Page 1
DO1171G Handleiding Plancha Grill XXL Mode d’emploi Plancha Grill XXL Gebrauchsanleitung Plancha-Grill XXL Instruction booklet Plancha Grill XXL Manual de instrucciones Plancha Grill XXL Istruzioni per l’uso Griglia Plancha XXL Návod k použití Stolní Gril XXL Návod na použitie Stolný Gril XXL www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
Page 7
• Bescherm glazen tafels: een thermische of mechanische schok kan leiden tot het breken van het tafelblad. • Zorg ervoor dat de lucht vrij kan circuleren rondom het toestel. • Vermijd plotse bruuske bewegingen in de buurt van het gebruikte toestel, die de stabiliteit van het toestel in gevaar kunnen brengen.
ONDERDELEN 1. Bakplaat met anti-aanbaklaag 2. Regelbare thermostaatstekker 3. Indicatielampje 4. Ontgrendeling regelbare thermostaatstekker 5. Opvangbakje voor vet en vocht VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. • Reinig het anti-aanbakoppervlak van de bakplaat met een zachte spons met warm water en een mild detergent.
4. Zet de thermostaatknop op de gewenste stand. Het indicatielampje gaat branden, wat aangeeft dat de bakplaat aan het opwarmen is. Met de thermostaat kan je 5 verwarmingsstanden kiezen: STAND TEMPERATUUR GESCHIKT VOOR 0°C Het toestel staat uit 120°C Warm houden (langzaam verwarmen) 150°C Opwarmen 180°C...
• Draai na gebruik de thermostaat naar stand “OFF”. Trek de stekker uit het stopcontact en wacht tot het toestel volledig is afgekoeld. Koppel de regelbare thermostaatstekker los van het toestel. • Verwijder het vetopvangbakje en maak het schoon in warm water met een mild detergent. Spoel en droog het af.
Page 11
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 13
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Page 14
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
Page 15
• Protégez les tables en verre : un choc thermique ou mécanique peut entraîner la cassure du plateau. • Veillez à assurer une libre circulation de l’air autour de l’appareil. • Évitez les mouvements brusques à proximité de l’appareil lorsqu’il est utilisé : ils pourraient compromettre sa stabilité. •...
PARTIES 1. Plaque de cuisson avec revêtement antiadhésif 2. Thermostat réglable 3. Témoin 4. Déverrouillage du thermostat réglable 5. Bac de récupération des graisses et de l’humidité AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. •...
4. Amenez le thermostat sur la position souhaitée. Le témoin s’allume, indiquant que la plaque de cuisson est en train de chauffer. Le thermostat permet de sélectionner 5 modes de chauffage : MODES TEMPÉRATURE CONVIENT À 0°C L’appareil est éteint 120°C Maintenir au chaud (chauffer lentement) 150°C...
• Après l’utilisation, remettez le thermostat sur « OFF ». Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant et attendez que l’appareil ait totalement refroidi. Débranchez le thermostat réglable de l’appareil. • Retirez le bac de récupération et nettoyez le dans l’eau chaude avec un détergent doux. Rinsez- le et séchez-le.
Page 19
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 20
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 21
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 22
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
Page 23
• Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer stabilen, Unterlage steht, die unempfindlich gegenüber Hitze ist (d. h. nicht auf einer Glasplatte, einem lackierten Tisch, einer Kunststofftischdecke usw.) und sich mindestens 20 cm von einer Wand entfernt befindet. • Schutz für Glastische: Ein thermischer oder mechanischer Schock kann zum Bruch der Tischplatte führen.
TEILE 1. Grillplatte mit Antihaftschicht 2. Einstellbarer Thermostat 3. Kontrollleuchte 4. Einstellbarer Thermostat 5. Auffangbehälter für Fett und Feuchtigkeit VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. • Reinigen Sie die antihaftbeschichtete Oberfläche der Grillplatte mit einem weichen Schwamm mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
4. Drehen Sie den Thermostat auf die gewünschte Einstellung. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und zeigt an, dass die Grillplatte aufgeheizt wird. Mit dem Thermostat können Sie 5 Heizmodi auswählen: STUFE TEMPERATUR GEEIGNET FÜR 0°C Das Gerät ist ausgeschaltet 120°C Warmhalten (langsam erwärmen) 150°C Aufwärmen 180°C...
• Entfernen Sie möglichst viele Lebensmittelreste mit einem Holz- oder Thermoplastikspatel, wenn das Gerät noch warm ist. Nach dem Trocknen der Reste ist dies schwieriger. • Drehen Sie das Thermostat nach dem Gebrauch auf „OFF“. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
Page 27
RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 30
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Page 31
• Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
• Never leave the appliance switched on when the grill plate is empty, except during the warm-up period. • Always unplug the appliance and let it cool down completely before cleaning and storing it. • Before unplugging the appliance from the power, make sure the thermostat is switched off (thermostat knob set to ‘OFF’).
Page 33
Place the Plancha Grill on your counter or in the middle of the table. Make sure the appliance is stable on a dry, flat surface and ensure there is adequate ventilation. 1. Insert the adjustable thermostat into the designated connector on the side of the grill plate. •...
These juices are collected in the collection tray, which must be emptied and washed after each use. CLEANING AND MAINTENANCE • Always clean the appliance after use to prevent accumulation and food and fat residues from baking onto the surface. •...
Page 35
GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
Page 36
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 38
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Page 39
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
Page 40
de cristal, una mesa pintada, un mantel de plástico, etc.), así como a una distancia mínima de 20 cm de cualquier pared. • Proteja las mesas de cristal: un choque térmico o mecánico puede provocar la rotura de la placa de la mesa. •...
PIEZAS 1. Plancha con capa antiadherente 2. Termostato regulable 3. Lámpara indicadora 4. Liberación del termostato regulable 5. Recipiente receptor para grasa y humedad ANTES DEL PRIMER USO • Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. •...
4. Gire el termostato hasta la posición deseada. La lámpara indicadora se enciende; esto indica que la plancha se está calentando. El termostato permite seleccionar 5 modos de calentamiento: MODO TEMPERATURA ADECUADO PARA 0°C El aparato está apagado 120°C Mantener caliente (calentar lentamente) 150°C Calentar 180°C...
• Tras su uso, gire el termostato a la posición “OFF”. Retire el enchufe de la toma de corriente y espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente. Desacople el termostato regulable del aparato. • Retire la bandeja que recoge la grasa y limpie el con agua caliente y con un detergente suave.. Vacíe y seque esta bandeja.
Page 44
DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 47
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
Page 48
• Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
Page 49
• Proteggere i tavoli in vetro: uno shock termico o meccanico può causare la rottura del piano del tavolo. • Assicurarsi che vi sia una buona ventilazione intorno all’apparecchio. • Evitare movimenti bruschi e improvvisi in prossimità dell’apparecchio in uso, che potrebbero comprometterne la stabilità.
COMPONENTI 1. Piastra con strato antiaderente 2. Termostato regolabile 3. Indicatore luminoso 4. Sblocco del termostato regolabile 5. Vaschetta di raccolta per unto e condensa PRIMA DELL’USO • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali adesivi promozionali. • Pulire la superficie antiaderente della piastra utilizzando una spugna morbida con acqua calda e un detergente delicato.
Il termostato consente di selezionare 5 modalità di riscaldamento: MODALITÀ TEMPERATURA ADATTO PER 0°C L’apparecchio è spento 120°C Mantenere il calore (riscaldare lentamente) 150°C Scaldare 180°C Frittura di verdure, frutti di mare teneri (ad es. calamari), uova 205°C Frittura di carne macinata, carne e pesce a fette sottili, frutti di mare, pane piatto (ad es.
• Dopo l’uso, portare il termostato in posizione “OFF”. Scollegare la spina dalla presa elettrica e attendere fino a far raffreddare completamente l’apparecchio. Scollegare il termostato regolabile dall’apparecchio. • Rimuovere la vaschetta di raccolta del grasso. Lavarla in acqua calda e con un detergente delicato.
LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Page 54
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 56
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Údržba a čištění smí být prováděny jen osobami starších 16 let. Mladší děti nesmí přístroj čistit ani s ním jinak zacházet. • Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem.
Page 57
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
Page 58
• Ujistěte se, že je spotřebič umístěn na stabilním povrchu, který není citlivý na teplo (tedy ne na skleněné desce, lakovaném stole, plastovém ubrusu, ...) a alespoň 20 cm od jakékoli stěny. • Chraňte skleněné stoly: tepelný nebo mechanický šok může vést k rozbití...
ČÁSTI 1. Nepřilnavý pečící povrch - teflonový 2. Nastavitelný termostat 3. Kontrolka 4. Odblokování nastavitelného termostatu 5. Nádobka na zachycení přebytečného tuku PŘED PRVNÍM POUŽITÍM • Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. • Nepřilnavý povrch pečící plochy očistěte měkkou houbičkou, teplou vodou a jemným čisticím prostředkem.
Pomocí termostatu můžete zvolit 5 nastavení ohřevu: POZICE TEPLOTA VHODNÉ PRO 0°C Zařízení je vypnuté 120°C Udržuje teplo (pomalý ohřev) 150°C Nahřívání 180°C Smažení zeleniny, jemných mořských plodů (např. chobotnice), vejce 205°C Smažení mletého masa, tenkých plátků masa a ryb, mořských plodů, chlebových placek (např.
• Otřete pečící plochu měkkým vlhkým hadříkem, abyste odstranili zbytky jídla. Poté jej umyjte měkkou houbou nebo měkkým kartáčkem a jemným čisticím prostředkem. Jemně opláchněte a důkladně osušte. • Opatrně otřete nastavitelný termostat, vnější stranu spotřebiče a žlab kolem pečícího plechu měkkým vlhkým hadříkem.
Page 62
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 64
• Údržba a čistenie smie byť vykonávané len osobami staršími ako 16 rokov. Mladšie deti nesmú prístroj čistiť ani s ním inak zaobchádzať. • Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod dohľadom. •...
Page 65
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla. I UPOZORNENIE –...
Page 66
lakovanom stole, plastovom obruse, ...) a aspoň 20 cm od akejkoľvek steny. • Chráňte sklenené stoly: tepelný alebo mechanický šok môže viesť k rozbitiu dosky stola. • Zaistite, aby okolo prístroja mohol voľne cirkulovať vzduch. • Vyvarujte sa náhlych a prudkých pohybov v blízkosti používaného zariadenia, ktoré...
ČASTI 1. Nepriľnavý pečenie povrch - teflónový 2. nastaviteľný termostat 3. Kontrolka 4. Uvoľnenie nastaviteľného termostatu 5. Nádobka na zachytenie prebytočného tuku PRED PRVÝM POUŽITÍM • Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. • Nepriľnavý povrch plochy na pečenie očistite mäkkou hubkou s teplou vodou s jemným čistiacim prostriedkom.
Pomocou termostatu môžete zvoliť 5 nastavení ohrevu: POZÍCIU TEPLOTA VHODNÉ PRE 0°C Zariadenie je vypnuté 120°C Udržuje teplo (pomalý ohrev) 150°C Nahrievanie 180°C Vyprážanie zeleniny, jemných morských plodov (napr. chobotnice), vajcia 205°C Vyprážanie mletého mäsa, tenkých plátkov mäsa a rýb, morských plodov, chlebových placiek (napr.
• Utrite plochu na pečenie mäkkou vlhkou handričkou, aby ste odstránili zvyšky jedla. Potom ho umyte mäkkou špongiou alebo mäkkou kefkou a jemným čistiacim prostriedkom. Jemne opláchnite a dôkladne osušte. • Opatrne utrite nastaviteľný termostat, vonkajšiu stranu spotrebiča a žľab okolo plechu na pečenie mäkkou vlhkou handričkou.
Page 70
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO1171G and is the answer not in the manual?
Questions and answers