Hide thumbs Also See for MG23K3515 Series:
Table of Contents
  • Eesti

    • Table of Contents
    • Selle Kasutusjuhendi Kasutamine
    • Kasutusjuhendis Kasutatakse Järgmisi Sümboleid
    • Ohutusjuhised
    • Tähtsad Ohutussuunised
    • Õige Viis Toote Kasutuselt Kõrvaldamiseks (Elektriliste Ja Elektrooniliste Seadmete Jäätmed)
    • Paigaldamine
    • Tarvikud
    • Paigalduskoht
    • Pöördalus
    • Hooldusmeetmed Pikaajaliseks Mittekasutamiseks
    • Puhastamine
    • Asendamine (Parandamine)
    • Hooldus
    • Kiirjuhend
    • Ahju Omadused
    • Ahi
    • Juhtpaneel
    • Ahju Kasutamine
    • Mikrolaineahju Tööpõhimõtted
    • Ahju Korraliku Töö Kontrollimine
    • Küpsetamine/Soojendamine
    • Võimsustasemed Ja Ajaerinevused
    • Aja Seadistamine
    • Küpsetusaja Reguleerimine
    • Küpsetamise Katkestamine
    • EnergiasäästurežIIMI Seadistamine
    • Kiirsulatusfunktsioonide Kasutamine
    • Automaatküpsetuse Funktsioonide Kasutamine
    • Soojashoidmise Funktsioonide Kasutamine
    • Grillimine
    • Mikrolainete Ja Grilli Kombineerimine
    • Funktsiooni Grillimine+30S Kasutamine
    • Lõhnaeemaldusfunktsioonide Kasutamine
    • Lapselukufunktsiooni Kasutamine
    • Helisignaali Väljalülitamine
    • Ahjunõude Juhis
    • Küpsetusjuhis
    • Veaotsing Ja Infokoodid
    • Veaotsing
    • Teabekood
    • Tehnilised Andmed
  • Lietuvių

    • Naudotojo Instrukcijos Naudojimas
    • Saugos Instrukcijos
    • Svarbios Saugos Instrukcijos
    • Šioje Naudotojo Instrukcijoje Naudojami Tokie Simboliai
    • Tinkamas Šio Gaminio Išmetimas (Elektros Ir Elektroninės Įrangos Atliekos)
    • Sukamoji Lėkštė
    • Įrengimas
    • Įrengimo Vieta
    • Dalių Keitimas (Remontas)
    • PriežIūra Ilgą Laikotarpį Nenaudojant Krosnelės
    • Techninė PriežIūra
    • Valymas
    • Krosnelė
    • Krosnelės Funkcijos
    • Trumpasis Vadovas
    • Krosnelės Naudojimas
    • Mikrobangų Krosnelės Veikimo Principas
    • Valdymo Skydelis
    • Gaminimas/Šildymas
    • Tikrinimas, Ar Krosnelė Tinkamai Veikia
    • Galios Lygiai Ir Trukmės Pasirinkimas
    • Laiko Nustatymas
    • Energijos Taupymo Režimo Nustatymas
    • Gaminimo Trukmės Reguliavimas
    • Valgio Gaminimo Sustabdymas
    • Greitojo Atšildymo Funkcijos Naudojimas
    • Automatinio Gaminimo Funkcijos Naudojimas
    • Funkcijos Laikyti Šiltai Naudojimas
    • Kepimas Ant Grotelių
    • Mikrobangų Ir Kepsninės Derinimas
    • Funkcijos Kepsninė+30Sek. Naudojimas
    • Kvapų Šalinimo Funkcijos Naudojimas
    • Užrakto Nuo Vaikų Funkcijos Naudojimas
    • Garso Signalo Išjungimas
    • Valgio Gaminimo Vadovas
    • Gedimų Diagnostika
    • Gedimų Diagnostika Ir Informacijos Kodai
    • Informacinis Kodas
    • Techninės Specifikacijos
  • Latviešu

    • Drošības NorāDījumi
    • Lietotāja Rokasgrāmatas Izmantošana
    • Svarīgi Drošības NorāDījumi
    • Šajā Lietotāja Rokasgrāmatā Ir Izmantoti ŠāDI Simboli
    • IzstrāDājuma Pareiza Likvidēšana (Attiecas Uz NolietotāM ElektriskāM un ElektroniskāM IerīCēM)
    • Papildpiederumi
    • Rotējošā Pamatne
    • UzstāDīšana
    • Apkope
    • Apkope, Ja IerīCI Nav Paredzēts Izmantot Ilgstošu Laika Periodu
    • Nomaiņa (Remonts)
    • Tīrīšana
    • Krāsns
    • Krāsns Funkcijas
    • Īsā PamāCība
    • Krāsns Lietošana
    • Kā Mikroviļņu Krāsns Darbojas
    • Vadības Panelis
    • Gatavošana/Uzsildīšana
    • Krāsns Pareizas Darbības Pārbaude
    • Jaudas Līmeņu un Gatavošanas Laika Varianti
    • Laika Iestatīšana
    • Enerģijas Taupīšanas Režīma Iestatīšana
    • Gatavošanas Laika Pielāgošana
    • Gatavošanas Pārtraukšana
    • Ātrās Atkausēšanas Funkciju Izmantošana
    • Automātiskās Gatavošanas Funkciju Izmantošana
    • Siltuma Saglabāšanas Funkciju Izmantošana
    • Grilēšana
    • Mikroviļņu un Grilēšanas Apvienošana
    • Bērnu Drošības Aizsardzības Funkciju Izmantošana
    • Grila+30S Funkcijas Izmantošana
    • Smakas Novēršanas Funkcijas Izmantošana
    • Signalizācijas Izslēgšana
    • Ēdiena Gatavošanas Norādes
    • Traucējummeklēšana
    • Traucējummeklēšana un Informācijas Kodi
    • Informācijas Kods
    • Tehniskie Dati
  • Русский

    • В Данном Руководстве Используются Следующие Обозначения
    • Важные Инструкции По Технике Безопасности
    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Использование Данного Руководства
    • Правильная Утилизация Изделия (Использованное Электрическое И Электронное Оборудование)
    • Вращающийся Поднос
    • Место Установки
    • Установка
    • Замена (Ремонт)
    • Обслуживание
    • Очистка
    • Уход В Случае Длительного Неиспользования
    • Краткое Наглядное Руководство
    • Печь
    • Функции Микроволновой Печи
    • Использование Микроволновой Печи
    • Панель Управления
    • Принцип Работы Микроволновой Печи
    • Приготовление/Разогрев Пищи
    • Проверка Работы Печи
    • Уровни Мощности И Изменение Времени Приготовления
    • Установка Времени
    • Настройка Времени Приготовления Пищи
    • Настройка Режима Энергосбережения
    • Остановка Приготовления Пищи
    • Использование Режима Быстрого Размораживания Продуктов
    • Использование Функций Автоматического Приготовления
    • Использование Функции Сохранения Тепла
    • Комбинированный Режим: СВЧ И Гриль
    • Приготовление В Режиме Гриля
    • Использование Режима Гриль+30C
    • Использование Функции Блокировки Управления
    • Применение Функций Устранения Запахов
    • Отключение Звукового Сигнала
    • Руководство По Выбору Посуды
    • Руководство По Приготовлению Пищи
    • Устранение Неисправностей
    • Устранение Неисправностей И Информационные Коды
    • Информационный Код
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 146

Quick Links

Mikrolaineahi
Kasutusjuhend
MG23K3515 **
MG23K3515AK_BA_DE68-04431Q-00_ET+LT+LV+RU+EN.indb 1
3/17/2016 3:33:24 PM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MG23K3515 Series

  • Page 1 Mikrolaineahi Kasutusjuhend MG23K3515 ** MG23K3515AK_BA_DE68-04431Q-00_ET+LT+LV+RU+EN.indb 1 3/17/2016 3:33:24 PM...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sisukord Ahju kasutamine Selle kasutusjuhendi kasutamine Mikrolaineahju tööpõhimõtted Kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid. Ahju korraliku töö kontrollimine Ohutusjuhised Küpsetamine/Soojendamine Aja seadistamine Tähtsad ohutussuunised Võimsustasemed ja ajaerinevused Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks Küpsetusaja reguleerimine (elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) Küpsetamise katkestamine Energiasäästurežiimi seadistamine Paigaldamine Kiirsulatusfunktsioonide kasutamine Tarvikud...
  • Page 3: Selle Kasutusjuhendi Kasutamine

    Selle kasutusjuhendi kasutamine Ohutusjuhised Olete ostnud SAMSUNGi mikrolaineahju. Kasutusjuhend sisaldab olulist teavet TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED mikrolaineahju kasutamise kohta. • Ohutusjuhised LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES • Sobivad tarvikud ja nõud • Kasulikud näpunäited toiduvalmistamiseks AINULT MIKROLAINEFUNKTSIOON • Näpunäited toiduvalmistamiseks HOIATUS! Kui uks või uksetihendid on kahjustunud, ei tohi ahju Kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid.
  • Page 4 Ohutusjuhised Kasutage ainult mikrolaineahjudes kasutamiseks sobivaid Kui ahju korralikult ei puhastata, võib mustus seadme pinda toidunõusid. rikkuda, mis omakorda võib seadme eluiga oluliselt lühendada või põhjustada ohtliku olukorra. Toidu kuumutamisel plast- või pabernõudes hoidke valmival toidul silma peal, sest sellised nõud võivad süttida. See mikrolaineahi on mõeldud kasutamiseks ainult tööpinnal (avapinnal) ja seda ei tohi paigutada köögikappi.
  • Page 5 Kui toitejuhe on katki, tuleb see ohutuse tagamiseks asendada Aurupuhastit ei tohi kasutada. tootja esindaja, teenindustöötaja või sarnast kvalifikatsiooni Ahju ukseklaasi puhastamiseks ärge kasutage abrasiivseid omava spetsialisti poolt. puhastusvahendeid ega metallist kaabitsaid, sest need võivad Ahi tuleb paigutada õigesse asendisse ja kõrgusele, mis pinda kriimustada ning klaas võib puruneda.
  • Page 6 Ohutusjuhised Seadme töötamisel võib selle ukse välispind kuumeneda. Üldine ohutus Seadme töötamisel võib selle välispinna temperatuur kõrge Kõiki muudatusi või parandusi võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud. Ärge kuumutage toite ega vedelikke mikrolaine funktsioonil kinnistes anumates. olla. Ärge kasutage seadme puhastamiseks benseeni, lahustit, alkoholi või auru- või kõrgsurvepuhasteid.
  • Page 7 Ärge hoidke ahju peal süttivaid materjale. Eriti tähelepanelik tuleb olla alkoholi Mikrolaineahju ettevaatusabinõud sisaldavate toitude ja jookide valmistamisel, kuna alkoholiaurud võivad kokku Kasutage ainult mikrolainekindlaid nõusid. Ärge kasutage metallnõusid, kuld- või puutuda ahju kuumade osadega. hõbeäärega lauanõusid, praevardaid vms. Lapsed võivad end ahju vastu ära lüüa või sõrmed ukse vahele jätta. Hoidke Eemaldage kinnitusklambrid.
  • Page 8: Õige Viis Toote Kasutuselt Kõrvaldamiseks (Elektriliste Ja Elektrooniliste Seadmete Jäätmed)

    Piiratud garantii B klassi seadmed on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või kohtades, kus kasutatakse madalpingega elektrivõrke, mis varustavad elektrienergiaga Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest tasu, kodumajapidamisi. kui seadmele või tarvikule tekkinud kahju on põhjustanud klient. See tingimus Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks...
  • Page 9: Paigaldamine

    Paigaldamine Paigalduskoht Tarvikud Olenevalt ostetud mudelist kuuluvad selle seadme juurde mitmed tarvikud, mida • Valige tasane ja loodis pind, mis asub 20 cm 10 cm saab kasutada erineval viisil. umbes 85 cm kõrgusel põrandast. ülal taga Pind peab taluma ahju massi. 01 Pöördtugi tuleb asetada ahju keskele.
  • Page 10: Hooldus

    Hooldus Asendamine (parandamine) Puhastamine Puhastage ahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist ahju pinnale ja HOIATUS! sisemusse. Pöörake suurt tähelepanu ka luugile, luugitihendile, pöördalusele ja Selles ahjus pole kasutaja eemaldatavaid osi. Ärge püüdke ahju osi ise asendada pöördtoele (ainult kohalduvad mudelid). ega seda remontida.
  • Page 11: Kiirjuhend

    Kiirjuhend Ahju omadused Kui soovite toitu valmistada, toimige järgmiselt. Asetage toit ahju. Vajutage nuppu START/+30s (KÄIVITUS/+30s). Tulemus: Küpsetamine algab. Kui see on lõppenud, juhtub järgnev. 1) Ahi piiksub neli korda. 2) Lõpu meeldetuletussignaal piiksub kolm korda (üks kord minutis). 3) Ekraanile ilmub uuesti kellaaeg. Kui soovite toitu grillida.
  • Page 12: Juhtpaneel

    Ahju omadused Ahju kasutamine Juhtpaneel Mikrolaineahju tööpõhimõtted 01 Nupp Quick Defrost (Kiirsulatus) Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetlained. Vabastatud energia 02 Nupp Auto Cook (Automaatküpsetus) võimaldab toitu valmistada ja soojendada nii, et selle vorm ega värv ei muutu. 03 Nupp Keep Warm (Soojashoidmine) Mikrolaineahju saate kasutada: 04 Nupp Deodorization (Lõhnaeemaldus) •...
  • Page 13: Ahju Korraliku Töö Kontrollimine

    Ahju korraliku töö kontrollimine Küpsetamine/Soojendamine Järgmiste lihtsate toimingute abil saate kontrollida, kas teie ahi töötab alati Järgnevalt pakutakse juhiseid toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. korralikult. Kahtluste korral vt jaotist „Veaotsing” lk 32 kuni 35. TÄHTIS MÄRKUS • Enne ahju juurest lahkumist kontrollige ALATI küpsetusseadeid. Ahi tuleb ühendada sobivasse seinakontakti.
  • Page 14: Aja Seadistamine

    Ahju kasutamine Aja seadistamine Võimsustasemed ja ajaerinevused Vooluvõrguga ühendamisel kuvatakse ekraanil automaatselt „88:88” ja seejärel Võimsustaseme funktsioon võimaldab teil reguleerida energiakulu ja seega toidu „12:00”. valmistamiseks või soojendamiseks vajaminevat aega vastavalt selle tüübile ja kogusele. Saate valida kuue võimsustaseme vahel. Määrake olemasolev kellaaeg.
  • Page 15: Küpsetusaja Reguleerimine

    Küpsetusaja reguleerimine Küpsetamise katkestamine Küpsetusaega saate pikendada, vajutades iga lisatava 30 sekundi kohta üks kord Võite küpsetamise igal ajal peatada, et teha järgmist. nuppu START/+30s (KÄIVITUS/+30s). • Toitu kontrollida • Toitu ümber keerata või segada Mikrolaine-, kuumalaine grilli- või kombineeritud režiimis pikendab nupu •...
  • Page 16: Kiirsulatusfunktsioonide Kasutamine

    Ahju kasutamine Kiirsulatusfunktsioonide kasutamine Järgmises tabelis on toodud erinevad Quick Defrost (Kiirsulatus) programmid, portsjonisuurused, ooteajad ja vastavad suunised. Enne sulatama asumist Quick Defrost (Kiirsulatus) funktsioonid võimaldavad teil sulatada liha, linnuliha, eemaldage toidult kõik pakendid. Liha, linnuliha, kala, köögiviljad ja leib tuleb kala, külmutatud köögivilju ja külmutatud leiba.
  • Page 17: Automaatküpsetuse Funktsioonide Kasutamine

    Automaatküpsetuse funktsioonide kasutamine Allolevas tabelis on toodud 20 eelprogrammeeritud küpsetusvaliku puhul kehtivad kogused ja vastavad suunised. Need programmid töötavad ainult Auto Cook (Automaatküpsetus) funktsioonidel on 20 eelprogrammeeritud mikrolaineenergiaga. küpsetusaega. Küpsetusaegu ega võimsustasemeid valima ei pea. Portsjoni Saate valida portsjoni, keerates Valimisketast. Tähis/toit Juhised suurus...
  • Page 18 Ahju kasutamine Portsjoni Portsjoni Tähis/toit Juhised Tähis/toit Juhised suurus suurus 250 g Loputage ja puhastage oad. Asetage need ühtlase 125 g Kasutage suurt kaanega klaasist ahjukindlat nõud. Rohelised oad kihina kaanega klaasnõusse. Bulgur Lisage topeltkogus külma vett (250 ml). Lisage 30 ml (2 spl) vett 250 g kohta. Küpsetage kaetult.
  • Page 19: Soojashoidmise Funktsioonide Kasutamine

    Soojashoidmise funktsioonide kasutamine Soovitatud soojashoidmise menüü Tähis/Režiim Menüü Keep Warm (Soojashoidmine) funktsioon hoiab toitu kuni serveerimiseni soojana. Kasutage seda funktsiooni, et hoida toitu kuni serveerimiseni soojana. 1. Kõrge temp. Lasanje, supp, gratään, vormiroog, pitsa, lihalõigud (küps), Saate valida kõrge või madala soojendustemperatuuri, keerates Valimisketast. peekon, kalaroad, keeks MÄRKUS 2.
  • Page 20: Grillimine

    Ahju kasutamine Grillimine Mikrolainete ja grilli kombineerimine Teil on võimalik grillifunktsiooni ja mikrolaineküpsetust kombineerida, mis Grillifunktsiooniga saate toitu kiiresti kuumutada ja pruunistada ilma võimaldab nii kiiret toiduvalmistamist kui ka pruunistamist. mikrolaineid kasutamata. • Kasutage ahjus olevate nõude puudutamisel alati pajakindaid, sest nõud TÄHTIS lähevad väga kuumaks.
  • Page 21: Funktsiooni Grillimine+30S Kasutamine

    Funktsiooni grillimine+30s kasutamine Lõhnaeemaldusfunktsioonide kasutamine Grill+30s (Grillimine+30s) võimaldab pikendada ühe vajutusega Grill (Grillimine) Kasutage seda funktsiooni pärast tugeva lõhnaga toitude küpsetamist või juhul, aega 30 sekundi võrra, et saaksite pruunistada toitu suurepäraselt ilma kui ahju on tekkinud palju suitsu. üleküpsetamiseta. Kõigepealt puhastage ahju sisemus.
  • Page 22: Helisignaali Väljalülitamine

    Ahju kasutamine Ahjunõude juhis Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid „läbistama”, Helisignaali väljalülitamine ilma et nad kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või neisse neelduksid. Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui nõul leidub märge Kui soovite, võite helisignaali ka välja lülitada. mikrolaineahju-kindluse kohta, ei pea te muretsema.
  • Page 23: Küpsetusjuhis

    Küpsetusjuhis Mikrolained Nõu Mikrolaineahjukindel Märkused Metall Mikrolaineenergia läbistab toiduained ja see neeldub toidus leiduva vee, rasva ja • Nõud Võivad põhjustada kaarleeki või süttimist. ✗ suhkruosakeste poolt. Mikrolained panevad toidus olevad molekulid kiiresti liikuma. See molekulide • Külmikukottide ✗ kiire liikumine tekitab hõõrdumist, mis tekitab küpsemiseks vajalikku soojust. sulgurid Paber Toit...
  • Page 24 Küpsetusjuhis Küpsetusjuhised külmutatud köögivilja valmistamiseks Küpsetusjuhised värske köögivilja valmistamiseks Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Küpsetage kaetult Kasutage sobivaid kaanega kuumakindlaid klaasnõusid. Lisage 30–45 ml minimaalse aja jooksul – vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste (2–3 spl) külma vett iga 250 g kohta, kui pole soovitatud teistsugust veekogust saavutamiseni.
  • Page 25 Küpsetusjuhised riisi ja pasta valmistamiseks Toit Portsjoni suurus Toide Aeg (min) Riis Kasutage suurt kaanega kuumakindlat klaasnõud – riis paisub Munataim 250 g 800 W 3½–4 valmimise ajal kaks korda. Küpsetage kaetult. Juhised Pärast küpsetamist ja enne ooteaega segage, lisage soola või ürte Lõigake baklažaan väikesteks lõikudeks ja piserdage 1 spl ja võid.
  • Page 26 Küpsetusjuhis Soojendamine Vedelike soojendamine Võrreldes tavalise ahjuga saab mikrolaineahjus toitu soojendada väga kiiresti. Pärast väljalülitamist tuleks toit alati jätta vähemalt 20 sekundiks ahju seisma, Kasutage järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja küpsetusaegu juhisena. et temperatuur jõuaks ühtlustuda. Vajaduse korral segage kuumutamise ajal; Tabelis toodud ajad on mõeldud toatemperatuuril olevatele vedelikele pärast kuumutamist segage ALATI.
  • Page 27 Vedelike ja toidu soojendamine Toit Portsjoni suurus Toide Aeg (min) Soojendamisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Valmistoit 350 g 600 W 5½–6½ Toit Portsjoni suurus Toide Aeg (min) (Jahutatud) Juhised Joogid 150 ml (1 tass) 800 W 1–1½...
  • Page 28 Küpsetusjuhis Käsitsi sulatamine Toit Portsjoni suurus Toide Aeg (min) Linnuliha Mikrolained on tõhus viis külmutatud toidu sulatamiseks. Mikrolained sulatavad külmutatud toidu õrnalt ja kiiresti. Sellest võib olla palju abi, kui saabuvad Kanatükid 500 g (2 tk) 180 W 14½–15½ ootamatud külalised. Terve kana 900 g 180 W...
  • Page 29 Grill Mikrolained + grill Grilli kütteelement asub ahjuõõnsuse lae all. See töötab, kui uks on suletud ning Selline küpsetamisrežiim kombineerib grillist kiirguva soojuse mikrolainetega pöördalus pöörleb. Pöördaluse pöörlemine muudab toidu ühtlasemalt pruuniks. küpsetamise kiirusega. See töötab ainult siis, kui uks on suletud ning pöördalus Grilli eelkuumutamisel 3–5 minutit pruunistub toit kiiremini.
  • Page 30 Küpsetusjuhis Grillijuhis külmutatud toitudele Värskete toitude grillijuhis Grillimisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Eelkuumutage grilli grillifunktsiooniga 3–4 minutit. Grillimisel kasutage juhistena järgnevas tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu. Portsjoni 1. samm 2. samm Külmutatud toit Toide suurus (min) (min) Portsjoni 1.
  • Page 31 Näpunäited ja nipid Portsjoni 1. samm 2. samm Värske toit Toide suurus (min) (min) Kanatükid 450–500 g 300 W + Grill 10–12 12–13 Suhkrustunud mee sulatamine (2 tk) Pange 20 g suhkrustunud mett väikesesse sügavasse klaasnõusse. Juhised Kuumutage 20–30 sekundit 300 W juures kuni mesi on sulanud. Valmistage kanatükid õli ja maitseainetega ette.
  • Page 32: Veaotsing Ja Infokoodid

    Veaotsing ja infokoodid Veaotsing Probleem Põhjus Toiming Toide lülitub Ahi on küpsetanud liiga Laske ahjul pärast pikaajalist Kui leiate oma probleemi alltoodud loendist, proovige pakutud lahendusi. töötamise ajal välja. kaua aega. küpsetamist jahtuda. Probleem Põhjus Toiming Jahutusventilaator ei tööta. Kuulake jahutusventilaatori heli. Üldine Proovige ahju käitada, ilma Pange toit ahju.
  • Page 33 Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Kuumutamine ja Ahi ei pruugi töötada, kui Pange tassitäis vett Ahjult saab elektrit. Toide või elektrikontakt Veenduge, et toide ja soojendusfunktsioon valmistate korraga liiga mikrolaineahjukindlasse nõusse pole korralikult maandatud. elektrikontakt oleks korralikult ei tööta korralikult. suurt kogust toitu või ja käitage mikrolainerežiimi 1–2 maandatud.
  • Page 34 Veaotsing ja infokoodid Probleem Põhjus Toiming Probleem Põhjus Toiming Pöördalus Pöördalus liigub Pöördtugi puudub või pole Paigaldage pöördtugi ja proovige Ahi ei kuumene. Luuk on avatud. Sulgege luuk ja proovige uuesti. pöörlemise ajal korralikult paigas. seejärel uuesti. Eelsoojendamise ajal Ahju esmakordse See pole talitlushäire ja paigast või lõpetab tuleb ahjust suitsu.
  • Page 35: Teabekood

    Tehnilised andmed SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Seetõttu võivad nii disainielemendid kui ka käesolevad kasutusjuhised ilma ette teatamata muutuda. Probleem Põhjus Toiming Mudel MG23K3515 ** Auruga küpsetamise Vett kuumutatakse See pole ahju talitlushäire. Toiteallikas 230 V, 50 Hz vahelduvvool ajal on kuulda vee aurusoojendi abil.
  • Page 36 801-672-678* lub +48 22 607-93-33* * (koszt połączenia według taryfy operatora) ROMANIA *8000 (apel in retea) www.samsung.com/ro/support 08008-726-78-64 (08008-SAMSUNG) Apel GRATUIT SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support ESTONIA 800-7267 www.samsung.com/ee/support...
  • Page 37 Mikrobangų krosnelė Naudotojo vadovas MG23K3515 ** MG23K3515AK_BA_DE68-04431Q-00_ET+LT+LV+RU+EN.indb 1 3/17/2016 3:33:33 PM...
  • Page 38 Turinys Krosnelės naudojimas Naudotojo instrukcijos naudojimas Mikrobangų krosnelės veikimo principas Šioje naudotojo instrukcijoje naudojami tokie simboliai: Tikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Saugos instrukcijos Gaminimas/Šildymas Laiko nustatymas Svarbios saugos instrukcijos Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) Gaminimo trukmės reguliavimas Valgio gaminimo sustabdymas Įrengimas...
  • Page 39: Naudotojo Instrukcijos Naudojimas

    Naudotojo instrukcijos naudojimas Saugos instrukcijos Ką tik įsigijote SAMSUNG mikrobangų krosnelę. Naudotojo nurodymuose yra SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS vertingos informacijos, kaip gaminti valgį mikrobangų krosnelėje: • saugos priemonės; ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD GALĖTUMĖTE • tinkami priedai ir virtuvės reikmenys; • naudingi gaminimo patarimai;...
  • Page 40 Saugos instrukcijos • viešbučiuose, moteliuose ir kitose panašaus pobūdžio Nenulupti kiaušiniai ir kietai virti kiaušiniai neturėtų būti gyvenamosiose aplinkose; šildomi mikrobangų krosnelėse, nes gali sprogti net ir • nakvynės ir pusryčių paslaugų teikimo vietose. išjungus krosnelę. Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti Krosnelė...
  • Page 41 Šį įrenginį gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei TIK MIKROBANGŲ KROSNELEI – PASIRINKTINAI asmenys su ribotais fiziniais, jutimo ar protiniais gebėjimais ĮSPĖJIMAS. Prietaisui veikiant kombinuotuoju režimu, dėl arba neturintys pakankamai patirties ir žinių, jeigu jiems buvo aukštos temperatūros vaikai krosnelę turėtų naudoti tik parodyta ir suteikta žinių, kaip saugiai naudoti įrenginį, ir jie prižiūrimi suaugusiųjų.
  • Page 42 Krosnelei veikiant neišjunkite jos traukdami už maitinimo laido. atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Nekiškite pirštų ar pašalinių medžiagų. Jei į krosnelę pateko pašalinių medžiagų, ištraukite maitinimo laidą ir kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros Šį įrenginį gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei centrą.
  • Page 43 Ant krosnelės nepurkškite lakiųjų medžiagų, pvz., insekticidų. Atsargumo priemonės naudojant krosnelę Krosnelėje nelaikykite degių medžiagų. Alkoholio garai gali liestis su karštomis Naudokite tik mikrobangoms atsparius indus. Nenaudokite metalinių indų, indų krosnelės dalimis, todėl būkite atsargūs šildydami maistą ar gėrimus, kurių auksu arba sidabru apdailintais kraštais, iešmų...
  • Page 44: Tinkamas Šio Gaminio Išmetimas (Elektros Ir Elektroninės Įrangos Atliekos)

    Tinkamas šio gaminio išmetimas (elektros ir elektroninės įrangos atliekos) Ribota garantija „Samsung“ ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba išorės defekto (Valstybėse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) pataisymą, jei žala prietaisui ar priedui padaryta dėl kliento kaltės. Ši nuostata Šis ženklas, pateiktas ant gaminio, jo priedų ar taikoma šiems elementams:...
  • Page 45: Įrengimas

    Įrengimas Įrengimo vieta Priedai Atsižvelgiant į įsigytą mikrobangų krosnelės modelį, pateikiami keli priedai, • Pasirinkite plokščią ir lygų paviršių apie 20 cm kuriuos galima naudoti įvairiais būdais. 85 cm virš grindų. Paviršius turi atlaikyti virš 10 cm už krosnelės svorį. 01 Sukamasis žiedas dedamas krosnelės viduryje.
  • Page 46: Techninė Priežiūra

    į kvalifikuotą specialistą arba vietos „Samsung“ techninės priežiūros minkšta šluoste nuvalykite krosnelės vidų ir išorę. Praplaukite ir gerai centrą. nusausinkite. • Norėdami pakeisti lemputę, kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Nekeiskite jos patys. Įsisenėjusių ir blogą kvapą skleidžiančių nešvarumų šalinimas iš krosnelės vidaus •...
  • Page 47: Trumpasis Vadovas

    Trumpasis vadovas Krosnelės funkcijos Kaip pagaminti valgį. Krosnelė Padėkite maistą į krosnelę. Paspauskite mygtuką START/+30s (PALEISTI/+30sek.). Rezultatas: pradedama gaminti maistą. Baigus: 1) krosnelė supypsi 4 kartus; 2) paskutinis priminimo signalas supypsės 3 kartus (po vieną kartą kas minutę); 3) vėl rodomas dabartinis laikas. Jei norite pakepinti maistą.
  • Page 48: Valdymo Skydelis

    Krosnelės funkcijos Krosnelės naudojimas Valdymo skydelis Mikrobangų krosnelės veikimo principas 01 Mygtukas „Quick Defrost“ Mikrobangos – tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; jų išskiriama energija (Greitasis atšildymas) skirta gaminti arba šildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos. 02 Mygtukas „Auto Cook“ Mikrobangų...
  • Page 49: Tikrinimas, Ar Krosnelė Tinkamai Veikia

    Tikrinimas, ar krosnelė tinkamai veikia Gaminimas/Šildymas Toliau pateikta paprasta procedūra, skirta bet kada patikrinti, ar jūsų krosnelė Toliau paaiškinta, kaip gaminti arba pašildyti maistą. veikia tinkamai. Jei kyla abejonių, skaitykite skyrių „Gedimų diagnostika“ 32–35 SVARBU psl. • Prieš palikdami krosnelę be priežiūros, VISADA patikrinkite gaminimo nuostatas. PASTABA •...
  • Page 50: Laiko Nustatymas

    Krosnelės naudojimas Laiko nustatymas Galios lygiai ir trukmės pasirinkimas Kai tiekiamas maitinimas, ekrane automatiškai rodoma „88:88“, o po to „12:00“. Galios lygio funkcija leidžia pritaikyti skleidžiamos energijos kiekį ir laiką, kuris yra reikalingas maistui gaminti ar pašildyti, atsižvelgiant į jo rūšį ir kiekį. Galite Nustatykite dabartinį...
  • Page 51: Gaminimo Trukmės Reguliavimas

    Gaminimo trukmės reguliavimas Valgio gaminimo sustabdymas Gaminimo trukmę galite padidinti paspausdami mygtuką START/+30s Gaminimą galite bet kada sustabdyti, kad galėtumėte: (PALEISTI/+30sek.); kiekvienu paspaudimu pridedama po 30 sekundžių. • patikrinti valgį; • apversti valgį arba pamaišyti; Paspaudus mygtuką START/+30s (PALEISTI/+30sek.) mikrobangų, šiluminių •...
  • Page 52: Greitojo Atšildymo Funkcijos Naudojimas

    Krosnelės naudojimas Greitojo atšildymo funkcijos naudojimas Šioje lentelėje pateikiamos įvairios Quick Defrost (Greitasis atšildymas) programos, valgio kiekis, laukimo laikas ir atitinkamos instrukcijos. Prieš Funkcija Quick Defrost (Greitasis atšildymas) leidžia atšildyti mėsą, paukštieną, atšildydami nuimkite bet kokias pakavimo medžiagas. Padėkite mėsą, paukštieną, žuvis, šaldytas daržoves ir šaldytą...
  • Page 53: Automatinio Gaminimo Funkcijos Naudojimas

    Automatinio gaminimo funkcijos naudojimas Šioje lentelėje pateikiami kiekiai ir atitinkami nurodymai dėl 20 užprogramuotų valgio gaminimo parinkčių. Šios programos naudoja tik mikrobangų energiją. Funkcija Auto Cook (Automatinis gaminimas) turi 20 iš anksto suprogramuotų Kodas/ Porcijos gaminimo laikų. Jums nereikia nustatyti gaminimo trukmės arba galios lygio. Nurodymai dydis Maistas...
  • Page 54 Krosnelės naudojimas Kodas/ Porcijos Kodas/ Porcijos Nurodymai Nurodymai Maistas dydis Maistas dydis 250 g Nuplaukite ir nuvalykite žaliąsias pupeles. Tolygiai sudėkite 125 g Naudokite didelį stiklinį krosnelėms skirtą indą su dangčiu. jas į stiklinį dubenį su dangčiu. Gamindami 250 g maisto, Įpilkite dvigubą...
  • Page 55: Funkcijos Laikyti Šiltai Naudojimas

    Funkcijos laikyti šiltai naudojimas Patartina pasinaudoti meniu „Laikyti šiltai“ Kodas/Režimas Meniu Funkcija Keep Warm (Laikyti šiltai) leidžia laikyti maistą šiltai tol, kol jis bus patiektas. Pasinaudokite šia funkcija, kad maistas būtų šiltas iki to laiko, kai 1. Karštas Lazanija, sriuba, užkepėlė, troškinys, pica, kepsnys būsite pasirengę...
  • Page 56: Kepimas Ant Grotelių

    Krosnelės naudojimas Kepimas ant grotelių Mikrobangų ir kepsninės derinimas Be to, galite derinti mikrobangas su kepsnine, norėdami vienu metu greitai Kepsninė leidžia greitai pašildyti ir apskrudinti maistą nenaudojant mikrobangų. gaminti ir apskrudinti. • Liesdami krosnelėje esančius indus, visada mūvėkite virtuvines pirštines, nes jie gali būti labai karšti.
  • Page 57: Funkcijos Kepsninė+30Sek. Naudojimas

    3. Sukdami Valdymo rankenėlę, Kvapų šalinimo funkcijos naudojimas nustatykite reikiamą gaminimo trukmę. Naudokite šią funkciją baigę gaminti kvapų maistą arba kai krosnelės viduje yra • Didžiausia valgio gaminimo trukmė daug dūmų. yra 60 minučių. 4. Paspauskite mygtuką START/+30s Pirmiau išvalykite krosnelės vidų. (PALEISTI/+30sek.).
  • Page 58: Garso Signalo Išjungimas

    Krosnelės naudojimas Virtuvės reikmenų vadovas Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti į Garso signalo išjungimas maistą neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo. Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis atidžiai. Jei virtuvės reikmenys pažymėti Garso signalą galima bet kada išjungti. kaip tinkami naudoti mikrobangų krosnelėse, tuo nereikia rūpintis. 1.
  • Page 59: Valgio Gaminimo Vadovas

    Valgio gaminimo vadovas Mikrobangos Tinkami naudoti Virtuvės reikmenys mikrobangų Komentarai Mikrobangų energija prasiskverbia į maistą – ją pritraukia ir sugeria maiste krosnelėse esantis vanduo, riebalai ir cukrus. Metaliniai Mikrobangos priverčia maisto molekules greitai judėti. Greitas šių molekulių • Indai ✗ Gali sukelti elektros lanką...
  • Page 60 Valgio gaminimo vadovas Šaldytų daržovių gaminimo vadovas Šviežių daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Uždengę Naudokite tinkamą stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu. Įpilkite gaminkite trumpiausią laiką – žr. lentelę. Toliau gaminkite norėdami gauti 30–45 ml šalto vandens (2–3 valg. šaukštus) kiekvienai 250 g porcijai, jei pageidaujamą...
  • Page 61 Ryžių ir makaronų gaminimo vadovas Maistas Porcijos dydis Maitinimas Trukmė (min.) Ryžiai. Naudokite didelį stiklinį karščiui atsparų dubenį su dangčiu – 250 g 800 W 3½–4 Baklažanai gaminant ryžių tūris padvigubėja. Gaminkite uždengę. Nurodymai Baigę gaminti pamaišykite prieš palikdami pastovėti ir įberkite Supjaustykite baklažanus į...
  • Page 62 Valgio gaminimo vadovas Šildymas Skysčių pašildymas Jūsų mikrobangų krosnelė pašildys maistą per daug trumpesnį laiką nei tai Kai krosnelė išsijungia, visada leiskite maistui pastovėti bent 20 sekundžių, užtruktų naudojant įprastą viryklę. kad temperatūra taptų vienoda. Jei reikia, maišykite šildydami ir VISADA Kaip orientyrą...
  • Page 63 Skysčių ir maisto pašildymas Maistas Porcijos dydis Maitinimas Trukmė (min.) Kaip šildymo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. 350 g 600 W 5½–6½ Patiekalas lėkštėje (Atvėsintas) Maistas Porcijos dydis Maitinimas Trukmė (min.) Nurodymai Sudėkite iš 2–3 atvėsintų dalių sudarytą patiekalą į keraminį Gėrimai 150 ml (1 puodelis) 800 W...
  • Page 64 Valgio gaminimo vadovas Neautomatinis atšildymas Maistas Porcijos dydis Maitinimas Trukmė (min.) Paukštiena Mikrobangos yra puikus būdas atšildyti užšaldytą maistą. Mikrobangos švelniai atšildo užšaldytą maistą per trumpą laikotarpį. Tai gali būti puikus privalumas, Vištienos gabalėliai 500 g (2 gab.) 180 W 14½–15½...
  • Page 65 Kepsninė Mikrobangos ir kepsninė Kepsninės kaitinamasis elementas yra po krosnelės lubomis. Jis veikia durelėms Šiuo gaminimo režimu derinamas spinduliuojamasis karštis, kuris sklinda iš esant uždarytoms ir sukantis sukamajai lėkštei. Sukamosios lėkštės sukimasis kepsninės, su mikrobangų greičiu. Jis veikia tik durelėms esant uždarytoms užtikrina tolygų...
  • Page 66 Valgio gaminimo vadovas Užšaldyto maisto kepimo vadovas Šviežio maisto kepimo vadovas Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Pašildykite kepsninę naudodami kepsninės funkciją 3–4 minutes. Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir trukmę. Šaldytas maistas Porcijos dydis Maitinimas...
  • Page 67 Patarimai ir gudrybės Šviežias Porcijos dydis Maitinimas 1 etapas (min.) 2 etapas (min.) maistas Vištienos 450–500 g 300 W + 10–12 12–13 Susicukravusio medaus lydymas (2 gab.) Kepsninė gabalėliai 20 g susicukravusio medaus sudėkite į mažą gilų stiklinį indą. Nurodymai Pakaitinkite 20–30 sekundžių, naudodami 300 W galią, kol medus išsilydys.
  • Page 68: Gedimų Diagnostika Ir Informacijos Kodai

    Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Gedimų diagnostika Problema Priežastis Sprendimas Krosnelei veikiant Krosnelė gamino maistą Jei krosnelė gamino maistą Iškilus toliau nurodytiems keblumams, išbandykite pateiktus sprendimus. išsijungia ilgesnį laiką nei įprastai. ilgesnį laiką, leiskite jai Problema Priežastis Sprendimas maitinimas. atvėsti. Bendra Neveikia ventiliatorius.
  • Page 69 Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Netinkamai Krosnelė neveikia, Įdėkite vieną mikrobangoms Prijungus Netinkamai uždarytos Uždarykite dureles ir šildomas maistas gaminama per daug atsparų puodelį vandens ir maitinimą, durelės. patikrinkite dar kartą. naudojant „Warm“ maisto arba naudojami paleiskite krosnelę krosnelė pradeda (pašildymo) netinkami virtuvės 1–2 minutėms, kad...
  • Page 70 Gedimų diagnostika ir informacijos kodai Problema Priežastis Sprendimas Problema Priežastis Sprendimas Sukamoji lėkštė Krosnelė Besisukdama Nėra sukamojo žiedo Įstatykite sukamąjį žiedą, tada Krosnelė nešildo. Atidarytos durelės. Uždarykite dureles ir sukamoji lėkštė arba jis netinkamai bandykite dar kartą. bandykite dar kartą. išeina iš...
  • Page 71: Informacinis Kodas

    30 sekundžių ir bandykite kaip 10 sekundžių. nustatyti ją iš naujo. Jei pranešimas pasikartoja, kreipkitės į vietos SAMSUNG klientų aptarnavimo centrą. PASTABA Jei šiuo sprendimu nepavyksta išspręsti problemos, kreipkitės į vietos SAMSUNG klientų aptarnavimo centrą. Lietuvių kalba 35 MG23K3515AK_BA_DE68-04431Q-00_ET+LT+LV+RU+EN.indb 35 3/17/2016 3:33:40 PM...
  • Page 72 Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams, siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, suremontuoti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą. TURITE KLAUSIMŲ AR PASTABŲ? ŠALIS SKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ TINKLALAPYJE BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support BULGARIA *3000 Цена в мрежата...
  • Page 73 Mikroviļņu krāsns Lietotāja rokasgrāmata MG23K3515 ** MG23K3515AK_BA_DE68-04431Q-00_ET+LT+LV+RU+EN.indb 1 3/17/2016 3:33:42 PM...
  • Page 74 Saturs Krāsns lietošana Lietotāja rokasgrāmatas izmantošana Kā mikroviļņu krāsns darbojas Šajā lietotāja rokasgrāmatā ir izmantoti šādi simboli: Krāsns pareizas darbības pārbaude Drošības norādījumi Gatavošana/uzsildīšana Laika iestatīšana Svarīgi drošības norādījumi Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Izstrādājuma pareiza likvidēšana Gatavošanas laika pielāgošana (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) Gatavošanas pārtraukšana Enerģijas taupīšanas režīma iestatīšana...
  • Page 75: Lietotāja Rokasgrāmatas Izmantošana

    Lietotāja rokasgrāmatas izmantošana Drošības norādījumi Jūs esat tikko iegādājies SAMSUNG mikroviļņu krāsni. Lietotāja instrukcijā ir ietverta SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI noderīga informācija par gatavošanu šajā mikroviļņu krāsnī: • Drošības norādījumi RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM UZZIŅĀM. • Saderīgi piederumi un trauki •...
  • Page 76 Drošības norādījumi • klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās līdzīgās Olas ar čaumalu un veselas, cieti novārītas olas nedrīkst sildīt dzīvojamajās telpās; mikroviļņu krāsnīs, jo tās var eksplodēt pat pēc mikroviļņu • naktsmītnēm līdzīgās telpās. krāsns izslēgšanās. Izmantojiet tikai piederumus, kas ir piemēroti lietošanai Regulāri tīriet krāsni un notīriet visus pārtikas produktu mikroviļņu krāsnīs.
  • Page 77 Šo iekārtu var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas TIKAI KRĀSNS FUNKCIJA - PAPILDIESPĒJA ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, vai ar BRĪDINĀJUMS: lietojot ierīci apvienotajā režīmā, tās radītās pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien šīs personas tiek temperatūras dēļ...
  • Page 78 Neizslēdziet krāsni, atvienojot strāvas kontaktdakšu krāsns darbības laikā. Neievietojiet tajā pirkstus vai svešķermeņus. Ja krāsnī ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Nepakļaujiet krāsni pārliekam spiedienam un triecienam. Nenovietojiet krāsni virs trausliem priekšmetiem.
  • Page 79 Ja radušies strāvas kontaktdakšas vai strāvas vada bojājumi, sazinieties ar vietējo Nenovietojiet strāvas vadu un strāvas kontaktdakšu ūdens vai karstuma avotu tuvumā. Samsung tehniskās apkopes centru. Lai izvairītos no eksplozijas riska, nesildiet krāsnī olas ar čaumalu vai veselas, cieti Neizlejiet un tieši nesmidziniet ūdeni uz krāsns.
  • Page 80: Izstrādājuma Pareiza Likvidēšana (Attiecas Uz Nolietotām Elektriskām Un Elektroniskām Ierīcēm)

    Izstrādājuma pareiza likvidēšana Ierobežota garantija (Attiecas uz nolietotām elektriskām un elektroniskām ierīcēm) Samsung pieprasīs remonta samaksu par piederuma nomaiņu vai kosmētiska defekta novēršanu, ja ierīces vai piederumu bojājumi notikuši klienta vainas dēļ. Šis noteikums (Piemērojams valstīs ar atsevišķām savākšanas sistēmām) attiecināms uz situācijām, kad:...
  • Page 81: Uzstādīšana

    Uzstādīšana Uzstādīšanas vieta Papildpiederumi Atkarībā no iegādātā modeļa komplektācijā ir iekļauti vairāki piederumi ar dažādu • Izvēlieties uzstādīšanai plakanu, līdzenu 20 cm 10 cm pielietojumu. virsmu aptuveni 85 cm augstumā no grīdas. aizmugurē virspusē Virsmai ir jāspēj balstīt krāsns svaru. 01 Rotējošais riņķis jānovieto krāsns centrālajā...
  • Page 82: Apkope

    Ja esat saskāries ar krāsns ārējā korpusa problēmām, vispirms atvienojiet strāvas centrālajā daļā. vadu no strāvas avota un tad sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. 2. Karsējiet krāsni 10 minūtes ar maksimālo jaudu. 3. Kad cikls būs noslēdzies, uzgaidiet, līdz krāsns atdziest. Tad atveriet durtiņas un Apkope, ja ierīci nav paredzēts izmantot ilgstošu laika periodu...
  • Page 83: Īsā Pamācība

    Īsā pamācība Krāsns funkcijas Ja vēlaties gatavot ēdienu. Krāsns Ievietojiet ēdienu krāsnī. Nospiediet pogu START/+30s (IEDARBINĀT/+30s). Rezultāts: sākas gatavošana. Kad gatavošana pabeigta. 1) Atskanēs 4 pīkstieni. 2) Beigu atgādinājuma signāls atskanēs 3 reizes (reizi minūtē). 3) Atkal tiks rādīts pašreizējais laiks. Ja vēlaties grilēt ēdienu.
  • Page 84: Vadības Panelis

    Krāsns funkcijas Krāsns lietošana Vadības panelis Kā mikroviļņu krāsns darbojas 01 Poga Quick Defrost (Ātrā atkausēšana) Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj 02 Poga Auto Cook (Automātiskā gatavošana) pagatavot vai uzsildīt ēdienu, nemainot tā formu vai krāsu. 03 Poga Keep Warm (Siltuma saglabāšana) Varat izmantot mikroviļņu krāsni, lai: 04 Poga Deodorization (Smakas novēršana)
  • Page 85: Krāsns Pareizas Darbības Pārbaude

    Krāsns pareizas darbības pārbaude Gatavošana/uzsildīšana Sekojošā vienkāršā procedūra ļauj vienmēr pārbaudīt, vai krāsns darbojas pareizi. Ja Šī procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu. jums radušās kādas šaubas, skatiet sadaļu ar nosaukumu „Traucējummeklēšana”, kas SVARĪGI atrodama 32 - 35. lpp. Pirms atstājat krāsni bez uzraudzības, VIENMĒR pārbaudiet gatavošanas iestatījumus.
  • Page 86: Laika Iestatīšana

    Krāsns lietošana Laika iestatīšana Jaudas līmeņu un gatavošanas laika varianti Strāvas padeves apstākļos uz displeja tiek automātiski parādīts laiks „88:88” un tad Jaudas līmeņa izvēles funkcija ļauj jums pielāgot ēdiena absorbētās enerģijas apjomu, „12:00”. tādējādi pielāgojot laiku, kāds nepieciešams, lai pagatavotu vai uzsildītu ēdienu, balstoties uz tā...
  • Page 87: Gatavošanas Laika Pielāgošana

    Gatavošanas laika pielāgošana Gatavošanas pārtraukšana Gatavošanas laiku varat pagarināt, nospiežot pogu START/+30s (IEDARBINĀT/+30s) Jūs varat jebkurā brīdī pārtraukt gatavošanu, lai: vienreiz par katrām 30 sekundēm, kuras vēlaties pievienot. • Pārbaudītu ēdienu • Apgrieztu ēdienu uz otru pusi vai samaisītu to Nospiežot pogu START/+30s (IEDARBINĀT/+30s), tiks pagarināts gatavošanas laiks •...
  • Page 88: Ātrās Atkausēšanas Funkciju Izmantošana

    Krāsns lietošana Ātrās atkausēšanas funkciju izmantošana Šajā tabulā norādītas dažādās režīma Quick Defrost (Ātrā atkausēšana) programmas, apjomi, nostāvēšanās laiki un atbilstoši ieteikumi. Pirms atkausēšanas noņemiet visus Režīma Quick Defrost (Ātrā atkausēšana) funkcijas ļauj atkausēt gaļu, mājputnu gaļu, iepakojuma materiālus. Novietojiet gaļu, mājputnu gaļu, zivju gaļu, dārzeņus un maizi uz zivju gaļu, saldētus dārzeņus un saldētu maizi.
  • Page 89: Automātiskās Gatavošanas Funkciju Izmantošana

    Automātiskās gatavošanas funkciju izmantošana Šajā tabulā norādīti apjomi un atbilstoši ieteikumi 20 ieprogrammētajām gatavošanas režīmu opcijām. Šīs programmas ir tikai mikroviļņu enerģijas izmantošana. Režīma Auto Cook (Automātiskā gatavošana) funkcijas piedāvā 20 ieprogrammētus Kods/pārtikas Porcijas gatavošanas laiku režīmus. Jums nav jāiestata ne gatavošanas laiks, ne jaudas līmenis. Norādes lielums produkts...
  • Page 90 Krāsns lietošana Kods/pārtikas Kods/pārtikas Porcijas Porcijas Norādes Norādes lielums lielums produkts produkts 150 g Noskalojiet un notīriet spinātus. Novietojiet stikla bļodā 125 g Izmantojiet lielu gatavošanai krāsnī piemērotu stikla Spināti ar vāciņu. Nepievienojiet ūdeni. Novietojiet bļodu Bulgurs trauku ar vāku. rotējošās pamatnes centrālajā...
  • Page 91: Siltuma Saglabāšanas Funkciju Izmantošana

    Siltuma saglabāšanas funkciju izmantošana Pieejamo siltuma saglabāšanas opciju ieteikumi Kods/režīms Izvēlne Funkcija Keep Warm (Siltuma saglabāšana) uztur ēdienu siltu līdz brīdim, kad tas tiek pasniegts. Izmantojiet šo funkciju, lai uzturētu ēdienu siltu līdz brīdim, kad to servējat 1. Karsts Lazanja, zupa, sautējums, sacepums, pica, steiki (kārtīgi izcepti), uz galda.
  • Page 92: Grilēšana

    Krāsns lietošana Grilēšana Mikroviļņu un grilēšanas apvienošana Varat apvienot gatavošanu ar mikroviļņiem un grilēšanu, lai vienlaicīgi ātri sildītu un Grils ļauj ātri sildīt un apbrūnināt ēdienu, neizmantojot mikroviļņus. apbrūninātu ēdienu. • Vienmēr izmantojiet virtuves cimdus, pieskaroties priekšmetiem krāsnī, jo tie būs ļoti karsti.
  • Page 93: Grila+30S Funkcijas Izmantošana

    Grila+30s funkcijas izmantošana Smakas novēršanas funkcijas izmantošana Arī funkcija Grill+30s (Grils+30s) ļauj jums pagarināt režīma Grill (Grils) darbības laiku ar Izmantojiet šo funkciju pēc ēdiena gatavošanas, lai novērstu ēdienu gatavošanas smakas 30 sekunžu intervāliem, kā rezultātā ēdienu iespējams apbrūnināt, to nepiededzinot. vai dūmus mikroviļņu krāsnī.
  • Page 94: Signalizācijas Izslēgšana

    Krāsns lietošana Trauku lietošanas norādes Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem iekļūt ēdienā tā, Signalizācijas izslēgšana lai tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis. Tāpēc jāpievērš uzmanība trauku izvēlei. Ja trauki ir apzīmēti kā droši lietošanai Signalizāciju var izslēgt jebkurā brīdī. mikroviļņu krāsnī, uztraukumam nav pamata.
  • Page 95: Ēdiena Gatavošanas Norādes

    Ēdiena gatavošanas norādes Drošs izmantošanai Mikroviļņi Trauki Komentāri mikroviļņu krāsnī Mikroviļņu enerģija iekļūst dziļi ēdiena iekšienē, jo to piesaista un absorbē ēdienā esošais Metāls ūdens, tauki un cukurs. • Šķīvji Var izraisīt dzirksteļošanu vai ugunsgrēku. ✗ Mikroviļņi liek strauji kustēties ēdienā esošajām molekulām. Šo molekulu •...
  • Page 96 Ēdiena gatavošanas norādes Saldētu dārzeņu gatavošanas norādes Svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā – Izmantojiet piemērotu Pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits ūdens daudzums skatiet tabulu. Turpiniet gatavošanu, lai iegūtu vēlamo rezultātu. (skatiet tabulu), uz katriem 250 g pievienojiet 30-45 ml (2-3 ēd.
  • Page 97 Rīsu un makaronu gatavošanas norādes Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Rīsi: izmantojiet lielu Pyrex stikla trauku ar vāku – gatavošanas laikā rīsa apjoms Baklažāni 250 g 800 W 3½-4 divkāršojas. Gatavojiet apsegtu. Norādes Pēc gatavošanas apmaisiet pirms nostāvēšanās laika sākuma un pievienojiet Sagrieziet baklažānus nelielās šķēlēs un aplaistiet ar 1 ēd.
  • Page 98 Ēdiena gatavošanas norādes Uzsildīšana Šķidrumu sildīšana Mikroviļņu krāsnī var uzsildīt ēdienu ātrāk nekā parastajās krāsnīs. Pēc mikroviļņu krāsns izslēgšanas vienmēr ļaujiet šķidrumiem nostāvēties vismaz Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos strāvas līmeņus un uzsildīšanas 20 sekundes, lai varētu izlīdzināties temperatūra. Sildīšanas laikā samaisiet šķidrumu, laikus.
  • Page 99 Šķidrumu un pārtikas produktu sildīšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Norādēm izmantojiet tālāk iekļautajā tabulā norādītos strāvas līmeņus un uzsildīšanas laikus. Maltīte uz šķīvja 350 g 600 W 5½-6½ Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) (atdzesēta) Norādes Dzērieni 150 ml (1 tase) 800 W...
  • Page 100 Ēdiena gatavošanas norādes Manuāla atkausēšana Pārtikas produkts Porcijas lielums Jauda Laiks (min.) Mājputnu gaļa Mikroviļņi ir lieliski piemēroti pārtikas produktu atkausēšanai. Mikroviļņi maigi atkausē Vistu gabaliņi 500 g (2 gab.) 180 W 14½-15½ sasaldētos pārtikas produktus īsā laika posmā. Tā ir lieliska priekšrocība, ja pēkšņi ierodas Vesela vista 900 g 180 W...
  • Page 101 Grils Mikroviļņi + grils Grila sildelements atrodas krāsns atvēruma griestos. Tas darbojas, kad durvis ir aizvērtas Šajā gatavošanas režīmā tiek izmantots izstarojošs siltums, kas nāk no grila ar mikroviļņu un rotējošā pamatne griežas. Rotējošās pamatnes griešanās laikā pārtikas produkti tiek gatavošanas ātrumu.
  • Page 102 Ēdiena gatavošanas norādes Padomi saldētu pārtikas produktu grilēšanai Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanai Grilēšanai izmantojiet tabulā norādītos jaudas līmeņus un laikus kā ieteikumus. Uzkarsējiet grilu 3-4 minūtes, izmantojot grilēšanas funkciju. Grilēšanai izmantojiet tabulā norādītos jaudas līmeņus un laikus kā ieteikumus. Porcijas Saldēti produkti Jauda...
  • Page 103 Padomi un ieteikumi Svaigi pārtikas Porcijas Jauda 1. solis (min.) 2. solis (min.) produkti lielums Sacukurota medus kausēšana Vistu gabaliņi 450-500 g 300 W + Grils 10-12 12-13 Ievietojiet 20 g sacukurotā medus nelielā un dziļā stikla traukā. (2 gab.) Karsējiet 20-30 sekundēm, izmantojot 300 W, līdz medus ir izkusis.
  • Page 104: Traucējummeklēšana Un Informācijas Kodi

    Traucējummeklēšana un informācijas kodi Traucējummeklēšana Problēma Iemesls Rīcība Krāsns darbības Krāsns ir darbojusies Pēc ilgstošas gatavošanas Ja jums radusies kāda no šeit norādītajām problēmām, izmēģiniet minētos risinājumus. laikā tiek atslēgta ilgstošu laika periodu. perioda ļaujiet krāsnij atdzist. Problēma Iemesls Rīcība tās barošana.
  • Page 105 Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Durtiņas nav Starp durtiņām un krāsns Iztīriet krāsni un tad atveriet Krāsns ir šķība. Krāsns ir novietota uz Pārliecinieties, ka krāsns ir iespējams normāli iekšpusi ir sakrājušās durtiņas. nelīdzenas virsmas. uzstādīta uz līdzenas, stabilas atvērt.
  • Page 106 Traucējummeklēšana un informācijas kodi Problēma Iemesls Rīcība Problēma Iemesls Rīcība Rotējošā pamatne Krāsns Griešanās laikā Pamatnei nav uzstādīts Uzstādiet rotējošo riņķi un Krāsns neuzkarst. Durtiņas ir atvērtas. Aizveriet durtiņas un mēģiniet rotējošā pamatne rotējošais riņķis vai tas nav mēģiniet vēlreiz. vēlreiz.
  • Page 107: Informācijas Kods

    10 sekundēm. 30 sekundēm un mēģiniet vēlreiz. Ja kļūda nepazūd, sazinieties ar vietējo SAMSUNG klientu servisa centru. PIEZĪME Ja ieteiktais risinājums nepalīdz, sazinieties ar vietējo SAMSUNG klientu servisa centru. Latviešu 35 MG23K3515AK_BA_DE68-04431Q-00_ET+LT+LV+RU+EN.indb 35 3/17/2016 3:33:48 PM...
  • Page 108 Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEietilpst zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana. JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI? VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ...
  • Page 109 Микроволновая печь Руководство пользователя MG23K3515 ** MG23K3515AK_BA_DE68-04431Q-00_ET+LT+LV+RU+EN.indb 1 3/17/2016 3:33:51 PM...
  • Page 110 Содержание Использование микроволновой печи Использование данного руководства В данном руководстве используются следующие обозначения: Принцип работы микроволновой печи Проверка работы печи Инструкции по технике безопасности Приготовление/разогрев пищи Установка времени Важные инструкции по технике безопасности Уровни мощности и изменение времени приготовления Правильная утилизация изделия (Использованное электрическое и электронное оборудование) Настройка...
  • Page 111: Использование Данного Руководства

    Использование данного руководства Инструкции по технике безопасности Вы приобрели микроволновую печь SAMSUNG. Руководство пользователя содержит полезные сведения ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ о том, как пользоваться этой микроволновой печью: • Меры предосторожности ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ.
  • Page 112 Инструкции по технике безопасности учреждениях; разогревания в микроволновой печи. • в учреждениях с полупансионом. Необходимо регулярно чистить печь, а также удалять из нее остатки пищи. Используйте только подходящую для использования в микроволновых печах Печь необходимо регулярно чистить, иначе произойдет повреждение посуду.
  • Page 113 ТОЛЬКО ДЛЯ ФУНКЦИЙ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ — Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с ДОПОЛНИТЕЛЬНО ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Когда микроволновая печь работает в комбинированном находятся...
  • Page 114 Инструкции по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Устройство и его детали могут сильно нагреваться при Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и лицами с использовании. ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только в том случае, если они Будьте...
  • Page 115 Не используйте поврежденную вилку, кабель питания или плохо закрепленную сетевую розетку. перегрева печь может автоматически отключиться. Ее включение будет невозможно, пока печь не В случае повреждения вилок или кабелей обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung. охладится до допустимой температуры.
  • Page 116: Правильная Утилизация Изделия (Использованное Электрическое И Электронное Оборудование)

    Ограниченная гарантия по окончании их срока службы нельзя утилизировать вместе с другими Компания Samsung взимает плату за замену аксессуара или устранение косметического дефекта в том бытовыми отходами. Во избежание нанесения вреда окружающей среде случае, если такое повреждение устройства или аксессуара произошло по вине покупателя.
  • Page 117: Установка

    Установка Место установки Принадлежности В зависимости от модели в комплектацию входит несколько принадлежностей, которые выполняют • Выберите плоскую ровную поверхность на высоте 20 см различные функции. примерно 85 см от пола. Поверхность должна сверху 10 см сзади 01 Роликовая подставка устанавливается в центре выдержать...
  • Page 118: Обслуживание

    Samsung для получения технической помощи. • Удаление стойких загрязнений и неприятных запахов из печи Если необходимо заменить лампу, обратитесь в местный сервисный центр компании Samsung. Не выполняйте замену самостоятельно. 1. Убедитесь, что в печи нет посторонних предметов, и поставьте стакан с разбавленным лимонным...
  • Page 119: Краткое Наглядное Руководство

    Краткое наглядное руководство Функции микроволновой печи Приготовление пищи. Печь Положите продукты в печь. Нажмите кнопку START/+30s (СТАРТ/+30с). Результат: Начнется приготовление пищи. По его окончании: 1) Будут воспроизведены 4 звуковых сигнала. 2) Сигнал, напоминающий о завершении приготовления, прозвучит 3 раза (один сигнал в минуту). 3) Затем...
  • Page 120: Панель Управления

    Функции микроволновой печи Использование микроволновой печи Панель управления Принцип работы микроволновой печи 01 Кнопка Quick Defrost (Быстрая разморозка) Микроволны представляют собой высокочастотные электромагнитные волны; 02 Кнопка Auto Cook (Автоматического приготовления) высвобождающаяся энергия микроволн позволяет готовить или разогревать пищу без изменения 03 Кнопка...
  • Page 121: Проверка Работы Печи

    Проверка работы печи Приготовление/разогрев пищи Описанная ниже простая процедура дает возможность в любое время проверить, правильно ли Ниже описывается процесс приготовления или разогрева пищи. работает печь. При возникновении сомнений см. раздел «Устранение неисправностей» на стр. 32–35. ВАЖНО ПРИМЕЧАНИЕ • ОБЯЗАТЕЛЬНО проверяйте заданные параметры приготовления, прежде чем оставить печь без присмотра. Максимальное...
  • Page 122: Установка Времени

    Использование микроволновой печи Установка времени Уровни мощности и изменение времени приготовления При подаче питания на дисплее автоматически отображается значение времени "88:88", затем "12:00". Функция задания уровня мощности позволяет регулировать количество вырабатываемой энергии и, следовательно, время, необходимое для приготовления или разогревания пищи в зависимости от ее Установите...
  • Page 123: Настройка Времени Приготовления Пищи

    Настройка времени приготовления пищи Остановка приготовления пищи Время приготовления пищи можно увеличивать с помощью кнопки START/+30s (СТАРТ/+30с), добавляя Процесс приготовления можно остановить в любой момент, что позволяет выполнить следующие каждым нажатием по 30 секунд. действия. • Проконтролировать приготовление пищи В режимах Microwave (СВЧ), Heat Wave Grill (Гриль) или Combi (Комбинированный режим) нажатие кнопки •...
  • Page 124: Использование Режима Быстрого Размораживания Продуктов

    Использование микроволновой печи Использование режима быстрого размораживания продуктов В приведенной ниже таблице указаны различные программы, размеры порций, время выдержки и соответствующие инструкции для режима Quick Defrost (Быстрая разморозка). Функции Quick Defrost (Быстрая разморозка) позволяют размораживать мясо, птицу, рыбу, Перед размораживанием продуктов освободите их от всех упаковочных материалов. Положите мясо, замороженные...
  • Page 125: Использование Функций Автоматического Приготовления

    Использование функций автоматического приготовления В следующей таблице указано количество ингредиентов и соответствующие инструкции для 20 предварительно запрограммированных рецептов. Эти программы выполняются только в режиме СВЧ. Функции Auto Cook (Автоматическое приготовление) предлагают 20 предварительно Размер запрограммированных режимов приготовления. При этом не нужно устанавливать время приготовления Код/продукты...
  • Page 126 Использование микроволновой печи Размер Размер Код/продукты Инструкции Код/продукты Инструкции порции порции 250 г Промойте и очистите зеленую фасоль. Выложите равномерным слоем 125 г Используйте большое стеклянное блюдо с крышкой, предназначенное Зеленая фасоль Киноа в стеклянную миску с крышкой. Добавьте 30 мл (2 ст. л.) воды при для...
  • Page 127: Использование Функции Сохранения Тепла

    Использование функции сохранения тепла Рекомендации по выбору параметров в режиме сохранения тепла Код/режим Меню Функция Keep Warm (Сохранение тепла) позволяет поддерживать температуру блюда до момента его подачи на стол. Используйте данную функцию, чтобы блюдо оставалось теплым до подачи на стол. 1.
  • Page 128: Приготовление В Режиме Гриля

    Использование микроволновой печи Приготовление в режиме гриля Комбинированный режим: СВЧ и гриль Комбинированный режим СВЧ и гриля может использоваться для быстрого приготовления и Гриль позволяет быстро разогревать и жарить пищу без использования микроволн. одновременного подрумянивания пищи. • Посуда в печи сильно нагревается, поэтому, прикасаясь к ней, всегда пользуйтесь кухонными ВАЖНО...
  • Page 129: Использование Режима Гриль+30C

    Использование режима Гриль+30c Применение функций устранения запахов Функция Grill+30s (Гриль+30c) позволяет увеличивать время работы в режиме Grill (Гриль) на Используйте эту функцию после приготовления ароматной пищи или если внутри печи появился дым. 30 секунд нажатием соответствующей кнопки для получения на приготовляемых блюдах тонкой румяной Сначала...
  • Page 130: Отключение Звукового Сигнала

    Использование микроволновой печи Руководство по выбору посуды Для успешного приготовления пищи в микроволновой печи микроволны должны проникать сквозь Отключение звукового сигнала пищу, не отражаясь от используемой посуды и не поглощаясь ею. Поэтому при выборе посуды следует соблюдать особую осторожность. Если посуда помечена, как Вы...
  • Page 131: Руководство По Приготовлению Пищи

    Руководство по приготовлению пищи Микроволны Пригодно для Кухонные использования в Примечания принадлежности Микроволновая энергия проникает в пищу, притягиваясь и поглощаясь содержащимися в пище водой, микроволновой печи жиром и сахаром. Металл Микроволны заставляют молекулы пищи быстро колебаться. Быстрые колебания этих молекул •...
  • Page 132 Руководство по приготовлению пищи Руководство по приготовлению замороженных овощей Руководство по приготовлению свежих овощей Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. Готовьте, накрыв крышкой, в Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. На каждые 250 г смеси добавьте течение...
  • Page 133 Руководство по приготовлению риса и макаронных изделий Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) Рис: Используйте большую миску из термостойкого стекла с крышкой, помните, Баклажаны 250 г 800 Вт 3½–4 рис в два раза увеличивается в объеме в процессе приготовления. Готовьте с Инструкции...
  • Page 134 Руководство по приготовлению пищи Разогрев Разогрев жидкостей В микроволновой печи можно разогреть пищу существенно быстрее, чем в обычной духовке или на Всегда выдерживайте жидкость не менее 20 секунд после выключения печи, чтобы дать температуре кухонной плите. выровняться. Перемешивайте жидкость во время разогрева, если это необходимо, и ОБЯЗАТЕЛЬНО Руководствуйтесь...
  • Page 135 Разогрев жидкостей и пищи Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства при разогреве. Готовое блюдо 350 г 600 Вт 5½–6½ Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) (охлажденное) Инструкции Напитки 150 мл (1 чашка) 800 Вт...
  • Page 136 Руководство по приготовлению пищи Размораживание вручную Блюдо Размер порции Мощность Время (мин) Птица Использование микроволн является великолепным способом размораживания продуктов. Микроволны Кусочки курицы 500 г (2 шт.) 180 Вт 14½–15½ бережно размораживают продукты за короткое время. Этот режим особенно удобен, если к вам неожиданно...
  • Page 137 Гриль Микроволны + гриль Нагревательный элемент гриля находится под верхним сводом печи. Он работает, когда дверца Этот режим приготовления сочетает в себе лучистую теплоту, идущую от гриля, и скорость закрыта, а поднос вращается. Вращение подноса обеспечивает более равномерное подрумянивание приготовления, обеспечиваемую микроволнами. Он работает только тогда, когда закрыта дверца пищи.
  • Page 138 Руководство по приготовлению пищи Руководство по применению гриля для приготовления замороженных продуктов Руководство по приготовлению свежих продуктов с использованием гриля Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства для приготовления Предварительно прогрейте печь в течение 3–4 минут, используя функцию гриля. в...
  • Page 139 Полезные советы Свежие продукты Размер порции Мощность 1 шаг (мин) 2 шаг (мин) Кусочки курицы 450–500 г 300 Вт + Гриль 10–12 12–13 Растапливание засахарившегося меда (2 шт.) Инструкции Положите 20 г засахарившегося меда в маленькую глубокую стеклянную тарелку. Нагревайте 20–30 секунд с использованием уровня мощности 300 Вт, пока мед не расплавится. Смажьте...
  • Page 140: Устранение Неисправностей И Информационные Коды

    Устранение неисправностей и информационные коды Устранение неисправностей Проблема Причина Решение Во время работы Приготовление пищи выполнялось После завершения длительного Если возникла какая-либо из проблем, перечисленных ниже, попробуйте применить предлагаемые устройства происходит в течение продолжительного процесса приготовления дайте печи решения. сбой в подачи периода...
  • Page 141 Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение Дверца плохо Остатки пищи застряли между Тщательно очистите печь и попробуйте Во время Для приготовления/ Не используйте металлические открывается. дверцей и внутренней стенкой снова открыть дверцу. приготовления размораживания продуктов контейнеры. печи. возникают искры. используются металлические контейнеры.
  • Page 142 Устранение неисправностей и информационные коды Проблема Причина Решение Проблема Причина Решение Вращающийся поднос Печь Во время вращения Роликовая подставка отсутствует Установите роликовую подставку и Духовой шкаф не Дверца открыта. Закройте дверцу и повторите попытку. поднос смещается или или неправильно установлена. повторите...
  • Page 143: Информационный Код

    Технические характеристики Компания SAMSUNG постоянно совершенствует свою продукцию. Характеристики устройства Проблема Причина Решение и настоящие инструкции могут быть изменены без предварительного уведомления. Пар Модель MG23K3515 ** Во время Вода нагревается при помощи Это не является неисправностью Источник питания 230 В ~ 50 Гц пост. тока...
  • Page 144 Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить неправильную установку, выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ КОММЕНТАРИЕВ COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT...
  • Page 145 Microwave Oven User manual MG23K3515 ** MG23K3515AK_BA_DE68-04431Q-00_ET+LT+LV+RU+EN.indb 1 3/17/2016 3:33:59 PM...
  • Page 146 Contents Oven use Using this user manual How a microwave oven works The following symbols are used in this User Manual: Checking that your oven is operating correctly Safety instructions Cooking/Reheating Setting the time Important safety instructions Power levels and time variations Correct Disposal of This Product (Waste Electrical &...
  • Page 147: Using This User Manual

    Using this user manual Safety instructions You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Instructions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS contains valuable information on cooking with your microwave oven: • Safety precautions READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Suitable accessories and cookware •...
  • Page 148 Safety instructions • by clients in hotels, motels and other residential Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be environments; heated in microwave ovens since they may explode, even after • bed and breakfast type environments. microwave heating has ended. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens.
  • Page 149 This appliance can be used by children aged from 8 years and OVEN FUNCTION ONLY - OPTIONAL above and persons with reduced physical, sensory or mental WARNING: When the appliance is operated in the combination capabilities or lack of experience and knowledge if they have mode, children should only use the oven under adult been given supervision or instruction concerning use of the supervision due to the temperatures generated.
  • Page 150 While the oven is operating, do not turn it off by unplugging the power cord. Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. 6 English MG23K3515AK_BA_DE68-04431Q-00_ET+LT+LV+RU+EN.indb 6...
  • Page 151 Do not use a damaged power plug, power cord, or loose wall socket. For damaged not heat airtight or vacuum-sealed containers, nuts, tomatoes, etc. power plugs or cords, contact a local Samsung service centre. Do not cover the ventilation slots with cloth or paper. This is a fire hazard. The Do not pour or directly spray water onto the oven.
  • Page 152: Correct Disposal Of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment)

    Limited warranty which supplies buildings used for domestic purposes. Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a cosmetic Correct Disposal of This Product defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer. Items this stipulation covers include: (Waste Electrical &...
  • Page 153: Installation

    Installation Installation site Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several • Select a flat, level surface approx. 85 cm 20 cm 10 cm accessories that can be used in a variety of ways. above the floor.
  • Page 154: Maintenance

    Samsung service centre for technical assistance. of the oven. Rinse and dry well. • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service centre. Do not replace it yourself. To remove stubborn impurities with bad smells from inside the oven •...
  • Page 155: Quick Look-Up Guide

    Quick look-up guide Oven features If you want to cook some food. Oven Place the food in the oven. Press the START/+30s button. Result: Cooking starts. When it has finished. 1) The oven beeps 4 times. 2) The end reminder signal will beep 3 times (once every minute).
  • Page 156: Oven Use

    Oven features Oven use Control panel How a microwave oven works 01 Quick Defrost Button Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released enables 02 Auto Cook Button food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. 03 Keep Warm Button You can use your microwave oven to: 04 Deodorization Button...
  • Page 157: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    Checking that your oven is operating correctly Cooking/Reheating The following simple procedure enables you to check that your oven is The following procedure explains how to cook or reheat food. working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section entitled IMPORTANT “Troubleshooting”...
  • Page 158: Setting The Time

    Oven use Setting the time Power levels and time variations When power is supplied, “88:88” and then “12:00” is automatically displayed on The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated the display. and thus the time required to cook or reheat your food, according to its type and quantity.
  • Page 159: Adjusting The Cooking Time

    Adjusting the cooking time Stopping the cooking You can increase the cooking time by pressing the START/+30s button once for You can stop cooking at any time so that you can: each 30 seconds to be added. • Check the food •...
  • Page 160: Using The Quick Defrost Features

    Oven use Using the quick defrost features The following table presents the various Quick Defrost programmes, serving size, standing times and appropriate instructions. Remove all kind of package material The Quick Defrost features enable you to defrost meat, poultry, fish, frozen before defrosting.
  • Page 161: Using The Auto Cook Features

    Using the auto cook features The following table presents quantities and appropriate instructions about 20 pre-programmed cooking options. Those programmes are running with microwave The Auto Cook features has 20 pre-programmed cooking times. You do not need to energy only. set either the cooking times or the power level.
  • Page 162 Oven use Serving Serving Code/Food Instructions Code/Food Instructions size size 150 g Rinse and clean spinach. Put into a glass bowl 300 g Rinse pieces and put on a ceramic plate. Spinach with lid. Do not add water. Put bowl in the centre Chicken Breasts Cover with microwave cling film.
  • Page 163: Using The Keep Warm Features

    Using the keep warm features Recommend Keep warm menu Code/Mode Menu The Keep Warm feature keeps food hot until it’s served. Use this function to keep food warm until ready to serve. You can select warming temperature either hot or 1.
  • Page 164: Grilling

    Oven use Grilling Combining microwaves and grill You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and brown The grill enables you to heat and brown food quickly, without using microwaves. at the same time. • Always use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot.
  • Page 165: Using The Grill+30S Features

    Using the grill+30s features Using the deodorization features The Grill+30s function also lets you increase the operation time of Grill mode Use this features after cooking odorous food or when there is a lot of smoke in the by 30 seconds with one press, so you can brown surfaces exquisitely without oven interior.
  • Page 166: Switching The Beeper Off

    Oven use Cookware guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to penetrate Switching the beeper off the food, without being reflected or absorbed by the dish used. Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the cookware is You can switch the beeper off whenever you want.
  • Page 167: Cooking Guide

    Cooking guide Microwaves Microwave- Cookware Comments safe Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, Metal fat and sugar content. • Dishes May cause arcing or fire. ✗ The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food.
  • Page 168 Cooking guide Cooking Guide for frozen vegetables Cooking Guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp) for table.
  • Page 169 Cooking Guide for rice and pasta Food Serving Size Power Time (min.) Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during Egg Plants 250 g 800 W 3½-4 cooking. Cook covered. Instructions After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add Cut egg plants into small slices and sprinkle with 1 tbsp herbs and butter.
  • Page 170 Cooking guide Reheating Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter with the safety precautions. Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take. Reheating liquids Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide.
  • Page 171 Reheating liquids and food Food Serving Size Power Time (min.) Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Plated Meal 350 g 600 W 5½-6½ Food Serving Size Power Time (min.) (Chilled) Instructions Drinks (Coffee, Tea 150 ml (1 cup) 800 W...
  • Page 172 Cooking guide Manual defrosting Food Serving Size Power Time (min.) Poultry Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if Chicken Pieces 500 g (2 pcs) 180 W 14½-15½...
  • Page 173 Grill Microwave + grill The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s the speed of microwave cooking.
  • Page 174 Cooking guide Grill Guide for frozen food Grill Guide for fresh food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Frozen Food Serving Size Power...
  • Page 175 Tips and tricks Fresh Food Serving Size Power 1 step (min.) 2 step (min.) Chicken Pieces 450-500 g 300 W + Grill 10-12 12-13 Melting crystallized honey (2 pcs) Put 20 g crystallized honey into a small deep glass dish. Instructions Heat for 20-30 seconds using 300 W, until honey is melted.
  • Page 176: Troubleshooting And Information Code

    Troubleshooting and information code Troubleshooting Problem Cause Action The power The oven has been After cooking for an extended If you have any of the problems listed below try the solutions given. turns off during cooking for an extended period of time, let the oven Problem Cause Action...
  • Page 177 Problem Cause Action Problem Cause Action Heating including The oven may not work, Put one cup of water in a When power is The door is not properly Close the door and check the Warm function too much food is being microwave-safe container and connected, the closed.
  • Page 178 Troubleshooting and information code Problem Cause Action Problem Cause Action Turntable Oven While turning, the There is no roller ring, Install the roller ring and then The oven does not The door is open. Close the door and try again. turntable comes or the roller ring is not try again.
  • Page 179: Information Code

    Technical specifications SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Problem Cause Action Steam Model MG23K3515 ** I can hear water Water is heated using the...
  • Page 180 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support BULGARIA *3000 Цена...

Table of Contents