Linea 2000 Domo DO1117G Instruction Booklet

Linea 2000 Domo DO1117G Instruction Booklet

Raclette-grill bamboo
Table of Contents
  • Garantie
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Reiniging en Onderhoud
  • Consignes de Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Nettoyage et Entretien
  • Mise au Rebut
  • Vor der Ersten Inbetriebnahme
  • Reinigung und Wartung
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Garanzia
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Prima Dell'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Před PrvníM PoužitíM
  • ČIštění a Údržba
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Čistenie a Údržba

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

DO1117G
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Raclette-grill bamboe
Raclette-gril bambou
Raclette-Grill Bambus
Raclette-grill bamboo
Raclette-grill
Grill Raclette
Raclette gril s bambusovým dekorem
Raclette gril s bambusovým dekorom
PRODUCT OF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Linea 2000 Domo DO1117G

  • Page 1 DO1117G Handleiding Raclette-grill bamboe Mode d’emploi Raclette-gril bambou Gebrauchsanleitung Raclette-Grill Bambus Instruction booklet Raclette-grill bamboo Manual de instrucciones Raclette-grill Istruzioni per l’uso Grill Raclette Návod k použití Raclette gril s bambusovým dekorem Návod na použitie Raclette gril s bambusovým dekorom PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Page 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Page 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Page 5 · Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
  • Page 6: Voor Het Eerste Gebruik

    ONDERDELEN Bakoppervlak met antiaanbaklaag Thermostaat met indicatielampje Verwarmingselement Bakzone voor raclettepannetjes Rustzone voor raclettepannetjes Houten basis met handvatten 8 raclettepannetjes 4 XL-raclettepannetjes VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en maak het toestel, de grillplaat en de pannetjes zorgvuldig schoon voor het eerste gebruik (zie hoofdstuk ‘Reiniging en onderhoud’).
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    Draai de temperatuurregelaar naar de gewenste positie. Het rode indicatielampje zal gaan branden om aan te geven dat het toestel aan het opwarmen is. Eens de ingestelde temperatuur bereikt is, gaat dit lampje weer uit. Als de temperatuur van de grillplaat daalt, zal het lampje automatisch weer aan gaan om te tonen dat het toestel aan het opwarmen is en terug uitgaan als de gewenste temperatuur weer bereikt RACLETTE ·...
  • Page 8 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 10 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Page 11 · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Enlevez tous les éléments d’emballage et nettoyez soigneusement l’appareil, la plaque de grillade et les poêlons avant la première utilisation (voir «Nettoyage et entretien»). · Appliquez une fine couche d’huile végétale dans les poêlons et sur la plaque de grillade. Ceci empêchera les aliments d’accrocher et facilitera le nettoyage par après.
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    · Pour manger de la raclette, il faut prévoir environ 200-250 g de fromage raclette spécial par personne. Coupez le fromage en tranches minces de 2 mm. · Mettez le fromage dans les poêlons raclette et introduisez les poêlons dans les évidements prévus à cette fin.
  • Page 14 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Page 15 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Page 16 · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
  • Page 17: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Alle Verpackungsmaterialien entfernen und das Gerät, die Grillplatte und die Pfännchen vor dem ersten Gebrauch gründlich reinigen (siehe unter “Reinigung und Wartung”). · Die Pfännchen und die Grillplatte mit einer dünnen Schicht Pflanzenöl bestreichen. So wird ein Anbacken verhindert und die anschließende Reinigung erleichtert.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    RACLETTE · Bedecken Sie den Boden der Pfännchen mit einer dünnen Schicht Pflanzenöl. Dies verhindert Anhaften und erleichtert die Reinigung nach dem Gebrauch. · Für Raclette benötigen Sie pro Person etwa 200-250 g speziellen Raclettekäse. Schneiden Sie den Käse in dünne Scheiben von 2 mm. ·...
  • Page 19: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Page 20 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Page 21 I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 22: Before The First Use

    BEFORE THE FIRST USE · Remove all packing materials and carefully clean the appliance, the grill plate and the raclette pans before the first use (see “Cleaning and maintenance”). · Use a thin layer of vegetable oil in the raclette pans and on the grill plate. This will prevent sticking and cleaning after use will be easier.
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE · Clean the appliance after every use. · Switch off and unplug the appliance before cleaning it. Wait until the appliance has completely cooled down. · It is recommended that all food residues be removed with a wooden spatula or a heat-resistant plastic utensil while the appliance is still hot.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Page 25 · Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posición de apagado y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 26: Antes Del Primer Uso

    · Asegúrese de que el aire puede circular libremente alrededor del aparato. · Asegúrese de que el aparato no puede entrar en contacto con materiales inflamables. · Utilice el aparato solo en interiores, y tenga cuidado si está cerca de superficies calientes y telas como cortinas, manteles, etc.
  • Page 27 · Coloque la parrilla preferentemente en una superficie fácil de limpiar. La superficie también debe ser resistente al calentamiento. No coloque la parrilla en una superficie de madera sin tratar. · Asegúrese de que haya suficiente ventilación alrededor de la parrilla. Asegúrese de que el equipo está...
  • Page 28: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Limpie el aparato después de cada uso. · Apague el aparato y saque el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo. Espere hasta que la parrilla se haya enfriado completamente. · Es recomendable eliminar la mayor cantidad posible de residuos de alimentos con una espátula de madera o con un modelo de plástico resistente al calor mientras el aparato todavía está...
  • Page 29: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Page 30 posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
  • Page 31: Prima Dell'uso

    · Utilizzare l’apparecchio solo in casa e fare attenzione in prossimità di superfici molto calde e tessuti come tende, tovaglie e simili. · Si consiglia di utilizzare un tappetino resistente alle alte temperature sotto l’apparecchio e assicurarsi che la superficie di appoggio sia piana e uniforme. ·...
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    UTILIZZO Assicurarsi che il dispositivo sia spento (MIN). Inserire la spina in una presa con messa a terra. Versare un lieve filo di olio vegetale sulla piastra della griglia e nelle padelline. Ciò impedirà di far attaccare gli alimenti e facilitarne la pulizia in seguito. Tagliare la carne a cubetti per abbreviare il tempo di cottura.
  • Page 33 · Non immergere il dispositivo in acqua o lavare il dispositivo in lavastoviglie. · Le padelline per raclette possono essere immerse in acqua e sono lavabili in lavastoviglie. MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico.
  • Page 34: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Page 35 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Page 36 · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
  • Page 37: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před prvním použitím odlepte všechny ochranné folie a reklamní nálepky. Grilovací desku důkladně otřete. Omyjte i všechny raclette pánvičky (dle sekce „čištění a údržba“). · Před samotným grilováním doporučujeme grilovací desku i pánvičky lehce potřít olejem. ·...
  • Page 38: Čištění A Údržba

    · Na raclette se sýrem je vhodné kombinovat např: předvařené brambory, cuketu nebo cibulku, bagetku atd… · Raclette pánvičky jsou vhodné i na připravu vajíček, menších brambůrků a nebo smažení kousků masa. · Větší XL pánvičky jsou hlubší a jsou vhodné k přípravě větších kusů zeleniny nebo více vajec. ·...
  • Page 39: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Page 40 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Page 41 · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
  • Page 42: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM · Pred prvým použitím odlepte všetky ochranné fólie a reklamné nálepky. Grilovaciu dosku dôkladne utrite. Umyte aj všetky raclette panvičky (podľa sekcie “čistenie a údržba”). · Pred samotným grilovaním odporúčame grilovaciu dosku aj panvičky zľahka potrieť olejom. ·...
  • Page 43: Čistenie A Údržba

    · Plátky syra sa pokladajú tak, aby prekryli suroviny v panvičkách. Pripravené panvičky so syrom vložte na zapekaciu miesta na to určené a nechajte 3-4 minúty zapekať. Panvičky nikdy neprepĺňajte a zaistite aby syr nepresahoval cez okraje panvičky. · Na raclette so syrom je vhodné kombinovať napr: predvarené zemiaky, cuketu alebo cibuľku, bagetku atd…...
  • Page 44 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Table of Contents