Page 1
Y2 SERIES Cordless Floor Washer Bedienungsanleitung Instruction Manual Manual De Uso Mode D’emploi Manuale D’istruzioni Handleiding Instrukcja obsługi Kullanım Kılavuzu *Actual product may differ from illustration. TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 24 hours.
Zubehör ....................8 Montage ....................9 Bedienung ................... 10 Wartung ....................13 Störungsbehebung ................16 Garantie ....................17 WEITERE SPRACHEN FINDEN SIE AUF UNSERER OFFIZIELLEN WEBSITE TINECO IST DA, UM ZU HELFEN. www.tineco.com Wir melden uns innerhalb 24 Stunden bei Ihnen.
Wichtige Sicherheitshinweise DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN Nur für Privathaushalte vorgesehen. Bei der Verwendung von Elektrogeräten müssen bestimmte Anweisungen zur allgemeinen Sicherheit befolgt werden, unter anderem: VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS ALLE ANWEISUNGEN LESEN. Werden die Warnhinweise und Anweisungen nicht befolgt, besteht die Gefahr von Stromschlag, Feuer bzw.
Page 5
Gerät immer abschalten. Durch diese Vorsichtsmaßnahme verringert sich die Gefahr eines versehentlichen Gerätestarts. 16. Das Gerät nur mit dem von Tineco angegebenen Ladegerät aufladen. Ein Ladegerät, das für den einen Akkutyp geeignet ist, kann bei Verwendung für einen anderen Akku die Brandgefahr erhöhen.
Page 6
Bereiche nicht reinigen. 33. Alle Daten und technischen Anweisungen dieses Handbuchs basieren auf Ergebnissen von Labortests von Tineco oder von Dritten. Das Unternehmen behält sich alle Rechte für abschließende Erklärungen vor. 34. Vor Reinigung oder Wartung des Geräts stets den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
1. Nicht versuchen, das Gerät anders als in den Anleitungen für die Bedienung und Reinigung zu reparieren oder zu verändern. 2. Das Gerät mit dem Tineco-Steckernetzteil aufladen. Eingangsspannung: 100-240 V Wechselstrom. Sowohl hohe als auch niedrige Spannungen können das Steckernetzteil oder das Gerät beschädigen oder sogar den Benutzer verletzen.
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen aller relevanten Richtlinien und Verordnungen entspricht, die in der Europäischen Union gelten. Die Konformitätserklärung können Sie auf unserer Website abrufen. Besuchen Sie https://global.tineco.com/compliance/ Ihre Erklärung wird als PDF-Datei heruntergeladen. Symbole: Lesen Sie die Bedienungsanleitung...
Übersicht Hinweis: Das aktuelle Zubehör und die Produktmerkmale entnehmen Sie bitte dem Einkaufs-Link. A. Frischwasserbehälter (FWB) G. Schmutzwasserbehälter (SWB) B. Entriegelung des H. Geruchsneutralisierungs- und Schmutzwasserbehälters Reinigungslösung C. Bürstenrolle I. Reinigungswerkzeug D. Rohr J. Steckernetzteil E. Selbstreinigungstaste K. Lade-Dockingstation F. Ein-/Aus-Taste...
Entfernt Schmutz, Fett und hartnäckige Flecken von den meisten harten Oberflächen wie Fliesen, Marmor, versiegelten Hartholzböden und mehr. Verwenden Sie in Ihrem Gerät immer die Tineco- Reinigungslösung. Geben Sie eine Deckelfüllung der Lösung in jeden vollen Behälter mit sauberem Wasser.
Montage Zusammenbau/Zerlegen Hinweis: Informationen zum Einsetzen von Wassertank und Bürste finden Sie unter „Betrieb“ und „Wartung“. Um den Griff zusammenzusetzen, setzen Falls der Griff gelöst werden muss, drücken Sie ihn in das Gerät ein, bis er hörbar einrastet. Sie die Feder mit einem Werkzeug (z. B. einem Schraubendreher) und nehmen Sie den gelösten Griff vom Gerät ab.
Bedienung Verwendung vorbereiten Laden Sie das Gerät vor Erstgebrauch ca. 5 Stunden lang auf (Details siehe „Anweisungen zum Aufladen“). * Basierend auf den Ergebnissen von Tineco-Labortests. Temperatur im Labor: 4 °C – 40 °C. <150° Betrieb beenden Betrieb fortsetzen Drücken Sie die Taste , um das Gerät im Das Gerät hört auf zu arbeiten, wenn es...
Page 13
Lade-Dockingstation. Warnung: • Das Gerät nur mit dem von Tineco mitgelieferten Steckernetzteil aufladen. • Bei längerer Nichtbenutzung muss das Gerät alle 3 Monate aufgeladen werden, um die optimale Leistung zu erhalten. Eine vollständige Aufladung kann etwa 5 Stunden dauern.
Page 14
• Die geschätzten Laufzeitdaten wurden durch das Tineco-Labor ermittelt. Ladedauer • Ein vollständiger Ladezyklus dauert etwa 5 Stunden. • Die geschätzten Daten wurden von einem Tineco-Labor unter Verwendung von Umgebungstemperaturen zwischen 4 °C und 40 °C ermittelt. Anzeige (gilt für das jeweilige Modell) Während der Benutzung...
Wartung Hinweis: • Um eine optimale Leistung zu gewährleisten und Gerüche zu vermeiden, SWB, Schwimmer, Filter, Bürstenrolle und Bürstenrollenabdeckung nach jedem Gebrauch stets vollständig reinigen und trocknen. • Sicherstellen, dass alle Teile korrekt eingesetzt sind, da das Gerät sonst möglicherweise nicht ordnungsgemäß...
Page 16
Schmutzwasserbehälter • Wenn das Schmutzwasser die MAX-Linie erreicht, blockiert der Schwimmer den SWB und es ertönt ein lauter Warnton, der darauf hinweist, dass das Gerät ausgeschaltet werden muss. • Den Tankdeckel nach oben ziehen, um den SWB zu leeren. Verbleibende Verschmutzungen mit dem Reinigungswerkzeug entfernen.
Page 17
Bürstenrolle Halten Sie den seitlichen Verschluss der Spülen Sie die Bürstenrolle mit sauberem Bürstenrolle mit den Fingern gedrückt und Wasser aus und entfernen Sie verhedderte heben Sie den Griff am linken Ende an, um die Haare oder Verschmutzungen mit der Hand. Bürstenrolle zu entfernen.
Akku schwach Gerät aufladen oder neu starten Die Anzeige erlischt Gerät abkühlen lassen und neu Akku überhitzt oder defekt während des Betriebs starten Hinweis: Wenn der obige Leitfaden zur Fehlerbehebung keine Lösung bietet, besuchen Sie unsere Website www.tineco.com für weitere Hilfe.
Gesetze festgelegt ist, je nachdem, welcher Zeitraum länger ist. DECKUNG • Ihr Tineco-Gerät hat eine 2-jährige Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler, wenn es für den privaten Haushalt gemäß der Tineco-Bedienungsanleitung verwendet wird. Für Motorzubehör und Batterien, die separat erworben wurden, gilt eine 1-jährige Garantie.
Page 20
Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Seriennummer und den Original- Kaufbeleg mit dem Kaufdatum und der Bestellnummer bereitstellen. Die ganze Arbeit wird von Tineco oder einem autorisierten Kundendienst ausgeführt. Ersetzte defekte Teile werden Eigentum von Tineco. Eine Reparatur im Rahmen dieser Garantie verlängert den Zeitraum der Garantie nicht.
Page 21
Accessories ..................26 Assembly ..................... 27 Operation .................... 28 Maintenance ..................31 Troubleshooting .................. 34 Warranty ....................35 MORE LANGUAGES ARE AVAILABLE ON OUR OFFICIAL WEBSITE TINECO IS HERE TO HELP. www.tineco.com We’ll get back to you within 24 hours.
Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS Household use only. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE). Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING –...
Page 23
16. Recharge only with the charger specified by Tineco. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. 17. Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
2. Charge the appliance with the adaptor. Input Voltage: AC 100-240V. Both high Tineco and low voltages can damage the adaptor, appliance, or even cause danger to the user. 3. Use extra care when cleaning on stairs.
Page 25
Hereby declare that this product complies with the essential requirements of all relevant directives and regulations applicable in the European Community. The Declaration of Conformity (DoC) can be obtained from our website. Visit https://global.tineco.com/compliance/ Your declaration will be downloaded as a PDF file. Symbols:...
Specifications Product iFLOOR Y2 SERIES AC Input 100-240V~ Voltage 25.2V 2500mAh Li-ion Rated Power 140W Running Time ~30 mins Charging Time 5 hrs Water Flow Rate 15-100 ml/min CWT Capacity 1.0L DWT Capacity 0.8L Waterproof IPX4...
Overview Note: Please refer to the purchase link for the actual accessories and product features. A. Clean Water Tank (CWT) G. Dirty Water Tank (DWT) B. Dirty Water Tank Release H. Deodorizing & Cleaning Solution C. Brush Roller I. Cleaning Tool D.
Removes dirt, grime, grease and tough stains from most types of hard surfaces, like tile, marble, sealed hardwood floors, and more. Always use Tineco solution in your appliance. Add one bottle cap of solution to each full tank of clean water.
Assembly How to Assemble/Disassemble Note: For water tank and brush assembly, please refer to “Operation” and “Maintenance”. To assemble the handle, insert it into the In the event that the handle needs to be appliance until you hear a click. disassembled, press the spring to release the handle with a tool (like a screwdriver) and lift the released handle from the appliance.
Preparing for Use Before first use, please charge the appliance for approximately 5 hours (refer to “Charging Instructions” for details). * Based on results from Tineco Laboratory tests. Lab temperature 39.2°F (4°C) ~ 104°F (40°C). <150° Stop Working Resume Working...
Warning: • Only charge the appliance with the adaptor supplied by Tineco. • During long periods of non-use, the appliance must be charged once every 3 months for optimal performance. It may take approximately 5 hours for a full charge.
• Estimated runtime data was obtained by Tineco Laboratory. Charging Time • A full charge takes approximately 5 hours. • Estimated data was obtained by Tineco Laboratory using ambient temperatures between 39.2°F (4°C) to 104°F (40°C). Indicator (Applicable for specific model) When in Use Flashing red: low power.
Maintenance Note: • For optimal performance and to prevent odors, always clean and dry DWT, floater, filters, brush roller completely after each use. • Please make sure each part is installed correctly or the appliance may not work properly. • After maintenance, place the appliance on the storage tray vertically. Do not expose the appliance to direct sunlight, and store it indoors in a dry place.
Dirty Water Tank • When dirty water reaches the Max line, the floater will block off the DWT and create a high pitched sound indicating it’s time to switch off the appliance. • Pull up the tank lid to empty the DWT. Use the cleaning tool to remove remaining debris. Rinse the inside of the DWT and place back into the appliance.
Brush Roller Press and hold the side buckle of the brush Rinse the brush roller with clean water and roller with your fingers, then lift the handle on remove tangled hair or debris by hand. the left end to remove the brush roller. Thoroughly air dry before putting it back in place.
Battery low Charge the appliance, or restart Cool the appliance down and Indicator off in operation Battery overheats or malfunctions restart Note: If the above troubleshooting guide fails to provide a solution, please visit our website www.tineco.com for further support.
WHAT IS COVERED? • Your Tineco appliance has a 2-year warranty against original defects in material and workmanship, when used for private household purposes in accordance with the Tineco Instruction Manual. Motorized accessories and battery bought separately come with a 1-year warranty.
Page 38
All work will be carried out by Tineco or its authorized agency. Any replaced defective parts will become the property of Tineco.
Page 39
Accesorios ................... 44 Montaje ....................45 Funcionamiento .................. 46 Mantenimiento ................... 49 Resolución de problemas ..............52 Garantía ....................53 MÁS IDIOMAS DISPONIBLES EN NUESTRA PÁGINA WEB OFICIAL TINECO ESTÁ AQUÍ PARA AYUDAR. Nos pondremos en contacto dentro de 24 horas. www.tineco.com...
Medidas importantes de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solo para uso doméstico. Al usar aparatos eléctricos, se debe seguir siempre una serie de medidas básicas de seguridad, entre ellas las que se indican a continuación. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO. De no seguir todas las advertencias e instrucciones, se podrían producir descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
Page 41
Tales medidas preventivas disminuyen el riesgo de poner el aparato en funcionamiento por accidente. 16. Recargue el aparato únicamente con el cargador especificado por Tineco. Un cargador apto para un tipo de batería podría presentar un riesgo de incendio si se usa con otra batería.
1. No modifique ni trate de reparar el aparato, a excepción de lo indicado en las instrucciones para su uso y limpieza. 2. Cargue el aparato con el adaptador Tineco. Tensión de entrada: 100-240 V CA. Las tensiones altas y bajas pueden dañar el adaptador, el aparato o incluso poner en peligro al usuario.
Page 43
Por la presente declaramos que este producto cumple los requisitos esenciales de todas las directivas y reglamentos pertinentes aplicables en la Comunidad Europea. La Declaración de Conformidad (DoC) puede obtenerse en nuestra página web. Visite https://global.tineco.com/compliance/ Su declaración se descargará en formato PDF.
Símbolos: Lea el manual de instrucciones Clase II Transformador con aislamiento de seguridad a prueba de cortocircuitos Fuente de alimentación conmutada Solo para uso en interiores Corriente directa Corriente alterna Especificaciones Producto SERIE iFLOOR Y2 Entrada CA 100-240 V~ Tensión 25.2V 2500 mAh iones de litio Potencia nominal 140 W...
Descripción general Nota: Consulte el enlace de compra para conocer los accesorios reales y las características del producto. A. Depósito de agua limpia (DAL) F. Botón de encendido/apagado B. Liberación del depósito de agua G. Depósito de agua sucia (DAS) sucia H.
Accesorios Nota: Los accesorios pueden variar según el mercado. Si necesita más accesorios, visite www.tineco.com o store.tineco.com. Solución de limpieza y antiolores Elimina la suciedad, la suciedad adherida, la grasa y las manchas difíciles de casi todas las superficies duras, como azulejos, mármol, suelos de madera dura barnizados, etc.
Montaje Montaje/desmontaje Nota: Para obtener información sobre el conjunto del cepillo y el depósito de agua, consulte los apartados de "Funcionamiento" y "Mantenimiento". Para montar el asa, insértela en el aparato En caso de que se deba desmontar el asa, hasta que oiga un chasquido.
Preparación para el uso Antes de utilizar el aparato por primera vez, cárguelo aproximadamente 5 horas (consulte “Instrucciones de carga” para ver más información). * Basado en los resultados de las pruebas de laboratorio de Tineco. Temperatura de laboratorio: 4 °C-40 °C. <150°...
Page 49
Advertencia: • Cargue el aparato únicamente con el adaptador suministrado por Tineco. • Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, cárguelo una vez cada 3 meses para un rendimiento óptimo.
Page 50
Tiempo de funcionamiento • El tiempo de funcionamiento es aproximadamente 30 minutos. • Los datos de tiempo de funcionamiento estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco. Tiempo de carga • Una carga completa tarda aproximadamente 5 horas. • Los datos estimados se han obtenido en un laboratorio Tineco con temperaturas ambiente de entre 4 °C y 40 °C.
Mantenimiento Nota: • Para un rendimiento óptimo y evitar olores, limpie y seque siempre el DAS, el flotador, los filtros, el cepillo de rodillo y la cubierta del rodillo de cepillo completamente después de cada uso. • Asegúrese de que todas las piezas están colocadas correctamente, ya que de lo contrario es posible que el aparato no funcione correctamente.
Page 52
Depósito de agua sucia • Cuando el agua sucia llegue a la línea de nivel máximo, el flotador bloqueará el DAS y emitirá un sonido agudo indicando que debe apagar el aparato. • Tire hacia arriba de la tapa del depósito para vaciar el DAS. Utilice la herramienta de limpieza para eliminar los residuos restantes.
Cepillo de rodillo Presione y sujete con los dedos la hebilla Enjuague el rodillo del cepillo con agua limpia lateral del rodillo del cepillo y, a continuación, y elimine a mano el pelo enredado o los tire hacia arriba del asa situada a la residuos.
Sobrecalentamiento o Luz apagada durante Enfríe el aparato y vuelva a funcionamiento incorrecto de la el funcionamiento encenderlo batería Nota: Si la guía de resolución de problemas no incluye una solución, visite nuestro sitio web www.tineco.com para recibir más ayuda.
¿CUÁL ES LA COBERTURA? • El aparato Tineco tiene una garantía de 2 años contra defectos originales en materiales y mano de obra, cuando se usa para fines domésticos privados de acuerdo con el manual de instrucciones de Tineco.
Page 56
Todo trabajo será responsabilidad de Tineco o de algún agente autorizado. Cualquier pieza defectuosa reemplazada pasará a ser propiedad de Tineco.
Page 57
Accessoires ..................63 Assemblage ..................64 Fonctionnement ................. 65 Entretien ....................68 Guide de dépannage ................. 71 Garantie ....................72 D’AUTRES LANGUES SONT DISPONIBLES SUR NOTRE SITE OFFICIEL TINECO EST LÀ POUR VOUS AIDER. www.tineco.com Nous vous répondrons dans les 24 heures.
Consignes de sécurité importantes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Usage domestique exclusivement. Lorsque vous utilisez un appareil électrique, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires, notamment celles indiquées ci-dessous : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION (DE CET APPAREIL). Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 59
Ces mesures de sécurité permettent de réduire les risques de démarrage accidentel de l’appareil. 16. Rechargez uniquement l’appareil avec le chargeur spécifié par Tineco. Un chargeur adapté à un seul type de batterie peut présenter un risque d’incendie s’il est utilisé...
Page 60
33. Toutes les données et instructions techniques de ce manuel sont basées sur les résultats des tests effectués en laboratoire par Tineco ou des tiers désignés. La société se réserve tous les droits pour les explications finales.
1. Ne modifiez pas et n’essayez pas de réparer l’appareil sauf comme indiqué dans les instructions de fonctionnement et de nettoyage. 2. Chargez l’appareil avec l’adaptateur Tineco. Tension d’entrée : 100 - 240 V c.a. Les tensions élevées et basses peuvent endommager l’adaptateur, l’appareil ou même entraîner un danger pour l’utilisateur.
Page 62
Nous déclarons par la présente que ce produit est conforme aux exigences essentielles de toutes les directives et de tous les règlements applicables dans la Communauté européenne. La déclaration de conformité (DdC) peut être obtenue sur notre site web. Visitez le site https://global.tineco.com/compliance/ Votre déclaration sera téléchargée au format PDF. Symboles : Lire le manuel d’instructions...
Spécifications Produit Série iFLOOR Y2 Entrée c.a. 100-240 V~ Tension 25.2V Li-ion de 2 500 mAh Puissance 140 W d’alimentation Autonomie environ 30 minutes Durée de la recharge 5 heures Débit d’eau 15 à 100 ml/min. Capacité du REP 1,0 L Capacité du RES 0,8 L Étanchéité IPX4...
Présentation Remarque : Veuillez vous reporter au lien d’achat pour connaître les accessoires et les caractéristiques du produit. A. Réservoir d’eau propre (REP) G. Réservoir d’eau sale (RES) B. Déverrouillage du réservoir d’eau sale H. Solution de nettoyage et de désodorisation C.
Élimine la saleté, la graisse et les taches tenaces de la plupart des types de surfaces dures, comme le carrelage, le marbre, le parquet, etc. Utilisez toujours la solution Tineco avec votre appareil. Ajouter un bouchon de flacon de solution dans le réservoir d’eau propre.
Assemblage Comment assembler/désassembler l’appareil Remarque : Pour l’ensemble constitué du réservoir d’eau et de la brosse, reportez-vous aux sections « Fonctionnement » et « Entretien ». Pour fixer la poignée, insérez-la dans l’appareil Dans le cas où la poignée doit être démontée, jusqu’à ce que vous entendiez un clic. appuyez sur le ressort pour libérer la poignée à...
Avant la première utilisation, veuillez charger l’appareil pendant environ 5 heures (reportez-vous à la section « Instructions de chargement » pour plus de détails). * Basé sur les résultats des tests de laboratoire Tineco. Température de laboratoire 4 °C à 40 °C. <150° Cesse de fonctionner Reprendre le fonctionnement Appuyez sur le bouton pour que l’appareil...
à proximité d’un mur pendant la charge. Avertissement : • Chargez l’appareil uniquement avec l’adaptateur fourni par Tineco. • Pendant de longues périodes de non-utilisation, l’appareil doit être chargé une fois tous les 3 mois pour des performances optimales. Une charge complète peut prendre environ 5 heures.
Page 69
• Les estimations de l’autonomie ont été obtenues par un laboratoire Tineco. Durée de la recharge • Il faut environ 5 heures pour une recharge complète. • Les données estimées ont été obtenues par un laboratoire Tineco à des températures ambiantes comprises entre 4 °C et 40 °C. Voyant (applicable à un modèle spécifique) En cours d’utilisation...
Entretien Remarque : • Pour obtenir des performances optimales et éviter les odeurs, nettoyez et séchez toujours complètement le RES, le flotteur, les filtres, le rouleau brosse et le couvercle du rouleau brosse après chaque utilisation. • Assurez-vous que chaque pièce est correctement installée, sinon l’appareil peut ne pas fonctionner correctement.
Page 71
Réservoir d’eau sale • Lorsque l’eau sale atteint la ligne Max, le flotteur bloque le RES et crée un son aigu indiquant qu’il est temps d’éteindre l’appareil. • Tirez le couvercle du réservoir vers le haut pour vider le RES. Utilisez l’outil de nettoyage pour éliminer les débris restants.
Rouleau brosse Appuyez sur la boucle latérale du rouleau Rincez le rouleau brosse à l’eau claire et retirez brosse et maintenez-la avec vos doigts, puis les cheveux emmêlés ou les débris à la main. soulevez la poignée située à l’extrémité gauche Séchez-le soigneusement à...
Voyant éteint lors du La batterie surchauffe ou ne Laissez l’appareil refroidir et fonctionnement fonctionne pas correctement redémarrez-le Remarque : Si le guide de dépannage ci-dessus ne fournit pas de solution, veuillez consulter notre site Web www.tineco.com pour plus d’aide.
étant retenue. CE QUI EST COUVERT • Votre appareil Tineco bénéficie d’une garantie de 2 ans contre les défauts d’origine du matériel et de fabrication, lorsqu’il est utilisé à des fins domestiques conformément au manuel d’utilisation de Tineco.
Page 75
Tous les travaux seront effectués par Tineco ou ses agences agréées. Toute pièce défectueuse remplacée deviendra la propriété de Tineco.
Page 76
Accessori ..................... 81 Assemblaggio ..................82 Funzionamento ................... 83 Manutenzione ..................86 Risoluzione dei problemi ..............89 Garanzia ....................90 ALTRE LINGUE SONO DISPONIBILI SUL NOSTRO SITO WEB UFFICIALE TINECO È DISPONIBILE PER FORNIRE ASSISTENZA. Risponderemo entro 24 ore. www.tineco.com...
Avvertenze di sicurezza importanti CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Per il solo uso domestico. Durante l'uso di un apparecchio elettrico è necessario rispettare alcune precauzioni di base, tra cui le seguenti: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni comporta il rischio di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Page 78
Tali precauzioni riducono il rischio di avvio involontario dell'apparecchio. 16. Per la ricarica usare solo il caricabatterie specificato da Tineco. Un caricabatterie adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con un gruppo batteria di tipo diverso.
33. Tutti i dati e le istruzioni tecniche contenuti nel presente manuale si basano sui risultati dei test di laboratorio di Tineco o di terze parti designate. L'azienda si riserva tutti i diritti per le spiegazioni finali. 34. La spina deve essere rimossa dalla presa prima della pulizia o della manutenzione dell'apparecchio.
Page 80
Con la presente si dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali di tutte le direttive e tutti i regolamenti pertinenti applicabili nella Comunità europea. La Dichiarazione di conformità (DoC) può essere ottenuta dal nostro sito web. Visitare https://global.tineco.com/compliance/ La dichiarazione verrà scaricata come file PDF.
Simboli: Leggere il manuale d'istruzioni Classe II Trasformatore di isolamento di sicurezza a prova di cortocircuito Alimentatore modalità interruttore Per il solo uso in ambienti interni Corrente continua Corrente alternata Specifiche tecniche Prodotto iFLOOR SERIE Y2 Ingresso CA 100-240 V~ Tensione 25.2V 2.500 mAh agli ioni di litio Potenza nominale...
Panoramica Nota: Per conoscere gli accessori e le caratteristiche effettive del prodotto, fare riferimento al link per l’acquisto. A. Serbatoio dell’acqua pulita F. Pulsante di Accensione/Spegnimento B. Rilascio del serbatoio dell’acqua G. Serbatoio dell’acqua sporca sporca H. Soluzione deodorante e detergente C.
Rimuove sporco, sporcizia, grasso e macchie difficili dalla maggior parte delle superfici dure, come piastrelle, marmo, pavimenti in legno sigillato e altro ancora. Utilizzare sempre la soluzione Tineco nell’apparecchio. Aggiungere un tappo del flacone della soluzione a ogni serbatoio pieno di acqua pulita.
Assemblaggio Assemblaggio/Disassemblaggio Nota: Per il gruppo serbatoio dell'acqua e spazzola, vedere "Funzionamento" e "Manutenzione". Per assemblare l'impugnatura, inserirla Nel caso in cui sia necessario smontare nell'apparecchio finché non si sente un "clic". l'impugnatura, premere la molla per sbloccare l'impugnatura con un attrezzo (come un cacciavite) e sollevarla dall'apparecchio una volta rilasciata.
Preparazione per l'uso Prima del primo utilizzo, ricaricare l'apparecchio per 5 circa ore (per ulteriori informazioni, fare riferimento alle "Istruzioni per la ricarica"). * In base ai risultati dei laboratori Tineco. Temperatura del laboratorio 4 °C~40 °C. <150° Interrompi funzionamento...
Page 86
Avvertenza: • Ricaricare l'apparecchio solo con l'adattatore fornito da Tineco. • Durante lunghi periodi di non utilizzo, l'apparecchio deve essere ricaricato una volta ogni 3 mesi per ottenere prestazioni ottimali. La ricarica completa potrebbe richiedere circa 5 ore.
Page 87
Tempo di funzionamento • Il tempo di esecuzione è di circa 30 minuti. • I dati sul tempo di funzionamento sono stati ottenuti da un laboratorio Tineco. Tempo di ricarica • Una ricarica completa richiede circa 5 ore. • I dati stimati sono stati ottenuti da un laboratorio Tineco utilizzando temperature ambiente comprese tra 4 °C e 40 °C.
Manutenzione Nota: • Per raggiungere prestazioni ottimali e per evitare odori sgradevoli, pulire e asciugare sempre il serbatoio dell’acqua sporca, il galleggiante, i filtri, il rullo della spazzola, il coperchio del rullo della spazzola completamente dopo ogni uso. • Assicurarsi che ogni componente sia installato correttamente, altrimenti l’apparecchio potrebbe non funzionare nel modo corretto.
Page 89
Serbatoio dell’acqua sporca • Quando l’acqua sporca raggiunge la linea Max, il galleggiante bloccherà il serbatoio dell’acqua sporca e genererà un suono acuto che indica che è necessario spegnere l’apparecchio. • Sollevare il coperchio del serbatoio per svuotare il serbatoio dell’acqua sporca. Utilizzare lo strumento di pulizia per rimuovere i residui rimanenti.
Page 90
Rullo della spazzola Tenere premuta la fibbia laterale del rullo Sciacquare il rullo della spazzola con acqua della spazzola con le dita, quindi sollevare la pulita e rimuovere i peli o i detriti aggrovigliati maniglia sull'estremità sinistra per rimuovere il con la mano.
Ricaricare l'apparecchio o riavviarlo in rosso Indicatore Surriscaldamento o Raffreddare l'apparecchio e spento durante il malfunzionamento della batteria riavviarlo funzionamento Nota: Se la precedente guida alla risoluzione dei problemi non fornisce una soluzione, visitare il nostro sito web www.tineco.com per ricevere ulteriore supporto.
CHE COSA COPRE LA GARANZIA? • Questo apparecchio Tineco è coperto da una garanzia di 2 anno contro difetti di materiali e fabbricazione, se utilizzato in ambito privato domestico e conformemente al manuale d'istruzioni Tineco.
Page 93
Garanzia limitata, è necessario fornire il numero di serie e la ricevuta originale dell'acquisto recante la data di acquisto e il numero d'ordine. Tutte le riparazioni verranno effettuate da Tineco o da un suo agente autorizzato. Tutte le parti difettose sostituite diventeranno di proprietà di Tineco.
Page 94
Accessoires ..................99 Montage .................... 100 Werking ..................... 101 Onderhoud ..................104 Probleemoplossing ................107 Garantie ..................... 108 MEER TALEN ZIJN BESCHIKBAAR OP ONZE OFFICIËLE WEBSITE TINECO IS HIER OM TE HELPEN. www.tineco.com We nemen binnen 24 uur contact met u op.
Belangrijke veiligheidsinstructies BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Alleen voor huishoudelijk gebruik. Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK (DIT APPARAAT). Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel.
Page 96
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het apparaat per ongeluk wordt gestart. 16. Laad alleen op met de oplader die is gespecificeerd door Tineco. Een oplader die geschikt is voor een bepaald type batterijpack, kan brandgevaar opleveren bij gebruik met een andere batterijpack.
Page 97
1. Pas het apparaat niet aan en probeer het niet te repareren, behalve zoals aangegeven in de instructies voor bediening en reiniging. 2. Laad het apparaat op met de Tineco-adapter. Invoerspanning: AC 100-240 V. Zowel hoge als lage spanningen kunnen de adapter of het apparaat beschadigen of zelfs gevaar opleveren voor de gebruiker.
Page 98
Hierbij verklaren wij dat dit product voldoet aan de essentiële eisen van alle relevante richtlijnen en verordeningen die van toepassing zijn in de Europese Gemeenschap. De Conformiteitsverklaring (Declaration of Conformity - DoC) is verkrijgbaar via onze website. Neem een kijkje op https://global.tineco.com/compliance/ De verklaring wordt gedownload als PDF-bestand.
Symbolen: Lees de instructiehandleiding Klasse II Kortsluitvaste veiligheidstransformator Schakelende voeding Alleen voor gebruik binnenshuis Gelijkstroom Wisselstroom Specificaties Product iFLOOR Y2 SERIE AC-Invoer 100-240 V~ Spanning 25.2V 2500 mAh Lion Nominaal vermogen 140 W Looptijd ~30 min Oplaadtijd 5 uur Waterstroomsnelheid 15-100 ml/min CWT-capaciteit 1,0 L DWT-capaciteit...
Overzicht Opmerking: Raadpleeg de aankooplink voor de actuele accessoires en productkenmerken. A. Schoonwatertank (CWT) G. Vuilwatertank (DWT) B. Vrijgave vuilwatertank H. Ontgeurings- & reinigingsoplossing C. Borstelrol I. Reinigingstool D. Buis J. Adapter E. Knop zelfreiniging K. Laadstation F. Knop stroom aan/uit...
Verwijdert vuil, roet, vet en hardnekkige vlekken van de meeste soorten harde oppervlakken, zoals tegels, marmer, verzegelde hardhouten vloeren en meer. Gebruik altijd de Tineco-oplossing in uw apparaat. Voeg een flesje oplossing toe aan elke volle tank met schoon water.
Montage Hoe te monteren/demonteren Opmerking: Raadpleeg "Werking" en "Onderhoud" voor de montage van de watertank en de borstel. Om de handgreep te monteren, steekt u deze Indien de handgreep moet worden in het apparaat totdat u een klik hoort. gedemonteerd, drukt u met een werktuig (zoals een schroevendraaier) op de veer om de handgreep te ontgrendelen en tilt u de losgemaakte handgreep uit het apparaat.
Werking Voorbereiden voor gebruik Laad het apparaat voor het eerste gebruik ongeveer 5 uur op (zie “Oplaadinstructies” voor meer informatie). * Gebaseerd op resultaten van laboratoriumtests van Tineco. Laboratorium temperatuur 4 °C ~ 40 °C. <150° Stoppen met werken Hervat werken...
Waarschuwing: • Laad het apparaat alleen op met de door Tineco geleverde adapter. • Tijdens lange periodes van niet-gebruik moet het apparaat om de 3 maanden worden opgeladen voor optimale prestaties. Het kan ongeveer 5 uur duren voordat de batterij volledig is opgeladen.
Page 105
• De geschatte looptijdgegevens werden verkregen door een Tineco-laboratorium. Oplaadtijd • Een volledige lading duurt ongeveer 5 uur. • Geschatte gegevens werden verkregen door een Tineco-laboratorium met gebruikmaking van omgevingstemperaturen tussen 4 °C tot 40 °C. Indicator (van toepassing op specifiek model) Wanneer in gebruik Rood knipperend: laag vermogen.
Onderhoud Opmerking: • Voor optimale prestaties en om geurtjes te voorkomen, reinig en droog DWT, vlotter, filters, borstelrol, deksel borstelrol altijd volledig na elk gebruik. • Zorg ervoor dat elk onderdeel correct is geïnstalleerd, anders werkt het apparaat mogelijk niet correct.
Page 107
Vuilwatertank • Wanneer vuil water de Max-lijn bereikt, zal de vlotter de DWT blokkeren en een hoog geluid produceren dat aangeeft dat het tijd is om het apparaat uit te schakelen. • Trek het tankdeksel omhoog om de DWT te legen. Gebruik het reinigingsgereedschap om achtergebleven vuil te verwijderen.
Page 108
Borstelrol Druk met uw vingers op de gesp aan de zijkant Spoel de borstelrol met schoon water en van de borstelrol en til de handgreep aan de verwijder verward haar of vuil met de hand. linkerkant op om de borstelrol te verwijderen. Laat hem grondig drogen aan de lucht voordat u hem terugplaatst.
Batterij bijna leeg knippert rood opnieuw Laat het apparaat afkoelen en start Indicator uit in werking Batterij raakt oververhit of defect het opnieuw Opmerking: Als de bovenstaande gids voor probleemoplossing geen oplossing biedt, bezoek dan onze website www.tineco.com voor verdere ondersteuning.
WAT WORDT GEDEKT? • Uw Tineco-apparaat heeft 2 jaar garantie op originele defecten in materiaal en vakmanschap, bij gebruik voor privé-huishoudelijke doeleinden in overeenstemming met de Tineco Instructiehandleiding. Gemotoriseerde accessoires en afzonderlijk aangeschafte batterij worden geleverd met 1 jaar garantie.
Page 111
Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Tineco of een door haar geautoriseerd agentschap. Eventueel vervangen defecte onderdelen worden eigendom van Tineco. Service onder deze garantie verlengt de periode van deze garantie niet.
Page 112
Specyfikacja ..................116 Widok ogólny ..................117 Akcesoria ................... 118 Montaż ....................119 Obsługa ..................... 120 Konserwacja ..................123 Rozwiązywanie problemów .............. 126 Gwarancja ..................127 WIĘCEJ JĘZYKÓW JEST DOSTĘPNE W NASZEJ OFICJALNEJ WITRYNIE POMOC TINECO. www.tineco.com Odpowiemy w ciągu 24 godzin.
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI Wyłącznie do użytku domowego. Korzystanie z urządzeń elektrycznych wymaga przestrzegania podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. OSTRZEŻENIE —...
Page 114
15. Należy zawsze wyłączać urządzenie przed dokonaniem regulacji, zmianą akcesoriów lub schowaniem urządzenia. Powyższe środki ostrożności pozwalają ograniczyć ryzyko przypadkowego uruchomienia urządzenia. 16. Ładować wyłącznie ładowarką określoną przez Tineco. Ładowarka przystosowana do ładowania akumulatorów określonego typu może stwarzać zagrożenie pożaru, gdy zostanie użyta do ładowania akumulatorów innego typu.
Page 115
32. Nie umieszczać ani nie zanurzać urządzenia w stojącej wodzie, jak i nie używać go do czyszczenia powierzchni zalanych. 33. Wszystkie dane i wskazówki techniczne zawarte w niniejszej instrukcji obsługi oparte są na testach laboratoryjnych przeprowadzonych przez Tineco lub wyznaczone podmioty trzecie. Firma zastrzega sobie prawo do udzielenia ostatecznych wskazówek.
1. Nie modyfikować ani nie naprawiać urządzenia w sposób wykraczający poza wskazówki dotyczące obsługi i czyszczenia. 2. Ładować urządzenie ładowarką Tineco. Napięcie zasilania: 100–240 V AC. Zarówno zbyt wysokie jak i zbyt niskie napięcie mogą uszkodzić zasilacz, urządzenie lub spowodować zagrożenie dla użytkownika.
Page 117
Niniejszym deklarujemy, że ten produkt jest zgodny z podstawowymi wymagania wszystkich odpowiednich dyrektyw i przepisów, które mają zastosowanie we Wspólnocie Europejskiej. Deklarację zgodności (DZ) można uzyskać na naszej stronie internetowej. Odwiedź https://global.tineco.com/compliance/ Deklaracja zostanie pobrana jako plik PDF. Symbole Przeczytać instrukcję obsługi Klasa II Transformator oddzielający odporny na zwarcie...
Specyfikacja Produkt iFLOOR Y2 SERIES Wejście zasilania 100-240 V~ prądem przemiennym Napięcie 25.2V 2500 mAh, akumulator litowo-jonowy Pobierana moc 140 W Czas pracy ~30 min Czas ładowania 5 godz. Przepływ wody 15–100 ml/min Pojemność ZCW 1,0 l Pojemność ZBW 0,8 l Wodoszczelność...
Widok ogólny Uwaga! Pod poniższym łączem zakupu znajdziesz opis rzeczywistych akcesoriów i funkcji produktu. A. Zbiornik na czystą wodę (ZCW) G. Zbiornik na brudną wodę (ZBW) B. Zatrzask zbiornika na brudną wodę H. Środek czyszczący i odwaniający C. Wałek szczotki I.
Usuwa zanieczyszczenia, brud, tłuszcz i silne zabrudzenia z większości rodzajów twardych powierzchni, takich jak płytki, marmur, malowane podłogi drewniane i inne. W urządzeniu należy zawsze stosować środek marki Tineco. Dodać jedną nakrętkę środka do każdego pełnego zbiornika czystej wody. Wałek szczotki Miękka szczotka z włosiem, która umożliwia zarówno odkurzanie...
Montaż Sposób montażu/demontażu Uwaga! Montaż zbiornika na wodę i szczotki opisano w sekcjach „Obsługa” i „Konserwacja”. Aby zamontować rączkę, należy umieścić ją w W razie konieczności demontażu rączki, urządzeniu i zatrzasnąć. nacisnąć sprężynę za pomocą odpowiedniego narzędzia (np. śrubokrętu), aby odłączyć rączkę i wyjąć...
Obsługa Przygotowanie do pracy Przed pierwszym użyciem należy ładować urządzenie przez około 5 godzin (więcej informacji można znaleźć w sekcji „Instrukcja ładowania”). * W oparciu o testy laboratoryjne przeprowadzone przez Tineco. Temperatura w laboratorium 4°C–40°C. <150° Przerwanie pracy Wznowienie pracy Nacisnąć...
Page 123
ładowania należy umieścić urządzenie na stacji dokowania blisko ściany. Ostrzeżenie • Ładować urządzenie wyłącznie zasilaczem dostarczonym przez Tineco. • Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, aby zapewnić optymalną wydajność, należy je ładować co 3 miesiące. Pełne ładowanie może trwać około 5 godzin.
Page 124
• Czas pracy to około 30 minut. • Oszacowanie czasu pracy uzyskane przez Tineco Laboratory. Czas ładowania • Pełne ładowanie zajmuje około 5 godzin. • Dane szacunkowe uzyskane przez Tineco Laboratory w temperaturze otoczenia w zakresie od 4°C do 40°C. Wskaźnik (dotyczy pewnych modeli) Podczas pracy Miga na czerwono: niski stan naładowania.
Konserwacja Uwaga! • Aby zapewnić optymalną wydajność i zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów, po każdym użyciu należy wyczyścić i całkowicie wysuszyć ZBW, pływak, filtry, wałek szczotki, pokrywę wałka szczotki. • Sprawdzić, czy elementy zostały poprawnie zamontowane. W przeciwnym razie urządzenie może nie działać...
Page 126
Zbiornik na brudną wodę • Gdy poziom brudnej wody osiągnie linię poziomu maksymalnego, pływak zablokuje ZBW i spowoduje wyemitowanie wysokiego dźwięku, oznaczającego konieczność wyłączenia urządzenia. • Podnieść pokrywę zbiornika ZBW, aby go opróżnić. Usunąć zanieczyszczenia za pomocą narzędzia czyszczącego. Wypłukać ZBW i umieścić go w urządzeniu. Dry Filter &...
Page 127
Wałek szczotki Nacisnąć i przytrzymać palcami zacisk boczny Opłukać wałek szczotki czystą wodą i ręcznie na wałki szczotki, a następnie unieść uchwyt po usunąć zaplątane włosy lub szczątki. Przed lewej stronie, by go usunąć. włożeniem go z powrotem dokładnie go wysuszyć...
Niski poziom energii akumulatora wskaźnik uruchomić urządzenie Wyłączony wskaźnik Ostudzić urządzenie, po czym Przegrzanie lub awaria akumulatora podczas pracy uruchomić je ponownie Uwaga! Jeżeli powyższe wskazówki nie rozwiązują problemu, zapraszamy na naszą stronę internetową www.tineco.com, gdzie można uzyskać dalsze wsparcie.
CO OBEJMUJE GWARANCJA? • Urządzenie Tineco jest objęte 2-letnią gwarancją na wady materiałowe i wykonawcze, pod warunkiem, że jest użytkowane w warunkach domowych, do celów niekomercyjnych, zgodnie z instrukcją obsługi dostarczoną przez Tineco. Kupowane oddzielnie akcesoria z napędem i akumulator objęte są...
Page 130
Prace zostaną przeprowadzone przez firmę Tineco lub autoryzowanego przedstawiciela. Uszkodzone części, które zostaną wymienione, staną się własnością firmy Tineco. Usługa wykonana w ramach gwarancji nie wydłuża okresu gwarancji. Odwiedź stronę Tineco www.tineco.com,...
Page 131
Genel Bakış ..................135 Aksesuarlar ..................136 Montaj ....................137 Kullanma .................... 138 Bakım ....................141 Sorun Giderme ................. 144 Garanti ....................145 DAHA FAZLA DIL RESMI WEB SITEMIZDE BULUNABILIR TINECO YARDIM ETMEK IÇIN BURADA. www.tineco.com 24 saat içinde size geri döneceğiz.
Önemli Güvenlik Talimatları BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ. Sadece ev kullanımı içindir. Elektrikli bir cihaz kullanırken, aşağıdakiler de dahil olmak üzere her zaman temel önlemlere uyulmalıdır: BU CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUNUZ. Uyarı ve talimatlara uyulmaması elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden olabilir. UYARI –...
Page 133
16. Yalnızca Tineco tarafından belirtilen şarj cihazıyla şarj edin. Bir tür pil paketi için uygun olan bir şarj cihazı, başka bir pil paketi ile kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. 17. Kötü kullanım durumlarında pilden sıvı çıkabilir, temastan kaçının. Yanlışlıkla temas olursa, suyla yıkayın. Sıvı göze temas ederse, tıbbi yardım alın. Pilden akan sıvı, tahrişe veya yanıklara neden olabilir.
Page 134
1. Çalıştırma ve temizleme talimatlarında belirtilenler dışında cihazda değişiklik yapmayın veya onarmaya çalışmayın. 2. Cihazı Tineco adaptörüyle şarj edin. Giriş Voltajı: AC 100-240 V. Hem yüksek hem de düşük voltajlar adaptöre ve cihaza zarar verebilir, hatta kullanıcı için tehlike oluşturabilir.
Page 135
İşbu belge ile, bu ürünün Avrupa Topluluğu'nda geçerli olan tüm ilgili direktif ve yönetmeliklerin temel gerekliliklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Uygunluk Beyanı’nı (DoC), web sitemizden temin edilebilir. https://global.tineco.com/compliance/ adresimizi ziyaret edin. Beyan, PDF dosyası olarak indirilecektir. Semboller: Kullanım kılavuzunu okuyun Sınıf II...
Teknik Özellikler Ürün iFLOOR Y2 SERİSİ AC Girişi 100-240 V~ Voltaj 25.2V 2500 mAh Lion Nominal Güç 140 W Çalışma Süresi ~30 dk Şarj Süresi 5 saat Su Akış Oranı 15-100 ml/dk TSH Kapasitesi 1,0 L KSH Kapasitesi 0,8 L Su geçirmez IPX4...
Genel Bakış Not: Gerçek aksesuarlar ve ürün özellikleri için lütfen satın alma bağlantısına bakın. A. Temiz Su Haznesi (TSH) G. Kirli Su Haznesi (KSH) B. Kirli Su Haznesini Çıkarma Düğmesi H. Koku Giderme ve Temizleme Solüsyonu C. Fırça Silindiri I. Temizleme Aleti D.
Koku Giderme ve Temizleme Solüsyonu Fayans, mermer, sızdırmaz parke zeminler ve daha birçok sert yüzey türünden kiri, pisliği, yağ ve zorlu lekeleri çıkarır. Cihazınızda her zaman Tineco solüsyonu kullanın. Her dolu temiz su deposuna bir şişe kapağı solüsyon ekleyin. Fırça Silindiri Kıllı...
Montaj Nasıl Monte Edilir/Demonte Edilir Not: Su deposu ve fırça montajı için lütfen “Kullanma” ve “Bakım” bölümlerine bakın. Kulpu monte etmek için, “tık” sesi duyana Kulpun demonte edilmesi gerektiğinde, bir kadar cihaza sokun. aletle (tornavida gibi) kulpu serbest bırakmak için yaya bastırın ve serbest bırakılan kulpu cihazdan çıkarın.
Kullanma Kullanıma Hazırlama İlk kullanımdan önce lütfen cihazı yaklaşık 5 saat süreyle şarj edin (detaylar için “Şarj Talimatlarına” bakın). * Tineco laboratuvar testlerinden elde edilen sonuçlara dayanmaktadır. Laboratuvar sıcaklığı 4°C ~ 40°C. <150° Çalışmaya Devam Eder Çalışması Durur düğmesine basın, cihaz varsayılan modda Cihaz dik konuma getirildiğinde çalışmayı...
Page 141
2. Takılma tehlikelerini önlemek için lütfen şarj sırasında cihazı bir duvarın yanındaki şarj ünitesine yerleştirin. Uyarı: • Cihazı yalnızca Tineco tarafından verilen adaptörle şarj edin. • Uzun süre kullanılmadığında optimum performans için cihaz her 3 ayda bir şarj edilmelidir. Tam şarj yaklaşık 5 saat sürebilir.
Page 142
• Çalışma süresi yaklaşık 30 dakikadır. • Tahmini çalışma zamanı verileri Tineco Laboratuvarından alınmıştır. Şarj Süresi • Tam şarj yaklaşık 5 saat sürer. • Tahmini veriler, Tineco Laboratuvarından 4°C ila 40°C arasındaki ortam sıcaklıkları kullanılarak elde edilmiştir. Gösterge (Belirli model için geçerlidir) Kullanırken Yanıp sönen kırmızı...
Bakım Not: • Optimum performans almak ve kokuları önlemek için, her kullanımdan sonra mutlaka KSH, şamandıra, filtreler, fırça silindiri ve fırça silindiri kapağını temizleyin ve kurulayın. • Lütfen her parçanın doğru takıldığından emin olun, aksi takdirde cihaz düzgün çalışmayabilir. • Bakımdan sonra cihazı dikey olarak şarj ünitesine yerleştirin. Cihazı doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın ve kuru bir yerde iç...
Page 144
Kirli Su Haznesi • Kirli su Max çizgisine ulaştığında şamandıra KSH’yi bloke eder ve cihazın kapanma zamanının geldiğini belirten tiz bir ses çıkarır. • KSH’yi boşaltmak için hazne kapağını yukarı çekin. Kalan kalıntıları temizlemek için temizleme aletini kullanın. KSH’nin içini durulayın ve tekrar cihaza yerleştirin. Kuru Filtre ve Flatör •...
Page 145
Fırça Silindiri Fırça silindirinin yan tokasını parmaklarınızla Fırça silindirini temiz suyla durulayın ve bastırıp tutun ardından fırça silindirini çıkarmak dolaşmış saçları veya kalıntıları elinizle için sol uçtaki kolu kaldırın. temizleyin. Tekrar yerine takmadan önce iyice kurutun. Fırça silindiri bölmesindeki ve açıklıktaki saçları Fırça silindirinin ucunu tutucunun sağ...
Cihazı şarj edin veya yeniden Pil zayıf sönüyor başlatın Çalışırken gösterge Cihazın soğumasını bekleyin ve Pil aşırı ısınıyor veya arızalanmış yanmıyor yeniden başlatın Not: Yukarıdaki sorun giderme kılavuzu çözüm sağlamazsa, daha fazla destek için lütfen www.tineco.com web sitemizi ziyaret edin.
Geçerli yerel yasaların öngördüğü şekilde veya 2 yıl garantiden yüksek olan garanti süresini sağlıyoruz. NELER GARANTİ KAPSAMINDADIR? • Tineco cihazınız, Tineco Kullanım Kılavuzuna uygun olarak özel ev amaçları için kullanıldığında, orijinal malzeme ve işçilik hatalarına karşı 2 yıl garantilidir. Motorlu aksesuarlar ve ayrıca satın alınan pil 1 yıl garantilidir.
Page 148
üzerinde satın alma tarihi ve sipariş numarası bulunan seri numaranızı ve orijinal satın alma makbuzunu sunmanız gerekmektedir. Tüm çalışmalar Tineco veya yetkili acentesi tarafından yapılacaktır. Değiştirilen tüm kusurlu parçalar Tineco’nun malı olacaktır. Bu garanti kapsamındaki servis, bu garantinin süresini uzatmamaktadır.
Page 152
Kontaktieren Sie uns. Wir melden uns innerhalb 24 Stunden bei Ihnen. Contact us - We’ll get back to you within 24 hours. Conéctese con nosotros. Nos pondremos en contacto con usted dentro de 24 horas. Contactez-nous. Nous vous répondrons dans les 24 heures.
Need help?
Do you have a question about the iFLOOR Y2 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers