Samsung MG23DG4524A Series User Manual
Hide thumbs Also See for MG23DG4524A Series:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Kuchenka mikrofalowa
Instrukcja obsługi
MG23DG4524A***

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MG23DG4524A Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Samsung MG23DG4524A Series

  • Page 1 Kuchenka mikrofalowa Instrukcja obsługi MG23DG4524A***...
  • Page 2: Table Of Contents

    Spis treści Korzystanie z kuchenki Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Jak działa kuchenka mikrofalowa Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Sprawdzanie prawidłowego działania kuchenki Ogólne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Ustawianie godziny Środki ostrożności — działanie kuchenki mikrofalowej Gotowanie/Podgrzewanie Ograniczona gwarancja Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Definicja grupy produktu Dostosowywanie czasu pracy Prawidłowe usuwanie produktu...
  • Page 3: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • w pensjonatach. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Należy używać wyłącznie naczyń odpowiednich do stosowania NALEŻY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA WYPADEK w kuchenkach mikrofalowych. KONIECZNOŚCI UŻYCIA W PRZYSZŁOŚCI. Podgrzewanie żywności w plastikowych lub papierowych OSTRZEŻENIE: Nie należy używać kuchenki, jeśli drzwiczki pojemnikach powinno odbywać...
  • Page 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed podaniem zawartość butelek i słoiczków z jedzeniem Urządzenie nie jest przeznaczone do instalacji w pojazdach dla dzieci należy wymieszać lub wstrząsnąć oraz sprawdzić drogowych, przyczepach itp. temperaturę, aby uniknąć poparzenia. Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej Jajek w skorupkach i całych jajek na twardo nie należy lub umysłowej, bądź...
  • Page 5 Gdy z kuchenki dobiegają dziwne hałasy, czuć dziwny OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć porażenia elektrycznego, przed zapach lub wydobywa się z niego dym, należy natychmiast wymianą lampki należy pamiętać o wyłączeniu urządzenia. odłączyć zasilanie i skontaktować się z najbliższym punktem Aby uniknąć przegrzania, urządzenia nie wolno ustawiać za serwisowym.
  • Page 6: Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Gdy piekarnik jest włączony, nie należy go wyłączać przez odłączenie przewodu zasilającego. Nie wkładać palców ani substancji niewiadomego pochodzenia. Jeśli substancje niewiadomego pochodzenia dostaną się do piekarnika, należy odłączyć przewód zasilający i skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. 6 Polski...
  • Page 7: Środki Ostrożności - Działanie Kuchenki Mikrofalowej

    W przypadku jakichkolwiek pytań lub uwag (Patrz Instalowanie kuchenki mikrofalowej). należy się skontaktować z lokalnym centrum serwisowym Samsung lub uzyskać pomoc i informacje Należy zachować ostrożność podczas podłączania innych urządzeń elektrycznych w pobliżu piekarnika.
  • Page 8: Definicja Grupy Produktu

    Produktu ani jego akcesoriów nie należy usuwać razem z innymi odpadami komercyjnymi. Aby uzyskać informacje na temat podjętych przez firmę Samsung zobowiązań środowiskowych i obowiązków regulacyjnych dotyczących produktów, np. REACH, odwiedź naszą stronę poświęconą zrównoważonemu rozwojowi dostępna za pośrednictwem witryny www.samsung.com.
  • Page 9: Miejsce Montażu

    Konserwacja Miejsce montażu Czyszczenie • Wybrać płaską i poziomą powierzchnię około Regularne czyszczenie kuchenki zapobiega gromadzeniu się zanieczyszczeń wewnątrz urządzenia i na nim. Należy zwrócić szczególną uwagę na drzwiczki, ich powierzchnie uszczelniające, tacę obrotową i 85 cm nad podłogą. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość...
  • Page 10: Wymiana (Naprawa)

    Samsung w celu uzyskania pomocy. • Aby wymienić żarówkę, należy skontaktować się z lokalnym centrum serwisowym firmy Samsung. Nie wolno przeprowadzać wymiany samodzielnie. • Jeśli obudowa zewnętrzna kuchenki ulegnie uszkodzeniu, najpierw należy odłączyć przewód zasilający od źródła zasilania i skontaktować...
  • Page 11: Panel Sterowania

    Korzystanie z kuchenki Panel sterowania Jak działa kuchenka mikrofalowa 01 Przycisk Grill Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których energia umożliwia gotowanie 02 Przycisk Microwave (Mikrofale) lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego postaci lub koloru. 03 Przycisk Microwave (Mikrofale) + Grill Kuchenki mikrofalowej można używać...
  • Page 12: Sprawdzanie Prawidłowego Działania Kuchenki

    Korzystanie z kuchenki Sprawdzanie prawidłowego działania kuchenki Ustawianie godziny Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka działa prawidłowo. W Gdy zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „88:88”, a następnie „12:00”. przypadku wątpliwości, zapoznaj się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów” na stronach 32–35. Ustaw aktualny czas.
  • Page 13: Gotowanie/Podgrzewanie

    Gotowanie/Podgrzewanie Poziomy mocy i czas przygotowywania potraw Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Funkcja regulacji poziomu mocy umożliwia dostosowanie ilości rozproszonej energii, a w rezultacie czasu wymaganego do ugotowania lub podgrzania pożywienia, w zależności od jego rodzaju i ilości. Do UWAGA wyboru jest sześć...
  • Page 14: Dostosowywanie Czasu Pracy

    Korzystanie z kuchenki Dostosowywanie czasu pracy Zatrzymywanie pracy kuchenki Możesz zwiększyć czas gotowania, naciskając przycisk START/+30s. Każde naciśnięcie dodaje 30 sekund Pracę kuchenki można zatrzymać w dowolnej chwili, aby: do czasu gotowania. • Sprawdzić stan pożywienia • Przełożyć lub zamieszać pożywienie WW trybie Mikrofale, Grill lub Mikrofale + Grill naciśnięcie przycisku START/+30s wydłuża czas •...
  • Page 15: Korzystanie Z Funkcji Szybkiego Rozmrażania

    Korzystanie z funkcji szybkiego rozmrażania W poniższej tabeli przedstawiono różne programy, wielkości porcji, czasy oczekiwania i odpowiednie instrukcje funkcji Szybkie rozmrażanie. Przed rozpoczęciem rozmrażania należy wyjąć produkt z Funkcja Quick Defrost (Szybkie rozmrażanie) umożliwia rozmrażanie mięsa, drobiu, ryb, warzyw i opakowania.
  • Page 16: Korzystanie Z Funkcji Automatycznego Gotowania

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji automatycznego gotowania 4. Wybierz wielkość porcji, obracając Pokrętło wielofunkcyjne. Funkcja Auto Cook (Automatyczne gotowanie) umożliwia wybranie jednego z 32 zaprogramowanych • W zależności od wybranego menu może czasów gotowania. Nie wymagają one ustawiania czasu gotowania ani poziomu mocy. być...
  • Page 17 Poniższa tabela przedstawia wielkości porcji i odpowiednie instrukcje dotyczące korzystania z 32 Symbol/potrawa Wielkość porcji Instrukcje zaprogramowanych opcji gotowania. Programy te wykorzystują wyłącznie energię mikrofal. 250 g Opłucz i oczyść zieloną fasolkę. Rozłóż je równomiernie w PRZESTROGA Zielona fasolka szklanej misie z przykrywką. W przypadku porcji o wielkości 250 g dodaj 30 ml (2 łyżki stołowe) wody.
  • Page 18 Korzystanie z kuchenki Symbol/potrawa Wielkość porcji Instrukcje Symbol/potrawa Wielkość porcji Instrukcje 1-12 125 g Użyj dużego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. 1-19 250 g Krewetki opłucz i połóż na ceramicznym talerzu, a następnie Bulgur Dodaj podwójną ilość zimnej wody (250 ml). Świeże krewetki dodaj 1 łyżkę...
  • Page 19 Symbol/potrawa Wielkość porcji Instrukcje Symbol/potrawa Wielkość porcji Instrukcje 1 porcja Składniki 1 porcja Składniki Chlebek (6 szt.) Banany 3 szt., mieszanka naleśnikowa 120 g, mleko 120 g, Pudding jajeczny (3 szt.) Mleko 250 g, cukier 40 g, jajka 2 szt. bananowy jajko 1 szt., syrop słodowy 2 łyżki stołowe.
  • Page 20: Korzystanie Z Funkcji Utrzymywania Temperatury

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji utrzymywania temperatury Symbol/potrawa Wielkość porcji Instrukcje Funkcja Keep Warm (Utrzymywanie temperatury) utrzymuje wysoką temperaturę potrawy do 1 porcja Składniki momentu jej podania. Kawa rozpuszczalna w proszku 2 g, woda 50 g, mleko 125 g Café...
  • Page 21: Grillowanie

    Grillowanie Łączenie mikrofal i grilla Aby szybko ugotować potrawę, równocześnie ją zrumieniając, można połączyć gotowanie za pomocą Grill umożliwia szybkie podgrzewanie i zrumienianie potraw bez użycia mikrofal. mikrofal z grillowaniem. UWAGA UWAGA • Podczas dotykania składników znajdujących się w kuchence zawsze używaj rękawic ochronnych, •...
  • Page 22: Korzystanie Z Funkcji Blokada (3 S)

    Korzystanie z kuchenki Korzystanie z funkcji Blokada (3 s) Wyłączanie sygnału dźwiękowego Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona w specjalny program blokowania, który uniemożliwia Sygnał dźwiękowy można wyłączyć w dowolnym momencie. przypadkowe włączenie kuchenki przez dziecko lub niepowołaną osobę. 1. Naciśnij jednocześnie przyciski Lock (3 sec) •...
  • Page 23: Wskazówki Dotyczące Naczyń I Przyborów Kuchennych

    Wskazówki dotyczące naczyń i przyborów kuchennych Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. Możliwość użycia Należy zatem odpowiednio dobierać przybory kuchenne. Jeśli dany przedmiot ma specjalne Przybory kuchenne w kuchence Komentarz...
  • Page 24: Zasady Przygotowywania Potraw

    Zasady przygotowywania potraw Zasady przygotowywania warzyw mrożonych Mikrofale Należy używać odpowiedniej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką. Gotuj pod przykryciem przez Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą się w nim wodę, tłuszcz minimalny czas podany w tabeli. Kontynuuj gotowanie do uzyskania preferowanego wyniku. i cukier.
  • Page 25 Zasady przygotowywania warzyw świeżych Potrawa Wielkość porcji (g) Moc (W) Czas (min) Należy używać odpowiedniej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką. Jeśli w tabeli poniżej nie Bakłażany 3½-4 została zalecona inna ilość wody, dodaj 30–45 ml zimnej wody (2–3 łyżki stołowe) na każde 250 g Instrukcje warzyw.
  • Page 26 Zasady przygotowywania potraw Odgrzewanie Zasady przygotowywania ryżu i makaronu Należy używać dużej miski ze szkła żaroodpornego z pokrywką — podczas gotowania ryż Ryż: Kuchenka mikrofalowa umożliwia odgrzewanie potraw w ciągu zaledwie ułamka czasu wymaganego zwiększa objętość dwukrotnie. Gotuj pod przykryciem. dla konwencjonalnych piekarników.
  • Page 27 Odgrzewanie płynów Odgrzewanie płynów i potraw Poziomy mocy i czas podgrzewania zostały opisane w poniższej tabeli. Aby umożliwić wyrównanie się temperatur, po wyłączeniu się kuchenki poczekaj co najmniej 20 sekund. W razie potrzeby mieszaj podczas podgrzewania i ZAWSZE zamieszaj po podgrzaniu. Aby uniknąć Potrawa Wielkość...
  • Page 28 Zasady przygotowywania potraw Rozmrażanie ręczne Potrawa Wielkość porcji Moc (W) Czas (min) Kuchenki mikrofalowe doskonale nadają się do rozmrażania zamrożonej żywności. Kuchenki Danie na talerzu 350 g 5½-6½ mikrofalowe łagodnie rozmrażają zamrożoną żywność w krótkim czasie. Może to być wielką zaletą w (Schłodzone) Instrukcje przypadku pojawienia się...
  • Page 29 Grill Potrawa Wielkość porcji Moc (W) Czas (min) Cały kurczak 900 g 28-30 Element grzejny grilla znajduje się pod sufitem komory kuchenki. Działa on, kiedy drzwiczki są Instrukcje zamknięte, a taca obrotowa obraca się. Obroty tacy obrotowej powodują bardziej równomierne Najpierw ułóż...
  • Page 30 Zasady przygotowywania potraw Microwave (Mikrofale) + Grill Wskazówki grillowania potraw mrożonych Jako wskazówki wykorzystaj poziomy mocy i czasy grillowania podane w tej tabeli. Ten tryb gotowania łączy w sobie działanie ciepła promieniowanego przez grill z szybkością Potrawy zamrożone Wielkość porcji 1.
  • Page 31 Wskazówki grillowania potraw świeżych Potrawy świeże Wielkość porcji 1. etap (min) 2. etap (min) Podgrzej grill za pomocą funkcji grilla przez 3–4 minuty. Kawałki kurczaka 450-500 g 300 W + Grill 10-12 12-13 Jako wskazówki wykorzystaj poziomy mocy i czasy grillowania podane w tej tabeli. (2 szt.) Potrawy świeże Wielkość...
  • Page 32 Zasady przygotowywania potraw Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Porady Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy wypróbować Topienie skrystalizowanego miodu sugerowane rozwiązania. Włóż 20 g skrystalizowanego miodu do małego głębokiego szklanego naczynia. Problem Przyczyna Działanie Podgrzewaj przez 20-30 sekund z mocą 300 W do momentu roztopienia się miodu. Informacje ogólne Topienie żelatyny Nie można prawidłowo...
  • Page 33 Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Zasilanie wyłącza się Kuchenka pracowała przez zbyt Po dłuższym gotowaniu należy Podgrzewanie Kuchenka może nie działać, Włóż jedną filiżankę wody do podczas pracy. długi czas. pozostawić kuchenkę do ostygnięcia. włącznie z funkcją ponieważ włożono zbyt naczynia, które można bezpiecznie podtrzymywania ciepła dużo jedzenia lub użyto...
  • Page 34: Rozwiązywanie Problemów I Kody Informacyjne

    Rozwiązywanie problemów i kody informacyjne Problem Przyczyna Działanie Problem Przyczyna Działanie Taca obrotowa Resztki jedzenia utknęły na Usuń resztki jedzenia z dolnej Po podłączeniu Kuchenka nie jest prawidłowo Zamknij drzwiczki i spróbuj ponownie. grzechocze podczas spodzie kuchenki. powierzchni kuchenki. zasilania kuchenka zamknięta.
  • Page 35: Kod Informacyjny

    Dane techniczne Firma SAMSUNG dąży do nieustannego udoskonalania swoich produktów. Zarówno dane techniczne, Problem Przyczyna Działanie jak i instrukcja użytkownika mogą w związku z tym ulec zmianie bez powiadomienia. Z wnętrza kuchenki Resztki jedzenia lub plastiku Użyj funkcji gotowania na parze, a Zgodnie z przepisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM.
  • Page 36 Gwarancja oferowana przez firmę Samsung NIE obejmuje wezwań serwisowych dotyczących obsługi, instalacji, czyszczenia ani konserwacji urządzenia. PYTANIA LUB UWAGI? KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM KRAJ ZADZWOŃ POD NUMER LUB ODWIEDŹ STRONĘ INTERNETOWĄ POD ADRESEM 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support...
  • Page 37: Mikrohullámú Sütő

    Mikrohullámú sütő Használati útmutató MG23DG4524A***...
  • Page 38 Tartalom Biztonsági előírások A sütő használata Fontos biztonsági előírások A mikrohullámú sütő működése Általános biztonsági információk A sütő működésének ellenőrzése A mikrohullámú működésre vonatkozó óvintézkedések Az idő beállítása Korlátozott garancia Főzés/Melegítés A termékcsoport meghatározása Teljesítményszintek és elkészítési idők A termék hulladékba helyezésének módszere Az elkészítési idő...
  • Page 39: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Csak mikrohullámú sütőben használható konyhai eszközöket FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK használjon. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, MERT KÉSŐBB IS Ha papír- vagy műanyag zacskóban lévő ételt melegít, ügyeljen rá, SZÜKSÉGE LEHET RÁ. hogy a csomagolóanyag ne gyulladjon meg. FIGYELMEZTETÉS: Ha az ajtó...
  • Page 40 Biztonsági előírások Tojás héjastól és egész főtt tojás nem melegíthető a mikrohullámú A készüléket nem üzemeltetheti olyan személy (beleértve a sütőben, mert akár még azután is felrobbanhat, hogy a gyerekeket is), aki korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális mikrohullámú melegítés már befejeződött. képességekkel rendelkezik, vagy aki nem rendelkezik a megfelelő...
  • Page 41 A sütő első használata előtt először 10 percig csak vizet melegítsen, A túlmelegedést elkerülendő a készülék nem szerelhető és csak azután használja a sütőt. díszajtó mögé. Ha a sütőből furcsa hang hallható, égett szag érezhető vagy füst FIGYELMEZTETÉS: A készülék és annak hozzáférhető részei száll fel, azonnal szakítsa meg az áramellátást, és lépjen kapcsolatba használat közben felforrósodnak.
  • Page 42: Általános Biztonsági Információk

    Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen anyagot. Ha idegen anyag került a sütő Távolítsa el a lezárásra használt drótokat. Elektromos kisülést okozhatnak. belsejébe, húzza ki a tápkábelt, és forduljon helyi Samsung szervizközponthoz. A sütőben ne szárítson újságpapírt vagy ruhát.
  • Page 43: A Mikrohullámú Működésre Vonatkozó Óvintézkedések

    Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának kijavítására a vásárló hibájából Az ajtó kinyitásakor álljon kartávolságra a sütőtől, nehogy leforrázza a kiáramló forró levegő van szükség, a Samsung szervizdíjat számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: vagy gőz.
  • Page 44: A Termékcsoport Meghatározása

    Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba beszállítójukkal, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. Ezt a terméket és tartozékait nem szabad az egyéb közületi hulladékkal együtt kezelni. A Samsung környezetvédelmi elkötelezettségével és termékszabályozási kötelezettségeivel kapcsolatos információkért (pl. REACH) látogasson el fenntarthatósági oldalunkra a www. samsung.com címen.
  • Page 45: Üzembe Helyezés Helye

    Karbantartás Üzembe helyezés helye Tisztítás Annak elkerülése érdekében, hogy szennyeződés halmozódjon fel a sütő belsejében, • Válasszon egy lapos, vízszintes területet rendszeresen tisztítsa ki a sütőt. Minden esetben fordítson különös figyelmet az ajtóra, az ajtó 85 cm-rel a padló szintje felett. A felületnek szigetelésére, illetve a forgótányérra és a görgős gyűrűre (meghatározott modellek esetén).
  • Page 46: Csere (Javítás)

    • A zsanérok, a szigetelés és/vagy az ajtó meghibásodása esetén vegye fel a kapcsolatot egy képzett szerelővel vagy a helyi Samsung szervizközponttal. • Amennyiben az izzó cseréjére van szükség, vegye fel a kapcsolatot a helyi Samsung szervizközponttal. Ne cserélje ki saját maga.
  • Page 47: Kezelőpanel

    A sütő használata Kezelőpanel A mikrohullámú sütő működése 01 Grill gomb A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk keltett energia hatására 02 Microwave (Mikrohullám) gomb az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy melegszik meg. 03 Microwave+Grill (Mikrohullám + grill) gomb A mikrohullámú...
  • Page 48: A Sütő Működésének Ellenőrzése

    A sütő használata A sütő működésének ellenőrzése Az idő beállítása A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően működik-e. Ha kétségei Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „88 88”, majd a vannak, tekintse meg a „Hibaelhárítás” című részt a 32-35 oldalon. „12:00”...
  • Page 49: Főzés/Melegítés

    Főzés/Melegítés Teljesítményszintek és elkészítési idők A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének folyamatát. A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia mennyiségét, tehát az étel megfőzéséhez vagy felmelegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat MEGJEGYZÉS teljesítményszint közül választhat.
  • Page 50: Az Elkészítési Idő Beállítása

    A sütő használata Az elkészítési idő beállítása A főzés leállítása Az elkészítési idő növeléséhez nyomja meg a Start/+30s (Indítás/+30 mp) gombot annyiszor, A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: ahányszor 30 másodpercből áll a beállítani kívánt idő. • Ellenőrizhesse • Átfordíthassa vagy megkeverhesse Mikrohullám, Grill vagy Mikrohullám+Grill üzemmódban a Start/+30s (Indítás/+30 mp) gomb •...
  • Page 51: A Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    A gyorskiolvasztás funkció használata Az alábbi táblázat különböző Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) programokat, adagokat, várakozási időket és megfelelő javaslatokat mutat be. A kiolvasztás előtt távolítson el minden A Quick Defrost (Gyorskiolvasztás) funkció hús, baromfi, hal, fagyasztott zöldség és kenyér csomagolóanyagot az élelmiszerről. A húst, baromfit, halat, zöldséget vagy kenyeret helyezze kiolvasztását teszi lehetővé.
  • Page 52: Az Automatikus Főzési Funkciók Használata

    A sütő használata Az automatikus főzési funkciók használata Az alábbi táblázat a 32 előre beállított elkészítési programhoz tartozó mennyiségeket és a vonatkozó utasításokat tartalmazza. Ezek a programok csak mikrohullámú energiával működnek. Az Auto Cook (Automatikus ételkészítés) funkció 32 előre beprogramozott elkészítési időt kínál. Sem az elkészítési időt, sem a teljesítményszintet nem kell beállítani.
  • Page 53 Kód/étel Adag Tudnivalók Kód/étel Adag Tudnivalók 250 g Mossa és tisztítsa meg a sárgarépát, majd vágja 1-10 125 g Használjon nagyméretű hőálló üvegtálat fedővel. Szeletelt egyforma szeletekre. Egyenletesen oszlassa el a Teljes kiőrlésű Adjon hozzá 500 ml forrásban lévő vizet, egy csipetnyi sárgarépa darabokat egy fedeles üvegtálban.
  • Page 54 A sütő használata Kód/étel Adag Tudnivalók Kód/étel Adag Tudnivalók 300 g Mossa meg a halat, helyezze kerámiatálra, és locsolja 1-17 1 adag Hozzávalók Friss halfilé meg egy evőkanál citromlével. Takarja le mikrohullámú Diós kuglóf 120 g liszt, 140 g vaj, 100 g barna cukor, 2 db tojás, sütőben használható...
  • Page 55 Kód/étel Adag Tudnivalók Kód/étel Adag Tudnivalók 1 adag Hozzávalók 1 adag Hozzávalók Piskótatészta 170 g liszt, 50 g vaj, 150 g cukor, 3 db tojás, 10 g Csokoládés 30 g vaj, 60 g cukor, 1 db tojás, 40 g zsíros tejszín, sütőpor bögresüti 25 g liszt, 15 g kakaópor, 1,5 g vanília, 50 g nem túl...
  • Page 56: A Melegen Tartás Funkció Használata

    Ne használja ezt a funkciót hideg ételek felmelegítésére. A programok a megsütött ételek sütés utáni melegen tartására használhatók. • A Samsung nem javasolja, hogy túl sokáig (1 órán át) is melegen tartsa az ételeket, mert emiatt tovább fognak főni. A meleg ételek hamarabb mennek tönkre. •...
  • Page 57: Grillezés

    Grillezés Mikrohullám és grill kombinációja A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú üzemmódot grillel is A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül felmelegítheti és megpiríthatja. kombinálhatja. MEGJEGYZÉS MEGJEGYZÉS • A sütőben lévő edényeket mindig edényfogó kesztyűben fogja meg, mivel ezek nagyon •...
  • Page 58: A Zár (3 Mp)Funkciók Használata

    A sütő használata A Zár (3 mp)funkciók használata A hangjelzés kikapcsolása A mikrohullámú sütő speciális gyermekzár programmal rendelkezik, amely lehetővé teszi a A sütő hangjelzését bármikor kikapcsolhatja. sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék használatában nem járatos személyek azt 1.
  • Page 59: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    A mikrohullámú sütőben használható edények Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, fontos, hogy a mikrohullámok be Mikrohullámú tudjanak hatolni az ételbe anélkül, hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné azokat. Főzőeszköz sütőben Megjegyzések Ezért fontos, hogy körültekintően válassza ki az edényeket. Ha az edény mikrohullámú sütőben használható...
  • Page 60: Sütési Útmutató

    Sütési útmutató Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Mikrohullámok Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig – lásd a A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és cukortartalma táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. magába szívja.
  • Page 61 Főzési útmutató friss zöldségekhez Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml Padlizsán 250 g 800 W 3½-4 (2-3 evőkanál) hideg vizet, hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő vízmennyiség – lásd a Tudnivalók táblázatot.
  • Page 62 Sütési útmutató Főzési útmutató rizshez és tésztához Melegítés Nagy méretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon – a rizs főzés közben a duplájára Rizs: Mikrohullámú sütőjében a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő töredéke alatt dagad. Lefedve főzze. melegítheti fel ételét. A főzés befejeztével a várakozási idő előtt keverje, sózza és fűszerezze meg, és adjon Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítési időket.
  • Page 63: Folyadékok Melegítése

    Folyadék és bébiétel melegítésénél különös gondossággal járjon el. Lásd a biztonsági Folyadékok és ételek melegítése óvintézkedéseket tartalmazó fejezetet is. Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Folyadékok melegítése Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon legalább Italok (Kávé, tea, víz) 150 ml (1 csésze) 800 W...
  • Page 64 Sütési útmutató Kézi kiolvasztás Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő Vegyes tál (Mélyhűtött) 350 g 600 W 5½-6½ alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan vendégek érkezésekor. Tudnivalók A fagyasztott baromfit főzés előtt alaposan ki kell olvasztani.
  • Page 65: Mikrohullám + Grill

    Grill Étel Adag Be-/kikapcsolás Idő (perc) Egész csirke 900 g 180 W 28-30 A grill fűtőszála a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó, és forgásban lévő forgótányér mellett Tudnivalók működik. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az étel pirulását. Ha a grillt 3-5 percig előmelegíti, az étel gyorsabban pirul meg.
  • Page 66 Sütési útmutató Mikrohullámú + grill üzemmódban elkészíthető ételek: Fagyasztott étel Adag Be-/kikapcsolás 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) A kombinált üzemmódban készíthető ételek közé tartozik minden olyan főtt étel, amelyet Tészta (Cannelloni, 400 g Mikrohullám + Grill 300 W + Grill Csak grill fel kell melegíteni és meg kell pirítani (pl.
  • Page 67 Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) Friss élelmiszer Adag Be-/kikapcsolás 1. lépés (perc) 2. lépés (perc) Grillezett Mikrohullám + Grill 300 W + Grill Csak grill Sertésszelet Mikrohullám + Grill 300 W + Grill Csak grill paradicsom 200 g (2 db) 4½-5½...
  • Page 68 Sütési útmutató Hibaelhárítás és információs kódok Tanácsok és tippek Hibaelhárítás Ha a felsorolt problémák bármelyike felmerülne, az alábbi megoldások szerint járjon el. Kristályos méz olvasztása Probléma Teendő Tegyen 20 g kristályos mézet egy kis méretű, mély üvegtálba. 300 watton melegítse 20-30 másodpercig, amíg a méz megolvad. Általában A gombok nem Idegen anyag került a gombok...
  • Page 69 Probléma Teendő Probléma Teendő Az áramellátás A sütőt túlzottan hosszú ideje A sütő hosszú ideig történő A melegítés funkcióval Előfordulhat, hogy a sütő nem Öntsön egy csésze vizet egy lekapcsol a működés használja. használatát követően hagyja lehűlni történő melegítés nem működik, túl sok élelmiszert mikrohullámú...
  • Page 70: Hibaelhárítás És Információs Kódok

    Hibaelhárítás és információs kódok Probléma Teendő Probléma Teendő A sütőn áram folyik Az elektromos hálózat vagy a Biztosítsa, hogy az elektromos Grill keresztül. konnektor nincs megfelelően hálózat vagy a konnektor Füst látható a A sütő első használata során A készülék 2-3 alkalommal történő leföldelve.
  • Page 71: Információs Kód

    Műszaki jellemzők A SAMSUNG mindenkor termékei fejlesztésére törekszik. Ezért mind a tervezési jellemzők, mind a használati útmutatók előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. Probléma Teendő A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung mint forgalmazó tanúsítja, A sütő nem süt A sütő ajtaját sokszor Ha túlzottan sokszor nyitja ki az...
  • Page 72 A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását. KÉRDÉSE VAGY ÉSZREVÉTELE VAN? ORSZÁG...
  • Page 73: Mikrovlnná Rúra

    Mikrovlnná rúra Používateľská príručka MG23DG4524A***...
  • Page 74 Obsah Bezpečnostné pokyny Používanie rúry Dôležité bezpečnostné pokyny Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry Všeobecná bezpečnosť Kontrola správnej prevádzky rúry Bezpečnostné opatrenia spojené s prevádzkou mikrovlnnej rúry Nastavenie času Obmedzená záruka Varenie/prihrievanie Definícia produktovej skupiny Zmeny úrovní výkonov a času Správna likvidácia tohoto výrobku Nastavenie času varenia (Elektrotechnický...
  • Page 75: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných ubytovacích DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY zariadeniach; POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • v zariadeniach poskytujúcich nocľah s raňajkami. POUŽITIE. Používajte len kuchynské riady, ktoré sú vhodné pre VAROVANIE: Ak sú...
  • Page 76 Bezpečnostné pokyny Obsah detských fliaš alebo pohárikov s detskou stravou Zariadenie nie je určené na montáž do automobilov, karavanov zamiešajte alebo pretraste a pred konzumáciou skontrolujte ani podobných dopravných prostriedkov. jeho teplotu, aby ste predišli popáleninám. Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane Vajíčka v škrupinách a celé...
  • Page 77 Táto rúra by sa mala umiestniť v správnom smere a v správnej VAROVANIE: Pred výmenou žiarovky sa uistite, že je spotrebič výške, aby bol zabezpečený jednoduchý prístup k otvoru a vypnutý, aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom. riadiacej oblasti. Spotrebič sa nesmie inštalovať za dekoratívne dvierka, aby Pred prvým použitím rúry by ste ju mali nechať...
  • Page 78: Všeobecná Bezpečnosť

    Nevkladajte prsty ani neznáme látky. Ak sa do rúry dostanú neznáme látky, odpojte napájací Rúru nepoužívajte na sušenie papiera alebo oblečenia. kábel a kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Pri menšom objeme jedla nastavte kratšiu dobu zohrievania. Predídete tým jeho prehriatiu Rúru nevystavujte nadmernému tlaku ani nárazom.
  • Page 79: Bezpečnostné Opatrenia Spojené S Prevádzkou Mikrovlnnej Rúry

    Ak máte otázky alebo nejasnosti, kontaktujte miestne vody na absorbovanie mikrovlnného žiarenia. servisné stredisko spoločnosti Samsung alebo vyhľadajte pomoc a informácie online na adrese Rúru nainštalujte do priestoru podľa vzdialeností uvedených v tejto príručke. (Pozrite si časť...
  • Page 80: Definícia Produktovej Skupiny

    Tento výrobok a ani jeho elektronické príslušenstvo by nemali byť likvidované spolu s ostatným priemyselným odpadom. Informácie o environmentálnych záväzkoch spoločnosti Samsung a regulačných povinnostiach pre jednotlivé produkty, napr. REACH, nájdete na stránke o udržateľnosti, ktoré je dostupná cez www.samsung.com...
  • Page 81: Miesto Inštalácie

    Údržba Miesto inštalácie Čistenie Rúru čistite pravidelne, aby sa zabránilo nahromadeniu nečistôt na rúre alebo vnútri rúry. Venujte • Vyberte rovný a plochý povrch približne 85 cm tiež zvláštnu pozornosť dvierkam, tesneniu dvierok a tanieru s valčekovým krúžkom (len pri nad zemou.
  • Page 82: Výmena (Oprava)

    • Ak zistíte problém s pántami, tesnením a/alebo dvierkami, kontaktujte kvôli technickej podpore kvalifikovaného technika alebo miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. • Ak chcete vymeniť žiarovku, kontaktujte miestne servisné stredisko spoločnosti Samsung. Nevymieňajte ju sami. • Ak zistíte problém s vonkajším krytom rúry, najprv odpojte napájací kábel zo zdroja napájania a potom kontaktujte miestne servisné...
  • Page 83: Ovládací Panel

    Používanie rúry Ovládací panel Spôsob fungovania mikrovlnnej rúry 01 Tlačidlo Grill (Grilovanie) Mikrovlnné žiarenie predstavuje vysokofrekvenčné elektromagnetické vlny. Uvoľnená energia 02 Tlačidlo Microwave (Mikrovlnný ohrev) umožňuje uvarenie jedla alebo jeho prihriatie bez toho, aby zmenilo svoju formu alebo farbu. 03 Tlačidlo Microwave+Grill Mikrovlnnú...
  • Page 84: Kontrola Správnej Prevádzky Rúry

    Používanie rúry Kontrola správnej prevádzky rúry Nastavenie času Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas celej doby správne Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „88:88“ a potom „12:00“. funguje. Ak máte pochybnosti, pozrite si časť s názvom „Riešenie problémov“ na strane 32 až 35. Nastavte aktuálny čas.
  • Page 85: Varenie/Prihrievanie

    Varenie/prihrievanie Zmeny úrovní výkonov a času Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobiť množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, ktorý je potrebný na uvarenie alebo prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality. Môžete si POZNÁMKA vybrať...
  • Page 86: Nastavenie Času Varenia

    Používanie rúry Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Čas varenia môžete zvýšiť jedným stlačením tlačidla Start/+30s (Spustiť/+30s) pre každých Varenie môžete kedykoľvek prerušiť, aby ste mohli: 30 sekúnd, ktoré chcete pridať. • Skontrolovať jedlo • Otočiť jedlo alebo ho zamiešať V režime Mikrovlný ohrev, Gril alebo Mikrovlný ohrev + Gril stlačením tlačidla Start/+30s •...
  • Page 87: Použitie Funkcií Rýchleho Rozmrazovania

    Použitie funkcií rýchleho rozmrazovania Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy Rýchle rozmrazovanie, veľkosti porcií, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál. Mäso, Funkcia Quick Defrost (Rýchle rozmrazovanie) vám umožňuje rozmrazovať mäso, hydinu, hydinu, ryby, zeleninu a chlieb umiestnite na plochý sklenený alebo keramický tanier. ryby, mrazenú...
  • Page 88: Používanie Funkcií Automatického Varenia

    Používanie rúry Používanie funkcií automatického varenia V nasledujúcej tabuľke nájdete množstvá a príslušné pokyny pre 32 predprogramovaných volieb varenia. Tieto programy využívajú len mikrovlnnú energiu. Funkcia Auto Cook (Automatické varenie) má 20 predprogramovaných časov varenia. Nemusíte nastavovať časy varenia ani úroveň výkonu. UPOZORNENIE Typ porcie môžete nastaviť...
  • Page 89 Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny 250 g Mrkvy opláchnite a vyčistite a nakrájajte na rovnaké 1-10 125 g Použite veľkú misku z ohňovzdorného skla s vekom. Porciované plátky. Rovnomerne ich vložte do sklenenej misky Celozrnné Pridajte 500 ml vriacej vody, štipku soli a dobre mrkvy s krytom.
  • Page 90 Používanie rúry 2. Home Dessert (Domáci dezert) Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny 1-17 300 g Opláchnite rybu a položte ju na keramický tanier. Pridajte Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny Čerstvé rybie 1 polievkovú lyžicu citrónovej šťavy. Zakryte priľnavou filety fóliou vhodnou do mikrovlnnej rúry. Prepichnite fóliu. 1 porcia Prísady Misku položte na tanier.
  • Page 91 Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny 1 porcia Prísady 1 porcia Prísady 170 g múky, 50 g masla, 150 g cukru, 3 vajcia, 10 g 30 g masla, 60 g cukru, 1 vajce, 40 g smotany na Piškótový koláč Čokoládový...
  • Page 92: Pomocou Funkcie Uchovania V Teplom Stave

    Používanie rúry Pomocou funkcie uchovania v teplom stave Kód/jedlo Veľkosť porcie Pokyny Funkcia Keep Warm (Uchovanie v teplom stave) uchová jedlo teplé, kým sa nezačne podávať. 1 porcia Prísady Použite túto funkciu na uchovanie jedla teplého, kým nie je pripravené na podávanie. 2 g prášku na prípravu instantnej kávy, 50 g vody, Café...
  • Page 93: Grilovanie

    Grilovanie Kombinácia mikrovlnného žiarenia a grilovania Môžete kombinovať varenie mikrovlnným žiarením a grilovanie, čím súčasne jedlo pripravíte Gril vám umožní rýchlo zohriať a pripiecť jedlo bez použitia mikrovlnného žiarenia. aj zapečiete. POZNÁMKA POZNÁMKA • Keď sa dotýkate riadov v rúre, vždy používajte chňapky, pretože budú veľmi horúce. •...
  • Page 94: Použitie Funkcie Zámok (3S)

    Používanie rúry Použitie funkcie Zámok (3s) Vypínanie signalizácie Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej zámky, ktorý umožní „uzamknutie“ Vždy môžete v prípade potreby vypnúť pípanie. rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju nevie ovládať, ju nebude môcť náhodne ovládať. 1.
  • Page 95: Sprievodca Pomôckami Na Varenie

    Sprievodca pomôckami na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. Vhodné do Riad na varenie Komentáre mikrovlnnej rúry Preto musíte byť pri výbere náčinia na varenie opatrní. Ak bude náčinie na varenie označené ako vhodné...
  • Page 96: Sprievodca Varením

    Sprievodca varením Návod na varenie mrazenej zeleniny Mikrovlnný ohrev Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Varte zakryté minimálny Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje a absorbuje voda, tuky odporúčaný čas – pozri tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadovaný výsledok. a obsah cukru v jedle.
  • Page 97 Návod na varenie čerstvej zeleniny Jedlo Veľkosť porcie (g) Power (Napájanie) (W) Čas (min.) Použite vhodnú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s pokrievkou. Pridajte 30 až 45 ml Baklažán 3½-4 studenej vody (2 až 3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ sa neodporúča iné množstvo Pokyny vody (pozrite tabuľku).
  • Page 98 Sprievodca varením Návod na prípravu ryže a cestovín Prihrievanie Ryža: Použite veľkú misu z ohňovzdorného skla s pokrievkou – počas varenia sa objem Mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý to obvykle trvá na bežnej platni na sporáku. ryže zdvojnásobí. Varte zakryté. Ako návod použite úrovne výkonu a časy prihrievania uvedené...
  • Page 99 Prihrievanie tekutín Prihrievanie tekutín a jedla Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Po vypnutí rúry vždy počkajte najmenej 20 sekúnd, aby sa teplota vyrovnala. Ak je to potrebné, počas zohrievania zamiešajte a po zahriatí VŽDY zamiešajte. Aby ste zabránili prudkému vyvretiu Jedlo Veľkosť...
  • Page 100 Sprievodca varením Manuálne odmrazovanie Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) (W) Čas (min.) Mikrovlnné žiarenie je vynikajúcim spôsobom rozmrazovania zmrazených potravín. Mikrovlnné Plátky mäsa (Chladené) 350 g 5½-6½ žiarenie rozmrazí zmrazené potraviny v krátkom čase. To môže byť veľkou výhodou, ak sa náhle Pokyny objavia neočakávaní...
  • Page 101 Grilovanie Jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) (W) Čas (min.) Celé kurča 900 g 28-30 Výhrevné teleso grilu sa nachádza pod vrchnou časťou vnútorného priestoru rúry. Funguje, keď Pokyny sú dvierka zatvorené a otočný tanier sa otáča. Vďaka rotácii otočného taniera sa jedlo opečie Najskôr položte časti kurčaťa kožou nadol, celé...
  • Page 102 Sprievodca varením Jedlo vhodné pre prípravu mikrovlnným ohrevom + grilovaním: Mrazené jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) 1 krok (min) 2 krok (min) Potraviny vhodné na prípravu v kombinovanom režime zahŕňajú všetky druhy uvarených Cestoviny 400 g MW + Grill 300 W + Grill Len Grill potravín, ktoré...
  • Page 103 Čerstvé jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) 1 krok (min) 2 krok (min) Čerstvé jedlo Veľkosť porcie Power (Napájanie) 1 krok (min) 2 krok (min) Grilované paradajky MW + Grill 300 W + Grill Len Grill Bravčové rezne MW + Grill 300 W + Grill Len Grill 200 g (2 kusy)
  • Page 104: Tipy A Triky

    Sprievodca varením Riešenie problémov a informačné kódy Tipy a triky Riešenie problémov Ak máte akýkoľvek z nižšie uvedených problémov, vyskúšajte uvedené riešenie. Roztopenie skryštalizovaného medu Problém Príčina Riešenie Vložte 20 g skryštalizovaného medu do malej hlbokej sklenenej misky. Zohrievajte 20-30 sekúnd pri výkone 300 W, kým sa med neroztopí. Všeobecné...
  • Page 105 Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Napájanie sa počas Rúra bola zapnutá dlhšiu Po varení v rámci dlhšieho časového Ohrievanie vrátane Rúra nemusí fungovať, uvarilo Vložte do nádoby vhodnej pre prevádzky vypne. dobu. intervalu nechajte rúru vychladnúť. funkcie zohrievania sa príliš veľa jedla alebo sa mikrovlnné...
  • Page 106 Riešenie problémov a informačné kódy Problém Príčina Riešenie Problém Príčina Riešenie Z rúry vychádza Napájanie alebo zásuvka nie Skontrolujte, či sú napájanie a Tanier počas otáčania Na spodnej časti rúry sú Odstráňte všetky zvyšky jedla, ktoré elektrina. sú správne uzemnené. zásuvka správne uzemnené.
  • Page 107: Informačný Kód

    Technické údaje Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia. Problém Príčina Riešenie V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dodávatelia vyhlasujeme, že rúry Zvnútra rúry Zvyšky jedla alebo plastu sa...
  • Page 108 Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. MÁTE OTÁZKY ALEBO KOMENTÁRE? KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE KRAJINA ZAVOLAJTE NÁM ALEBO NÁS NAVŠTÍVTE ONLINE NA STRÁNKE 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support...
  • Page 109: Mikrovlnná Trouba

    Mikrovlnná trouba Uživatelská příručka MG23DG4524A***...
  • Page 110 Obsah Bezpečnostní pokyny Používání trouby Důležité bezpečnostní pokyny Princip funkce mikrovlnné trouby Obecné bezpečnostní pokyny Kontrola správného chodu trouby Používání mikrovlnné trouby – bezpečnostní opatření Nastavení času Omezená záruka Vaření/Ohřev Definice výrobní skupiny Výkonové stupně a nastavení doby Správná likvidace výrobku Nastavení...
  • Page 111: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny • pro klienty hotelů, motelů a v podobném prostředí obytného DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY typu; TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE • v penziónech. K POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ. Používejte pouze nádobí vhodné pro použití v mikrovlnné VAROVÁNÍ: Pokud jsou poškozená dvířka nebo těsnění dvířek, troubě.
  • Page 112 Bezpečnostní pokyny V důsledku mikrovlnného ohřevu nápojů může dojít ke Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím vysokotlakého zpožděnému intenzivnímu varu. Proto je třeba s nádobou nebo parního čističe. zacházet opatrně. Spotřebič není určen pro instalaci v obytných vozidlech, Kvůli možným popáleninám je nutné obsah dětských lahví před karavanech a podobných vozech.
  • Page 113 Troubu je třeba umístit ve správné poloze a výšce, aby byl VAROVÁNÍ: Před výměnou lampy je třeba spotřebič vypnout, zajištěn snadný přístup k vnitřku a ovládání trouby. aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. Před prvním použitím trouby je třeba dát do trouby na Spotřebič...
  • Page 114: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Do spotřebiče nesahejte prsty, ani do něj nevkládejte nevhodné látky. Pokud se dovnitř trouby Sejměte kovové sponky. Mohou vzniknout elektrické oblouky. dostanou nevhodné látky, odpojte napájecí kabel a obraťte se na místní servisní středisko Samsung. Nepoužívejte troubu k sušení papíru ani oblečení.
  • Page 115: Omezená Záruka

    Omezená záruka V troubě nesmějí být ohřívána vejce ve skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, protože Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy by mohla explodovat. Neohřívejte vzduchotěsné nebo vakuově uzavřené nádoby, ořechy, rajčata kosmetického defektu, pokud poškození jednotky nebo příslušenství způsobil zákazník. Položky, apod.
  • Page 116: Umístění A Zapojení

    Tento výrobek a jeho elektronické příslušenství nesmí být likvidován spolu s ostatním průmyslovým odpadem. Informace o ekologických závazcích společnosti Samsung a o předpisových povinnostech týkajících se produktů, například REACH, naleznete na naší stránce dostupné na adrese www.samsung.com...
  • Page 117 Údržba Místo instalace Čištění Pravidelně troubu čistěte, abyste zabránili usazování nečistot na troubě a uvnitř ní. Věnujte • Zvolte plochý, rovný povrch přibližně 85 cm nad také zvláštní pozornost dvířkům, těsnění dvířek, otočnému talíři a otočnému kruhu (pouze podlahou. Plocha musí udržet hmotnost trouby. u příslušných modelů).
  • Page 118: Funkce Trouby

    • Pokud nastane problém se závěsy, těsněním nebo dvířky, požádejte o pomoc kvalifikovaného technika nebo místní servisní středisko společnosti Samsung. • Pokud chcete vyměnit žárovku, obraťte se na místní servisní středisko společnosti Samsung. Nevyměňujte ji sami. • Pokud nastane problém s vnějším pláštěm trouby, nejprve odpojte napájecí kabel ze zásuvky a poté...
  • Page 119: Používání Trouby

    Používání trouby Ovládací panel Princip funkce mikrovlnné trouby 01 Tlačítko Grill (Gril) Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí. Uvolněná energie umožňuje vařit 02 Tlačítko Microwave (Mikrovlnný režim) nebo ohřívat pokrmy, aniž by změnily tvar nebo barvu. 03 Tlačítko Microwave+Grill Mikrovlnnou troubu lze použít k těmto činnostem: (Mikrovlnná...
  • Page 120: Kontrola Správného Chodu Trouby

    Používání trouby Kontrola správného chodu trouby Nastavení času Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy funguje správně. Po připojení napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „88:88“ a potom „12:00“. V případě pochybností nahlédněte do části „Odstraňování problémů“ na stranách 32 až 35. Nastavte aktuální...
  • Page 121: Výkonové Stupně A Nastavení Doby

    Vaření/Ohřev Výkonové stupně a nastavení doby Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas potřebný pro ohřev pokrmu podle druhu a množství pokrmu. K dispozici je šest výkonových stupňů. POZNÁMKA Výkonový...
  • Page 122 Používání trouby Nastavení doby vaření Zastavení vaření Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka Start/+30s (Spustit/+30 s) a každým dalším Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: stisknutím o dalších 30 sekund. • Zkontrolovat pokrm • Obrátit pokrm nebo jej zamíchat V Mikrovlnném režimu, režimu Gril nebo režimu Mikrovlnná trouba + gril stisknutím tlačítka •...
  • Page 123 Použijte funkce rychlého rozmrazení V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, velikosti porcí, doby odstavení a příslušné pokyny k funkci Rychlé rozmrazení. Před rozmrazováním odstraňte veškeré obalové materiály. Funkce Quick Defrost (Rychlé rozmrazení) vám umožňují rozmrazovat maso, drůbež, ryby, Položte maso, drůbež, ryby, zeleninu a chléb na plochý skleněný talíř nebo keramický talíř. mraženou zeleninu a zmražený...
  • Page 124: Použití Funkcí Automatického Vaření

    Používání trouby Použití funkcí automatického vaření V následující tabulce jsou uvedena množství a příslušné pokyny týkající se 32 předprogramovaných variant vaření. Tyto programy využívají pouze mikrovlnnou energii. Funkce Auto Cook (Automatické vaření) obsahuje 32 předprogramovaných dob vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 125 Kód/Potravina Velikost porce Pokyny Kód/Potravina Velikost porce Pokyny 250 g Opláchněte a očistěte mrkev a nakrájejte na stejné plátky. 1-10 125 g Použijte velkou skleněnou varnou nádobu s víkem. Plátky mrkve Rozložte je rovnoměrně na skleněnou mísu s víkem. Celozrnné Přidejte 500 ml vroucí...
  • Page 126 Používání trouby 2. Home Dessert (Domácí moučníky) Kód/Potravina Velikost porce Pokyny 1-17 300 g Opláchnuté filety položte na keramický talíř a přidejte Kód/Potravina Velikost porce Pokyny 1 polévkovou lžíci citronové šťávy. Zakryjte potravinovou Čerstvé rybí filety fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. Propíchněte fólii. 1 porce Přísady Položte mísu na otočný...
  • Page 127 Kód/Potravina Velikost porce Pokyny Kód/Potravina Velikost porce Pokyny 1 porce Přísady 1 porce Přísady Piškotový dort 170 g mouky, 50 g másla, 150 g černého cukru, 3 ks Čokoládový 30 g másla, 60 g cukru, 1 ks vejce, 40 g husté smetany, vajec, 10 g prášku na pečení...
  • Page 128 Používání trouby Použijte funkce udržování teploty Kód/Potravina Velikost porce Pokyny Funkce Keep Warm (Udržování teploty) udržuje pokrm horký až do jeho podávání. Tuto funkci 1 porce Přísady používejte k zachování teploty pokrmu, dokud nebudete připraveni ho podávat. 2 g instantní práškové kávy, 50 g vody, 125 g mléka Café...
  • Page 129: Kombinace Mikrovlnného Ohřevu A Grilování

    Grilování Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete současně Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití mikrovln. uvaření i opečení potravin. POZNÁMKA POZNÁMKA • Vždy používejte chňapky, protože nádobí je velmi horké. •...
  • Page 130: Vypnutí Zvukového Signálu

    Používání trouby Použijte funkce Zámek (3 sekundy) Vypnutí zvukového signálu Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem Dětská pojistka. Ten umožňuje troubu Zvukový signál lze kdykoli vypnout. „uzamknout“ tak, aby ji nemohly náhodně spustit děti a nekompetentní osoby. 1. Stiskněte zároveň tlačítka Lock (3 sec) •...
  • Page 131: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Bezpečné pro Nádobí Poznámky mikrovlnné trouby Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné...
  • Page 132: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Mikrovlny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po minimální dobu – viz Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr obsažené tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. v potravinách.
  • Page 133 Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Pokrm Velikost porce (g) Napájení (W) Doba (min) Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30 až 45 ml studené vody (2 až Lilek 3½-4 3 pol. lžíce) na každých 250 g (pokud není doporučeno jiné množství vody – viz tabulka). Vařte Pokyny zakryté...
  • Page 134 Pokyny pro přípravu pokrmů Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Ohřev Rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem – rýže při vaření zdvojnásobí Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí v běžné troubě. svůj objem.
  • Page 135 Ohřev tekutin Ohřev tekutin a potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev. Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí. Abyste Pokrm Velikost porce Napájení...
  • Page 136 Pokyny pro přípravu pokrmů Ruční rozmrazování Pokrm Velikost porce Napájení (W) Doba (min) Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené Pokrm na talíři 350 g 5½-6½ potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné například v případě, kdy (Chlazený) Pokyny se objeví...
  • Page 137 Grilování Pokrm Velikost porce Napájení (W) Doba (min) Celé kuře 900 g 28-30 Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Je v činnosti, když jsou Pokyny zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišťuje rovnoměrnější opečení potraviny. Nejprve položte kuřecí...
  • Page 138 Pokyny pro přípravu pokrmů Potraviny vhodné pro vaření v mikrovlnné troubě a grilu: Zmrazené potraviny Velikost porce Napájení 1 krok (min) 2 krok (min) Mezi potraviny vhodné pro kombinovaný režim vaření patří všechny druhy vařených pokrmů, Těstoviny 400 g Mikrovlny + Gril 300 W + Gril Pouze gril které...
  • Page 139 Čerstvé potraviny Velikost porce Napájení 1 krok (min) 2 krok (min) Čerstvé potraviny Velikost porce Napájení 1 krok (min) 2 krok (min) Grilovaná rajčata Mikrovlny + Gril 300 W + Gril Pouze gril Vepřové steaky Mikrovlny + Gril 300 W + Gril Pouze gril 200 g (2 ks) 4½-5½...
  • Page 140: Odstraňování Problémů

    Pokyny pro přípravu pokrmů Odstraňování problémů a informační kódy Tipy a triky Odstraňování problémů Pokud se setkáte s následujícími potížemi, vyzkoušejte popsaná řešení. Rozehřátí cukernatého medu Problém Příčina Akce Vložte 20 g krystalizovaného medu do malé hluboké skleněné nádoby. Zahřívejte 20-30 sekund při 300 W, dokud se med nerozpustí. Obecné...
  • Page 141 Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Za provozu se vypne Trouba vařila po velmi Po velmi dlouho trvajícím vaření Ohřívání včetně Je možné, že trouba Nalijte jeden hrnek vody do napájení. dlouhou dobu. nechte troubu vychladnout. funkce udržování nefunguje, vaří se přílišné nádoby vhodné...
  • Page 142 Odstraňování problémů a informační kódy Problém Příčina Akce Problém Příčina Akce Z trouby probíjí Napájení nebo zásuvka nejsou Ujistěte se, že napájení a zásuvka Grilování elektrický proud. řádně uzemněny. jsou řádně uzemněny. Během činnosti Při prvním použití mikrovlnné Nejedná se o poruchu a po 2 až 1.
  • Page 143 Technické údaje Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění. Problém Příčina Akce V souladu s obecným předpisem 2/1984 (III.10) BKM-IpM jako distributor potvrzujeme, že trouby Trouba nevaří...
  • Page 144 Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. MÁTE DOTAZY NEBO POZNÁMKY? ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH ZEMĚ ZAVOLEJTE NÁM NEBO NÁS NAVŠTIVTE NA WEBOVÝCH STRÁNKÁCH...
  • Page 145 Mikrolaineahi Kasutusjuhend MG23DG4524A***...
  • Page 146 Sisukord Ahju kasutamine Ohutussuunised Mikrolaineahju tööpõhimõtted Tähtsad ohutussuunised Ahju toimivuse kontroll Üldine ohutus Aja seadistamine Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud Küpsetamine/soojendamine Piiratud garantii Võimsustase ja aja muutmine Tooterühma määratlus Küpsetusaja reguleerimine Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Küpsetamise katkestamine Energiasäästurežiimi seadistamine Paigaldamine Kiirsulatamise funktsioonide kasutamine...
  • Page 147: Ohutussuunised

    Ohutussuunised Kasutage ainult mikrolaineahjudes kasutamiseks sobivaid TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED toidunõusid. LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES. Toidu kuumutamisel plast- või pabernõudes hoidke valmival HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on kahjustunud, siis ei toidul silma peal, sest sellised nõud võivad süttida. tohi ahju kasutada niikaua, kuni kompetentne isik on selle Ärge kasutage seda seadet muudel otstarvetel peale toidu parandanud.
  • Page 148 Ohutussuunised soojendage kõvaks keedetud mune, sest need võivad lõhkeda Jälgige, et lapsed ei mängiks seadmega. isegi pärast kuumutamise lõppemist. Lapsed alates kaheksandast eluaastast ning piiratud füüsiliste, Ahju tuleb regulaarselt puhastada ja kõik toidujäänused sensoorsete või vaimsete võimete või vähese kogemuse või eemaldada.
  • Page 149 HOIATUS: Kui seadet kasutatakse kombineeritud režiimis, siis ETTEVAATUST: Küpsetusprotsessi ei tohi jätta järelevalveta. tohivad lapsed eralduvast temperatuurist tulenevalt kasutada Lühiajalist küpsetusprotsessi peab pidevalt jälgima. ahju vaid täiskasvanu järelevalve all. Seadme töötamisel võib selle uks või välispind kuumeneda. Kasutamise ajal muutub seade kuumaks. Ahju kasutamisel Seadme töötamisel võib selle välispinna temperatuur kõrge olla.
  • Page 150: Üldine Ohutus

    Ohutussuunised Üldine ohutus Mikrolaineahju hoiatus Joogid võivad pärast mikrolaineahjus kuumutamist üle keeda, seetõttu olge nõu käsitsemisel alati Kõiki muudatusi või parandusi võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud. ettevaatlik. Jätke joogid alati enne väljavõtmist umbes 20 sekundiks ahju seisma. Vajaduse korral Ärge kuumutage toite ega vedelikke mikrolaine funktsioonil kinnistes anumates. segage kuumutamise ajal.
  • Page 151: Mikrolaineahju Kasutamise Ettevaatusabinõud

    Piiratud garantii Järgnevate ohutusjuhiste eiramine võib kaasa tuua kahjuliku kokkupuute mikrolaineenergiaga. Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest tasu, kui seadmele või • Ärge pange ahju tööle, kui selle uks on lahti. Ärge püüdke muuta turvalukke (uksesulgureid). Ärge tarvikule tekkinud kahju on põhjustanud klient.
  • Page 152: Õige Viis Toote Kasutuselt Kõrvaldamiseks (Elektriliste Ja Elektrooniliste Seadmete Jäätmed)

    ÄRGE kasutage mikrolaineahju ilma pöördtoe ja pöördaluseta. tingimusi ja sätteid. Toodet ega selle elektroonilisi tarvikuid ei tohi panna muude hävitamiseks mõeldud kaubandusjäätmete hulka. Teavet Samsungi keskkonnakohustuste ja tootespetsiifiliste regulatiivsete kohustuste, nt REACHi kohta, vt meie kestlikkuse lehelt aadressil www.samsung.com 8 Eesti...
  • Page 153: Paigalduskoht

    Hooldus Paigalduskoht Puhastamine • Valige ahju paigalduskohaks tasane, horisontaalne Puhastage ahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist ahju pinnale ja sisemusse. Pöörake suurt tähelepanu ka luugile, luugitihendile, pöördalusele ja pöördtoele (ainult kohalduvad mudelid). pind põrandast umbes 85 cm kõrgusel. Pind peab taluma ahju massi.
  • Page 154: Asendamine (Parandamine)

    Hooldus Ahju funktsioonid Asendamine (parandamine) HOIATUS Selles ahjus pole kasutaja eemaldatavaid osi. Ärge proovige ahju ise asendada ega remontida. • Kui teil tekib probleeme hingede, tihendite ja/või uksega, pöörduge tehnilise abi saamiseks kvalifitseeritud tehniku poole või Samsungi kohalikku teeninduskeskusse. • Kui soovite lambi välja vahetada, pöörduge Samsungi kohalikku teeninduskeskusse. Ärge asendage seda ise.
  • Page 155: Juhtpaneel

    Ahju kasutamine Juhtpaneel Mikrolaineahju tööpõhimõtted 01 Nupp Grill (Grillimine) Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetilised lained; vabanev energia võimaldab toitu keeta 02 Nupp Microwave (Mikrolained) või uuesti soojendada ilma vormi või värvust muutmata. 03 Nupp Microwave+Grill (Mikrolained+Grillimine) Mikrolaineahju saate kasutada: 04 Nupp Auto Cook (Automaatne küpsetamine) •...
  • Page 156: Ahju Toimivuse Kontroll

    Ahju kasutamine Ahju toimivuse kontroll Aja seadistamine Järgmine lihtne toiming võimaldab teil kontrollida, et teie ahi on töökorras. Kahtluse korral lugege Vooluvõrguga ühendamisel kuvatakse ekraanil automaatselt „88:88“ ja seejärel „12:00“. jaotist „Veaotsing“ lk 32 kuni 35. Määrake olemasolev kellaaeg. Kellaaega näidatakse kas 24-tunnises või 12-tunnises süsteemis. Kell tuleb seadistada: MÄRKUS •...
  • Page 157: Küpsetamine/Soojendamine

    Küpsetamine/soojendamine Võimsustase ja aja muutmine Järgnevalt pakutakse juhiseid toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. Võimsustaseme funktsioon võimaldab kohandada hajutatud energia hulka ja seega toidu valmistamiseks või soojendamiseks kuluvat aega olenevalt toidu liigist ja kogusest. Te saate valida MÄRKUS kuue võimsustaseme vahel. • Enne ahju juurest lahkumist kontrollige ALATI küpsetusseadeid. Võimsustase Protsendimäär Väljund...
  • Page 158: Küpsetusaja Reguleerimine

    Ahju kasutamine Küpsetusaja reguleerimine Küpsetamise katkestamine Saate küpsetusaega suurendada, kui vajutate iga lisatava 30 sekundi kohta ühe korra nuppu Start/+30s. Toiduvalmistamise saab igal ajal katkestada, et: • Kontrollida toitu Režiimis Mikrolained, Grill või Mikrolained + grillimine suurendab nupu Start/+30s vajutamine •...
  • Page 159: Kiirsulatamise Funktsioonide Kasutamine

    Kiirsulatamise funktsioonide kasutamine Alljärgnev tabel sisaldab erinevaid Kiirsulatamise programme, serveeritavate portsjonite suurusi, seisuaegu ja asjakohaseid juhiseid. Enne sulatama asumist eemaldage toidult kõik pakendid. Asetage liha, Quick Defrost (Kiirsulatamine) funktsioonid võimaldavad teil sulatada liha, linnuliha, kala, külmutatud linnuliha, kala, köögiviljad ja leiva- või saiatooted tasasele klaasvaagnale või keraamilisele taldrikule. köögivilju ning külmutatud saia- ja leivatooteid.
  • Page 160: Automaatse Küpsetamise Funktsioonide Kasutamine

    Ahju kasutamine Automaatse küpsetamise funktsioonide kasutamine Järgnevas tabelis on esitatud 32 eelprogrammeeritud küpsetusvaliku kogused ja asjakohased juhised. Need programmid töötavad üksnes mikrolaineenergiaga. Auto Cook (Automaatne küpsetamine) funktsioonil on 20 eelprogrammeeritud küpsetusaega. Te ei pea seadistama küpsetusaega ega võimsustaset. ETTEVAATUST Portsjoni suuruse kohandamiseks keerake nuppu Valikunupp. Kasutage toidu väljavõtmisel pajakindaid.
  • Page 161 Kood/Toit Portsjoni suurus Juhised Kood/Toit Portsjoni suurus Juhised 250 g Loputage ja puhastage porgandid ning tehke ühtlased 1-10 125 g Kasutage suurt kaanega ahjunõud. Porgandiviilud viilud. Asetage need ühtlaselt kaanega klaaskaussi. Kui Täisteramakaronid Lisage 500 ml keevat vett, näpuotsatäis soola ning segage küpsetuskogus on 250 g, siis lisage 30 ml (2 sl) vett.
  • Page 162 Ahju kasutamine 2. Kodune magustoit Kood/Toit Portsjoni suurus Juhised 1-17 300 g Loputage kala ning asetage keraamilisele taldrikule, lisage Portsjoni Kood/Toit Juhised Värske kalafilee 1 sl sidrunimahla. Katke mikrolaineahjukilega. Augustage suurus kile. Asetage nõu pöördalusele. 1 portsjon Koostisosad Laske 1-2 minutit seista. Kreeka pähklitega 120 g jahu, 140 g võid, 100 g musta roosuhkrut, 2 muna, 1-18...
  • Page 163 Portsjoni Portsjoni Kood/Toit Juhised Kood/Toit Juhised suurus suurus 1 portsjon 1 portsjon Koostisosad Koostisosad Keeks 170 g jahu, 50 g võid, 150 g suhkrut, 3 muna, 10 g Šokolaaditassikook 30 g võid, 60 g suhkrut, 1 muna, 40 g vahukoort, 25 g küpsetuspulbrit jahu, 15 g kakaopulbrit, 1,5 g vanilli, 50 g poolmagusaid šokolaadilaaste...
  • Page 164: Soojendusfunktsiooni Kasutamine

    Ahju kasutamine Soojendusfunktsiooni kasutamine Portsjoni Kood/Toit Juhised Keep Warm (Soojenda) hoiab toidu enne serveerimist soojana. Kasutage seda funktsiooni toidu suurus soojendamiseks enne serveerimist. 1 portsjon Koostisosad Café latte 2 g lahustuvat kohvipulbrit, 50 g vett, 125 g piima MÄRKUS • Keep Warm (Soojenda) funktsiooni tööajaks on määratud 99 minutit.
  • Page 165: Grillimine

    Grillimine Mikrolaineküpsetuse ja grillifunktsiooni kombineerimine Teil on võimalik grillifunktsiooni ja mikrolaineküpsetust kombineerida, mis võimaldab nii kiiret Grillifunktsiooniga saate toitu kiiresti kuumutada ja pruunistada ilma mikrolaineid kasutamata. toiduvalmistamist kui ka pruunistamist. MÄRKUS MÄRKUS • Kasutage ahjus asuvate nõude katsumisel alati kindaid, kuna nõud on väga kuumad. •...
  • Page 166: Funktsiooni Lukk (3 S) Kasutamine

    Ahju kasutamine Funktsiooni Lukk (3 s) kasutamine Helisignaali väljalülitamine Teie mikrolaineahi on varustatud eraldi lapselukuprogrammiga, mis võimaldab lukustada ahju nii, et Kui soovite, võite helisignaali ka välja lülitada. lapsed ega seadet mittetundvad isikud ei saaks seda kogemata tööle panna. 1. Vajutage üheaegselt nuppe Lock (3 sec) (Lukk (3 s)) •...
  • Page 167: Ahjunõude Juhis

    Ahjunõude juhis Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid „läbistama“, ilma et nad kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või neisse neelduksid. Nõu Mikrolaineahjukindel Märkused Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui nõul leidub märge mikrolaineahju-kindluse kohta, ei Metall pea te muretsema. • Nõud ✗...
  • Page 168: Küpsetusjuhis

    Küpsetusjuhis Küpsetusjuhised külmutatud köögivilja valmistamiseks Mikrolained Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Küpsetage kaetult ja kasutage miinimumaega, Mikrolaineenergia läbistab toiduained ja see neeldub toidus leiduva vee, rasva ja suhkruosakeste poolt. vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste saavutamiseni. Mikrolained panevad toidus olevad molekulid kiiresti liikuma. See molekulide kiire liikumine tekitab Segage kaks korda küpsetamise ajal ja üks kord pärast küpsetamist.
  • Page 169 Värskete köögiviljade küpsetusjuhis Toit Portsjoni suurus (g) Võimsus (W) Aeg (min) Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Lisage 250 g kohta 30–45 ml vett (2-3 sl), v.a Baklažaanid 3½-4 kui soovitatakse muud veekogust, vt tabelit. Küpsetage kaetult minimaalse ajaga– vt tabelit. Jätkake Juhised küpsetamist soovitud tulemuste saavutamiseni.
  • Page 170 Küpsetusjuhis Riisi ja pasta küpsetusjuhis Soojendamine Riis: Kasutage suurt kaanega kuumakindlat klaasnõud – riis paisub valmimise ajal kaks korda. Võrreldes tavalise ahjuga saab mikrolaineahjus toitu soojendada väga kiiresti. Küpsetage kaetult. Kasutage järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja küpsetusaegu juhisena. Tabelis toodud ajad Pärast küpsetamist ja enne ooteaega segage, lisage soola või ürte ja võid.
  • Page 171 Erilist tähelepanu tuleb pöörata imikutoidu ja -jookide soojendamisele. Vt ka ohutusjuhiseid Vedelike ja toidu soojendamine käsitlevat jaotist. Soojendamisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Toit Portsjoni suurus Võimsus (W) Aeg (min) Vedelike soojendamine Joogid (Kohv, tee ja 150 ml (1 tass) 1-1½...
  • Page 172 Küpsetusjuhis Manuaalne sulatamine Toit Portsjoni suurus Võimsus (W) Aeg (min) Mikrolained on tõhus viis külmutatud toidu sulatamiseks. Mikrolained sulatavad külmutatud toidu Taldrikutäis toitu 350 g 5½-6½ õrnalt ja kiiresti. Sellest võib olla palju abi, kui saabuvad ootamatud külalised. (Jahutatud) Juhised Külmutatud linnuliha peab enne küpsetamist olema täielikult sulanud.
  • Page 173 Grill (Grillimine) Toit Portsjoni suurus Võimsus (W) Aeg (min) Terve kana 900 g 28-30 Grilli kütteelement asub ahjuõõnsuse lae all. See töötab, kui uks on suletud ning pöördalus pöörleb. Juhised Pöördaluse pöörlemine muudab toidu ühtlasemalt pruuniks. Kui kuumutate grilli eelnevalt 3-5 minutit, Esmalt pange kanatükid keraamilisele taldrikule nahk allpool, terve siis pruunistub toit kiireminii.
  • Page 174 Küpsetusjuhis Mikrolaineküpsetuse ja grillifunktsiooniga küpsetamiseks sobiv toit: Portsjoni Külmutatud toit Võimsus 1. etapp (min) 2. etapp (min) Kombineeritud meetodit sobib kasutada kõigi toitude puhul, mis vajavad soojendamist või pruunistamist suurus (nt pasta), ning toitude puhul, mis vajavad lühikest küpsetamisaega toidu pinna pruunistamiseks. Pasta (Cannelloni, 400 g Mikrolained + Grillimine...
  • Page 175 Portsjoni Portsjoni Värske toit Võimsus 1. etapp (min) 2. etapp (min) Värske toit Võimsus 1. etapp (min) 2. etapp (min) suurus suurus Grillitud tomatid Mikrolained + Grillimine 300 W + Grillimine Ainult grillimine Sealihalõigud Mikrolained + Grillimine 300 W + Grillimine Ainult grillimine 200 g (2 tk) 4½-5½...
  • Page 176: Veaotsing Ja Teabekood

    Küpsetusjuhis Veaotsing ja teabekood Näpunäited ja nipid Veaotsing Kui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi. Suhkrustunud mee sulatamine Probleem Põhjus Toiming Pange 20 g suhkrustunud mett väikesesse sügavasse klaasnõusse. Kuumutage 20-30 sekundit 300 W juures kuni mesi on sulanud. Üldine Nuppe ei saa korralikult Võõrkeha võib olla nuppude...
  • Page 177 Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Toide lülitub töötamise Ahi on küpsetanud pikka aega. Laske ahjul pärast pikaajalist Kuumutamine ja Ahi ei pruugi töötada, kui Pange tassitäis vett ajal välja. küpsetamist jahtuda. soojendusfunktsioon ei valmistate korraga liiga suurt mikrolaineahjukindlasse nõusse ja tööta korralikult.
  • Page 178 Veaotsing ja teabekood Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Ahjult saab elektrit. Toide või elektrikontakt pole Veenduge, et toide ja elektrikontakt Grill (Grillimine) korralikult maandatud. oleks korralikult maandatud. Töötamise ajal tuleb Ahju esmakordsel kasutamisel Tegemist ei ole talitlushäirega ning 1. Vesi tilgub. Olenevalt toidust võib mõnel Laske ahjul jahtuda ja seejärel ahjust suitsu.
  • Page 179: Teabekood

    Tehnilised andmed SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Nii tehnilisi andmeid kui ka kasutusjuhiseid võidakse seetõttu muuta ilma ette teatamata. Probleem Põhjus Toiming Mikrolaineahjust tuleb Toidujäägid või plast on sulanud Kasutage aurufunktsiooni ja pühkige Mudel MG23DG4524A*** halba lõhna. ja ahju sisepinnale kinni jäänud.
  • Page 180 CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support SWEDEN 0771-400 300 www.samsung.com/se/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) AUSTRIA 0800 72 67 864 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/at/support from mobile and land line GREECE www.samsung.com/gr/support www.samsung.com/ch/support (+30) 210 6897691 from mobile and (German) land line...
  • Page 181 Mikrobangų krosnelė Naudotojo vadovas MG23DG4524A***...
  • Page 182 Turinys Krosnelės naudojimas Saugos instrukcijos Mikrobangų krosnelės veikimo principas Svarbūs saugos nurodymai Tikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Bendrieji saugos nurodymai Laiko nustatymas Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Gaminimas / šildymas Ribota garantija Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Gaminių grupės apibrėžimas Gaminimo trukmės reguliavimas Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos)
  • Page 183: Saugos Instrukcijos

    Saugos instrukcijos Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI mikrobangų krosnelėse. ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE Šildant maistą plastikiniuose ar popieriniuose induose jie gali PASINAUDOTI IR ATEITYJE. užsidegti, todėl atidžiai stebėkite krosnelę. ĮSPĖJIMAS. Jei durų sandarikliai pažeisti, krosnelės negalima Nenaudokite šio prietaiso kitiems tikslams nei maisto ruošimui.
  • Page 184 Saugos instrukcijos šildomi mikrobangų krosnelėse, nes gali sprogti net ir išjungus Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad nežaistų su šiuo įrenginiu. krosnelę. Šį įrenginį gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei Krosnelę reikia reguliariai valyti ir pašalinti iš jos maisto apnašas. asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais arba neturintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jiems buvo Jei krosnelėje nepalaikoma švara, jos paviršiai gali susigadinti,...
  • Page 185 ĮSPĖJIMAS. Kai prietaisas naudojamas kombinuotuoju režimu Veikiant krosnelei, durelės ir išorinis paviršius gali būti karšti. sukuriama aukšta temperatūra, todėl vaikams naudotis krosnele Veikiant prietaisui prieinami paviršiai gali stipriai įkaisti. leidžiama tik su suaugusiųjų priežiūra. Naudojimo metu paviršiai gali įkaisti. Naudojamas prietaisas įkaista. Saugokitės, kad nepriliestumėte Prietaisai neskirti valdyti naudojant išorinį...
  • Page 186: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Nenaudokite sugedusio maitinimo kištuko, pažeisto maitinimo laido ar klibančio sieninio lizdo. Jei Pamaišykite skysčius praėjus pusei šildymo laiko arba baigus šildyti ir leiskite skysčiui bent 20 sekundžių maitinimo kištukai ar laidai yra pažeisti, kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. pastovėti, kad jis staiga neužvirtų.
  • Page 187 Ribota garantija Nesilaikant nurodytų saugos priemonių, galimas kenksmingas mikrobangų energijos poveikis. „Samsung“ ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba išorės defekto pataisymą, jei žala prietaisui • Nesinaudokite krosnele neuždarę durelių. Nesugadinkite saugos užraktų (durelių užraktų). Nekiškite ar priedui padaryta dėl kliento kaltės. Ši nuostata taikoma šiems elementams: nieko į...
  • Page 188: Tinkamas Šio Gaminio Išmetimas (Elektros Ir Elektroninės Įrangos Atliekos)

    Verslo vartotojai turėtų kreiptis į savo tiekėją ir peržiūrėti pirkimo sutarties sąlygas. Tvarkant atliekas, šio gaminio ir jo elektroninių priedų negalima maišyti su kitomis pramoninėmis atliekomis. Informacijos apie „Samsung“ aplinkos apsaugos ir produktų reguliavimo įsipareigojimus, pvz., REACH, rasite mūsų tvarumo svetainėje, pasiekiamoje per www.samsung.com 8 Lietuvių kalba...
  • Page 189: Įrengimo Vieta

    Priežiūra Įrengimo vieta Valymas • Pasirinkite plokščią ir lygų paviršių apie 85 cm virš Reguliariai valykite krosnelę, kad ant krosnelės ar jos viduje nesikauptų nešvarumų. Taip pat atkreipkite ypatingą dėmesį į dureles, durelių sandariklius, sukamąją lėkštę ir sukamąjį žiedą (tik atitinkamuose grindų.
  • Page 190: Dalių Keitimas (Remontas)

    • Jei iškilo problemų dėl vyrių, sandariklių ir (arba) durelių, kreipkitės techninės pagalbos į kvalifikuotą specialistą arba vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. • Norėdami pakeisti lemputę, kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Nekeiskite jos patys. • Jei iškilo problemų dėl išorinio krosnelės korpuso, pirmiausia atjunkite maitinimo laidą iš maitinimo šaltinio, tada kreipkitės į...
  • Page 191: Krosnelės Naudojimas

    Krosnelės naudojimas Valdymo skydelis Mikrobangų krosnelės veikimo principas 01 Mygtukas Grill (Kepsninė) Mikrobangos – tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; jų išskiriama energija skirta gaminti arba 02 Mygtukas Microwave (Mikrobangos) šildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos. 03 Mygtukas Microwave+Grill Mikrobangų krosnelės paskirtis: (Mikrobangos+kepsninė) •...
  • Page 192: Tikrinimas, Ar Krosnelė Tinkamai Veikia

    Krosnelės naudojimas Tikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Laiko nustatymas Toliau pateikta paprasta procedūra, skirta bet kada patikrinti, ar jūsų krosnelė veikia tinkamai. Jei Kai tiekiamas maitinimas, ekrane automatiškai rodoma „88:88“, o po to „12:00“. abejojate, žr. skyrių „Gedimų diagnostika“ 32–37 psl. Nustatykite dabartinį...
  • Page 193: Gaminimas / Šildymas

    Gaminimas / šildymas Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Toliau paaiškinta, kaip gaminti arba pašildyti maistą. Galios lygio funkcija leidžia pritaikyti skleidžiamos energijos kiekį ir laiką, kuris yra reikalingas maistui gaminti ar pašildyti, atsižvelgiant į jo rūšį ir kiekį. Galite pasirinkti iš šešių galios lygių. PASTABA.
  • Page 194: Gaminimo Trukmės Reguliavimas

    Krosnelės naudojimas Gaminimo trukmės reguliavimas Valgio gaminimo sustabdymas Padidinti maisto gaminimo trukmę galite vieną kartą spustelėdami mygtuką START/+30s (PRADĖTI / +30 s) Gaminimą galite bet kada sustabdyti, kad galėtumėte: ir kiekvieną kartą spustelėjus bus pridėta 30 sekundžių. • Patikrinti valgį •...
  • Page 195: Greitojo Atšildymo Funkcijos Naudojimas

    Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas Šioje lentelėje pateikiamos įvairios Greitasis atšildymas programos, valgio kiekis, laukimo laikas ir atitinkamos instrukcijos. Prieš atšildydami nuimkite bet kokias pakavimo medžiagas. Padėkite mėsą, Funkcija Quick Defrost (Greitasis atšildymas) atšildyti mėsą, paukštieną, žuvis, šaldytas daržoves ir paukštieną, žuvis, daržoves ar duoną ant plokščio stiklinio indo ar keraminės lėkštės. šaldytą...
  • Page 196: Automatinio Gaminimo Funkcijų Naudojimas

    Krosnelės naudojimas Automatinio gaminimo funkcijų naudojimas Šioje lentelėje pateikiami kiekiai ir atitinkami nurodymai dėl 32 užprogramuotų valgio gaminimo parinkčių. Šios programos vykdomos tik mikrobangų energija. Funkcijos Auto Cook (Automatinis gaminimas) turi 20 skirtingų tipų programuojamą gaminimo trukmę. Jums nereikia nustatyti gaminimo trukmės arba galios lygio. PERSPĖJIMAS.
  • Page 197 Kodas / maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas / maistas Porcijos dydis Nurodymai 250 g Supjaustykite nuplautas ir nuskustas morkas vienodais 1-10 125 g Naudokite didelį stiklinį krosnelėms skirtą indą su dangčiu. Supjaustytos griežinėliais. Tolygiai sudėkite juos į stiklinį dubenį su dangčiu. Pilno grūdo Įpilkite 500 ml verdančio vandens, žiupsnelį...
  • Page 198 Krosnelės naudojimas 2. Home Dessert (Naminis desertas) Kodas / maistas Porcijos dydis Nurodymai 1-17 300 g Nuplaukite žuvį, įdėkite į keraminę lėkštę ir apipilkite 1 valg. Kodas / maistas Porcijos dydis Nurodymai Šviežios žuvies filė šaukštu citrinų sulčių. Uždenkite mikrobangų krosnelės 1 porcija Sudedamosios dalys maistine plėvele.
  • Page 199 Kodas / maistas Porcijos dydis Nurodymai Kodas / maistas Porcijos dydis Nurodymai 1 porcija Sudedamosios dalys 1 porcija Sudedamosios dalys 170 g miltų, 50 g sviesto, 150 g cukraus, 3 kiaušiniai, 10 g 30 g sviesto, 60 g cukraus, 1 kiaušinis, 40 g riebios Biskvitas Šokoladinis kepimo miltelių...
  • Page 200: Šilumos Palaikymo Funkcijų Naudojimas

    Krosnelės naudojimas Šilumos palaikymo funkcijų naudojimas Kodas / maistas Porcijos dydis Nurodymai Keep Warm (Šilumos palaikymas) funkcija palaiko maisto šilumą, kol jis bus patiektas. Naudokite šią 1 porcija Sudedamosios dalys funkciją, kad išlaikytumėte maistą šiltą, kol jis bus parengtas patiekti. 2 g tirpios kavos miltelių, 50 g vandens, 125 g pieno Latė...
  • Page 201 Kepimas ant grotelių Mikrobangų ir kepsninės derinimas Be to, galite derinti mikrobangas su kepsnine, norėdami vienu metu greitai gaminti ir apskrudinti. Kepsninė leidžia greitai pašildyti ir apskrudinti maistą nenaudojant mikrobangų. PASTABA. PASTABA. • VISADA naudokite mikrobangų krosnelei tinkamus ir karščiui atsparius virtuvės reikmenis. Puikiai •...
  • Page 202: Kaip Naudotis Užrakto (3 S) Funkcija

    Krosnelės naudojimas Kaip naudotis Užrakto (3 s) funkcija Garso signalo išjungimas Jūsų krosnelėje yra speciali vaikų saugos programa, leidžianti „užrakinti“ mikrobangų krosnelę, kad Garso signalą galima bet kada išjungti. vaikai arba kiti neišmanantys asmenys negalėtų ja naudotis. 1. Paspauskite mygtuką Lock (3 sec) (Užraktas (3 s)) ir •...
  • Page 203: Virtuvės Reikmenų Vadovas

    Virtuvės reikmenų vadovas Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti į maistą neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo. Tinkami naudoti Virtuvės reikmenys mikrobangų Komentarai Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis atidžiai. Jei virtuvės reikmenys pažymėti kaip tinkami naudoti krosnelėse mikrobangų krosnelėse, tuo nereikia rūpintis. Pateiktoje lentelėje išvardijamos įvairios virtuvės reikmenų...
  • Page 204: Valgio Gaminimo Vadovas

    Valgio gaminimo vadovas Šaldytų daržovių gaminimo vadovas Mikrobangos Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Uždengę gaminkite trumpiausią laiką – Mikrobangų energija prasiskverbia į maistą – ją pritraukia ir sugeria maiste esantis vanduo, riebalai žr. lentelę. Toliau gaminkite norėdami gauti pageidaujamą rezultatą. ir cukrus.
  • Page 205 Šviežių daržovių gaminimo vadovas Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Įpilkite 30-45 ml šalto vandens (2-3 valg. Baklažanai 250 g 800 W 3½-4 šaukštus) kiekvienai 250 g porcijai, jei nėra rekomenduojamas kitoks vandens kiekis, žr. lentelę. Nurodymai Uždengę...
  • Page 206 Valgio gaminimo vadovas Ryžių ir makaronų gaminimo vadovas Šildymas Ryžiai. Naudokite didelį stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu – gaminant ryžių tūris Jūsų mikrobangų krosnelė pašildys maistą per daug trumpesnį laiką nei tai užtruktų naudojant padvigubėja. Gaminkite uždengę. įprastą viryklę. Baigę...
  • Page 207 Skysčių pašildymas Skysčių ir maisto pašildymas Kaip šildymo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Kai krosnelė išsijungia, visada leiskite maistui pastovėti bent 20 sekundžių, kad temperatūra taptų vienoda. Jei reikia, maišykite šildydami ir VISADA pamaišykite pašildę. Siekdami išvengti staigaus Maistas Porcijos dydis Galia...
  • Page 208 Valgio gaminimo vadovas Neautomatinis atšildymas Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) Mikrobangos yra puikus būdas atšildyti užšaldytą maistą. Mikrobangos švelniai atšildo užšaldytą Patiekalas lėkštėje 350 g 600 W 5½-6½ maistą per trumpą laikotarpį. Tai gali būti puikus privalumas, jei pasirodo netikėtų svečių. (Atvėsintas) Nurodymai Šaldyta paukštiena prieš...
  • Page 209 Kepsninė Maistas Porcijos dydis Galia Trukmė (min.) Neišdarinėta višta 900 g 180 W 28-30 Kepsninės kaitinamasis elementas yra po krosnelės lubomis. Jis veikia durelėms esant uždarytoms ir sukantis sukamajai lėkštei. Sukamosios lėkštės sukimasis užtikrina tolygų maisto apskrudimą. Pašildžius Nurodymai kepsninę 3-5 minutes, maistas greičiau apskrus. Pirmiausia sudėkite vištienos gabalėlius odele žemyn, o visą...
  • Page 210 Valgio gaminimo vadovas Maistas, tinkamas gaminti naudojant mikrobangas ir kepsninę: Šaldytas maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Maistas, kuris tinkamas gaminti kombinuotuoju režimu, yra visų rūšių virtas / keptas maistas, kurį Makaronai 400 g Mikrobangos + Kepsninė 300 W + Kepsninė...
  • Page 211 Šviežias maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Šviežias maistas Porcijos dydis Galia 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) Kepti pomidorai Mikrobangos + 300 W + Kepsninė Tik kepsninė Kiaulienos Mikrobangos + 300 W + Kepsninė Tik kepsninė Kepsninė...
  • Page 212: Gedimų Diagnostika Ir Informacijos Kodai

    Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Patarimai ir gudrybės Gedimų diagnostika Iškilus toliau nurodytiems keblumams, išbandykite pateiktus sprendimus. Susicukravusio medaus lydymas Problema Priežastis Sprendimas 20 g susicukravusio medaus sudėkite į mažą gilų stiklinį indą. Pakaitinkite 20-30 sekundžių, naudodami 300 W galią, kol medus išsilydys. Bendra Neįmanoma tinkamai Tarp mygtukų...
  • Page 213 Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Krosnelei veikiant Krosnelė gamino maistą ilgesnį Jei krosnelė gamino maistą ilgesnį Netinkamai šildomas Krosnelė neveikia, gaminama Įdėkite vieną mikrobangoms atsparų išsijungia maitinimas. laiką nei įprastai. laiką, leiskite jai atvėsti. maistas naudojant per daug maisto arba naudojami puodelį...
  • Page 214 Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Krosnelė skleidžia Maitinimas arba maitinimo Užtikrinkite, kad maitinimas ir Kepsninė elektros iškrovas. lizdas netinkamai įžemintas. maitinimo lizdas būtų tinkamai Veikimo metu Naudojant krosnelę pirmą kartą, Tai nėra gedimas, po 2-3 krosnelės įžeminti.
  • Page 215: Informacinis Kodas

    Techninės specifikacijos SAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šie naudotojo nurodymai gali būti pakeisti neįspėjus. Problema Priežastis Sprendimas Iš mikrobangų krosnelės Viduje prilipo maisto likučių Įjunkite garų funkciją ir nuvalykite Modelis MG23DG4524A*** vidaus jaučiamas blogas arba išsilydžiusio plastiko.
  • Page 216 Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams, siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, suremontuoti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą. TURITE KLAUSIMŲ AR PASTABŲ? ŠALIS SKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ TINKLALAPYJE ŠALIS SKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ TINKLALAPYJE 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support...
  • Page 217 Mikroviļņu krāsns Lietotāja rokasgrāmata MG23DG4524A***...
  • Page 218 Saturs Krāsns lietošana Drošības norādījumi Kā mikroviļņu krāsns darbojas Svarīgi drošības norādījumi Krāsns pareizas darbības pārbaude Vispārējā drošība Laika iestatīšana Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns darbības laikā Gatavošana/uzsildīšana Ierobežota garantija Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Produktu grupas definīcija Gatavošanas laika pielāgošana Izstrādājuma pareiza likvidēšana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) Gatavošanas pārtraukšana...
  • Page 219: Drošības Norādījumi

    Drošības norādījumi • klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās līdzīgās SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI dzīvojamajās telpās; RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM UZZIŅĀM. • naktsmītnēm līdzīgās telpās. BRĪDINĀJUMS: Ja durtiņas vai to blīves ir bojātas, krāsni Izmantojiet tikai piederumus, kas ir piemēroti lietošanai nedrīkst darbināt, līdz to nav salabojusi zinoša persona.
  • Page 220 Drošības norādījumi jāsakrata un jāpārbauda ēdiena vai dzēriena temperatūra. zināšanu trūkumu, ja vien persona, kas atbildīga par viņu drošību, nav sniegusi instrukcijas par ierīces izmantošanu. Olas ar čaumalu un veselas, cieti novārītas olas nedrīkst sildīt mikroviļņu krāsnīs, jo tās var eksplodēt pat pēc mikroviļņu Bērni ir jāuzrauga, lai tie nerotaļātos ar iekārtu.
  • Page 221 BRĪDINĀJUMS: Lietojot krāsni apvienotajā režīmā, tās radītās gatavošanas process ir nepārtraukti jāuzrauga. temperatūras dēļ bērni drīkst izmantot krāsni tikai pieaugušo Ierīces darbības laikā tās durtiņas vai citas pieejamās virsmas uzraudzībā. var sakarst. Lietošanas laikā ierīce sakarst. Rīkojieties uzmanīgi, lai Ierīces darbības laikā tās tuvumā esošās virsmas var spēcīgi nepieskartos sildelementiem krāsns iekšpusē.
  • Page 222: Vispārējā Drošība

    Neizmantojiet bojātu strāvas kontaktdakšu, strāvas vadu vai vaļīgu sienas kontaktligzdu. Ja radušies novērstu aizkavētu vārīšanos. strāvas kontaktdakšas vai strāvas vada bojājumi, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās Atverot durtiņas, stāviet pietiekami lielā attālumā no krāsns, lai neapplaucētos ar karstu gaisu apkopes centru.
  • Page 223: Piesardzības Pasākumi Mikroviļņu Krāsns Darbības Laikā

    šajā rokasgrāmatā aprakstītajām un uz mikroviļņu krāsni var attiekties ne (durtiņu fiksatorus). Neievietojiet nekādus priekšmetus bloķēšanas drošības atverēs. visas brīdinājuma zīmes. Ja jums ir radušies kādi jautājumi vai šaubas, sazinieties ar vietējo Samsung • Nenovietojiet nekādus priekšmetus starp krāsns durtiņām un priekšējo virsmu un neļaujiet blīvējuma tehniskās apkopes centru vai meklējiet palīdzību un informāciju tiešsaistē...
  • Page 224: Izstrādājuma Pareiza Likvidēšana (Attiecas Uz Nolietotām Elektriskām Un Elektroniskām Ierīcēm)

    Izstrādājumu un tā elektroniskos piederumus nedrīkst nodot likvidēšanai kopā ar citiem iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. Lai iegūtu informāciju par Samsung apņemšanos attiecībā uz vidi, kā arī izstrādājumu reglamentējošajām prasībām (piemēram REACH), apmeklējiet mūsu ilgtspējības lapu, kas ir pieejama vietnē...
  • Page 225: Uzstādīšanas Vieta

    Apkope Uzstādīšanas vieta Tīrīšana • Izvēlieties uzstādīšanai plakanu, līmenisku virsmu Regulāri tīriet krāsni, lai nepieļautu netīrumu uzkrāšanos uz krāsns vai tās iekšpusē. Tāpat pievērsiet īpašu uzmanību durtiņām, durtiņu blīvējumam, rotējošajai pamatnei un rotējošajam riņķim (tikai aptuveni 85 cm augstumā virs grīdas. Virsmai ir jāspēj noturēt krāsns svaru.
  • Page 226: Nomaiņa (Remonts)

    • Ja esat saskāries ar eņģu, blīvējuma un/vai durtiņu darbības problēmām, sazinieties ar kvalificētu tehnisko speciālistu vai vietējo Samsung tehniskās apkopes centru, lai saņemtu tehnisku palīdzību. • Ja jūs vēlaties nomainīt spuldzīti, sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Nemēģiniet to nomainīt pašrocīgi.
  • Page 227: Krāsns Lietošana

    Krāsns lietošana Vadības panelis Kā mikroviļņu krāsns darbojas 01 Poga Grill (Grilēšana) Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj pagatavot vai uzsildīt 02 Poga Microwave (Mikroviļņi) ēdienu, nemainot tā formu vai krāsu. 03 Poga Microwave+Grill (Mikroviļņi+grilēšana) Varat izmantot mikroviļņu krāsni, lai: 04 Poga Auto Cook (Automātiskā...
  • Page 228: Krāsns Pareizas Darbības Pārbaude

    Krāsns lietošana Krāsns pareizas darbības pārbaude Laika iestatīšana Zemāk aprakstītās vienkāršās darbības sniedz iespēju jebkurā laikā pārbaudīt, vai mikroviļņu krāsns Strāvas padeves apstākļos uz displeja tiek automātiski parādīts laiks “88:88” un tad “12:00”. darbojas pareizi. Ja jums ir šaubas, skatiet sadaļu “Traucējummeklēšana” 32–37 lpp. Lūdzu, iestatiet pareizu laiku.
  • Page 229: Gatavošana/Uzsildīšana

    Gatavošana/uzsildīšana Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Šī procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu. Jaudas līmeņa izvēles funkcija ļauj jums pielāgot ēdiena absorbētās enerģijas apjomu, tādējādi pielāgojot laiku, kāds nepieciešams, lai pagatavotu vai uzsildītu ēdienu, balstoties uz tā veidu un PIEZĪME apjomu.
  • Page 230: Gatavošanas Laika Pielāgošana

    Krāsns lietošana Gatavošanas laika pielāgošana Gatavošanas pārtraukšana Jūs varat palielināt gatavošanas laiku, nospiežot pogu START/+30s (SĀKT/+30 s), lai katrā nospiešanas Jūs varat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai: reizē pievienotu 30 sekundes. • Pārbaudītu ēdienu • Apgrieztu ēdienu uz otru pusi vai samaisītu to Režīmā...
  • Page 231: Ātrās Atkausēšanas Funkciju Izmantošana

    Ātrās atkausēšanas funkciju izmantošana Zemāk tabulā ir norādītas dažādas režīma Ātrā atkausēšana programmas, apjomi, nostāvēšanās laiki un attiecīgi norādījumi. Pirms atkausēšanas noņemiet visus iepakojuma materiālus. Novietojiet gaļu, Quick Defrost (Ātrā atkausēšana) funkcijas ļauj atkausēt gaļu, mājputnu gaļu, zivis, saldētus dārzeņus mājputnu gaļu, zivju gaļu, dārzeņus un maizi uz sekla stikla trauka vai keramikas šķīvja.
  • Page 232: Automātiskās Gatavošanas Funkciju Izmantošana

    Krāsns lietošana Automātiskās gatavošanas funkciju izmantošana Zemāk tabulā norādīti apjomi un atbilstoši ieteikumi 32 ieprogrammētajām gatavošanas režīmu opcijām. Šīs programmas darbojas tikai ar mikroviļņu enerģiju. Režīms Auto Cook (Automātiskā gatavošana) ietver 20 ieprogrammētus gatavošanas laika iestatījumus. Jums nav jāiestata ne gatavošanas laiks, ne jaudas līmenis. UZMANĪBU! Jūs varat pielāgot porcijas veidu, pagriežot Grozāmo pogu.
  • Page 233 Kods/ēdiens Porcijas lielums Norādes Kods/ēdiens Porcijas lielums Norādes 250 g Noskalojiet un notīriet zaļos zirnīšus. Izkārtojiet vienmērīgi 1-11 125 g Izmantojiet lielu gatavošanai krāsnī piemērotu stikla trauku Zaļie zirnīši stikla bļodā ar vāku. Gatavojot 250 g produktu, pielejiet Kvinoja ar vāku. 30 ml (2 ēdamkaroti) ūdens.
  • Page 234 Krāsns lietošana 2. Home Dessert (Mājas deserts) Kods/ēdiens Porcijas lielums Norādes 1-17 300 g Noskalojiet fileju un novietojiet uz keramikas šķīvja, Kods/ēdiens Porcijas lielums Norādes Svaiga zivs fileja pievienojiet vienu ēdamkaroti citronu sulas. Apsedziet ar 1 porcija Sastāvdaļas mikroviļņu pārtikas plēvi. Sadurstiet plēvi. Novietojiet trauku Valriekstu 120 g miltu, 140 g sviesta, 100 g melnā...
  • Page 235 Kods/ēdiens Porcijas lielums Norādes Kods/ēdiens Porcijas lielums Norādes 1 porcija 1 porcija Sastāvdaļas Sastāvdaļas Biskvītkūka 170 g miltu, 50 g sviesta, 150 g cukura, 3 olas, 10 g Šokolādes kūka 30 g sviesta, 60 g cukura, 1 ola, 40 g saldā krējuma, 25 g cepamā...
  • Page 236: Siltuma Saglabāšanas Funkciju Izmantošana

    Krāsns lietošana Siltuma saglabāšanas funkciju izmantošana Kods/ēdiens Porcijas lielums Norādes Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) uztur ēdienu siltu līdz tā pasniegšanai. Izmantojiet šo 1 porcija Sastāvdaļas funkciju, lai saglabātu ēdienu siltu līdz tā pasniegšanai. 6 g zaļās tējas pulvera, 15 g cukura, 250 g piena Zaļās tējas Latte PIEZĪME Iepildiet krūzē...
  • Page 237: Grilēšana

    Grilēšana Mikroviļņu un grilēšanas apvienošana Jūs varat apvienot gatavošanu ar mikroviļņiem un grilu, lai vienlaicīgi ātri sildītu un apbrūninātu ēdienu. Grils ļauj ātri sildīt un apbrūnināt ēdienu, neizmantojot mikroviļņus. PIEZĪME PIEZĪME • VIENMĒR izmantojiet mikroviļņu drošus un krāsnij piemērotus traukus. Stikla vai keramikas trauki •...
  • Page 238: Pogas Lock (3 Sec) (Slēdzene (3 Sek.)) Funkciju Izmantošana

    Krāsns lietošana Pogas Lock (3 sec) (Slēdzene (3 sek.)) funkciju izmantošana Signalizācijas izslēgšana Mikroviļņu krāsns ir aprīkota ar īpašu bērnu drošības programmu, kas ļauj “bloķēt” krāsni, lai bērni vai Signalizāciju var izslēgt jebkurā brīdī. citas personas, kas nepārzina krāsns lietošanu, nevarētu to nejauši ieslēgt. 1.
  • Page 239: Trauku Lietošanas Norādes

    Trauku lietošanas norādes Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem iekļūt ēdienā tā, lai tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis. Drošs izmantošanai Trauki Komentāri Tāpēc jāpievērš uzmanība trauku izvēlei. Ja trauki ir apzīmēti kā droši lietošanai mikroviļņu krāsnī, mikroviļņu krāsnī uztraukumam nav pamata.
  • Page 240: Ēdiena Gatavošanas Norādes

    Ēdiena gatavošanas norādes Saldētu dārzeņu gatavošanas norādes Mikroviļņi Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā – skatiet tabulu. Mikroviļņu enerģija iekļūst dziļi ēdiena iekšienē, jo to piesaista un absorbē ēdienā esošais ūdens, tauki Turpiniet gatavošanu, lai iegūtu vēlamo rezultātu. un cukurs.
  • Page 241 Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits ūdens daudzums, uz katriem Baklažāni 250 g 800 W 3½-4 250 g pielejiet 30-45 ml (2-3 ēdamkarotes) auksta ūdens; skatiet tabulu. Gatavojiet apsegtu minimālā Norādes ilgumā...
  • Page 242 Ēdiena gatavošanas norādes Rīsu un makaronu gatavošanas norādes Uzsildīšana Izmantojiet lielu Pyrex stikla trauku ar vāku – gatavošanas laikā rīsa apjoms divkāršojas. Rīsi: Mikroviļņu krāsnī var uzsildīt ēdienu ātrāk nekā parastajās krāsnīs. Gatavojiet apsegtu. Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Tabulā Pēc gatavošanas apmaisiet pirms nostāvēšanās laika sākuma un pievienojiet sāli vai norādītie laiki attiecas uz šķidrumiem istabas temperatūrā...
  • Page 243 Īpaša rūpība jāievēro, karsējot šķidrumus un bērnu pārtiku. Skatiet arī sadaļu ar drošības instrukcijām. Šķidrumu un pārtikas produktu sildīšana Norādēm izmantojiet iekļautajā tabulā norādītos jaudas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Šķidrumu sildīšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Pēc mikroviļņu krāsns izslēgšanas vienmēr ļaujiet šķidrumiem nostāvēties vismaz 20 sekundes, lai Dzērieni (Kafija, tēja un 150 ml (1 tase) 800 W...
  • Page 244 Ēdiena gatavošanas norādes Manuāla atkausēšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Mikroviļņi ir lieliski piemēroti pārtikas produktu atkausēšanai. Mikroviļņi maigi atkausē sasaldētos Maltīte uz šķīvja 350 g 600 W 5½-6½ pārtikas produktus īsā laika posmā. Tā ir lieliska priekšrocība, ja pēkšņi ierodas negaidīti viesi. (Atdzesēta) Norādes Saldēta mājputnu gaļa pirms gatavošanas ir pilnībā...
  • Page 245 Grilēšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Vesela vista 900 g 180 W 28-30 Grila sildelements atrodas krāsns atvēruma griestos. Tas darbojas, kad durvis ir aizvērtas un rotējošā pamatne griežas. Rotējošās pamatnes griešanās laikā pārtikas produkti tiek vienmērīgi apbrūnināti. Norādes Uzkarsējot grilu 3-5 minūtes, pārtikas produkti tiks apbrūnināti ātrāk.
  • Page 246 Ēdiena gatavošanas norādes Pārtikas produkti, kas piemēroti gatavošanai ar mikroviļņiem + grilu: Saldēti produkti Porcijas lielums Jauda 1. darbība (min.) 2. darbība (min.) Pārtikas produkti, kas piemēroti gatavošanai apvienotajā režīmā, ir visa veida jau pagatavotie pārtikas Makaronu 400 g Mikroviļņi + Grilēšana 300 W + Grilēšana Tikai grilēšana produkti, kurus nepieciešamas uzsildīt vai apbrūnināt (piem., cepts makaronu ēdiens), kā...
  • Page 247 Svaigi pārtikas Porcijas Svaigi pārtikas Porcijas Jauda 1. darbība (min.) 2. darbība (min.) Jauda 1. darbība (min.) 2. darbība (min.) produkti lielums produkti lielums Grilēti tomāti Mikroviļņi + Grilēšana 300 W + Grilēšana Tikai grilēšana Cūkgaļas steiki Mikroviļņi + grilēšana 300 W + grilēšana Tikai grilēšana 200 g (2 gab.) 4½-5½...
  • Page 248: Padomi Un Ieteikumi

    Traucējummeklēšana un informācijas kodi Padomi un ieteikumi Traucējummeklēšana Ja jums radusies kāda no šeit norādītajām problēmām, izmēģiniet minētos risinājumus. Sacukurota medus kausēšana Problēma Iemesls Rīcība Ievietojiet 20 g sacukurotā medus nelielā un dziļā stikla traukā. Karsējiet 20-30 sekundēm, izmantojot 300 W, līdz medus ir izkusis. Vispārēja Pogas nevar normāli Pogās var būt ieķērušies...
  • Page 249 Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Krāsns darbības Krāsns ilgstoši gatavo ēdienu. Pēc ilgstošas gatavošanas ļaujiet Karsēšana, tajā skaitā Krāsns, iespējams, nedarbojas, Ievietojiet krāsnī mikroviļņu laikā tiek atslēgta tās krāsnij atdzist. uzsildīšanas funkcija, jo ir ievietots pārāk liels ēdiena krāsnī izmantošanai drošu trauku, barošana.
  • Page 250 Traucējummeklēšana un informācijas kodi Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība No krāsns plūst Strāvas kontaktligzda vai Pārliecinieties, ka strāvas kontaktligzda Grill (Grilēšana) elektrība. strāvas kontaktdakša nav un strāvas kontaktdakša ir pareizi Krāsns darbības laikā Pirmajā krāsns lietošanas reizē Tas neliecina par krāsns darbības pareizi iezemēta.
  • Page 251: Informācijas Kods

    Tehniskie dati SAMSUNG cenšas nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus. Gan konstrukcijas tehniskie dati, gan šīs lietotāja instrukcijas var tikt mainīti bez brīdinājuma. Problēma Iemesls Rīcība No krāsns iekšpuses Ēdiena atliekas vai plastmasa ir Izmantojiet tvaicēšanas funkciju un Modelis MG23DG4524A*** izdalās nepatīkams izkususi un pielipusi pie krāsns...
  • Page 252 Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEIETILPST zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana. VAI JUMS IR RADUŠIES JAUTĀJUMI VAI IR KOMENTĀRI? VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ...
  • Page 253 Микровълнова фурна Ръководство за потребителя MG23DG4524A***...
  • Page 254 Съдържание Инструкции за безопасност Използване на фурната Важни инструкции за безопасност Как работи една микровълнова фурна Общи указания за безопасност Проверка дали вашата фурна работи правилно Предпазни мерки при работа с микровълни Задаване на времето Ограничена гаранция Готвене / Претопляне Дефиниция...
  • Page 255: Инструкции За Безопасност

    Инструкции за безопасност • от клиенти в хотели, мотели и други типове среди на пребиваване; ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • среди, предоставящи нощуване и закуска. ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ако...
  • Page 256 Инструкции за безопасност Съдържанието на бутилките за хранене и бурканчетата с бебешки Този уред не е предназначен за монтиране в пътни превозни храни трябва да се разбърква или разклаща и да се проверява средства, каравани или други подобни превозни средства и т.н. температурата...
  • Page 257 Преди да използвате фурната за пръв път, тя трябва да работи с вода Уредът не трябва да се монтира зад декоративни врати, за да се 10 минути и да бъде използвана след това. избегне прегряване. Ако фурната издава странен звук, миризма на изгоряло или пушек, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът...
  • Page 258: Общи Указания За Безопасност

    Не поставяйте пръсти или чужди тела. Ако във фурната попаднат чужди тела, извадете захранващия кабел Сваляйте усуканите телени връзки. Може да се появи електрическа дъга. от стенния контакт и се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не използвайте фурната за сушене на хартия или дрехи.
  • Page 259: Предпазни Мерки При Работа С Микровълни

    всички предупредителни знаци могат да бъдат приложими. Ако имате някакви въпроси или сте загрижени Инсталирайте фурната според минималните пространства и разстояния в това ръководство. (Вж. “Монтаж за нещо, свържете се с местен сервиз на Samsung или потърсете помощ и информация онлайн на адрес на вашата микровълнова фурна”.) www.samsung.com.
  • Page 260: Правилно Третиране На Изделието След Края На Експлоатационния Му Живот

    проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие. За информация относно ангажиментите на Samsung към опазването на околната среда и специфичните регулаторни задължения, напр. Директивата REACH, посетете страницата ни относно устойчивото развие на www.samsung.com.
  • Page 261: Място На Монтиране

    Поддръжка Място на монтиране Почистване • Изберете плоска и равна повърхност приблизително Почиствайте фурната редовно, за да предотвратите натрупването на нечистотии върху или във 85 см над пода. Повърхността трябва да може да носи вътрешността на фурната. Също обърнете внимание на вратата, уплътнението на вратата, въртящата се теглото...
  • Page 262: Смяна (Ремонт)

    техник или местен сервизен център на Samsung за техническа помощ. • Ако искате да смените крушката, се свържете с местен сервизен център на Samsung. Не я сменяйте сами. • Ако се натъкнете на проблем с външния корпус на фурната, първо извадете захранващия кабел от...
  • Page 263: Използване На Фурната

    Използване на фурната Командно табло Как работи една микровълнова фурна 01 Бутон Grill (Грил) Микровълните са високочестотни електромагнитни вълни; освобождаваната енергия дава възможност за 02 Бутон Microwave (Микровълни) готвене или претопляне на храна без промяна на формата или цвета. 03 Бутон Microwave+Grill (Микровълни+Грил) Можете...
  • Page 264: Проверка Дали Вашата Фурна Работи Правилно

    Използване на фурната Проверка дали вашата фурна работи правилно Задаване на времето Следната проста процедура ви дава възможност да проверите дали вашата фурна работи правилно през Когато се подаде захранване, на екрана се показва автоматично “88:88” и после “12:00” цялото време. Ако се съмнявате, вижте раздела, озаглавен “Отстраняване на неизправности” на стр. 32 до 37. Моля, задайте...
  • Page 265: Готвене / Претопляне

    Готвене / Претопляне Нива на мощност и промяна на времената Следната процедура обяснява как се готви или претопля храна. Функцията за ниво на мощност ви позволява да пригодите количеството отделяна енергия и по този начин – времето, необходимо за готвене или претопляне на вашата храна, в съответствие с типа и количеството. ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 266: Настройка На Времето За Готвене

    Използване на фурната Настройка на времето за готвене Спиране на готвенето Можете да увеличите времето на готвене, като натиснете бутона START/+30s (СТАРТ/+30с) по веднъж за Можете да спирате готвенето по всяко време, за да: • Проверите храната всеки 30 секунди, които трябва да се добавят. •...
  • Page 267: Използване На Функциите За Ускорено Размразяване

    Използване на функциите за ускорено размразяване В следващата таблица са дадени различните програми за Quick Defrost (Ускорено размразяване), размер на порциите, времена за престой и съответните инструкции. Преди размразяване свалете всички видове Функциите за Quick Defrost (Ускорено размразяване) ви дават възможност да размразявате месо, птици, опаковки.
  • Page 268: Използване На Функциите За Автоматично Готвене

    Използване на фурната Използване на функциите за автоматично готвене Следната таблица представя количествата и подходящите указания за 32 предварително програмирани опции за готвене. Тези програми работят само с микровълнова енергия. Функциите Auto Cook (Автоматично готвене) имат 20 предварително програмирани времена за готвене. Не...
  • Page 269 Размер на Размер на Код/храна Инструкции Код/храна Инструкции порцията порцията 1-10 250 гр. Измийте и почистете морковите и ги нарежете на равномерни 125 гр. Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак. Нарязани кръгчета. Поставете ги равномерно в стъклена купа с капак. Пълнозърнести...
  • Page 270 Използване на фурната 2. Home Dessert (Домашни десертиa) Размер на Код/храна Инструкции порцията Код/храна Размер на порцията Инструкции 1-17 300 гр. Измийте рибата и я поставете върху керамична чиния, добавете Съставки 1 порция Пресни рибни 1 супена лъжица лимонов сок. Покрийте с прилепващ филм за Орехов...
  • Page 271 Код/храна Размер на порцията Инструкции Код/храна Размер на порцията Инструкции Съставки Съставки 1 порция 1 порция Пандишпанов Брашно 170 гр., Масло 50 гр., Захар 150 гр., Яйца 3 бр., Шоколадов Масло 30 гр., Захар 60 гр., Яйце 1 бр., Пълномаслена сметана кейк...
  • Page 272: Използване На Функцията За Запазете Топли

    Използване на фурната Използване на функцията за запазете топли Код/храна Размер на порцията Инструкции Функцията Keep Warm (Запазете топли) поддържа храната топла, докато я сервирате. Използвайте тази Съставки 1 порция функция, за да поддържате храната топла, докато не е готова за сервирани. Кафе...
  • Page 273: Печене На Грил

    Печене на грил Комбиниране на микровълни и грил Можете също и да комбинирате микровълново готвене с грил, за да готвите бързо и да печете Грилът ви дава възможност да претопляте и печете храната бързо, без да използвате микровълни. едновременно. ЗАБЕЛЕЖКА ЗАБЕЛЕЖКА...
  • Page 274: Използване На Функцията Lock (3 Sec) (Заключване (3 Сек.))

    Използване на фурната Използване на функцията Lock (3 sec) (Заключване (3 сек.)) Изключване на звуковия сигнал Вашата микровълнова фурна е снабдена със специална програма за заключване от деца, която позволява Можете да изключвате звуковия сигнал, когато искате. фурната да бъде „заключена“, така че децата или друг незапознат с нея да не могат да я включват случайно. 1.
  • Page 275: Указател За Готварски Съдове

    Указател за готварски съдове За да готвят храната в микровълновата фурна, микровълните трябва да са в състояние да проникват в храната, без да се отразяват или поглъщат от чинията. Подходящи за Готварски съдове Коментари микровълни Затова трябва да се внимава при избора на готварски съдове. Ако готварските съдове са маркирани като подходящи...
  • Page 276: Ръководство За Готвене

    Ръководство за готвене Готварски указател за замразени зеленчуци Микровълни Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Гответе под капак в продължение на Микровълновата енергия всъщност прониква в храните, като се привлича и поглъща от тяхното минималното време – вижте таблицата. Продължете готвенето, за да получите резултатите, които съдържание...
  • Page 277 Готварски указател за пресни зеленчуци Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Използвайте подходяща купа от огнеупорно стъкло с капак. Добавете 30-45 мл студена вода (2-3 супени Патладжани 250 гр. 800 W 3½-4 лъжици) на всеки 250 гр., освен ако не се препоръчва друго количество вода – вж. таблицата. Гответе при Инструкции...
  • Page 278 Ръководство за готвене Претопляне Готварски указател за ориз и тестени изделия Ориз: Използвайте голяма купа от огнеупорно стъкло с капак – по време на готвене Вашата микровълнова фурна претопля храната за част от времето, необходимо за конвенционалните оризът нараства двойно по обем. Гответе с капак. печки...
  • Page 279 Претопляне на течности Претопляне на течности и храни Използвайте нивата на мощност и времената в тази таблица като упътване за претопляне. Винаги оставяйте време за престой от най-малко 20 секунди след изключване на фурната, за да може да Храна Размер на порцията Включване...
  • Page 280 Ръководство за готвене Ръчно размразяване Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Готови ястия (Oхладени) Микровълните са превъзходен начин за размразяване на замразени храни. Микровълните внимателно 350 гр. 600 W 5½-6½ размразяват замразената храна за кратък период от време. Това може да е чудесно предимство, ако Инструкции...
  • Page 281 Грил Храна Размер на порцията Включване Време (мин.) Цяло пиле 900 гр. 180 W 28-30 Нагревателният елемент на грила се намира под тавана на фурната. Той работи, докато вратичката е Инструкции затворена и въртящата се поставка се върти. Въртенето на въртящата се поставка прави печенето на Най-напред...
  • Page 282 Ръководство за готвене Подходящи за готвене с микровълни + грил храни: Замразена храна Размер на порцията Включване 1 стъпка (мин.) 2 стъпка (мин.) Подходящите за готвене в комбиниран режим храни включват всички видове ястия, които се нуждаят от Макаронени 400 гр. Микровълни...
  • Page 283 Прясна храна Размер на порцията Включване 1 стъпка (мин.) 2 стъпка (мин.) Прясна храна Размер на порцията Включване 1 стъпка (мин.) 2 стъпка (мин.) Домати на грил Свински стекове Микровълни + Грил 300 W + Грил Само грил Микровълни + Грил 300 W + Грил...
  • Page 284: Отстраняване На Неизправности И Информационни Кодове

    Ръководство за готвене Отстраняване на неизправности и информационни кодове Съвети и трикове Отстраняване на неизправности Ако имате някой от изброените по-долу проблеми, опитайте дадените решения. Разтопяване на кристализирал мед Проблем Причина Действие Поставете 20 гр. кристализирал пчелен мед в малка дълбока стъклена чиния. Обща...
  • Page 285 Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Фурната се изключва по Фурната готви продължително След готвене дълго време оставете Нагряването, Фурната може да не работи, да Поставете една чаша вода в контейнер, време на работа. време. фурната да изстине. включително функцията има...
  • Page 286 Отстраняване на неизправности и информационни кодове Проблем Причина Действие Проблем Причина Действие Грил От фурната излиза Захранването или контактът не Уверете се, че захранването и контактът електричество. са правилно заземени. са правилно заземени. По врене на работа При първото използване на Това...
  • Page 287: Информационен Код

    Технически спецификации SAMSUNG се стреми да подобрява изделията си непрекъснато. Затова и конструктивните спецификации, и тези инструкции за потребителя подлежат на промяна без предизвестие. Проблем Причина Действие Фурната не готви По време на готвене вратата на Ако отваряте често вратичката, Модел...
  • Page 288 Имайте предвид, че гаранцията на Samsung НЕ покрива обажданията до сервиз за разясняване на работата на продукта, коригиране на неправилно монтиране или извършване на нормално почистване и поддръжка. ВЪПРОСИ ИЛИ КОМЕНТАРИ? СТРАНА ОБАДЕТЕ СЕ ИЛИ НИ ПОСЕТЕТЕ ОНЛАЙН НА СТРАНА...
  • Page 289 Mikrovalna pećnica Korisnički priručnik MG23DG4524A***...
  • Page 290 Sadržaj Sigurnosne upute Korištenje pećnice Važne sigurnosne upute Način rada mikrovalne pećnice Opća sigurnost Provjera ispravnosti rada pećnice Mjere opreza pri rukovanju mikrovalnom pećnicom Postavljanje vremena Ograničeno jamstvo Kuhanje/Podgrijavanje Razine snage i variranje vremena Montaža Prilagodba vremena kuhanja Pribor Zaustavljanje kuhanja Definicija grupe proizvoda Postavke načina rada za štednju energije Ispravno odlaganje proizvoda...
  • Page 291: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Koristite samo posuđe koje je prikladno za korištenje u VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE mikrovalnim pećnicama. POMNO PROČITAJTE I SPREMITE ZA BUDUĆU UPOTREBU. Prilikom zagrijavanja hrane u plastičnim ili papirnatim UPOZORENJE: Ako su vrata ili zaštitna brtva oštećeni, ne posudama pripazite na pećnicu zbog mogućnosti zapaljenja. uključujte pećnicu dok je ne popravi ovlaštena osoba.
  • Page 292 Sigurnosne upute Jaja u ljusci i cijela tvrdo kuhana jaja ne smiju se zagrijavati Djecu treba nadgledati kako se ne bi igrala s uređajem. u mikrovalnoj pećnici jer mogu eksplodirati čak i nakon Uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 i više godina, osobe zagrijavanja u mikrovalnoj pećnici.
  • Page 293 UPOZORENJE: Prilikom korištenja uređaja u kombiniranom OPREZ: Kuhanje treba nadgledati. Kratko kuhanje treba načinu djeca uređaj smiju koristiti samo uz nadzor odrasle kontinuirano nadgledati. osobe zbog visokih temperatura koje nastaju. Vrata i druge vanjske površine mogu tijekom rada uređaja Tijekom korištenja uređaj postaje vruć. Izbjegavajte dodirivanje biti vruće.
  • Page 294: Opća Sigurnost

    U uređaj nemojte stavljati prste niti u njega umetati strane tvari. Ako su u pećnicu dospjele strane Za zagrijavanje malih količina hrane koristite postavku s kraćim vremenom jer se hrana u tvari, iskopčajte kabel za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. suprotnom može pretjerano zagrijati ili zagorjeti.
  • Page 295: Mjere Opreza Pri Rukovanju Mikrovalnom Pećnicom

    Ograničeno jamstvo ostavite ih da odstoje najmanje 20 sekundi nakon zagrijavanja kako bi se spriječilo njihovo Tvrtka Samsung naplatit će zamjenu pribora ili popravak kozmetičke prirode ako je oštećenje eruptivno ključanje. uređaja ili pribora uzrokovao korisnik. Predmeti na koje se to odnosi: Prilikom otvaranja vrata stanite na udaljenost ispruženih ruku kako biste izbjegli opekline uslijed...
  • Page 296: Definicija Grupe Proizvoda

    Ovaj proizvod i njegova elektronička oprema ne smije se miješati s drugim komercijalnim otpadom. Dodatne informacije o obvezama tvrtke Samsung u pogledu zaštite okoliša i regulatornih obveza u vezi s proizvodom, kao što je REACH, dostupne su na našoj stranici o održivosti na adresi www.samsung.com...
  • Page 297: Mjesto Montiranja

    Održavanje Mjesto montiranja Čišćenje Redovito čistite pećnicu kako bi se spriječilo nakupljanje nečistoća na pećnici ili u njenoj • Odaberite ravnu, stabilnu površinu približno unutrašnjosti. Posebno pripazite na vrata, brtve na vratima, okretni tanjur i obruč okretnog 85 cm iznad poda. Površina mora podnijeti mehanizma (odnosi se samo na određene modele).
  • Page 298: Zamjena (Popravak)

    • Ako primijetite problem sa šarkama, brtvama i/ili vratima, obratite se kvalificiranom tehničaru ili lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung za tehničku podršku. • Ako želite zamijeniti žarulju, obratite se lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung. Nemojte je sami zamijeniti. • Ako primijetite problem s kućištem pećnice, prvo isključite kabel za napajanje iz izvora napajanja, a potom se obratite lokalnom servisnom centru tvrtke Samsung.
  • Page 299: Korištenje Pećnice

    Korištenje pećnice Upravljačka ploča Način rada mikrovalne pećnice 01 Gumb za Grill (Prženje) Mikrovalovi su elektromagnetski valovi visoke frekvencije; energijom koju otpuštaju hrana se 02 Gumb za Microwave (Mikrovalovi) kuha ili podgrijava bez promjena u obliku ili boji. 03 Gumb za Microwave+Grill (Mikrovalovi+Prženje) Mikrovalnu pećnicu možete koristiti za: 04 Gumb za Auto Cook (Automatsko kuhanje) •...
  • Page 300: Provjera Ispravnosti Rada Pećnice

    Korištenje pećnice Provjera ispravnosti rada pećnice Postavljanje vremena Sljedeći jednostavan postupak omogućava vam provjeru ispravnosti rada pećnice u svakom Priključivanjem pećnice u struju na zaslonu će se automatski prikazati »88:88« pa zatim »12:00«. trenutku. Ako niste sigurni, pogledajte poglavlje s naslovom »Rješavanje problema« na stranici Postavite trenutno vrijeme.
  • Page 301: Kuhanje/Podgrijavanje

    Kuhanje/Podgrijavanje Razine snage i variranje vremena U postupku u nastavku opisuje se način kuhanja ili podgrijavanja hrane. Funkcija za razinu snage omogućava vam da prilagodite količinu utrošene energije, a osim toga i vrijeme potrebno za kuhanje ili podgrijavanje hrane, ovisno o vrsti i količini hrane. Na NAPOMENA raspolaganju vam je šest razina snage.
  • Page 302: Prilagodba Vremena Kuhanja

    Korištenje pećnice Prilagodba vremena kuhanja Zaustavljanje kuhanja Možete povećati vrijeme kuhanja pritiskanjem gumba START/+30s (Početak/+30s) za svakih Kuhanje možete zaustaviti u bilo kojem trenutku kako biste: 30 sekundi koje želite dodati. • Provjerili hranu • Okrenuli hranu ili je promiješali U načinu rada Mikrovalovi, Roštilj ili Mikrovalovi+roštilj, pritiskom na gumb Start/+30s •...
  • Page 303: Korištenje Značajkama Funkcije Brzo Odmrzavanje

    Korištenje značajkama funkcije brzo odmrzavanje U sljedećoj tablici navedeni su razni programi za funkciju Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) s veličinama porcija, vremenom potrebnim da hrana odstoji i pripadajućim uputama. Prije Funkcija Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) omogućava vam odmrzavanje mesa, peradi, ribe, odmrzavanja uklonite svu ambalažu s hrane.
  • Page 304: Korištenje Značajkama Funkcije Automatsko Kuhanje

    Korištenje pećnice Korištenje značajkama funkcije automatsko kuhanje U sljedećoj tablici navedene su količine i odgovarajuće upute o 32 unaprijed programiranih opcija Funkcija Auto Cook (Automatsko kuhanje) ima 32 unaprijed programiranih vremena kuhanja. Ne za kuhanje. Ti programi rade samo uz mikrovalnu energiju. trebate postavljati ni vrijeme kuhanja ni razinu snage.
  • Page 305 Šifra/Hrana Veličina porcije Upute Šifra/Hrana Veličina porcije Upute 250 g Operite i očistite mahune. Dijelove ravnomjerno poslažite u 1-11 125 g Koristite veliku staklenu vatrostalnu posudu za korištenje u Grah staklenu posudu s poklopcem. Dodajte 30 ml (2 žlice) vode Quinoa pećnici s poklopcem.
  • Page 306 Korištenje pećnice 2. Domaće slastice Šifra/Hrana Veličina porcije Upute 1-18 300 g Operite ribu i stavite je na keramički tanjur, a zatim dodajte Šifra/Hrana Veličina porcije Upute Svježi fileti 1 žlicu limunovog soka. Pokrijte prozirnom folijom za lososa mikrovalnu pećnicu. Probušite foliju. Postavite zdjelu 1 porcija Sastojci na tanjur.
  • Page 307 Šifra/Hrana Veličina porcije Upute Šifra/Hrana Veličina porcije Upute 1 porcija Sastojci 1 porcija Sastojci Brownie kolač Brašno 90 g, maslac (rastopljen) 100 g, šećer 230 g, jaje Torta od Maslac 30 g, šećer 60 g, jaje 1 kom., Jaka krema 40 g, 2 kom., kakao u prahu 40 g čokolade u šalici brašno 25 g, kakao u prahu 15 g, vanilija 1,5 g,...
  • Page 308: Korištenje Značajkama Funkcije Održavanje Hrane Toplom

    Korištenje pećnice Korištenje značajkama funkcije održavanje hrane toplom Šifra/Hrana Veličina porcije Upute Značajka Keep Warm (Održavanje hrane toplom) održava hranu toplom dok se ne posluži. Ovu 1 porcija Sastojci funkciju koristite za održavanje hrane toplom dok ne bude spremna za posluživanje. Možete Instant kava u prahu 2 g, voda 50 g, mlijeko 125 g Kava s mlijekom odabrati vruću ili mlaku temperaturu zagrijavanja okretanjem Birač.
  • Page 309: Kombiniranje Mikrovalova I Prženja

    Prženje Kombiniranje mikrovalova i prženja Kako biste istovremeno brzo skuhali i zapekli, možete kombinirati mikrovalno kuhanje s prženjem. Prženje omogućuje brzo zagrijavanje i pečenje hrane bez korištenja mikrovalova. NAPOMENA NAPOMENA • UVIJEK koristite posuđe sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici i klasičnoj pećnici. •...
  • Page 310: Upotreba Značajki Zaključavanja (3 S)

    Korištenje pećnice Upotreba značajki zaključavanja (3 s) Isključivanje zvučnog signala Vaša je mikrovalna pećnica opremljena posebnim programom zaštite za djecu, koji omogućava Zvučnu signalizaciju možete isključiti u bilo kojem trenutku. njeno »zaključavanje« kako je neko od djece ili netko drugi ne bi mogao nehotice uključiti. 1.
  • Page 311: Upute Za Posuđe

    Upute za posuđe Kako biste kuhali hranu u mikrovalnoj pećnici, mikrovalovi moraju prolaziti kroz hranu, bez odbijanja od posuđa ili upijanja u posuđe. Sigurno za korištenje Posuđe Komentari u mikrovalnoj pećnici Stoga morate pažljivo odabrati posuđe za kuhanje. Ako posuđe ima oznaku da je sigurno za korištenje u mikrovalnoj pećnici, ne brinite.
  • Page 312: Upute Za Kuhanje

    Upute za kuhanje Upute za kuhanje smrznutog povrća Mikrovalovi Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Kuhajte pokriveno minimalno Mikrovalna energija zapravo prodire u hranu, a privlači je i upija voda, masnoće i šećer u hrani. vrijeme-pogledajte tablicu. Nastavite kuhati koliko želite. Mikrovalovi uzrokuju brzo kretanje molekula u hrani.
  • Page 313 Upute za kuhanje svježeg povrća Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Koristite prikladnu staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem. Dodajte 30-45 ml hladne vode Patlidžan 250 g 800 W 3,5-4 (2-3 žlice) za svakih 250 g ako nije drukčije preporučeno-pogledajte tablicu. Kuhajte pokriveno Upute minimalno vrijeme-pogledajte tablicu.
  • Page 314 Upute za kuhanje Upute za kuhanje riže i tjestenine Podgrijavanje Riža: Koristite veliku staklenu vatrostalnu zdjelu s poklopcem-volumen riže se Mikrovalna pećnica podgrijat će hranu u djeliću vremena potrebnom kod klasičnog štednjaka. udvostručuje tijekom kuhanja. Kuhajte pokriveno. Koristite navedene razine snage i vremena podgrijavanja u tablici u nastavku. Vremena u tablici Nakon kuhanja promiješajte, dodajte sol ili začine i maslac te ostavite da odstoji.
  • Page 315 Podgrijavanje tekućina Podgrijavanje tekućina i hrane Kao smjernice koristite razine snage i vremena podgrijavanja u ovoj tablici. Uvijek tekućine ostavite da odstoje barem 20 sekundi nakon isključivanja pećnice kako bi se temperatura izjednačila. Prema potrebi miješajte tijekom zagrijavanja i UVIJEK promiješajte Hrana Veličina porcije Napajanje...
  • Page 316 Upute za kuhanje Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Mikrovalovi su odličan su način odmrzavanja smrznute hrane. Mikrovalovi nježno odmrzavaju Gotov obrok (Hladan) 350 g 600 W 5,5-6,5 smrznutu hranu u kratkom vremenu. To može biti velika prednost ako se iznenada pojave Upute neočekivani gosti.
  • Page 317 Prženje Hrana Veličina porcije Napajanje Vrijeme (min) Cijelo pile 900 g 180 W 28-30 Grijač za prženje nalazi se ispod gornje plohe u unutrašnjosti. Radi kada su vrata zatvorena, a Upute tanjur se okreće. Okretanje tanjura omogućuje jednoliko pečenje hrane. Prethodno zagrijavanje Najprije komade piletine okrenite kožom prema dolje, a cijelo pile grijača za prženje na 3-5 minuta olakšava brže pečenje hrane.
  • Page 318 Upute za kuhanje Važna napomena: Smrznuta hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min) 2. korak (min) Imajte na umu da se prilikom korištenja kombinacijskog načina rada (mikrovalovi s prženjem) Tjestenina 400 g Mikrovalovi + Prženjem 300 W + Prženje Samo prženje hrana mora staviti na visoku rešetku, osim ako nije preporučeno drukčije.
  • Page 319 Svježa hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min) 2. korak (min) Svježa hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min) 2. korak (min) Grilane rajčice Mikrovalovi + Prženjem 300 W + Prženje Samo prženje Janjeći/ 400 g (4 kom) Samo prženje 12-15 9-12 Goveđi odresci...
  • Page 320: Rješavanje Problema I Šifre Pogrešaka

    Rješavanje problema i šifre pogrešaka Savjeti Rješavanje problema Ako imate neki od problema s popisa u nastavku, pokušajte s ponuđenim rješenjem. Topljenje kristaliziranog meda Problem Uzrok Radnja Stavite 20 g kristaliziranog meda u malu, duboku staklenu posudu. Zagrijte 20-30 sekundi na 300 W dok se med ne otopi. Općenito Gumbi se ne mogu Između gumba može se...
  • Page 321 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Napajanje se isključuje U pećnici se kuhalo dulje Nakon dugotrajnog kuhanja ostavite Zagrijavanje Pećnica možda neće raditi Stavite šalicu vode u spremnik tijekom rada. vrijeme. pećnicu da se ohladi. uključujući funkciju ako se u njoj kuha previše siguran za korištenje u mikrovalnoj grijanja ne radi hrane ili ako se koristi...
  • Page 322 Rješavanje problema i šifre pogrešaka Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Nakon spajanja na Vrata nisu pravilno zatvorena. Zatvorite vrata i pokušajte ponovno. Prženje izvor napajanja Tijekom rada izlazi Pri početnom pokretanju dim To nije kvar i ako pokrenete pećnicu pećnica odmah kreće dim.
  • Page 323: Šifra Pogreške

    Tehničke specifikacije Tvrtka SAMSUNG se kontinuirano trudi poboljšati svoje proizvode. Specifikacije dizajna i ove upute za korištenje stoga su podložni promjenama bez prethodne obavijesti. Problem Uzrok Radnja Pećnica ne peče Vrata pećnice često se Ako često otvarate vrata, unutarnja Model MG23DG4524A*** pravilno.
  • Page 324 Imajte na umu da jamstvo tvrtke Samsung NE pokriva pozive servisu radi opisa rada uređaja, pravilnog postavljanja ili izvođenja uobičajenog čišćenja ili održavanja. IMATE UPIT ILI KOMENTAR? DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU DRŽAVA NAZOVITE ILI NAS POSJETITE NA INTERNETU 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support...
  • Page 325 Cuptor cu microunde Manual de utilizare MG23DG4524A***...
  • Page 326 Cuprins Utilizarea cuptorului Instrucţiuni pentru siguranţă Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde Instrucţiuni de siguranţă importante Verificarea funcţionării corecte a cuptorului Informaţii generale legate de siguranţă Setarea orei Măsuri de precauţie privind operarea cuptoarelor Prepararea/Reîncălzirea Garanţie limitată Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Definiţia grupului de produse Reglarea duratei de preparare Cum se elimină...
  • Page 327: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    Instrucţiuni pentru siguranţă • de către clienţii din hoteluri, moteluri şi din alte medii INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE rezidenţiale; CITIŢI-LE CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU CONSULTARE • medii de tip pensiune. ULTERIOARĂ. Folosiţi numai instrumente adecvate pentru utilizarea în AVERTISMENT: Dacă uşa sau elementele de etanşare ale cuptoarele cu microunde.
  • Page 328 Instrucţiuni pentru siguranţă Conţinutul biberoanelor şi al borcănaşelor de hrană pentru rulote şi alte vehicule similare etc. bebeluşi trebuie amestecat şi trebuie verificată temperatura Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane acestora înainte de consum, pentru a evita arsurile. (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale Ouăle crude sau fierte cu tot cu coajă...
  • Page 329 corespunzătoare, care permit accesul uşor la cavitatea şi zona AVERTISMENT: Asiguraţi-vă că aparatul este oprit înainte de a acestuia de control. înlocui lampa, pentru a evita posibilitatea de electrocutare. Înainte de a utiliza cuptorul pentru prima dată, acesta trebuie Aparatul nu trebuie instalat în spatele unei uşi decorative utilizat cu apă...
  • Page 330: Informaţii Generale Legate De Siguranţă

    Instrucţiuni pentru siguranţă sunt supravegheate sau au primit instrucţiuni pentru utilizarea cabluri sau fişe electrice deteriorate, contactaţi un centru local de service Samsung. Nu turnaţi sau pulverizaţi apă direct pe cuptor. aparatului în siguranţă şi înţeleg riscurile implicate. Copiii Nu plasaţi obiecte pe cuptor, în interior sau pe uşa cuptorului.
  • Page 331: Măsuri De Precauţie Privind Operarea Cuptoarelor

    Garanţie limitată aburul fierbinte evacuat. Samsung va percepe o taxă de reparaţii pentru înlocuirea unui accesoriu sau remedierea unui defect Nu puneţi în funcţiune cuptorul dacă este gol. Cuptorul se va opri automat timp de 30 de minute, din cosmetic dacă deteriorarea aparatului sau a accesoriului a fost cauzată de client. Elementele prevăzute motive de siguranţă.
  • Page 332: Cum Se Elimină Corect Acest Produs

    şi condiţiile din contractul de achiziţie. Acest produs şi accesoriile sale electronice nu trebuie eliminate împreună cu alte deşeuri comerciale. Pentru informaţii privind angajamentele faţă de mediu ale Samsung şi obligaţiile de reglementare specifice produsului, de exemplu reglementarea REACH, vizitați pagina noastră referitoare la sustenabilitate de pe www.samsung.com...
  • Page 333: Locul De Instalare

    Întreţinere Locul de instalare Curăţare • Selectaţi o suprafaţă plană, la aprox. 85 cm deasupra Curăţaţi cuptorul în mod regulat, pentru a preveni acumularea impurităţilor în interiorul cuptorului. De asemenea, acordaţi atenţie sporită uşii, suprafeţei de etanşare a uşii, platoului rotativ şi inelului rotativ solului.
  • Page 334: Înlocuire (Reparaţie)

    • Dacă descoperiţi probleme la balamale, etanşare şi/sau uşă, contactaţi un tehnician calificat sau un centru de service Samsung din zona dvs., pentru asistenţă tehnică. • Dacă doriţi să înlocuiţi becul, contactaţi un centru de service Samsung din zona dvs. Nu înlocuiţi singur componenta.
  • Page 335: Utilizarea Cuptorului

    Utilizarea cuptorului Panou de comandă Modul de funcţionare a unui cuptor cu microunde 01 Butonul Grill (Gril) Microundele sunt unde electromagnetice de înaltă frecvenţă; energia emisă permite gătirea sau 02 Butonul Microwave (Microunde) reîncălzirea alimentelor fără a se modifica forma sau culoarea acestora. 03 Butonul Microwave+Grill (Microunde+Grill) Puteţi utiliza cuptorul cu microunde pentru: 04 Butonul Auto Cook (Preparare automată)
  • Page 336: Verificarea Funcţionării Corecte A Cuptorului

    Utilizarea cuptorului Verificarea funcţionării corecte a cuptorului Setarea orei Următorul procedeu simplu vă permite să verificaţi buna funcţionare a cuptorului dvs. în orice moment. Când cuptorul este alimentat, pe afişaj apare automat indicaţia „88:88” şi apoi „12:00”. Dacă aveţi îndoieli, consultaţi secţiunea denumită „Depanare” de la paginile 32 la 37. Vă...
  • Page 337: Prepararea/Reîncălzirea

    Prepararea/Reîncălzirea Nivelurile de putere şi variaţiile de timp Următorul procedeu explică modul de preparare sau reîncălzire a alimentelor. Nivelul de putere vă permite să reglaţi cantitatea de energie disipată şi astfel să ajustaţi timpul necesar pentru prepararea sau reîncălzirea alimentelor, conform tipului şi cantităţii. Puteţi alege unul dintre cele NOTĂ...
  • Page 338: Reglarea Duratei De Preparare

    Utilizarea cuptorului Reglarea duratei de preparare Oprirea preparării Puteţi creşte durata de preparare apăsând butonul START/+30s o dată pentru fiecare interval de 30 de Puteţi opri prepararea în orice moment, astfel încât să puteţi: secunde pe care doriţi să-l adăugaţi. •...
  • Page 339: Utilizarea Funcţiilor Decongelare Rapidă

    Utilizarea funcţiilor decongelare rapidă Următorul tabel prezintă diferite programe de Quick Defrost (Decongelare rapidă), dimensiunile porţiilor, duratele de aşteptare şi instrucţiuni corespunzătoare. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de Funcţiile Quick Defrost (Decongelare rapidă) vă permit să decongelaţi carne de porc/vită, carne de decongelare.
  • Page 340: Utilizarea Funcţiilor Preparare Automată

    Utilizarea cuptorului Utilizarea funcţiilor preparare automată Următorul tabel prezintă cantităţile şi instrucţiunile adecvate despre 32 de opţiuni de preparare preprogramate. Aceste programe funcţionează numai cu microunde. Funcţia Auto Cook (Preparare automată) dispune de 20 durate de preparare preprogramate. Nu este necesar să...
  • Page 341 Cod/Alimente Dimensiune porţie Instrucţiuni Cod/Alimente Dimensiune porţie Instrucţiuni 250 g Clătiţi şi curăţaţi fasolea verde. Aşezaţi-le în mod egal într-un 1-12 125 g Se foloseşte un platou mare de sticlă termorezistentă, cu capac. Fasole verde bol de sticlă cu capac. Adăugaţi 30 ml (2 linguriţe) de apă Bulgur Adăugaţi o cantitate dublă...
  • Page 342 Utilizarea cuptorului Cod/Alimente Dimensiune porţie Instrucţiuni Cod/Alimente Dimensiune porţie Instrucţiuni 1-20 200 g Aşezaţi 1 peşte întreg proaspăt într-un platou termorezistent. 1 porție Ingrediente Păstrăv Adăugaţi un vârf de sare, 1 lingură de suc de lămâie şi (6 buc.) 3 banane, 120 g de compoziție de clătite, 120 g de lapte, Chec cu banane proaspăt verdeaţă.
  • Page 343 Cod/Alimente Dimensiune porţie Instrucţiuni Cod/Alimente Dimensiune porţie Instrucţiuni 1 porție Ingrediente 1 porție Ingrediente 90 g de făină, 100 g de unt topit, 230 g de zahăr, 2 ouă, 30 g de unt, 60 g de zahăr, 1 ou, 40 g de smântână pentru Negresă...
  • Page 344: Utilizarea Funcţiilor Păstrare La Cald

    Utilizarea cuptorului Utilizarea funcţiilor păstrare la cald Cod/Alimente Dimensiune porţie Instrucţiuni Funcţia Keep Warm (Păstrare la cald) menţine preparatele calde până la servire. Utilizaţi această funcţie 1 porție Ingrediente pentru păstrarea la cald a alimentelor, până când sunt gata pentru servire. Puteţi selecta temperatura Cafea instant pudră...
  • Page 345: Prepararea La Gril

    Prepararea la gril Prepararea combinată la microunde şi grill Puteţi combina prepararea la microunde cu grilul, pentru a găti rapid şi a rumeni alimentele în Grilul vă permite să încălziţi şi să rumeniţi alimente rapid, fără a folosi microundele. acelaşi timp. NOTĂ...
  • Page 346: Utilizarea Funcției De Blocare Lock (3 Sec) (Blocare (3 Sec))

    Utilizarea cuptorului Utilizarea funcției de blocare Lock (3 sec) (Blocare (3 sec)) Dezactivarea semnalului de avertizare Cuptorul cu microunde este prevăzut cu un program special de protecţie pentru copii, care permite Puteţi dezactiva semnalul de avertizare oricând doriţi. „blocarea” acestuia astfel încât copiii sau persoanele neavizate să nu îl poată pune în funcţiune accidental. 1.
  • Page 347: Ghidul Pentru Materiale De Gătit

    Ghidul pentru materiale de gătit Pentru a găti alimente la cuptorul cu microunde, microundele trebuie să penetreze alimentele fără a fi reflectate sau absorbite de vasul folosit. Recomandat Materiale de gătit Comentarii pentru microunde Trebuie să alegeţi cu atenţie materialele pentru gătit. Dacă materialul este marcat ca recomandat pentru microunde, atunci nu trebuie să...
  • Page 348: Ghid De Preparare

    Ghid de preparare Ghid de preparare pentru legume congelate Microunde Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Se prepară legumele acoperite pe Energia microundelor penetrează efectiv alimentele, fiind atrasă şi absorbită de conţinutul de apă, durata minimă...
  • Page 349 Ghid de preparare pentru legume proaspete Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Se foloseşte un bol de sticlă pyrex, cu capac, de dimensiune potrivită. Adăugaţi 30-45 ml de apă rece Vinete 250 g 800 W 3½-4 (2-3 linguri) pentru fiecare 250 g, cu excepţia situaţiilor în care se recomandă o altă cantitate de apă - Instrucţiuni consultaţi tabelul.
  • Page 350 Ghid de preparare Ghid de preparare pentru orez şi paste Reîncălzire Orez: Se foloseşte un bol mare din sticlă pirex, cu capac – orezul îşi dublează volumul în timpul Cuptorul cu microunde va reîncălzi alimentele într-o fracţiune din timpul necesar pentru reîncălzirea pe preparării.
  • Page 351 Aveţi grijă când încălziţi lichide şi hrană pentru bebeluşi. Consultaţi şi capitolul despre măsurile Reîncălzirea lichidelor şi alimentelor de siguranţă. Utilizaţi ca reper nivelurile de putere şi timpii de reîncălzire din acest tabel. Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Reîncălzirea lichidelor Băuturi (Cafea, ceai 150 ml (1 ceaşcă) 800 W...
  • Page 352 Ghid de preparare Decongelare manuală Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Microundele reprezintă un mijloc excelent pentru decongelarea alimentelor congelate. Microundele Platou mixt (rece) 350 g 600 W 5½-6½ decongelează alimentele congelate într-un interval scurt de timp. Acesta poate fi un avantaj Instrucţiuni extraordinar dacă...
  • Page 353 Gril Alimente Dimensiune porţie Pornire Durată (min.) Pui întreg 900 g 180 W 28-30 Elementul de încălzire al grilului se află sub partea superioară a cuptorului. Acesta funcţionează când Instrucţiuni uşa este închisă şi platoul rotativ se roteşte. Rotaţia platoului rotativ facilitează rumenirea uniformă a alimentelor.
  • Page 354 Ghid de preparare Alimente adecvate pentru prepararea la microunde + gril: Alimente congelate Dimensiune porţie Pornire 1 etape (min.) 2 etape (min.) Printre alimentele adecvate pentru modul de preparare combinat se numără toate tipurile de alimente Paste (Cannelloni, 400 g MW + Gril 300 W + Grill Numai gril...
  • Page 355 Alimente proaspete Dimensiune porţie Pornire 1 etape (min.) 2 etape (min.) Alimente proaspete Dimensiune porţie Pornire 1 etape (min.) 2 etape (min.) Roşii la gril MW + Gril 300 W + Grill Numai gril Friptură de porc MW + Gril 300 W + Grill Numai gril 200 g (2 buc.)
  • Page 356: Sfaturi Utile

    Depanare şi coduri de informare Sfaturi utile Depanare Dacă vă confruntaţi cu una din problemele menţionate mai jos, încercaţi soluţiile indicate. Topirea mierii cristalizate Problemă Cauză Acţiune Se pun 20 g de miere cristalizată într-un vas mic şi adânc, din sticlă. Se încălzeşte 20-30 secunde la 300 W, până...
  • Page 357 Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Se întrerupe Cuptorul a funcţionat o perioadă După ce gătiţi o perioadă lungă de Încălzirea, inclusiv Cuptorul poate să nu Puneţi o ceaşcă cu apă într-un alimentarea în timpul lungă de timp. timp, lăsaţi cuptorul să se răcească. funcţia de încălzire, nu funcţioneze, deoarece se recipient recomandat pentru...
  • Page 358 Depanare şi coduri de informare Problemă Cauză Acţiune Problemă Cauză Acţiune Cuptorul este încărcat Alimentarea electrică sau Asiguraţi-vă că alimentarea electrică Gril cu electricitate. priza de curent nu este şi priza de curent au o împământare Iese fum în timpul La prima utilizare a cuptorului, Aceasta nu este o defecţiune şi, dacă...
  • Page 359: Specificaţii Tehnice

    Dacă problema reapare, apelaţi Centrul * Acest produs conține o sursă de lumină de clasă de eficiență energetică <G>. de serviciu clienţi local al SAMSUNG. NOTĂ În cazul în care soluţia sugerată nu rezolvă problema, contactaţi Centrul de serviciu clienţi local SAMSUNG. Română 35...
  • Page 360 Vă rugăm să reţineţi că garanţia Samsung NU acoperă apelurile de service pentru explicarea funcţionării produsului, pentru remedierea unei instalări inadecvate sau pentru efectuarea de operaţii normale de curăţare sau întreţinere. ÎNTREBĂRI SAU COMENTARII? ŢARĂ SUNAŢI-NE SAU VIZITAŢI-NE ONLINE PE ŢARĂ...
  • Page 361 Furrë me mikrovalë Manuali i përdorimit MG23DG4524A***...
  • Page 362 Përmbajtja Përdorimi i furrës Udhëzimet e sigurisë Si punon furra me mikrovalë Udhëzime të rëndësishme mbi sigurinë Kontrolli nëse furra funksion siç duhet Siguria e përgjithshme Vendosja e orës Masat e kujdesit të përdorimit të mikrovalëve Gatimi/Ringrohja Garanci e kufizuar Nivelet e fuqisë...
  • Page 363: Udhëzimet E Sigurisë

    Udhëzimet e sigurisë • nga klientët në hotele, motele dhe mjedise të tjera banimi; UDHËZIME TË RËNDËSISHME MBI SIGURINË • në mjediset që ofrojnë fjetje dhe mëngjes. LEXOJINI ME KUJDES DHE RUAJINI PËR T'IU REFERUAR NË Përdorni vetëm enët që janë të përshtatshme për përdorim në TË...
  • Page 364 Udhëzimet e sigurisë Përmbajtjet e biberonëve dhe vazot me ushqim për bebet, rulota dhe në automjete të ngjashme etj. duhet të trazohen dhe të tunden si dhe të kontrollohet Pajisja nuk është parashikuar për përdorim nga persona (duke temperatura para se të konsumohen, për të shmangur djegiet. përfshirë...
  • Page 365 Para se ta përdorni furrën për herë të parë, ajo duhet të vihet Pajisja nuk duhet instaluar pas derës dekorative, për të evituar në punë me ujë 10 minuta dhe më pas të përdoret. mbinxehjen. Nëse furra bën një zhurmë të çuditshme, vjen aromë djegieje VINI RE: Pajisja dhe pjesët e saj të...
  • Page 366: Siguria E Përgjithshme

    Mos futni gishtat në substanca të huaja. Nëse hyjnë substanca të huaja në furrë, hiqeni nga priza dhe ari apo argjendi, heje etj. kontaktoni pikën lokale të shërbimit “Samsung”. Hiqni lidhëset me tela të përdredhur. Mund të shkaktohen harqe elektrike.
  • Page 367: Masat E Kujdesit Të Përdorimit Të Mikrovalëve

    Garanci e kufizuar mbinxehet dhe të fiket automatikisht dhe do të mbetet e tillë derisa të ftohet mjaftueshëm. “Samsung” do të faturojë tarifë riparimi për zëvendësimin e një aksesori ose për riparimin e një defekti Përdorni gjithnjë doreza furre kur hiqni enët.
  • Page 368: Eliminimi I Duhur I Këtij Produkti (Pajisje Elektrike Dhe Elektronike Për T'u Flakur)

    Ky produkt dhe pajisjet e tij shtesë elektronike nuk duhet të përzihen me mbeturina të tjera tregtare për eliminim. Për informacione rreth zotimeve mjedisore të Samsung dhe detyrimeve rregullatore specifike për produktin, p.sh. REACH, vizitoni faqen tonë për qëndrueshmërinë të disponueshme nëpërmjet www.samsung.com...
  • Page 369: Vendi I Instalimit

    Mirëmbajtja Vendi i instalimit Pastrim • Zgjidhni një sipërfaqe të sheshtë e të niveluar rreth Pastrojeni furrën rregullisht për të parandaluar grumbullimin e papastërtive mbi furrë ose brenda saj. Gjithashtu, kushtojini vëmendje të veçantë derës, gominës së derës, si dhe pjatës rrotulluese dhe 85 cm mbi dysheme.
  • Page 370: Karakteristikat E Furrës

    • Nëse keni probleme me menteshat, bllokimin dhe/ose derën, kontaktoni me një teknik të kualifikuar ose pikën lokale të shërbimit të Samsung-ut për ndihmë teknike. • Nëse dëshironi të ndërroni llambën, kontaktoni pikën lokale të shërbimi të Samsung-ut. Mos e ndërroni vetë.
  • Page 371: Paneli I Kontrollit

    Përdorimi i furrës Paneli i kontrollit Si punon furra me mikrovalë 01 Butoni Grill (Skarë) Mikrovalët janë valë elektromagnetike me frekuencë të lartë; energjia e çliruar mundëson gatimin ose 02 Butoni Microwave (Mikrovalë) ringrohjen e ushqimit pa i ndryshuar as formën as ngjyrën. 03 Butoni Microwave+Grill (Mikrovalë+Skarë) Furrën me mikrovalë...
  • Page 372: Kontrolli Nëse Furra Funksion Siç Duhet

    Përdorimi i furrës Kontrolli nëse furra funksion siç duhet Vendosja e orës Procedurat e thjeshta të mëposhtme ju mundësojnë të kontrolloni që furra funksionon siç duhet në çdo Kur lidhet me energjinë, në ekran shfaqet automatikisht “88:88” dhe pastaj “12:00”. kohë.
  • Page 373: Gatimi/Ringrohja

    Gatimi/Ringrohja Nivelet e fuqisë dhe ndryshimet e kohës Procedura e mëposhtme shpjegon se si ta gatuani ose ta ringrohni ushqimin. Funksioni i nivelit të fuqisë ju mundëson të përshtatni sasinë e energjisë që shpërndahet si dhe kohën e kërkuar për të gatuar ose ringrohur ushqimin, sipas llojit dhe sasisë së tij. Mund të zgjidhni ndërmjet SHËNIM gjashtë...
  • Page 374: Rregullimi I Kohës Së Gatimit

    Përdorimi i furrës Rregullimi i kohës së gatimit Ndalimi i gatimit Mund ta rrisni kohën e gatimit duke shtypur butonin START/+30s (FILLO/+30s) një herë për çdo Ju mund ta ndërprisni gatimin në çdo kohë në mënyrë që: 30 sekonda që dëshironi të shtoni. •...
  • Page 375: Përdorimi I Veçorisë Shkrirje E Shpejtë

    Përdorimi i veçorisë shkrirje e shpejtë Tabela e mëposhtme paraqet programet e ndryshme, madhësinë e racionit, kohën e qëndrimit në furrë dhe udhëzimet përkatëse të Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë). Hiqni të gjitha llojet e materialeve të Veçoria Quick Defrost (Shkrirje e shpejtë) mundëson shkrirjen e mishit, shpesëve, peshkut, perimeve të paketimit para shkrirjes.
  • Page 376: Përdorimi I Veçorisë Gatim Automatik

    Përdorimi i furrës Përdorimi i veçorisë gatim automatik Tabela e mëposhtme paraqet sasitë dhe udhëzimet e duhura për 32 opsionet e gatimit të programuara paraprakisht. Këto programe funksionojnë vetëm me energjinë e mikrovalës. Veçoria Auto Cook (Gatimi automatik) ka 20 kohë gatimi të programuara paraprakisht. Nuk është e nevojshme të...
  • Page 377 Madhësia e Madhësia e Kodi/Ushqimi Udhëzimet Kodi/Ushqimi Udhëzimet racionit racionit 250 g Shpëlajini dhe pastrojini bishtajat. Vendosini ato në mënyrë 1-12 125 g Përdorni enë të madhe qelqi me kapak për furrë. Barbunja të njëtrajtshme në një tas prej qelqi me kapak. Shtoni 30 ml Bullgur Shtoni dyfishin e sasisë...
  • Page 378 Përdorimi i furrës Madhësia e Madhësia e Kodi/Ushqimi Udhëzimet Kodi/Ushqimi Udhëzimet racionit racionit 1-19 250 g Shpëlajini karkalecat e detit në një pjatë qeramike, shtoni 1 racion Përbërësit Karkaleca deti të 1 lugë gjelle lëng limoni. Mbulojeni me qese plastike ngjitëse Bukë...
  • Page 379 Madhësia e Madhësia e Kodi/Ushqimi Udhëzimet Kodi/Ushqimi Udhëzimet racionit racionit 1 racion 1 racion Përbërësit Përbërësit Puding me vezë (3 copë) Qumësht 250 g, sheqer 40 g, vezë 2 copë. Kek në kupë Gjalpë 30 g, sheqer 60 g, vezë 1 copë, miell 50 g, qumësht 30 g, vanilje 6 g, bajame pluhur 3 g, pluhur për pjekje 1,5 g Thyeni dhe hidhni dy vezë...
  • Page 380: Përdorimi I Veçorisë Mbaj Ngrohtë

    Përdorimi i furrës Përdorimi i veçorisë mbaj ngrohtë Madhësia e Kodi/Ushqimi Udhëzimet Veçoria Keep Warm (Mbaj ngrohtë) e mban ushqimin të ngrohtë derisa të shërbehet. Përdoreni këtë racionit funksion për t'i mbajtur ushqimet të ngrohta derisa të jenë gati për t'u shërbyer. Temperaturën e 1 racion Përbërësit ngrohjes mund ta zgjidhni të...
  • Page 381: Pjekja Në Skarë

    Pjekja në Skarë Kombinimi i mikrovalëve dhe i skarës Ju mund të kombinoni gjithashtu gatimin me mikrovalë me skarën për të gatuar shpejt dhe për të Skara ju mundëson që ta nxehni dhe ta skuqni ushqimin shpejt, pa përdorur mikrovalën. skuqur në...
  • Page 382: Përdorimi I Veçorive Lock (3 Sec) (Bllokim (3 Sek.))

    Përdorimi i furrës Përdorimi i veçorive Lock (3 sec) (Bllokim (3 sek.)) Fikja e sinjalizuesit Furra juaj me mikrovalë është e pajisur me një program për bllokimin kundër fëmijëve, i cili mundëson Mund ta fikni sinjalizuesin sa herë që dëshironi. “bllokimin”...
  • Page 383: Udhëzuesi Për Enët E Kuzhinës

    Udhëzuesi për enët e kuzhinës Për të gatuar ushqimin në furrë me mikrovalë, mikrovalët duhet të jenë në gjendje të depërtojnë te ushqimi, pa u reflektuar dhe pa u thithur nga ena që përdoret. Nuk e dëmton Ena e gatimit Komente mikrovalën Prandaj dhe duhet treguar kujdes kur zgjidhet ena e gatimit.
  • Page 384: Udhëzues Gatimi

    Udhëzues gatimi Udhëzues gatimi për perimet e ngrira Mikrovalët Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Gatuajeni të mbuluar për kohën minimale - Energjia me mikrovalë në të vërtetë depërton tek ushqimi, duke u tërhequr dhe thithur nga uji, yndyra shikoni tabelën.
  • Page 385 Udhëzues gatimi për perimet e freskëta Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) Përdorni një tas të përshtatshëm qelqi pireks me kapak. Shtoni 30-45 ml ujë të ftohtë (2-3 lugë gjelle) Patëllxhan 250 g 800 W 3½-4 për çdo 250 g, përveç nëse rekomandohet sasi tjetër uji – shihni tabelën. Gatuajeni të mbuluar për një Udhëzimet kohë...
  • Page 386 Udhëzues gatimi Udhëzues gatimi për orizin dhe makaronat Ringrohja Oriz: Përdorni një tas të madh qelqi pireks me kapak - orizi e dyfishon volumin e tij gjatë Furra juaj me mikrovalë do ta nxehë ushqimin në një fraksion të kohës që pllakave të sobave të gatimit.
  • Page 387 njëtrajtshme. Ringrohja e lëngjeve dhe e ushqimit Koha e rekomanduar për qëndrimin pas ringrohjes është 2-4 minuta, përveçse kur rekomandohet një Përdorni nivelet e fuqisë dhe kohët në këtë tabelë si udhëzues për ringrohje. kohë tjetër në tabelë. Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) Tregoni kujdes kur të...
  • Page 388 Udhëzues gatimi Shkrirja manuale Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) Mikrovalët janë një mënyrë e shkëlqyer për të shkrirë ushqimin e ngrirë. Mikrovalët shkrijnë butësisht Pjatë me ushqime të 350 g 600 W 5½-6½ ushqimin e ngrirë për një periudhë të shkurtër kohe. Kjo mund të jetë me mjaft avantazh, nëse papritur përziera (E ftohtë) Udhëzimet ju vijnë...
  • Page 389 Grill (Skarë) Ushqimi Madhësia e racionit Fuqia Koha (min.) E gjithë pula 900 g 180 W 28-30 Elementi i nxehjes së skarës ndodhet nën tavanin e zgavrës. Ai funksionon kur dera është e mbyllur Udhëzimet dhe kur pjata rrotulluese është duke u rrotulluar. Rrotullimi i pjatës rrotulluese e skuq ushqimin në mënyrë...
  • Page 390 Udhëzues gatimi Ushqimi i përshtatshëm për gatimet me mikrovalë + skarë: Madhësia e Ushqim i ngrirë Fuqia Hapi 1 (min.) Hapi 2 (min.) Tek ushqimet e përshtatshme për regjimin e gatimit me kombinim përfshihen të gjitha llojet e racionit ushqimeve të gatuara të cilat kanë nevojë për ringrohje dhe skuqje, (p.sh., makaronat në furrë) si dhe Makarona (Kaneloni, 400 g Mikrovalë...
  • Page 391 Madhësia e Madhësia e Ushqimi i freskët Fuqia Hapi 1 (min.) Hapi 2 (min.) Ushqimi i freskët Fuqia Hapi 1 (min.) Hapi 2 (min.) racionit racionit Domate të pjekura Mikrovalë + Skarë 300 W + Skarë Vetëm me skarë Biftekë derri Mikrovalë...
  • Page 392: Zgjidhja E Problemeve Dhe Kodet Informuese

    Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Këshilla Zgjidhja e problemeve Nëse ju dalin ndonjë nga problemet e radhitura më poshtë, provoni zgjidhjet e dhëna. Shkrirja e mjaltit të kristalizuar Problemi Shkaku Veprimi Vendosni 20 g mjaltë të kristalizuar në një enë të vogël e të thellë qelqi. Nxeheni për 20-30 sekonda në...
  • Page 393 Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi Energjia fiket përgjatë Furra ka qenë në përdorim për Pas përdorimit për kohë të gjatë, Nxehja që përfshin dhe Furra mund të mos punojë; Vendosni një filxhan me ujë në një enë përdorimit. kohë të gjatë. lëreni furrën të...
  • Page 394 Zgjidhja e problemeve dhe kodet informuese Problemi Shkaku Veprimi Problemi Shkaku Veprimi 1. Kullim uji. Mund të jetë ujë ose avull në Lëreni furrën të ftohet dhe më pas Grill (Skarë) 2. Del avull nga plasa disa raste, në varësi të ushqimit. fshijeni me një...
  • Page 395: Kodet Informuese

    Specifikimet teknike “SAMSUNG” përpiqet të përmirësojë produktet e tij në çdo kohë. Si specifikimet për dizajnin, ashtu edhe këto udhëzime përdorimi i nënshtrohen ndryshimit pa njoftim. Problemi Shkaku Veprimi Furra nuk gatuan siç Dera e furrës është hapur Nëse e hapni shpesh derën,...
  • Page 396 Ju lutemi, kini parasysh se garancia e “Samsung” NUK mbulon telefonatat për shërbim për të shpjeguar funksionimin e produktit, për të rregulluar instalimin e gabuar ose për të kryer pastrimin ose mirëmbajtjen normale. PYETJE OSE KOMENTE? SHTETI TELEFONONI OSE NA VIZITONI NË INTERNET NË...
  • Page 397 Mikrotalasna pećnica Korisnički priručnik MG23DG4524A***...
  • Page 398 Sadržaj Bezbednosna uputstva Korišćenje pećnice Važna bezbednosna uputstva Kako radi mikrotalasna pećnica Opšte mere bezbednosti Proveravanje da li pećnica pravilno funkcioniše Predostrožnosti za rad mikrotalasne pećnice Podešavanje vremena Ograničena garancija Termička obrada/Podgrevanje Nivoi snage i menjanje vremena obrade Ugradnja Podešavanje vremena obrade Dodatni elementi Prekidanje obrade Definicija grupe proizvoda...
  • Page 399: Bezbednosna Uputstva

    Bezbednosna uputstva Koristite isključivo posuđe koje je pogodno za upotrebu u VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA mikrotalasnoj pećnici. PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU. Pri zagrevanju hrane u plastičnim ili papirnim posudama, UPOZORENJE: U slučaju oštećenja vrata ili zaptivnog sistema nadgledajte rad pećnice jer se mogu zapaliti. na vratima, pećnica se ne sme koristiti dok je ne popravi Ne koristite ovaj uređaj u druge svrhe, već...
  • Page 400 Bezbednosna uputstva Jaja u ljusci i cela kuvana jaja ne bi trebalo zagrevati u Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (što podrazumeva mikrotalasnoj pećnici jer mogu da eksplodiraju, čak i nakon decu) sa smanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim završetka obrade u mikrotalasnoj pećnici. sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom ili prema uputstvima osobe koja je odgovorna za Trebalo bi da redovno čistite pećnicu i uklanjate eventualne...
  • Page 401 Ako pećnica proizvodi čudan zvuk, miris paljevine ili dim, UPOZORENJE: Uređaj i njegovi spoljni delovi mogu da postanu odmah isključite utikač iz zidne utičnice i obratite se najbližem vreli tokom upotrebe. servisnom centru. Vodite računa da ne dodirnete grejače. Mikrotalasna pećnica mora biti postavljena tako da pristup Deca mlađa od 8 godina ne bi trebalo da prilaze pećnici, osim utikaču bude slobodan.
  • Page 402: Opšte Mere Bezbednosti

    Nemojte da stavljate prste niti strane supstance u pećnicu. Ako strane supstance uđu u pećnicu, Uklonite žičane veze. Postoji mogućnost stvaranja električnog luka. isključite kabl za napajanje i obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte da koristite pećnicu za sušenje papira ili odeće.
  • Page 403: Predostrožnosti Za Rad Mikrotalasne Pećnice

    Ograničena garancija 30 minuta iz bezbednosnih razloga. Preporučuje se da u pećnici uvek stoji čaša vode koja će Kompanija Samsung naplaćuje zamenu dodatnog elementa ili otklanjanje estetskih nedostataka upijati mikrotalasnu energiju ako dođe do slučajnog uključivanja pećnice. ako je do oštećenja uređaja ili dodatnog elementa došlo krivicom korisnika. Ova napomena Pećnicu postavite poštujući propisana rastojanja od drugih predmeta koja su navedena u ovom...
  • Page 404: (Odlaganje Električne I Elektronske Opreme)

    Ovaj proizvod i njegovi elektronski dodaci prilikom odlaganja ne treba da se mešaju saostalim komercijalnim otpadom. Informacije o zalaganju kompanije Samsung za očuvanje životne sredine i specifičnim regulatornim obavezama u vezi sa proizvodom, npr. REACH, potražite na adresi www.samsung.com...
  • Page 405: Mesto Postavljanja

    Održavanje Mesto postavljanja Čišćenje Redovno čistite pećnicu da biste sprečili nakupljanje nečistoća na pećnici i unutar pećnice. Takođe • Izaberite ravnu, nivelisanu površinu koja se nalazi obratite posebnu pažnju na vrata, zaptivne površine vrata i obrtno postolje i obrtni prsten (samo na visini od oko 85 cm u odnosu na pod.
  • Page 406: Karakteristike Pećnice

    • Ako se javi problem sa šarkama, zaptivnim sistemom i/ili vratima, obratite se za tehničku pomoć kvalifikovanom serviseru ili lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. • Ako želite da zamenite sijalicu, obratite se lokalnom servisnom centru kompanije Samsung. Nemojte je sami zamenjivati.
  • Page 407: Kontrolna Tabla

    Korišćenje pećnice Kontrolna tabla Kako radi mikrotalasna pećnica 01 Dugme Grill (Roštilj) Mikrotalasi su elektromagnetni talasi visoke frekvencije. Energija koja se oslobađa omogućava 02 Dugme Microwave (Mikrotalasna) obradu ili podgrevanje hrane bez promene njenog oblika i boje. 03 Dugme Microwave+Grill (Mikrotalasna+Roštilj) Mikrotalasnu pećnicu možete koristiti za: 04 Dugme Auto Cook (Automatsko kuvanje) •...
  • Page 408: Proveravanje Da Li Pećnica Pravilno Funkcioniše

    Korišćenje pećnice Proveravanje da li pećnica pravilno funkcioniše Podešavanje vremena Sledeća jednostavna procedura omogućava vam da proverite da li pećnica sve vreme pravilno Kad se uključi napajanje, na ekranu se automatski prikazuje „88:88“, a zatim „12:00“. radi. Ako niste sigurni, pogledajte odeljak „Rešavanje problema“ na stranici 32 do 37. Podesite trenutno vreme.
  • Page 409: Termička Obrada/Podgrevanje

    Termička obrada/Podgrevanje Nivoi snage i menjanje vremena obrade Sledeće procedure objašnjavaju kako se termički obrađuje i podgreva hrana. Pomoću funkcije nivoa snage možete podesiti količinu potrošene energije, a samim tim i potrebno vreme za obradu ili podgrevanje hrane, u skladu sa vrstom i količinom hrane. Dostupno je šest NAPOMENA nivoa snage.
  • Page 410: Podešavanje Vremena Obrade

    Korišćenje pećnice Podešavanje vremena obrade Prekidanje obrade Možete da produžite vreme pripreme hrane pritiskom na dugme START/+30s (START/+30 sek) Obradu možete prekinuti u bilo kom trenutku kako biste: jednom za svakih 30 sekundi koje želite da dodate. • Proverili hranu •...
  • Page 411: Korišćenje Funkcije Brzo Odmrzavanje

    Korišćenje funkcije brzo odmrzavanje U sledećoj tabeli su dati različiti programi za funkciju Quick Defrost (Brzo odmrzavanje), veličine porcije, vreme nakon odmrzavanja i odgovarajuća uputstva. Pre odmrzavanja, uklonite sav Pomoću funkcije Quick Defrost (Brzo odmrzavanje) možete da odmrznete meso, živinsko meso, materijal za pakovanje.
  • Page 412: Korišćenje Funkcije Automatsko Kuvanje

    Korišćenje pećnice Korišćenje funkcije automatsko kuvanje Sledeća tabela sadrži količine i odgovarajuća uputstva za 32 unapred programiranih vremena obrade. Ovi programi koriste samo mikrotalasnu energiju. Funkcija Auto Cook (Automatsko kuvanje) ima 32 unapred programiranih vremena kuvanja. Ne morate da podešavate vreme kuvanja niti nivo snage. OPREZ Veličinu porcije možete da podesite pomoću Regulator.
  • Page 413 Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo 250 g Operite i očistite boraniju. Ravnomerno je rasporedite u 2-11 125 g Koristite veliku posudu od vatrostalnog stakla sa Boranija staklenu činiju sa poklopcem. Dodajte 30 ml (2 kašike) Kinoa poklopcem. vode ako kuvate 250 g.
  • Page 414 Korišćenje pećnice 2. Kućni dezert Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo 2-17 300 g Operite ribu i stavite je na keramički tanjir, pa dodajte Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo Sveži fileti ribe 1 kašiku limunovog soka. Pokrijte providnom folijom pogodnom za mikrotalasne pećnice. Izbušite foliju. Stavite 1 porcija 1–1 Sastojci...
  • Page 415 Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo 1 porcija 1 porcija Sastojci Sastojci Biskvit torta Brašno 170 g, maslac 50 g, šećer 150 g, 3 jajeta, prašak Čokoladni kolač Maslac 30 g, šećer 60 g, 1 jaje, mileram 40 g, brašno za pecivo 10 g u šolji 25 g, kakao prah 15 g, vanila 1,5 g, poluslatki komadići...
  • Page 416: Korišćenje Funkcije Održavanje Toplote

    Korišćenje pećnice Korišćenje funkcije održavanje toplote Kôd/hrana Veličina porcije Uputstvo Funkcija Keep Warm (Održavanje toplote) održava toplotu hrane dok se ne servira. Upotrebite 1 porcija Sastojci ovu funkciju da biste hranu održali toplom do serviranja. Možete da izaberete visoku ili nisku Zeleni čaj u prahu 6 g, šećer 15 g, mleko 250 g Zeleni čaj sa temperaturu zagrevanja okretanjem Regulator.
  • Page 417: Kombinovanje Mikrotalasa I Roštilja

    Roštilj Kombinovanje mikrotalasa i roštilja Za istovremenu brzu termičku obradu i pečenje takođe možete koristiti i kombinaciju mikrotalasa Roštilj omogućava brzo podgrevanje i pečenje hrane bez korišćenja mikrotalasa. i roštilja. NAPOMENA NAPOMENA • Uvek koristite rukavice kada dodirujete posuđe u pećnici jer će biti veoma vrelo. •...
  • Page 418: Korišćenje Funkcija Lock (3 Sec) (Zaključavanje (3 Sek))

    Korišćenje pećnice Korišćenje funkcija Lock (3 sec) (Zaključavanje (3 sek)) Isključivanje zvučnog signala Mikrotalasna pećnica je opremljena specijalnim programom za zaštitu od dece, koji omogućava Zvučni signal možete isključiti u svakom trenutku. zaključavanje pećnice tako da deca ili neupućene osobe ne mogu slučajno da je uključe. 1.
  • Page 419: Vodič Za Posuđe

    Vodič za posuđe Kod kuvanja hrane u mikrotalasnoj pećnici, potrebno je da mikrotalasi prodru u hranu, pa ih posuđe ne sme odbijati niti apsorbovati. Predviđeno za Posuđe korišćenje u Komentari Zato je važno voditi računa pri izboru posuđa. Ako posuđe ima oznaku da se može koristiti u mikrotalasnoj pećnici mikrotalasnoj pećnici, možete ga bezbedno koristiti.
  • Page 420: Vodič Za Obradu Hrane

    Vodič za obradu hrane Vodič za obradu smrznutog povrća Mikrotalasi Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Kuvajte pokriveno najkraće moguće Mikrotalasna energija prodire u hranu tako što je privlači i apsorbuje sadržaj vode, masti i šećera vreme - pogledajte tabelu. Nastavite sa obradom dok ne budete zadovoljni rezultatom. u hrani.
  • Page 421 Vodič za obradu svežeg povrća Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Koristite odgovarajuću vatrostalnu činiju sa poklopcem. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 kašike) Plavi patlidžan 250 g 800 W 3,5-4 na svakih 250 g, osim ako nije preporučena druga količina vode – pogledajte tabelu. Kuvajte Uputstvo pokriveno u minimalnom trajanju –...
  • Page 422 Vodič za obradu hrane Vodič za kuvanje pirinča i testenine Podgrevanje Pirinač: Koristite veliku vatrostalnu činiju sa poklopcem - tokom kuvanja količina pirinča se U mikrotalasnoj pećnici podgrejaćete hranu mnogo brže nego u standardnoj pećnici. udvostruči. Pripremajte poklopljeno. Kao vodič koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Vreme iz Nakon isteka vremena kuvanja, promešajte i pre nego što ostavite da odstoji dodajte tabele odnosi se na tečnosti na sobnoj temperaturi od oko +18 do +20 °C ili na ohlađenu hranu so ili začinsko bilje i maslac.
  • Page 423 Posebno obratite pažnju na podgrevanje tečnosti i hrane za bebe. Takođe pogledajte poglavlje o Podgrevanje tečnosti i hrane merama predostrožnosti. Kao vodič za podgrevanje koristite navedenu tabelu sa nivoima snage i vremenom podgrevanja. Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Podgrevanje tečnosti Napici (Kafa, Čaj i 150 ml (1 šolja) 800 W...
  • Page 424 Vodič za obradu hrane Ručno odmrzavanje Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Mikrotalasi su odličan način za odmrzavanje hrane. Mikrotalasi na blag način odmrzavaju hranu Kompletna jela 350 g 600 W 5,5-6,5 za kratko vreme. To je velika prednost ako vam stignu neočekivani gosti. (Ohlađena) Uputstvo Smrznuta živina mora se potpuno odmrznuti pre obrade.
  • Page 425 Roštilj Hrana Veličina porcije Napajanje Trajanje (min.) Celo pile 900 g 180 W 28-30 Grejni element za roštilj nalazi se ispod svoda unutrašnjeg prostora pećnice. U funkciji je kada Uputstvo su vrata zatvorena i kada se okreće obrtno postolje. Rotacija obrtnog postolja omogućava ravnomernije reš...
  • Page 426 Vodič za obradu hrane Hrana koja se može pripremati kombinovanjem mikrotalasa i roštilja: Zamrznuta hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min.) 2. korak (min.) Hrana podesna za kombinovani režim obrade uključuje sve vrste već spremljene hrane koju je Testenina 400 g Mikrotalasi + Roštilj 300 W + Roštilj Samo roštilj...
  • Page 427 Sveža hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min.) 2. korak (min.) Sveža hrana Veličina porcije Napajanje 1. korak (min.) 2. korak (min.) Pečeni paradajz Mikrotalasi + Roštilj 300 W + Roštilj Samo roštilj Svinjski odresci Mikrotalasi + Roštilj 300 W + Roštilj Samo roštilj 200 g (2 komada) 4,5-5,5...
  • Page 428: Rešavanje Problema I Informativni Kodovi

    Rešavanje problema i informativni kodovi Saveti i trikovi Rešavanje problema Ako se pojavi neki od sledećih problema, pokušajte da ga rešite pomoću predloženih rešenja. Topljenje kristalizovanog meda Problem Uzrok Radnja Stavite 20 g kristalizovanog meda u malu, duboku, staklenu posudu. Zagrevajte 20-30 sekundi na 300 W sve dok se med ne otopi.
  • Page 429 Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Napajanje se isključilo Pećnica je radila duži period. Nakon duže obrade hrane sačekajte Zagrevanje i funkcija Pećnica možda ne radi, Stavite šolju vode u posudu tokom rada. da se pećnica ohladi. zagrevanja ne rade obrađuje se previše hrane ili predviđenu za korišćenje u ispravno.
  • Page 430 Rešavanje problema i informativni kodovi Problem Uzrok Radnja Problem Uzrok Radnja Kada se priključi Vrata nisu pravilno zatvorena. Zatvorite vrata i proverite ponovo. Obrtno postolje Ostaci hrane su pali na Uklonite se ostatke hrane koji su napajanje, pećnica klopara dok se okreće dno pećnice.
  • Page 431: Informativni Kôd

    Tehničke specifikacije Kompanija SAMSUNG neprestano radi na usavršavanju svojih proizvoda. Specifikacije dizajna i uputstvo za korisnika mogu se promeniti bez prethodne najave. Problem Uzrok Radnja Pećnica ne peče Vrata pećnice se često Ako često otvarate vrata, Model MG23DG4524A*** dobro. otvaraju tokom obrade.
  • Page 432 Imajte u vidu da garancija kompanije Samsung NE pokriva pozive tehničkoj podršci za objašnjavanje upotrebe uređaja, ispravljanje nepravilnog postavljanja ili obavljanje rutinskog čišćenja ili održavanja. IMATE PITANJA ILI KOMENTARE? ZEMLJA POZOVITE NAS ILI NAS POSETITE NA INTERNETU NA ZEMLJA POZOVITE NAS...
  • Page 433 Mikrovalovna pečica Uporabniški priročnik MG23DG4524A***...
  • Page 434 Kazalo Varnostna navodila Uporaba pečice Pomembna varnostna navodila Delovanje mikrovalovne pečice Splošna varnost Preverjanje delovanja pečice Previdnostni ukrepi za uporabo mikrovalov Nastavitev časa Omejena garancija Kuhanje/Pogrevanje Nastavitev ravni moči in časa Namestitev Nastavitev časa kuhanja Dodatna oprema Prekinitev kuhanja Opredelitev skupine izdelka Nastavitev načina za varčevanje z energijo Ustrezno odstranjevanje tega izdelka Uporaba funkcij hitro odmrzovanje...
  • Page 435: Pomembna Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Uporabljajte samo pripomočke, ki so primerni za uporabo v POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA mikrovalovni pečici. POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. Ko segrevate živila v posodah iz plastike ali papirja, jih morate OPOZORILO: Če so vrata ali tesnila na vratih poškodovana, ne spremljati, ker obstaja nevarnost vžiga.
  • Page 436 Varnostna navodila Neolupljenih jajc in celih trdo kuhanih jajc ne segrevajte v Aparata ne smejo uporabljati osebe z omejenimi fizičnimi, mikrovalovni pečici, saj jih lahko raznese, tudi ko pečica ne senzoričnimi ali umskimi sposobnostmi (in otroci) ter osebe s greje več. premalo izkušnjami in znanja, razen če aparat uporabljajo pod nadzorom in po navodilih osebe, ki je odgovorna za Pečico redno čistite in iz nje odstranjujte morebitne ostanke...
  • Page 437 Mikrovalovna pečica naj bo postavljena tako, da imate dostop Otroci, mlajši od 8 let, naj ne bodo v bližini pečice, razen če so do vtiča. pod stalnim nadzorom. OPOZORILO: Ko aparat uporabljate v kombiniranem načinu, POZOR: Peko je treba nadzorovati. Kratko peko je treba smejo otroci uporabljati pečico samo pod nadzorom odrasle neprekinjeno nadzorovati.
  • Page 438: Splošna Varnost

    Varnostna navodila Splošna varnost Opozorilo o mikrovalovih Pri segrevanju napitkov v mikrovalovni pečici lahko pride do zapoznelega nenadnega vrenja, Kakršne koli spremembe ali popravila lahko opravi samo usposobljeno osebje. zato je treba vedno previdno ravnati s posodo. Pred nadaljevanjem napitke vedno pustite Živil ali tekočin ne grejte v zaprtih posodah za mikrovalovne pečice.
  • Page 439: Previdnostni Ukrepi Za Uporabo Mikrovalov

    Omejena garancija 30 minut. Priporočamo, da v pečico postavite kozarec vode, ki bo vsrkala mikrovalovno energijo, Samsung bo zaračunal stroške popravila za zamenjavo dodatne opreme ali popravilo kozmetične če boste pečico nenamerno vklopili. napake, če je enoto ali dodatno opremo poškodoval kupec. Postavke, ki jih krije ta pogodba: Pri namestitvi pečice upoštevajte razdalje, ki so navedene v navodilih.
  • Page 440: Ustrezno Odstranjevanje Tega Izdelka (Odpadna Električna In Elektronska Oprema)

    Tega izdelka in njegove elektronske dodatne opreme pri odstranjevanju ni dovoljeno mešati z drugimi gospodarskimi odpadki. Za informacije o okoljskih zavezah podjetja Samsung in zakonskih obveznostih za izdelke, npr. REACH, obiščite našo spletno stran za trajnostnost na spletnem mestu www.samsung.com...
  • Page 441: Mesto Namestitve

    Vzdrževanje Mesto namestitve Čiščenje Pečico redno čistite, da preprečite nabiranje umazanije na pečici in v njej. Še posebej bodite • Pečico postavite na ravno površino približno pozorni na vrata in tesnila vrat ter vrtljivo ploščo in njen nosilec (samo za določene modele). 85 cm nad tlemi.
  • Page 442: Funkcije Pečice

    Funkcije pečice Menjava (popravilo) Pečica OPOZORILO Delov v notranjosti pečice ne more odstraniti uporabnik. Ne poskušajte sami popravljati pečice ali menjati delov. • Če se pojavi težava s tečaji, tesnilom in/ali vrati, se za tehnično pomoč obrnite na usposobljenega strokovnjaka ali najbližji Samsungov servisni center. •...
  • Page 443: Nadzorna Plošča

    Uporaba pečice Nadzorna plošča Delovanje mikrovalovne pečice 01 Tipka Grill (Žar) Mikrovalovi so visokofrekvenčni elektromagnetni valovi; sproščena energija omogoča kuhanje ali 02 Tipka Microwave (Mikrovalovi) pogrevanje hrane brez spreminjanja oblike ali barve. 03 Tipka Microwave+Grill (Mikrovalovi+Žar) Z mikrovalovno pečico lahko: 04 Tipka Auto Cook (Samodejno kuhanje) •...
  • Page 444: Preverjanje Delovanja Pečice

    Uporaba pečice Preverjanje delovanja pečice Nastavitev časa Naslednji enostaven postopek vam omogoča preverjanje delovanja pečice. Če ste v dvomih, si Ko se aparat napaja, je na zaslonu samodejno prikazano »88:88« in nato »12:00«. oglejte razdelek »Odpravljanje težav« na straneh od 32 do 37. Nastavite trenutni čas.
  • Page 445: Kuhanje/Pogrevanje

    Kuhanje/Pogrevanje Nastavitev ravni moči in časa V naslednjem postopku je razloženo, kako se kuha in pogreva hrano. Funkcija ravni moči vam omogoča, da prilagodite količino sproščene energije in čas kuhanja ali segrevanja glede na vrsto in količino živila. Izbirate lahko med šestimi ravnmi moči. OPOMBA Moč...
  • Page 446: Nastavitev Časa Kuhanja

    Uporaba pečice Nastavitev časa kuhanja Prekinitev kuhanja Čas kuhanja lahko podaljšate tako, da enkrat pritisnete gumb START/+30s (Začni/+30s) za vsakih Kuhanje lahko kadar koli prekinete, če želite: 30 sekund, ki jih želite dodati. • Preveriti hrano • Obrniti hrano ali jo premešati V načinu Mikrovalovi, Žar ali Mikrovalovi + Žar s pritiskanjem gumba Start/+30s (Začni/+ 30 s) •...
  • Page 447: Uporaba Funkcij Hitro Odmrzovanje

    Uporaba funkcij hitro odmrzovanje V spodnji tabeli si lahko ogledate različne programe funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje), velikost porcije, čase počivanja in ustrezna navodila. Pred odmrzovanjem odstranite embalažo. Funkcije Quick Defrost (Hitro odmrzovanje) omogočajo odmrzovanje mesa, perutnine, rib, Meso, perutnino, ribe, zelenjavo ali kruh položite v plitvo stekleno posodo ali na keramični krožnik. zmrznjene zelenjave in zmrznjenega kruha.
  • Page 448: Uporaba Funkcij Samodejno Kuhanje

    Uporaba pečice Uporaba funkcij samodejno kuhanje V naslednji tabeli so predstavljene količine in primerna navodila za 32 predhodno nastavljenih časov kuhanja. Pri teh programih se uporablja samo mikrovalovna energija. Funkcije Auto Cook (Samodejno kuhanje) imajo 32 predhodno nastavljenih časov kuhanja. Časa kuhanja in ravni moči vam ni treba nastaviti.
  • Page 449 Koda/Živilo Velikost porcije Navodila Koda/Živilo Velikost porcije Navodila 250 g Stročji fižol splaknite in očistite. Enakomerno ga 1-12 125 g Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s Stročji fižol razporedite v stekleno posodo s pokrovom. Za kuhanje Bulgur pokrovom. 250 g dodajte 30 ml (2 žlici) vode. Dodajte dvojno količino hladne vode (250 ml).
  • Page 450 Uporaba pečice Koda/Živilo Velikost porcije Navodila Koda/Živilo Velikost porcije Navodila 1-19 250 g Kozice splaknite na keramičnem krožniku in dodajte 1 žlico 1 porcija Sestavine Sveže kozice limoninega soka. Pokrijte s folijo za mikrovalovne pečice. (6 kosov) Banana 3 kosi, zmes za palačinke 120 g, mleko 120 g, Bananov kruh Folijo naluknjajte.
  • Page 451 Koda/Živilo Velikost porcije Navodila Koda/Živilo Velikost porcije Navodila 1 porcija Sestavine 1 porcija Sestavine (3 kosov) Mleko 250 g, sladkor 40 g, jajca 2 kosa. Maslo 30 g, sladkor 60 g, jajce, moka 50 g, mleko 30 g, Jajčni puding Torta v skodelici vanilja 6 g, mandlji v prahu 3 g, pecilni prašek 1,5 g...
  • Page 452: Uporaba Funkcij Ohranjanje Tople Hrane

    Uporaba pečice Uporaba funkcij ohranjanje tople hrane Koda/Živilo Velikost porcije Navodila Funkcija Keep Warm (Ohranjanje tople hrane) ohranja hrano toplo do serviranja. S to funkcijo 1 porcija Sestavine ohranite hrano toplo do serviranja. Z obračanjem gumba Vrtljivi gumb lahko izberete vročo ali Zeleni čaj v prahu 6 g, sladkor 15 g, mleko 250 g Zeleni čaj z toplo temperaturo segrevanja.
  • Page 453: Pečenje Na Žar

    Pečenje na Žar Kombinacija mikrovalov in žara Kuhanje z mikrovalovi lahko kombinirate z žarom ter tako hrano hitro skuhate in zapečete obenem. Žar omogoča, da hrano hitro segrejete in zapečete brez mikrovalov. OPOMBA OPOMBA • VEDNO uporabljajte posodo, ki je primerna za uporabo v mikrovalovni in klasični pečici. •...
  • Page 454: Uporaba Funkcije Lock (3 Sec) (Zaklepanje (3S))

    Uporaba pečice Uporaba funkcije Lock (3 sec) (Zaklepanje (3s)) Izklop zvočnega signala Mikrovalovna pečica je opremljena s programom, s katerim »zaklenete« gumbe in tako preprečite Zvočni signal lahko kadar koli izklopite. otrokom in drugim osebam uporabo pečice. 1. Hkrati pritisnite gumba Lock (3 sec) •...
  • Page 455: Posoda In Pripomočki, Primerni Za Uporabo

    Posoda in pripomočki, primerni za uporabo Če želite pripravljati jedi v mikrovalovni pečici, morajo mikrovalovi prodreti v živilo, ne da bi jih pri tem posoda vsrkala ali odbila. Primerno za Posoda uporabo v Opombe Zato morate biti previdni pri izbiri posode. Če je na posodi označeno, da je primerna za uporabo v mikrovalovni pečici mikrovalovni pečici, ste lahko brez skrbi.
  • Page 456: Kuharski Priročnik

    Kuharski priročnik Kuharski priročnik za zamrznjeno zelenjavo Mikrovalovi Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Pokrito kuhajte minimalno časa – oglejte si Mikrovalovna energija prodira v živilo. Voda, maščoba in sladkor v hrani energijo privlačijo tabelo. Po potrebi nadaljujte s kuhanjem. in vsrkajo.
  • Page 457 Kuharski priročnik za svežo zelenjavo Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Uporabite posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom. Dodajte 30-45 ml hladne vode (2-3 žlice) Jajčevci 250 g 800 W 3½-4 za vsakih 250 g, če ni navedeno drugače – oglejte si tabelo. Pokrito kuhajte minimalno časa – Navodila oglejte si tabelo.
  • Page 458 Kuharski priročnik Kuharski priročnik za riž in testenine Pogrevanje Riž: Uporabite veliko posodo iz ognjevarnega stekla s pokrovom – prostornina riža se Hrano lahko v mikrovalovni pečici pogrejete precej hitreje kot v klasični pečici. med kuhanjem podvoji. Kuhajte pokrito. Upoštevajte ravni moči in čase pogrevanja v naslednji tabeli. Časi v tabeli veljajo za tekočine pri Po kuhanju in pred počivanjem pomešajte ter solite ali dodajte zelišča in maslo.
  • Page 459 Pogrevanje tekočin Pogrevanje tekočin in jedi Pri pogrevanju upoštevajte ravni moči in čase v tej tabeli. Počakajte vsaj 20 sekund po izklopu pečice, da se temperatura izravna. Po potrebi mešajte med segrevanjem in VEDNO premešajte po segrevanju. Da se izognete silovitemu vrenju in Živilo Velikost porcije Vklop/izklop...
  • Page 460 Kuharski priročnik Ročno odmrzovanje Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Mikrovalovne pečice so idealne za odmrzovanje hrane. Mikrovalovi hitro in previdno odmrznejo Pripravljene jedi 350 g 600 W 5½-6½ hrano. To je lahko dobra rešitev, če se nenadoma pojavijo nenapovedani gostje. (Ohlajeno) Navodila Perutnina mora biti pred kuhanjem dobro odtajana.
  • Page 461 Žar Živilo Velikost porcije Vklop/izklop Čas (min) Cel piščanec 900 g 180 W 28-30 Grelnik žara je pod stropom pečice. Deluje pri zaprtih vratih, ko se vrtljiva plošča vrti. Zaradi Navodila vrtenja vrtljive plošče se hrana lepše zapeče. Če žar 3-5 minut predhodno segrevate, bo hrana hitreje zapečena.
  • Page 462 Kuharski priročnik Pomembna opomba: Zamrznjene jedi Velikost porcije Vklop/izklop 1. korak (vsaj) 2. korak (vsaj) če ni navedeno drugače, mora biti, ko uporabljate kombinirani način (mikrovalovi + žar), živilo Piščančji ocvrtki 250 g 450 W + Žar 5-5½ 3-3½ postavljeno na visokem podstavku. Oglejte si navodila v naslednji tabeli. Navodila Če želite, da bo hrana zapečena na obeh straneh, jo morate obrniti.
  • Page 463 Sveža živila Velikost porcije Vklop/izklop 1. korak (vsaj) 2. korak (vsaj) Sveža živila Velikost porcije Vklop/izklop 1. korak (vsaj) 2. korak (vsaj) Havajski toast 2 kosa (300 g) 450 W + Žar 3½-4 Pečena jabolka 1 jabolko 300 W + Žar 4-4½...
  • Page 464: Odpravljanje Težav In Koda Z Informacijami

    Odpravljanje težav in koda z informacijami Namigi in nasveti Odpravljanje težav Če ste naleteli na katero od spodaj navedenih težav, jih poskusite odpraviti s pomočjo danih navodil. Topljenje kristaliziranega meda Težava Vzrok Ukrep 20 g kristaliziranega meda dajte v manjšo globoko stekleno posodo. Segrevajte 20–30 sekund z močjo 300 W, dokler se med ne stali.
  • Page 465 Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Med delovanjem se Pečica deluje že dalj časa. Po dolgotrajnejši peki pustite, da se Funkcija odtajanja Kuhate preveliko količino Zmanjšajte količino hrane in znova prekine napajanje. pečica ohladi. hrane ne deluje. hrane. zaženite pečico. Ventilator za hlajenje ne Poslušajte, ali je slišati ventilator Luč...
  • Page 466 Odpravljanje težav in koda z informacijami Težava Vzrok Ukrep Težava Vzrok Ukrep Svetlost v pečici se Svetlost v pečici se spreminja Spremembe v napajanju med Pečica spreminja. glede na spremembe v kuhanjem ne pomenijo okvare Pečica se ne segreva. Vrata pečice so odprta. Zaprite vrata in poskusite znova.
  • Page 467: Koda Z Informacijami

    Tehnični podatki SAMSUNG se trudi, da bi svoje izdelke vedno izboljševal. Spremembe specifikacij pečice in Koda z informacijami navodil za uporabnike so mogoče brez predhodnega obvestila. Model MG23DG4524A*** Koda z informacijami VZROK Ukrep Vir napajanja 230 V ~ , 50 Hz Očistite tipke in preverite, ali je na...
  • Page 468 Garancija podjetja Samsung NE krije klicanja servisa za pojasnjevanje delovanja izdelka, popravilo nepravilne namestitve ali normalno čiščenje ali vzdrževanje. VPRAŠANJA ALI KOMENTARJI DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO DRŽAVA POKLIČITE ALI OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support...
  • Page 469 Микробранова печка Упатство за користење MG23DG4524A***...
  • Page 470 Содржина Безбедносни инструкции Употреба на печката Важни безбедносни инструкции Како работи микробрановата печка Општа безбедност Проверка дали печката работи исправно Мерки на претпазливост за ракување со микробрановата печка Поставување на времето Ограничена гаранција Готвење/Подгревање Нивоа на јачина и промена на времето Инсталација...
  • Page 471: Безбедносни Инструкции

    Безбедносни инструкции • од страна на гости во хотели, мотели и други опкружувања од ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ваков вид; ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА • тип на опкружување со ноќевање и доручек. КОРИСТЕЊЕ ВО ИДНИНА. Користете садови исклучиво наменети за употреба во ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Ако...
  • Page 472 Безбедносни инструкции Содржината на шишињата и тегличките со храна за деца треба да Уредот не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи се промешаат или протресат и да се провери температурата пред деца) со намалени физички, сетилни или ментални способности, употребата, за...
  • Page 473 Ако печката создава чуден звук, мирис на запалено или испушта Внимавајте некој да не дојде во контакт со загреаните делови. чад, веднаш извадете го приклучокот за напојување и обратете се Децата на возраст помала од 8 години не треба да бидат во до...
  • Page 474: Општа Безбедност

    раширени отвори. Доколку приклучоците или каблите за напојување се оштетат, треба да се на храната. обратите во локалниот сервисен центар на Samsung. Чувајте ги кабелот за напојување и приклучокот за напојување подалеку од вода и извори на Не сипувајте или прскајте вода директно на печката.
  • Page 475: Мерки На Претпазливост За Ракување Со Микробрановата Печка

    и можно е некои предупредувања да не бидат релевантни. Доколку имате прашања или (погледнете го делот за инсталирање на микробрановата печка.) одредени грижи, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung или побарајте помош и Бидете внимателни при приклучувањето на останатите електрични уреди во штекер во близина...
  • Page 476: Инсталација

    проверат одредбите и условите во договорот за набавка. Овој производ и неговиот електронски прибор не треба да се мешаат со друг комерцијален отпад. За информации во врска со еколошките заложби и регулаторните обврски што се специфични за производите на Samsung, на пр. REACH, посетете ја www.samsung.com 8 Македонски...
  • Page 477: Место На Инсталација

    Одржување Место на инсталација Чистење • Изберете рамна и нивелирана површина прибл. Чистете ја печката редовно за да спречите наталожување на нечистотии на или во печката. 85 cm над подот. Површината мора да ја издржи Исто така, добро внимавајте на вратата, заштитата на вратата, вртливата плоча и кружниот тежината...
  • Page 478: Функции На Печката

    квалификувано техничко лице или во локалниот сервисен центар на Samsung за да добиете техничка помош. • Ако сакате да ја замените светилката, обратете се во локалниот сервисен центар на Samsung. Не заменувајте ја самите. • Ако настане проблем со надворешното куќиште на печката, прво исклучете го кабелот за...
  • Page 479: Контролна Плоча

    Употреба на печката Контролна плоча Како работи микробрановата печка 01 Копче Grill (Грејач) Микробрановите се електромагнетни бранови со висока фреквенција; ослободената енергија 02 Копче Microwave (Микробранови) овозможува готвење или подгревање на храната без промена на нејзината форма или боја. 03 Копче Microwave+Grill (Микробранова+Грејач) Можете...
  • Page 480: Проверка Дали Печката Работи Исправно

    Употреба на печката Проверка дали печката работи исправно Поставување на времето Следната едноставна процедура ќе ви овозможи да проверите дали вашата микробранова Кога напојувањето е вклучено, на екранот автоматски ќе се прикаже „88:88“, а потоа „12:00“. печка работи исправно. Доколку се сомневате, погледнете во поглавјето „Отстранување на Ве...
  • Page 481: Готвење/Подгревање

    Готвење/Подгревање Нивоа на јачина и промена на времето Следната процедура објаснува како да готвите или подгревате храна. Функцијата за ниво на јачина ви овозможува да ја прилагодувате емитуваната енергија, а со тоа и времето потребно за готвење или подгревање на храната, во зависност од типот и ЗАБЕЛЕШКА...
  • Page 482: Прилагодување На Времето На Готвење

    Употреба на печката Прилагодување на времето на готвење Прекинување на готвењето Можете да го зголемите времетраењето на готвењето со притиснување на копчето Можете да го прекинете готвењето во секое време: START/+30s (АКТИВИРАЊЕ/+30s) по еднаш за секои 30 секунди што сакате да се додадат. •...
  • Page 483: Употреба На Функциите За Брзо Одмрзнување

    Употреба на функциите за брзо одмрзнување Во следната табела се претставени разните програми за Quick Defrost (Брзо одмрзнување), големини на порции, времиња на стоење и соодветни препораки. Пред одмрзнувањето Функциите за Quick Defrost (Брзо одмрзнување) ви овозможуваат одмрзнување на месо, отстранете...
  • Page 484: Употреба На Функциите За Aвтоматско Готвење

    Употреба на печката Употреба на функциите за aвтоматско готвење Во следната табела се претставени количините и соодветни упатства за 32-те однапред програмирани поставки за готвење. Овие програми функционираат само со микробранова Функциите за Auto Cook (Автоматско готвење) имаат 32 однапред програмирани времиња на енергија.
  • Page 485 Големина Големина Код/Храна Инструкции Код/Храна Инструкции на порции на порции 250 g Измијте и исчистете ги морковите и подгответе ги 1-10 125 g Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак. Сецкани Интегрални на еднакви парчиња. Распоредете ги подеднакво во Додајте 500 ml топла зовриена вода, малку сол и моркови...
  • Page 486 Употреба на печката 2. Домашен десерт Големина Код/Храна Инструкции на порции Големина на Код/Храна Инструкции 1-17 300 g Исплакнете ја рибата и ставете ја на керамичка чинија, порции Филети од свежа додајте 1 лаж. лимонов сок. Покријте со фолија за 1 послужување...
  • Page 487 Големина на Големина на Код/Храна Инструкции Код/Храна Инструкции порции порции 1 послужување Состојки 1 послужување Состојки Песочна торта 170 g брашно, 50 g путер, 150 g шеќер, 3 јајца, 10 g Чоколаден 30 g путер, 60 g шеќер, 1 јајце, 40 g хопла, 25 g брашно, прашок...
  • Page 488: Употреба На Функциите За Oдржување На Топлина

    Употреба на печката Употреба на функциите за oдржување на топлина Големина на Код/Храна Инструкции Функцијата за Keep Warm (Одржување на топлина) ја одржува храната топла сè додека не ја порции сервирате. Користете ја оваа функција за одржување на топлината кај храната сè додека не ја 1 послужување...
  • Page 489: Печење Скара

    Печење скара Комбинирање на микробранови и грејач Грејачот овозможува брзо загревање и печење на храната, без користење на микробранови. Можете да комбинирате готвење со микробранови и грејач, за истовремено готвење и печење. ЗАБЕЛЕШКА ЗАБЕЛЕШКА • СЕКОГАШ употребувајте само садови наменети за микробранови печки. Чиниите од •...
  • Page 490: Употреба На Функциите Lock (3 Sec) (Заклучено) (3 Секунди))

    Употреба на печката Употреба на функциите Lock (3 sec) (Заклучено) (3 секунди)) Исклучување на звучниот сигнал Вашата микробранова печка нуди специјален програм за Заклучување за деца, кој овозможува Звучниот сигнал можете да го исклучите во секое време. печката да биде „заклучена“ за да се избегне случајно користење од страна на деца или други 1.
  • Page 491: Водич За Опрема За Готвење

    Водич за опрема за готвење За да готвите во микробранова печка, микробрановите треба да може да навлезат во храната, без да се рефлектираат или апсорбираат од садот кој се користи. Погодни за Садови микробранова Коментари Бидете внимателни при изборот на садови за готвење. Ако садовите се наменети за употреба во...
  • Page 492: Водич За Готвење

    Водич за готвење Водич за готвење на замрзнат зеленчук Микробранови Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Гответе покриено со минимално Микробрановата енергија навлегува во храната, привлечена и апсорбирана од водата, време - погледнете табела. Продолжете со готвењето по потреба. маснотијата...
  • Page 493 Водич за готвење на свеж зеленчук Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Употребете соодветен стаклен огноотпорен сад со капак. Додадете 30-45 ml ладна вода Модар патлиџан 250 g 800 W 3½-4 (2-3 лаж.) за секои 250 g освен ако не се препорачува друга количина на вода - погледнете Инструкции...
  • Page 494 Водич за готвење Подгревање Водич за готвење на ориз и тестенини Ориз: Употребете голем стаклен огноотпорен сад со капак - при готвење оризот двојно Микробрановата печка ќе ја загрее храната за многу пократко време од стандардниот шпорет. го зголемува волуменот. Гответе покриено. Користете...
  • Page 495 Подгревање течности Подгревање течности и храна Употребете јачина и време од табелата како упатство за подгревање. Секогаш оставете време од 20 секунди откако печката ќе се исклучи за да може температурата да се изедначи. Промешајте за време на загревањето, доколку е потребно, и СЕКОГАШ промешајте Храна...
  • Page 496 Водич за готвење Рачно одмрзнување Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Микробрановите се идеални за одмрзнување на храна. Тие постепено ја одмрзнуваат храната Оброк во чинија 350 g 600 W 5½-6½ (Ладeн) за краток временски период. Ова е голема предност доколку ненадејно ви дојдат гости. Инструкции...
  • Page 497 Грејач Храна Големина на порции Напојување Време (мин.) Цела кокошка 900 g 180 W 28-30 Грејачот е сместен на горната страна од внатрешноста на печката. Функционира кога вратата е Инструкции затворена и плочата се врти. Вртењето на плочата придонесува храната да поцрвени од сите Прво, ставете...
  • Page 498 Водич за готвење Храна погодна за готвење со микробранови + грејач: Големина на Замрзната храна Напојување 1 чекори (мин.) 2 чекори (мин.) Секоја храна што треба да се зготви и притоа да се потпече е погодна за овој комбиниран порции режим...
  • Page 499 Големина на 1 чекори 2 чекори Големина на 1 чекори 2 чекори Свежа храна Напојување Свежа храна Напојување порции (мин.) (мин.) порции (мин.) (мин.) Печени домати Микробранови + 300 W + Грејач Само грејач Свински стек Микробранови + 300 W + Грејач Само...
  • Page 500: Отстранување Проблеми И Код На Грешка

    Отстранување проблеми и код на грешка Совети и трикови Отстранување на проблеми Ако се соочувате со некој од проблемите наведени подолу, испробајте ги понудените решенија. Топење кристализиран мед Проблем Причина Дејство Ставете 20 g кристализиран мед во мал длабок стаклен сад. Општо...
  • Page 501 Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство Напојувањето се Печката готвела долг По завршување на долгиот Загревањето и Печката може да не Ставете една чаша вода во исклучува при работа. временски период. временски период на готвење, функцијата за функционира, готвите сад наменет за готвење во оставете...
  • Page 502 Отстранување проблеми и код на грешка Проблем Причина Дејство Проблем Причина Дејство При приклучување Вратата не е добро затворена. Затворете ја вратата и обидете Вртливата плоча На дното на печката има Отстранете ги сите остатоци од на напојувањето, се пак. создава...
  • Page 503: Информативен Код

    Технички спецификации SAMSUNG постојано се труди да ги подобрува своите производи. Дизајнот и спецификациите Проблем Причина Дејство во упатството се предмет на промени без претходна најава. Излегува лоша Има остатоци од храна или Користете ја функцијата за пареа и Модел...
  • Page 504 Ве молиме имајте предвид дека гаранцијата од Samsung НЕ покрива повици за услуги поврзани со објаснувања за работата на производот, корекции на неправилна инсталација или вршење на стандардно чистење или одржување. ПРАШАЊА ИЛИ КОМЕНТАРИ? ЗЕМЈА ПОВИКАЈТЕ ИЛИ ПОСЕТЕТЕ НÈ ПРЕКУ ИНТЕРНЕТ НА...
  • Page 505 Φούρνος μικροκυμάτων Εγχειρίδιο χρήσης MG23DG4524A***...
  • Page 506 Περιεχόμενα Οδηγίες για την ασφάλεια Χρήση του φούρνου Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια Πώς λειτουργεί ο φούρνος μικροκυμάτων Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια Έλεγχος σωστής λειτουργίας του φούρνου σας Προφυλάξεις για τη λειτουργία μικροκυμάτων Ρύθμιση της ώρας Περιορισμένη εγγύηση Ψήσιμο/ζέσταμα Βαθμίδες...
  • Page 507: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    Οδηγίες για την ασφάλεια • ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλου είδους περιβάλλοντα διαμονής ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ από πελάτες, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. • ενοικιαζόμενα δωμάτια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η πόρτα ή οι τσιμούχες της πόρτας έχουν Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη που είναι κατάλληλα για φούρνους υποστεί...
  • Page 508 Οδηγίες για την ασφάλεια Το ζέσταμα αφεψημάτων σε φούρνο μικροκυμάτων ενδέχεται να Η συσκευή δεν πρέπει να καθαρίζεται με ατμοκαθαριστή. προκαλέσει καθυστερημένο εκρηκτικό βρασμό και, ως εκ τούτου, θα Η συσκευή δεν πρέπει να καθαρίζεται με πίδακα νερού. πρέπει να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κρατάτε το δοχείο. Η...
  • Page 509 Αυτός ο φούρνος θα πρέπει να τοποθετηθεί στη σωστή κατεύθυνση Απαγορεύεται η χρήση ατμοκαθαριστή. και στο σωστό ύψος που να επιτρέπουν την εύκολη πρόσβαση στην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει τεθεί εκτός κοιλότητα του φούρνου και στην περιοχή των κουμπιών ελέγχου. λειτουργίας...
  • Page 510: Γενικές Οδηγίες Για Την Ασφάλεια

    Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένο φις τροφοδοσίας, φθαρμένο καλώδιο ρεύματος ή χαλαρή πρίζα. Για φθαρμένα φις και οι εργασίες συντήρησης από τον χρήστη δεν θα πρέπει να τροφοδοσίας ή καλώδια ρεύματος, επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung. Μη ρίχνετε και μην ψεκάζετε νερό απευθείας στον φούρνο.
  • Page 511: Προφυλάξεις Για Τη Λειτουργία Μικροκυμάτων

    Μην καλύπτετε τις θυρίδες εξαερισμού με πανί ή χαρτί. Υπάρχει κίνδυνος να προκληθεί πυρκαγιά. Ο φούρνος ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να απενεργοποιηθεί αυτόματα και θα παραμείνει εκτός λειτουργίας μέχρι να Η Samsung θα χρεώσει ένα ποσό επισκευής για την αντικατάσταση ενός εξαρτήματος ή για την επισκευή ενός κρυώσει επαρκώς.
  • Page 512: Σωστή Απόρριψη Αυτού Του Προϊόντος

    τα ηλεκτρονικά του εξαρτήματα δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με άλλα συνηθισμένα απορρίμματα προς διάθεση. Για πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις της Samsung αναφορικά με την προστασία του περιβάλλοντος και τις κανονιστικές υποχρεώσεις, π.χ. REACH, επισκεφθείτε τη σελίδα μας για τη βιωσιμότητα μέσω της ιστοσελίδας...
  • Page 513: Θέση Εγκατάστασης

    Συντήρηση Θέση εγκατάστασης Καθαρισμός • Επιλέξτε μια επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια, σε ύψος Καθαρίζετε τακτικά τον φούρνο, για να αποτρέψετε τη συσσώρευση ρύπων επάνω ή μέσα στον φούρνο. περίπου 85 cm από το δάπεδο. Η επιφάνεια θα πρέπει να Δώστε επίσης ιδιαίτερη προσοχή στην πόρτα, στην επιφάνεια στεγανοποίησης της πόρτας, καθώς και στον υποστηρίζει...
  • Page 514: Χαρακτηριστικά Του Φούρνου

    • Αν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα με τους μεντεσέδες, τη στεγανοποίηση ή/και την πόρτα, επικοινωνήστε με έναν ειδικευμένο τεχνικό ή το τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung για τεχνική υποστήριξη. • Αν θέλετε να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα, επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις της Samsung. Μην τον αντικαθιστάτε μόνοι σας.
  • Page 515: Πίνακας Ελέγχου

    Χρήση του φούρνου Πίνακας ελέγχου Πώς λειτουργεί ο φούρνος μικροκυμάτων 01 Κουμπί Grill (Γκριλ) Τα μικροκύματα είναι ηλεκτρομαγνητικά κύματα υψηλής συχνότητας, των οποίων η ενέργεια επιτρέπει το 02 Κουμπί Microwave (Μικροκύματα) ψήσιμο ή το ζέσταμα του φαγητού χωρίς να αλλάζει η μορφή ή το χρώμα του. 03 Κουμπί...
  • Page 516: Έλεγχος Σωστής Λειτουργίας Του Φούρνου Σας

    Χρήση του φούρνου Έλεγχος σωστής λειτουργίας του φούρνου σας Ρύθμιση της ώρας Η παρακάτω απλή διαδικασία σας επιτρέπει να ελέγχετε ότι ο φούρνος σας δουλεύει κανονικά συνεχώς. Αν έχετε Όταν συνδεθεί η τροφοδοσία ρεύματος, οι ενδείξεις «88:88» και, στη συνέχεια, «12:00» θα εμφανιστούν αμφιβολίες, ανατρέξτε...
  • Page 517: Ψήσιμο/Ζέσταμα

    Ψήσιμο/ζέσταμα Βαθμίδες ισχύος και χρονικές κλίμακες Η ακόλουθη διαδικασία εξηγεί τον τρόπο ψησίματος ή ζεστάματος φαγητού. Η λειτουργία βαθμίδας ισχύος σας δίνει τη δυνατότητα να προσαρμόζετε την ποσότητα της διοχετευόμενης ενέργειας και, ως εκ τούτου, το χρόνο που απαιτείται για το ψήσιμο ή το ζέσταμα του φαγητού σας, ανάλογα με ΣΗΜΕΙΩΣΗ...
  • Page 518: Προσαρμογή Του Χρόνου Ψησίματος

    Χρήση του φούρνου Προσαρμογή του χρόνου ψησίματος Διακοπή του ψησίματος Μπορείτε να αυξήσετε τον χρόνο ψησίματος πατώντας το κουμπί START/+30s (ΕΝΑΡΞΗ/+30 δευτ.) μία φορά Μπορείτε να διακόψετε το ψήσιμο οποιαδήποτε στιγμή για να: για κάθε 30 δευτερόλεπτα που θα προστεθούν. •...
  • Page 519: Χρήση Της Λειτουργίας Quick Defrost (Γρήγορη Απόψυξη)

    Χρήση της λειτουργίας Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) Στον ακόλουθο πίνακα αναφέρονται τα διάφορα προγράμματα Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη), τα μεγέθη μερίδας, οι χρόνοι παραμονής και οι απαραίτητες οδηγίες. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την Η λειτουργία Quick Defrost (Γρήγορη απόψυξη) σάς επιτρέπει να αποψύξετε κρέας, πουλερικά, ψάρι, απόψυξη.
  • Page 520: Χρήση Της Λειτουργίας Auto Cook (Αυτόματο Ψήσιμο)

    Χρήση του φούρνου Χρήση της λειτουργίας Auto Cook (Αυτόματο ψήσιμο) Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται οι ποσότητες και οι κατάλληλες οδηγίες για τις 32 προκαθορισμένες επιλογές ψησίματος. Αυτά τα προγράμματα λειτουργούν μόνο με ενέργεια μικροκυμάτων. Η λειτουργία Auto Cook (Αυτόματο ψήσιμο) διαθέτει 32 προκαθορισμένες ρυθμίσεις ψησίματος. Δεν ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Page 521 Κωδικός/ Μέγεθος Κωδικός/ Μέγεθος Οδηγίες Οδηγίες Φαγητό μερίδας Φαγητό μερίδας 250 g Πλύνετε και καθαρίστε τα φρέσκα φασολάκια. Τοποθετήστε τα ομοιόμορφα 1-12 125 g Χρησιμοποιήστε ένα μεγάλο πυρίμαχο γυάλινο πιάτο με καπάκι. Φρέσκα σε ένα γυάλινο μπολ με καπάκι. Προσθέστε 30 ml (2 κουταλιές της σούπας) Πλιγούρι...
  • Page 522 Χρήση του φούρνου 2. Home Dessert (Σπιτικά γλυκά) Κωδικός/ Μέγεθος Οδηγίες Φαγητό μερίδας Κωδικός/Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες 1-19 250 g Πλύνετε τις γαρίδες και τοποθετήστε τις σε ένα κεραμικό πιάτο, προσθέστε Συστατικά 1 μερίδα Φρέσκες 1 κουταλιά της σούπας χυμό λεμονιού. Καλύψτε με μεμβράνη για φούρνο Μεγάλο...
  • Page 523 Κωδικός/Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες Κωδικός/Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες 1 μερίδα Συστατικά 1 μερίδα Συστατικά Αφράτο κέικ 170 g αλεύρι, 50 g βούτυρο, 150 g ζάχαρη, 3 αυγά, 10 g μπέικιν Κέικ σοκολάτας 30 g βούτυρο, 60 g ζάχαρη, 1 αυγό, 40 g κρέμα γάλακτος, 25 g πάουντερ...
  • Page 524: Χρήση Της Λειτουργίας Keep Warm (Διατήρηση Θερμοκρασίας)

    Χρήση του φούρνου Χρήση της λειτουργίας Keep Warm (Διατήρηση θερμοκρασίας) Κωδικός/Φαγητό Μέγεθος μερίδας Οδηγίες Η λειτουργία Keep Warm (Διατήρηση θερμοκρασίας) διατηρεί το φαγητό ζεστό μέχρι να σερβιριστεί. Συστατικά 1 μερίδα Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να διατηρήσετε το φαγητό ζεστό μέχρι να είναι έτοιμο να Πράσινο...
  • Page 525: Ψήσιμο Στο Γκριλ

    Ψήσιμο στο γκριλ Συνδυασμός μικροκυμάτων και γκριλ Μπορείτε επίσης να συνδυάσετε ψήσιμο μικροκυμάτων και γκριλ, για γρήγορο ψήσιμο και ρόδισμα ταυτόχρονα. Με το γκριλ μπορείτε να ζεστάνετε και να ροδίσετε γρήγορα το φαγητό, χωρίς τη χρήση μικροκυμάτων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ • ΠΑΝΤΑ...
  • Page 526: Χρήση Της Λειτουργίας Lock(3Sec) (Κλείδωμα (3 Δευτ.))

    Χρήση του φούρνου Χρήση της λειτουργίας Lock(3sec) (Κλείδωμα (3 δευτ.)) Απενεργοποίηση του βομβητή Ο φούρνος μικροκυμάτων διαθέτει ένα ειδικό πρόγραμμα γονικού κλειδώματος που «κλειδώνει» τον φούρνο, Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το βομβητή όποτε θέλετε. ώστε να μην μπορεί να τεθεί κατά λάθος σε λειτουργία από παιδιά και όσους δεν γνωρίζουν τον τρόπο 1.
  • Page 527: Οδηγός Χρήσης Μαγειρικών Σκευών

    Οδηγός χρήσης μαγειρικών σκευών Προκειμένου να ψηθεί το φαγητό στον φούρνο μικροκυμάτων, τα μικροκύματα θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να εισχωρήσουν στο φαγητό χωρίς να υπάρξουν αντανακλάσεις ή να απορροφηθούν από το πιάτο Κατάλληλο που χρησιμοποιείται. Μαγειρικά σκεύη για φούρνο Σχόλια...
  • Page 528: Οδηγός Ψησίματος

    Οδηγός ψησίματος Οδηγός ψησίματος για κατεψυγμένα λαχανικά Μικροκύματα Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο γυάλινο μπολ πυρέξ με καπάκι. Ψήστε με το μπολ σκεπασμένο για το ελάχιστο Τα μικροκύματα διεισδύουν στο φαγητό, έλκονται και απορροφώνται από τα υγρά, το λίπος και τη ζάχαρη δυνατό...
  • Page 529 Οδηγός ψησίματος για φρέσκα λαχανικά Φαγητό Μέγεθος μερίδας Ισχύς Χρόνος (λεπτά) Χρησιμοποιήστε ένα κατάλληλο γυάλινο μπολ πυρέξ με καπάκι. Προσθέστε 30-45 ml (2-3 κουταλιές της σούπας) Μελιτζάνες 250 g 800 W 3½-4 κρύο νερό για κάθε 250 g, εκτός αν συνιστάται άλλη ποσότητα νερού – ανατρέξτε στον πίνακα. Ψήστε με το Οδηγίες...
  • Page 530 Οδηγός ψησίματος Ζέσταμα Οδηγός ψησίματος για ρύζι και ζυμαρικά Ρύζι: Χρησιμοποιήστε ένα μεγάλο γυάλινο μπολ πυρέξ με καπάκι – το ρύζι διπλασιάζεται σε όγκο κατά το Ο φούρνος μικροκυμάτων θα ζεστάνει το φαγητό σε πολύ μικρότερο χρόνο από όσο χρειάζονται οι εστίες και οι ψήσιμο.
  • Page 531 Ζέσταμα υγρών Ζέσταμα υγρών και τροφών Χρησιμοποιήστε τις βαθμίδες ισχύος και τους χρόνους που δίνονται σε αυτό τον πίνακα ως ενδεικτικές τιμές Πάντα να αφήνετε ένα χρονικό περιθώριο τουλάχιστον 20 δευτερολέπτων μετά την απενεργοποίηση του για ζέσταμα. φούρνου μικροκυμάτων, ώστε να εξομαλυνθεί η θερμοκρασία. Ανακατεύετε κατά το ζέσταμα, αν είναι απαραίτητο, και...
  • Page 532 Οδηγός ψησίματος Μη αυτόματη απόψυξη Φαγητό Μέγεθος μερίδας Ισχύς Χρόνος (λεπτά) Γεύμα σε πιάτο Τα μικροκύματα είναι ένας πολύ καλός τρόπος για να αποψύχετε κατεψυγμένα τρόφιμα. Τα μικροκύματα 350 g 600 W 5½-6½ (Παγωμένο) ξεπαγώνουν σιγά-σιγά τα κατεψυγμένα τρόφιμα, σε μικρό χρονικό διάστημα. Αυτό μπορεί να είναι μεγάλο Οδηγίες...
  • Page 533 Γκριλ Φαγητό Μέγεθος μερίδας Ισχύς Χρόνος (λεπτά) Ολόκληρο κοτόπουλο 900 g 180 W 28-30 Το θερμαντικό στοιχείο του γκριλ βρίσκεται κάτω από την οροφή του φούρνου. Λειτουργεί όταν η πόρτα είναι Οδηγίες κλειστή και ο περιστρεφόμενος δίσκος περιστρέφεται. Η περιστροφή του δίσκου βοηθά το φαγητό να ροδίζει Πρώτα, τοποθετήστε...
  • Page 534 Οδηγός ψησίματος Σημαντική παρατήρηση: Κατεψυγμένα τρόφιμα Μέγεθος μερίδας Ισχύς 1 βήμα (λεπτά) 2 βήμα (λεπτά) Όποτε χρησιμοποιείται η συνδυασμένη λειτουργία (μικροκύματα + γκριλ), τα τρόφιμα πρέπει να τοποθετούνται Ζυμαρικά (κανελόνια, 400 g Μικροκύματα + Γκριλ 300 W + Γκριλ Μόνο γκριλ στην...
  • Page 535 Νωπά τρόφιμα Μέγεθος μερίδας Ισχύς 1 βήμα (λεπτά) 2 βήμα (λεπτά) Νωπά τρόφιμα Μέγεθος μερίδας Ισχύς 1 βήμα (λεπτά) 2 βήμα (λεπτά) Ντομάτες ψητές Χοιρινές μπριζόλες Μικροκύματα + Γκριλ 300 W + Γκριλ Μόνο γκριλ Μικροκύματα + Γκριλ 300 W + Γκριλ Μόνο...
  • Page 536: Αντιμετώπιση Προβλημάτων Και Κωδικοί Πληροφοριών

    Αντιμετώπιση προβλημάτων και κωδικοί πληροφοριών Συμβουλές και συστάσεις Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν αντιμετωπίζετε κάποιο από τα παρακάτω προβλήματα, δοκιμάστε τις λύσεις που αναφέρονται. Λιώσιμο μελιού που έχει ζαχαρώσει Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Τοποθετήστε 20 g ζαχαρωμένου μελιού σε ένα μικρό βαθύ γυάλινο πιάτο. Γενικά...
  • Page 537 Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Ο φούρνος Ο φούρνος ψήνει για Μετά από ψήσιμο για παρατεταμένο Η θέρμανση, Ο φούρνος ενδέχεται να μη Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι νερό σε απενεργοποιείται κατά τη παρατεταμένο χρονικό διάστημα. χρονικό διάστημα, αφήστε τον φούρνο συμπεριλαμβανομένης...
  • Page 538 Αντιμετώπιση προβλημάτων και κωδικοί πληροφοριών Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια Ο φούρνος αρχίζει Η πόρτα δεν έχει κλείσει σωστά. Κλείστε την πόρτα και ελέγξτε ξανά. Ο περιστρεφόμενος Υπολείμματα φαγητού είναι Αφαιρέστε τα υπολείμματα φαγητού που αμέσως να λειτουργεί δίσκος κροταλίζει ενώ κολλημένα...
  • Page 539: Κωδικός Πληροφοριών

    Τεχνικές προδιαγραφές Η SAMSUNG προσπαθεί συνεχώς να βελτιώνει τα προϊόντα της. Για αυτό τον λόγο, οι προδιαγραφές σχεδιασμού Πρόβλημα Αιτία Ενέργεια και αυτές οι οδηγίες χρήσης ενδέχεται να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Αναδίδεται μια Υπολείμματα φαγητού ή πλαστικό Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ατμού και, δυσάρεστη...
  • Page 540 Σας ενημερώνουμε ότι η εγγύηση της Samsung ΔΕΝ καλύπτει επισκέψεις από το τμήμα σέρβις για επεξήγηση της λειτουργίας του προϊόντος, διόρθωση εσφαλμένης εγκατάστασης ή πραγματοποίηση συνήθους καθαρισμού ή συντήρησης. ΕΧΕΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Ή ΣΧΟΛΙΑ; ΧΩΡΑ ΚΑΛΕΣΤΕ ΤΟΝ ΑΡΙΘΜΟ Ή ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΜΑΣ ΣΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ...
  • Page 541: Microwave Oven

    Microwave Oven User manual MG23DG4524A***...
  • Page 542 Contents Oven use Safety instructions How a microwave oven works Important safety instructions Checking that your oven is operating correctly General safety Setting the time Microwave operation precautions Cooking/Reheating Limited warranty Power levels and time variations Product group definition Adjusting the cooking time Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Page 543: Safety Instructions

    Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS environments; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • bed and breakfast type environments. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. must not be operated until it has been repaired by a competent When heating food in plastic or paper containers, keep an eye person.
  • Page 544 Safety instructions The contents of feeding bottles and baby food jars shall The appliance is not intended for installing in road vehicles, be stirred or shaken and the temperature checked before caravans and similar vehicles etc. consumption, in order to avoid burns. This appliance is not intended for use by persons (including Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,...
  • Page 545 Before using the your oven first time, oven should be operated The appliance must not be installed behind a decorative door in with the water during 10 minute and then used. order to avoid overheating. If the oven generates a strange noise, a burning smell, or smoke WARNING: The appliance and its accessible parts become hot is emitted, unplug the power plug immediately and contact during use.
  • Page 546: General Safety

    Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, trimmed dinnerware, skewers, etc. unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Remove wire twist ties. Electric arcing may occur. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 547: Microwave Operation Precautions

    Limited warranty not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc. Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer.
  • Page 548: Product Group Definition

    This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. For information on Samsung’s environmental commitments and product regulatory obligations, e.g. REACH, visit our sustainability page available via www.samsung. 8 English...
  • Page 549: Installation Site

    Maintenance Installation site Cleaning • Select a flat, level surface approx. 85 cm Clean the oven regularly to prevent impurities from building up on or inside the oven. Also pay special attention to the door, door sealing, and turntable and roller above the floor.
  • Page 550: Replacement (Repair)

    • If you encounter a problem with hinges, sealing, and/or the door, contact a qualified technician or a local Samsung service centre for technical assistance. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself.
  • Page 551: Control Panel

    Oven use Control panel How a microwave oven works 01 Grill Button Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables 02 Microwave Button food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. 03 Microwave+Grill Button You can use your microwave oven to: 04 Auto Cook Button •...
  • Page 552: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    Oven use Checking that your oven is operating correctly Setting the time The following simple procedure enables you to check that your oven is When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled the display.
  • Page 553: Cooking/Reheating

    Cooking/Reheating Power levels and time variations The following procedure explains how to cook or reheat food. The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and NOTE quantity.
  • Page 554: Adjusting The Cooking Time

    Oven use Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can increase the cooking time by pressing the Start/+30s button once for each You can stop cooking at any time so that you can: 30 seconds to be added. • Check the food •...
  • Page 555: Using The Quick Defrost Features

    Using the quick defrost features The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen before defrosting. Place meat, poultry, fish, vegetable and bread on a flat glass vegetable and frozen bread.
  • Page 556: Using The Auto Cook Features

    Oven use Using the auto cook features The following table presents quantities and appropriate instructions about 32 pre-programmed cooking options. Those programmes are running with microwave The Auto Cook features has 32 pre-programmed cooking times. You do not need to energy only.
  • Page 557 Serving Serving Code/Food Instructions Code/Food Instructions size (g) size (g) Rinse and clean carrots and prepare even slices. 1-10 Use a large glass ovenware dish with lid. Sliced Carrots Put them evenly into a glass bowl with lid. Add Wholemeal Add 500 ml hot boiling water, a pinch of salt and 30 ml (2 tbsp) water when cooking for 250 g.
  • Page 558 Oven use 2. Home Dessert Serving Code/Food Instructions size (g) Code/Food Serving Size Instructions Rinse pieces and put on a ceramic plate. 1-16 1 serving Ingredients Turkey Breasts Cover with microwave cling film. Pierce film. Walnut Pound Flour 120 g, Butter 140 g, Black sugar 100 Put dish on turntable.
  • Page 559 Code/Food Serving Size Instructions Code/Food Serving Size Instructions 1 serving Ingredients 1 serving Ingredients Sponge Cake Flour 170 g, Butter 50 g, Sugar 150 g, Egg 3 Chocolate Butter 30 g, Sugar 60 g, Egg 1 pc., Heavy cream pcs., Baking powder 10 g Mug Cake 40 g, Flour 25 g, Cocoa powder 15 g, Vanilla 1.5 g, Semi-sweet chocolate chips 50 g...
  • Page 560: Using The Keep Warm Features

    Oven use Using the keep warm features Code/Food Serving Size Instructions The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep 1 serving Ingredients food warm until ready to serve. Café Latte Instant coffee powder 2 g, Water 50 g, Milk 125 NOTE •...
  • Page 561: Grilling

    Grilling Combining microwaves and grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. at the same time. NOTE NOTE • Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be •...
  • Page 562: Using Lock (3 Sec) Features

    Oven use Using Lock (3 sec) features Switching the beeper off Your microwave oven is fitted with a special child lock programme, which enables You can switch the beeper off whenever you want. the oven to be “locked” so that children or anyone unfamiliar with it cannot 1.
  • Page 563: Cookware Guide

    Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Microwave- Cookware Comments safe Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is marked microwave-safe, you do not need to worry.
  • Page 564: Cooking Guide

    Cooking guide Cooking Guide for frozen vegetables Microwaves Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, table. Continue cooking to get the result you prefer. fat and sugar content.
  • Page 565 Cooking Guide for fresh vegetables Food Serving Size (g) Power (W) Time (min.) Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for Egg Plants 3½-4 every 250 g unless another water quantity is recommended – see table. Cook Instructions covered for the minimum time –...
  • Page 566 Cooking guide Cooking Guide for rice and pasta Reheating Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional cooking. Cook covered. ovens hobs normally take.
  • Page 567: Reheating Liquids

    Reheating liquids Reheating liquids and food Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, Food Serving Size Power (W)
  • Page 568: Manual Defrosting

    Cooking guide Manual defrosting Food Serving Size Power (W) Time (min.) Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently Plated Meal 350 g 5½-6½ defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if (Chilled) Instructions unexpected guests suddenly show up.
  • Page 569: Microwave + Grill

    Grill Food Serving Size Power (W) Time (min.) Whole Chicken 900 g 28-30 The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It Instructions operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 3-5 minutes First, put chicken pieces first skin-side down, whole chicken first breast-side-down on a flat ceramic plate.
  • Page 570 Cooking guide Food suitable for microwaves + grill cooking: Frozen Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Food suitable for combination mode cooking include all kinds of cooked food Pasta (Cannelloni, 400 g MW + Grill 300 W + Grill Grill only which need reheating and browning (e.g.
  • Page 571 Fresh Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Fresh Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Grilled Tomatoes MW + Grill 300 W + Grill Grill only Pork Steaks MW + Grill 300 W + Grill Grill only 200 g (2 pcs) 4½-5½...
  • Page 572: Tips And Tricks

    Cooking guide Troubleshooting and information code Tips and tricks Troubleshooting If you have any of the problems listed below try the solutions given. Melting crystallized honey Problem Cause Action Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
  • Page 573 Problem Cause Action Problem Cause Action The power The oven has been After cooking for an extended Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a turns off during cooking for an extended period of time, let the oven the Warm function too much food is being microwave-safe container and...
  • Page 574 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action There is electricity The power or power Make sure the power and Grill coming from the socket is not properly power socket are properly Smoke comes out During initial operation, This is not a malfunction, and oven.
  • Page 575: Information Code

    Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Problem Cause Action There is a bad Food residue or plastic Use the steam function and...
  • Page 576 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT 0333 000 0333 www.samsung.com/uk/support...

Table of Contents