. изходни параметри: • USB-A QC 3.0: 5 V DC/3 A/15 W, 9 V DC/3 A/27 W, 10 V DC/2,25 A/22,5 W, 12 V DC/2,5 A/30 W, 20 V DC/1,5 A/30 W •...
  • Page 35: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Откриване и отстраняване на неизправности и често задавани въпроси Устройството не се зарежда: • Проверете дали контактът работи • Проверете зареждащия кабел или свързаното устройство за повреда FR|BE | Adaptateur USB GaN Consignes de sécurité et avertissements – Lire la notice d‘utilisation avant d‘utiliser l‘appareil. –...
  • Page 36: Spécifications Techniques

    • Ne pas utiliser cet appareil à proximité d‘appareils qui génèrent un champ électromagnétique. • Ne pas exposer le produit à une pression excessive, des chocs, de la poussière, des températures élevées ou de l‘humidité : cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de l‘appareil ou des pièces en plastique.
  • Page 37 USB-C1+USB-C2+USB-A : 65 W + 30 W + 22.5 W USB-C1+USB-C3+USB-A : 90 W + 9 W + 9 W USB-C2+USB-C3+USB-A : 55 W + 9 W + 9 W USB-C1+USB-C2+USB-C3+USB-A : 65 W + 30 W + 9 W + 9 W Efficacité...
  • Page 38 • Controllare il voltaggio corretto per l‘apparecchio. Una tensione superiore a quella consentita può danneggiare o distruggere il dispositivo. • Non cortocircuitare i connettori. • Scollegare l‘adattatore USB dalla rete quando non è in uso. • Quando è in funzione l‘adattatore deve essere posizionato nella presa elettrica avendo cura di lasciare dello spazio libero intorno affinché...
  • Page 39: Specifiche Tecniche

    della loro sicurezza. È necessario tenere d’occhio i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Specifiche tecniche Tensione di ingresso: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 2,0 A max. Uscita max.: • USB-A QC 3.0: 5 V DC/3 A/15 W, 9 V DC/3 A/27 W, 10 V DC/2,25 A/22,5 W, 12 V DC/2,5 A/30 W, 20 V DC/1,5 A/30 W •...
  • Page 40: Veiligheidsaanwijzingen En Waarschuwingen

    dalle opzioni/parametri del dispositivo che monitorano e impostano i valori di ricarica in ingresso. Risoluzione dei problemi FAQ I dispositivi non si caricano: • Controllare il funzionamento della presa di corrente • Controllare eventuali danni al cavo di ricarica o al dispositivo collegato NL | USB-adapter GaN Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen...
  • Page 41: Technische Specificatie

    • Stel het product niet bloot aan overmatige druk, schokken, stof, hoge temperatuur of vochtigheid – deze kunnen storingen in het product of plastic onderdelen veroorzaken. • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. • Dompel het apparaat niet onder in water. •...
  • Page 42 Gemiddelde actieve efficiëntie: 91,9 % Efficiëntie bij lage belasting (10 %): 83,3 % Onbelast vermogen: 0,1 W Beveiliging tegen: overbelasting, overspanning en kortsluiting Verenigbaarheid: smartphones en andere apparaten Power Delivery (PD)/Quick Charge (QC) zijn technologieën die snel opladen mogelijk maken van alle apparaten die compatibel zijn met deze technologieën.
  • Page 43 • Durante el funcionamiento, el adaptador tiene que estar conec- tado a la toma de corriente de manera que alrededor siempre haya espacio libre y siempre esté accesible. • Apague siempre su dispositivo antes de conectarlo al adaptador y empezar a cargarlo. •...
  • Page 44: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Voltaje de entrada: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 2,0 A max. Salida máxima: • USB-A QC 3.0: 5 V DC/3 A/15 W, 9 V DC/3 A/27 W, 10 V DC/2,25 A/22,5 W, 12 V DC/2,5 A/30 W, 20 V DC/1,5 A/30 W •...
  • Page 45 Solución de problemas FAQ El dispositivo no se carga: • Compruebe que la toma de corriente funciona correctamente • Compruebe que el cable de carga o el dispositivo conectado no estén dañados PT | Adaptador USB GaN Instruções e avisos de segurança –...
  • Page 46: Especificações Técnicas

    • Não exponha o produto a forças excessivas, impactos, pó, temperaturas elevadas ou humidade – estes fatores podem provocar o mau funcionamento do produto ou deformar as suas peças de plástico. • Não introduza quaisquer objetos nas aberturas do dispositivo. •...
  • Page 47 Eficiência ativa média: 91,9 % Eficiência a baixa carga (10 %): 83,3 % Consumo de energia sem carga: 0,1 W Proteção contra: sobrecarga, sobretensão e curto-circuito Compatibilidade: smartphones e outros dispositivos Power Delivery (PD)/Quick charge (QC) são tecnologias que permitem o carregamento rápido de todos os dispositivos compatíveis com estas tecnologias.
  • Page 48 • Να αποσυνδέετε τον προσαρμογέα USB από το ρεύμα όταν δεν χρησιμοποιείται. • Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του, ο προσαρμογέας πρέπει να είναι συνδεδεμένος στην πρίζα με τέτοιο τρόπο ώστε να υπάρχει ελεύθερος χώρος γύρω από αυτόν και να είναι...
  • Page 49: Τεχνικές Προδιαγραφές

    εκτός εάν κατά τη χρήση της τελούν υπό την επίβλεψη ή την καθοδήγηση ατόμου που είναι υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να τελούν πάντοτε υπό επιτήρηση, έτσι ώστε να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Τεχνικές προδιαγραφές Τάση...
  • Page 50: Säkerhetsanvisningar Och Varningar

    συνέχεια, συνδέστε τον προσαρμογέα σε μια πρίζα. Αφού ολο- κληρωθεί η φόρτιση, αποσυνδέστε τον προσαρμογέα από την πρίζα. Η ταχύτητα και οι τιμές φόρτισης εξαρτώνται όχι μόνο από την ισχύ εξόδου του προσαρμογέα, αλλά και από την ποι- ότητα του συνδεδεμένου καλωδίου καθώς και από τις επιλογές/ παραμέτρους...
  • Page 51: Tekniska Specifikationer

    • Använd inte enheten i närheten av enheter som genererar elektromagnetiska fält. • Utsätt inte produkten för starka krafter, stötar, damm, höga temperaturer eller fuktighet – dessa faktorer kan leda till funk- tionsfel i produkten eller deformera dess plastdelar. • För inte in några föremål i enhetens öppningar. •...
  • Page 52: Turvallisuusohjeet Ja Varoitukset

    Genomsnittlig aktiv verkningsgrad: 91,9 %. Verkningsgrad vid låg belastning (10 %): 83,3 % Strömförbrukning utan belastning: 0,1 W Skydd mot: överbelastning, överspänning och kortslutning Kompatibilitet: smarttelefoner och andra enheter Power Delivery (PD)/Quick charge (QC) är tekniker som möjliggör snabbladdning av alla enheter som är kompatibla med dessa tekniker. Komma igång Adaptern är tillverkad för laddning av batterier för kompatibla enheter –...
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    • Laitteen lataaminen sen ollessa päällä voi vahingoittaa akkua tai aiheuttaa laitteen laiteohjelmiston toimintahäiriön. • Älä muuntele tuotteen sisäisiä virtapiirejä. Se voi vaurioittaa tuotetta ja peruuttaa takuun automaattisesti. Ainoastaan pätevän ammattilaisen tulee korjata tuotetta. • Puhdista tuote kostealla, hieman pehmeällä liinalla. Älä käytä liuottimia tai puhdistusaineita –...
  • Page 54 Adapterin maks. kokonaisteho: USB-C1+USB-C2: 65 W + 55 W USB-C1/C2+USB-C3/USB-A:90 W + 30 W USB-C3+USB-A: 9 W + 9 W USB-C1+USB-C2+USB-C3: 65 W + 30 W + 20 W USB-C1+USB-C2+USB-A: 65 W + 30 W + 22.5 W USB-C1+USB-C3+USB-A: 90 W + 9 W + 9 W USB-C2+USB-C3+USB-A: 55 W + 9 W + 9 W USB-C1+USB-C2+USB-C3+USB-A: 65 W + 30 W + 9 W + 9 W Keskimääräinen aktiivinen hyötysuhde: 91,9 %...
  • Page 55 DK | GaN USB adapter Sikkerhedsforskrifter og advarsler – Læs brugervejledningen, før du tager enheden i brug. – Følg sikkerhedsforskrifterne i manualen. • Sørg for, at adapteren er tilsluttet den korrekte spænding. Overspænding kan skade eller ødelægge din enhed. • Kortslut ikke stikforbindelserne. •...
  • Page 56: Tekniske Specifikationer

    eller manglende erfaring og ekspertise forhindrer sikker brug, medmindre de overvåges eller instrueres i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal altid være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Tekniske specifikationer Indgangsspænding: 100-240 V AC, 50/60 Hz, 2,0 A max.
  • Page 57 stigheden og opladningsværdierne afhænger ikke kun af adapterens udgseffekt, men også af kvaliteten af det tilsluttede kabel og de indstillinger/parametre, der er indstillet på den enhed, som overvåger og justerer opladningsværdierne ved indgen. Ofte stillede spørgsmål om fejlfinding Enheden lader ikke: •...
  • Page 58: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno. ZNAMKA:...

Table of Contents