Page 1
Instrukcja obsługi i www.samsung.com/register zasady przygotowywania potraw Uprzejmie informujemy, że gwarancja firmy Samsung NIE obejmuje wizyt serwisowych mających na celu wyjaśnienie działania produktu, poprawienia źle wykonanego montażu czy przeprowadzenia standardowego czyszczenia i konserwacji urządzenia. Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
Page 2
WażNe INStruKcJe dOtyczące JaK KOrzyStać z INStruKcJI ObSługI Gratulujemy zakupu kuchenki mikrofalowej firmy SAMSUNG. Instrukcja bezPIeczeńStWa obsługi zawiera wiele cennych informacji na temat gotowania przy użyciu kuchenki mikrofalowej dotyczących: NaLeży Je uWażNIe Przeczytać I zacHOWać • zasad bezpieczeństwa Na PrzySzłOŚć.
Page 3
OStrzeżeNIe: Dzieci mogą korzystać z kuchenki W przypadku zauważenia dymu kuchenkę należy mikrofalowej tylko po przekazaniu im odpowiednich wyłączyć oraz odłączyć od źródła zasilania; informacji umożliwiających bezpieczne korzystanie pozostawić drzwiczki kuchenki zamknięte w celu z kuchenki oraz wyjaśnieniu ryzyka związanego z zduszenia płomienia.
Page 4
Osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, Ustaw kuchenkę mikrofalową w pobliżu wolnego sensorycznej lub umysłowej, bądź o gniazdka elektrycznego. niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy (np. Kuchenka mikrofalowa została zaprojektowana dzieci) nie powinny korzystać z urządzenia bez jedynie z myślą o pracy na blacie. Nie należy nadzoru lub przeszkolenia w zakresie obsługi przez umieszczać...
Page 5
OStrzeżeNIe: Podczas pracy urządzenia łatwo Urządzenie i przewody należy przechowywać w dostępne części nagrzewają się. Należy zachować miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej ósmego odpowiednie środki ostrożności w celu uniknięcia roku życia. kontaktu z elementami grzejnymi. Dzieci poniżej Urządzenie nie zostało zaprojektowane z myślą ósmego roku życia powinny korzystać...
Page 6
INStaLOWaNIe KucHeNKI mIKrOfaLOWeJ lub wilgotnych miejscach, na przykład w pobliżu zwykłej kuchenki lub kaloryfera. Należy przestrzegać Ustaw kuchenkę na płaskiej powierzchni, 85 cm od parametrów technicznych kuchenki dotyczących źródła podłogi. Powierzchnia powinna mieć wytrzymałość zasilania, a zastosowany przedłużacz musi spełniać odpowiednią...
Page 7
2. Zachlapania i plamy na wewnętrznych powierzchniach obrócić o 45° ku dołowi i wyczyścić go. (Dotyczy lub na pierścieniu obrotowym kuchenki należy wyłącznie modeli z obrotowym elementem grzejnym). usuwać za pomocą szmatki namoczonej w wodzie z PrzecHOWyWaNIe I NaPraWa KucHeNKI detergentem.
Page 8
zastosowań komercyjnych. Nie dotykać wtyczki ani przewodu zasilającego wilgotnymi rękami. Ze względów bezpieczeństwa żarówki nie należy Nie wyłączać urządzenia poprzez odłączenie przewodu wymieniać samodzielnie. Skontaktuj się z najbliższym zasilającego, jeżeli urządzenie pracuje. autoryzowanym centrum obsługi klienta, aby zlecić Nie wolno wkładać palców ani obcych substancji. Jeżeli wymianę...
Page 9
Nie należy przechowywać w kuchence materiałów Mniejsze ilości jedzenia należy krócej podgrzewać. Pozwoli to łatwopalnych. Podczas podgrzewania posiłków lub napojów zapobiec ich przypaleniu. z alkoholem należy zachować szczególną ostrożność. Opary Nie wolno zanurzać kabla zasilającego ani wtyczki w wodzie; alkoholu mogą zetknąć się z gorącymi elementami kuchenki. należy unikać...
Page 10
(b) Nie WOLNO umieszczać żadnych przedmiotów między drzwiczkami samsung.com. kuchenki a płytą czołową, ani dopuszczać do gromadzenia się • Kuchenka mikrofalowa jest przeznaczona do podgrzewania jedzenia. jedzenia lub resztek środków czyszczących na powierzchniach Kuchenka jest przeznaczona wyłącznie do użytku domowego.
aKceSOrIa 5. Naczynie do gotowania na parze — patrz strony od 17 do 18 (tylko modele MG23F301EF*, W zależności od modelu kuchenki mikrofalowej dostarczane są różne MG23F301EJ*, MG23F302EF*, MG23F302EJ*). akcesoria, których można używać na różne sposoby. Przeznaczenie: plastikowego naczynia do 1. Pierścień obrotowy – umieszczany na środku gotowania na parze należy używać...
uStaWIaNIe gOdzINy JaK dzIała KucHeNKa mIKrOfaLOWa Kuchenka mikrofalowa jest wyposażona we wbudowany zegar. Gdy Mikrofale to fale elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości, których zostanie włączone zasilanie, na ekranie wyświetli się automatycznie „:0”, energia umożliwia gotowanie lub podgrzewanie pożywienia bez zmiany jego „88:88”...
SPraWdzaNIe POPraWNOŚcI dzIałaNIa gOtOWaNIe/POdgrzeWaNIe KucHeNKI Poniższa procedura opisuje sposób gotowania i podgrzewania pożywienia. Należy zawsze sprawdzać ustawienia gotowania przed pozostawieniem Poniższa procedura pozwala w dowolnej chwili sprawdzić, czy kuchenka kuchenki bez nadzoru. działa poprawnie. Najpierw umieść jedzenie na środku tacy obrotowej. Następnie zamknij Otwórz drzwiczki kuchenki przy użyciu uchwytu po prawej stronie drzwi.
POzIOmy mOcy zatrzymyWaNIe Pracy KucHeNKI Do wyboru są poniższe poziomy mocy. Gotowanie można przerwać w każdej chwili, aby sprawdzić potrawę. 1. Aby chwilowo zatrzymać gotowanie: moc wyjściowa Otwórz drzwiczki. Poziom mocy mIKrOfaLe grILL efekt: Gotowanie zostanie zatrzymane. Aby wznowić gotowanie, zamknij drzwiczki. WYSOKI 800 W 2.
Naczynie do gotowania na parze pozwala szybko przyrządzić smaczne i zdrowe 1. Za pomocą pokrętła reguLacJI mOcy potrawy w kuchence mikrofalowej Samsung. gOtOWaNIa wybierz symbol Stanowi idealne rozwiązanie do gotowania ryżu, makaronu, warzyw itp., ponieważ rozmrażanie (waga).
Page 18
GOTOWANIE: czas czas Poziomy Potrawa Porcja gotowania oczekiwania Obsługa mocy czas czas (min) (min) Poziomy Potrawa Porcja gotowania oczekiwania Obsługa mocy (min) (min) zupy 400 g 800 W Misa z pokrywką (schłodzone) Instrukcje - Zupę przelać do naczynia. Przykryj naczynie pokrywką. Po Karczochy 300 g 800 W...
POrady dOtyczące użycIa taLerza tefLONOWegO Sposób czyszczenia teflonowego talerza Talerz teflonowy należy myć ciepłą wodą z detergentem, po czym (tyLKO mOdeLe mg23f301ec*, mg23f301eJ*, spłukać czystą wodą. mg23f302ec*, mg23f302eJ*) Nie należy używać szczotki do szorowania lub szorstkiej gąbki, Talerz służy do lepszego przypiekania potraw nie tylko z wierzchu przy ponieważ...
czas czas czas czas Potrawa Porcja zasilanie rozgrzewania gotowania Potrawa Porcja zasilanie rozgrzewania gotowania (min) (min) (min) (min) bagietki 200-250 g (2 szt.) 450 W + Grill Pizza 300-350 g 450 W + Grill 6½-7½ (mrożone) (schłodzona) zalecenia zalecenia Podgrzej talerz teflonowy. Umieść jedną bagietkę na środku, a dwie po Rozgrzej talerz teflonowy.
tryb łączONy mIKrOfaL I grILLa 3. Określ czas, obracając pokrętło czaS/Waga Aby szybko ugotować potrawę i jednocześnie ją przyrumienić, gotowanie za efekt: W kuchence zapali się światło, a taca pomocą mikrofal można połączyć z grillowaniem. zacznie się obracać. Należy ZAWSZE używać przyborów kuchennych, które mogą być bezpiecznie 1) Rozpocznie się...
LISta Naczyń I PrzybOróW KucHeNNycH możliwość użycia Przybory kuchenne w kuchence Komentarz Aby przygotować jedzenie w kuchence mikrofalowej, mikrofale muszą swobodnie mikrofalowej przenikać przez żywność, czyli nie mogą być odbijane lub pochłaniane przez naczynia. • Delikatne wyroby Mogą być używane do podgrzewania jedzenia Należy zatem odpowiednio dobierać...
zaSady PrzygOtOWyWaNIa POtraW Zasady przygotowywania mrożonych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. MIKROFALE Warzywa należy gotować pod przykryciem co najmniej przez czas określony w tabeli poniżej. Aby uzyskać odpowiednią miękkość warzyw, Energia mikrofal przenika przez jedzenie i jest pochłaniana przez znajdującą czas gotowania można nieco wydłużyć.
Page 24
Zasady gotowania ryżu i makaronu Zasady gotowania świeżych warzyw Użyj odpowiedniego szklanego naczynia żaroodpornego z pokrywką. ryż: Użyj dużej miski (ze szkła żaroodpornego) z przykrywką Jeśli w tabeli poniżej nie została zalecona inna ilość wody, dodaj 30-45 ml — ryż zwiększa dwukrotnie swoją objętość w czasie zimnej wody (2-3 łyżki stołowe) na każde 250 g warzyw.
Page 25
pamiętać o zamieszaniu jedzenia przed, w czasie i po zakończeniu podgrzewania. czas czas Podczas oczekiwania po podgrzaniu produkty te powinny pozostawać w kuchence Potrawa Porcja oczekiwania Instrukcje (min) mikrofalowej. Zaleca się włożenie do podgrzewanego płynu plastikowej łyżeczki (min) lub szklanej pałeczki. Unikaj nadmiernego podgrzewania jedzenia (może to Pieczarki 125 g 1½-2...
Page 26
PODGRZEWANIE ODŻYWEK DLA DZIECI czas czas JedzeNIe dLa dzIecI: Wyłóż zawartość słoiczka na głęboki talerz Potrawa Porcja zasilanie oczekiwania Instrukcje (min) (min) ceramiczny. Przykryj plastikową pokrywką. Po podgrzaniu dokładnie wymieszaj! Zupy 250 g 800 W 3-3½ Wlej do głębokiego talerza Przed podaniem odstaw na 2-3 minuty. Wymieszaj ponownie i sprawdź (schłodzone) ceramicznego.
Page 27
W celu rozmrożenia jedzenia zamrożonego w temperaturze około -18 do -20 °C czas należy kierować się wskazówkami zawartymi w tabeli na sąsiedniej stronie. Potrawa Porcja zasilanie czas oczekiwania Instrukcje Wszystkie rodzaje jedzenia należy rozmrażać przy użyciu poziomu mocy do (min) rozmrażania (180 W).
Page 28
Przybory kuchenne używane w trybie łączonym mikrofale + grill: czas czas Należy używać przyborów kuchennych umożliwiających przenikanie Potrawa Porcja oczekiwania Instrukcje (min) mikrofal. Przybory kuchenne powinny być niepalne. W trybie łączonym nie (min) można używać przyborów zawierających elementy metalowe. Nie można Bułki 2 szt.
Page 29
Produkty 1. strona — 2. strona — 1. strona — 2. strona — Porcja zasilanie Świeża żywność Porcja zasilanie zamrożone czas (min) czas (min) czas (min) czas (min) Bagietki z 250-300 g 450 W + Grill Tosty 4 szt. (po 25 g) Tylko grill 4-5½...
Page 30
DODATKOWE WSKAZÓWKI 1. strona — 2. strona — Świeża żywność Porcja zasilanie czas (min) czas (min) ROZTAPIANIE MASŁA Włóż 50 g masła do niewielkiego, głębokiego szklanego naczynia. Przykryj plastikową Kawałki kurczaka 450-500 g 300 W + Grill 10-12 12-13 pokrywką. Podgrzewaj przez 30-40 sekund przy użyciu mocy 800 W, aż do roztopienia (2 szt.) masła.
W PrzyPadKu WyStąPIeNIa PrObLemu Jeśli powyższe wskazówki nie umożliwiają rozwiązania problemu, należy skontaktować się z lokalnym centrum obsługi klientów firmy SAMSUNG. Lub WątPLIWOŚcI Należy przygotować następujące informacje: W przypadku wystąpienia któregokolwiek z problemów opisanych poniżej należy • model i numer seryjny znajdujące się na tylnej części urządzenia, wypróbować...
Page 32
+48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
Page 33
Használati utasítás és főzési útmutató A Samsung garanciája NEM terjed ki azokra az esetekre, amikor Ön azért kéri a szerviz segítségét, hogy elmagyarázzák a készülék működését, helyreállítsák a nem megfelelő üzembe helyezés következményeit, illetve elvégezzék a készülék rendes tisztítását vagy karbantartását.
Page 34
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA Köszönjük, hogy a SAMSUNG mikrohullámú sütőjét választotta! A OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE Használati útmutató fontos információkat tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban: MEG, MERT KÉSŐBB IS SZÜKSÉGE LEHET • Biztonsági előírások RÁ.
Page 35
VIGYÁZAT: Gyermekek csak akkor A mikrohullámú sütő élelmiszerek és italok használhatják a sütőt felügyelet nélkül, ha melegítésére szolgál. Étel vagy ruha szárítása, megfelelő útmutatást kaptak, amelynek melegítőpárna, papucs, szivacs, nedves révén a gyermek képes biztonságos módon rongy vagy más hasonló tárgy melegítése használni a sütőt, és tisztában van a helytelen sérülést, robbanást vagy tüzet okozhat.
Page 36
A sütő tisztán tartásának elmulasztása felületi A sütő elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy károsodáshoz vezethet, ami kedvezőtlenül a sütő belseje és kezelőszervei könnyen befolyásolhatja a készülék teljesítményét, és hozzáférhetőek legyenek (a sütő a megfelelő veszélyes helyzet kialakulását okozhatja. irányba nézzen, és ne legyen túl magasan). A készüléket ne használja mozgó...
Page 37
Használat során a készülék felforrósodik. Ne használjon durva súrolókat vagy éles fém Ezért ne érjen a sütő belsejében található kaparókat a sütő ajtóüvegének tisztításához, fűtőelemekhez. mert ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti. VIGYÁZAT: A hozzáférhető alkatrészek a használat során felforrósodhatnak.
Page 38
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE Ne helyezze üzembe a mikrohullámú sütőt forró vagy nedves környezetben, pl. hagyományos A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm sütők vagy fűtőtestek közelében. Tartsa be távolságra. A felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, a sütő...
Page 39
1. A külső felületeket meleg, szappanos vízbe mártott (Csak az elfordítható fűtőegységgel rendelkező puha ronggyal tisztítsa meg. Ezután öblítse le és modellek esetén) törölje szárazra. A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ TÁROLÁSA ÉS JAVÍTÁSA 2. Szappanos vízbe mártott ronggyal távolítsa el a kifröccsenéseket és szennyeződéseket a sütő belső Néhány egyszerű...
Page 40
Biztonsági okokból tilos az izzó cseréje! Ne dugja bele az ujját, és ne helyezzen bele idegen Kérjük, forduljon a legközelebbi hivatalos Samsung anyagot. Ha idegen anyag, például víz kerül a ügyfélszolgálathoz, és az izzó cseréjéhez kérje készülék belsejébe, húzza ki a tápcsatlakozót, és...
Page 41
Ne tároljon gyúlékony anyagokat a sütőben. Különös Kisebb mennyiségű ételeket rövidebb ideig gonddal járjon el alkoholtartalmú italok vagy ételek melegítsen, nehogy túlmelegedjen vagy megégjen melegítésekor, mivel az alkoholgőz kapcsolatba az étel. léphet a sütő forró részeivel. Ne merítse a tápkábelt vagy a tápcsatlakozót vízbe, Az ajtó...
Page 42
Ha a készülék alkatrészeinek cseréjére vagy a készülék hibájának újrafelhasználásának elősegítése érdekében. kijavítására a felhasználó hibájából van szükség, a Samsung szervizdíjat A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati számol fel. Ez a kikötés a következő esetekre vonatkozik: szervektől kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová...
Page 43
TARTALOM GYORSKALAUZ Ha főzni szeretne. Gyorskalauz .....................11 1. Tegye be az ételt a sütőbe. Sütő ......................12 Válassza ki a teljesítményszintet a FŐZÉSI Kezelőpanel .....................12 TELJESÍTMÉNYT SZABÁLYOZÓ elforgatásával. Tartozékok ....................13 Az idő beállítása ..................14 2. Az IDŐ/SÚLY ( ) forgógombbal állítsa be az elkészítési időt.
TARTOZÉKOK 5. Párolóedény, lásd 17-18. oldal (Csak az MG23F301EF*, MG23F301EJ*, MG23F302EF* és A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, MG23F302EJ* modell esetében). többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. Rendeltetés: A párolás funkcióhoz használatos 1. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepére kell műanyag párolóedény.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ MŰKÖDÉSE A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram A mikrohullámok nagyfrekvenciás elektromágneses hullámok; az általuk alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „:0”, „88:88” vagy a „12:00” keltett energia hatására az étel forma- vagy színváltozás nélkül fő vagy felirat.
A SÜTŐ MŰKÖDÉSÉNEK ELLENŐRZÉSE FŐZÉS/MELEGÍTÉS A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének működik-e. folyamatát. Az ajtó jobb oldalán található fogantyút meghúzva nyissa ki az ajtót. Mindig ellenőrizze a főzési beállításokat, mielőtt a sütőt felügyelet nélkül Helyezzen a forgótányérra egy pohár vizet.
TELJESÍTMÉNYSZINTEK A FŐZÉS LEÁLLÍTÁSA Az alábbi teljesítményszintek közül választhat. A főzést az étel ellenőrzéséhez bármikor leállíthatja. 1. Az ideiglenes leállításhoz: Teljesítmény nyissa ki az ajtót. Teljesítményszint MIKROHULLÁM GRILL Eredmény: A főzés leáll. A főzés folytatásához csukja be az ajtót. MAGAS 800 W 2.
PÁROLÁSI ÚTMUTATÓ (CSAK AZ MG23F301EF*, MG23F301EJ*, MG23F302EF* ÉS MG23F302EJ* MODELL ESETÉBEN) A Kiolvasztás (súly alapján) funkcióval húst, baromfit vagy halat olvaszthat A Samsung párolóedénye a párolás alapelvén működik, amely segítségével Először helyezze a fagyasztott ételt a forgótányér közepére, és csukja be az egészséges ételeket készíthet.
Page 50
FŐZÉS: Teljesítmény- Sütési idő Pihentetési Étel Adag Elemek szintek (perc) idő (perc) Teljesítmény- Sütési idő Pihentetési Étel Adag Elemek Leves 400 g 800 W Párolóedény + fedő szintek (perc) idő (perc) (mélyhűtött) Tudnivalók Articsóka 300 g 800 W Párolóedény Töltse a párolóedénybe. Tegye rá a fedőt. Pihentetés előtt jól keverje meg. (1-2 db) tálcával + fedő...
A PIRÍTÓTÁNYÉR HASZNÁLATA (CSAK AZ MG23F301EC*, A pirítótányér tisztítása Tisztítsa meg a pirítótányért meleg vízzel és mosószerrel, majd öblítse le MG23F301EJ*, MG23F302EC* ÉS MG23F302EJ* MODELL ESETÉBEN) tiszta vízzel. Ezzel a pirítótányérral nem csak a grillen piríthatja az ételt, hanem a Ne használjon súrolókefét vagy durva szivacsot, mert az megsértheti a pirítótányér magas hőmérsékletének köszönhetően az étel alja is barna és tányér felületét.
Előmelegítési idő Sütési idő Előmelegítési idő Sütési idő Étel Adag Teljesítmény Étel Adag Teljesítmény (perc) (perc) (perc) (perc) Bagett 200-250 g (2 db) 450 W + Grill Pizza 300-350 g 450 W + Grill 6½-7½ (fagyasztott) (mélyhűtött) <Javaslatok> <Javaslatok> Melegítse elő a pirítótányért. Helyezze a franciakenyeret a pirítótányér Melegítse elő...
MIKROHULLÁM ÉS GRILL KOMBINÁCIÓJA 3. Állítsa be az időt az IDŐ/SÚLY ( ) gomb elforgatásával. A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú Eredmény: A sütő világítása bekapcsol, és a üzemmódot grillel is kombinálhatja. forgótányér forogni kezd. MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt 1) A főzés megkezdődik.
A MIKROHULLÁMÚ SÜTŐBEN HASZNÁLHATÓ EDÉNYEK Mikrohullámú Főzőeszköz sütőben Megjegyzések Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az használható szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, • Fúvott üveg edények Ételek és italok melegítésére hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. Ezért fontos, ✓...
SÜTÉSI ÚTMUTATÓ Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a MIKROHULLÁMOK minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a főzést. A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- Főzés közben kétszer, főzés után egyszer keverje meg.
Page 56
Főzési útmutató rizshez és tésztához Főzési útmutató friss zöldségekhez Használjon megfelelő hőálló üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz Rizs: Nagyméretű, fedeles hőálló üvegtálat használjon - a rizs adjon 30-45 ml hideg vizet (2-3 ek.), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő főzés közben a duplájára dagad. Lefedve főzze. vízmennyiség –...
Page 57
A várakozási idő alatt hagyja őket a mikrohullámú sütőben. Tegyen a Idő Pihentetési Étel Adag Tudnivalók folyadékba műanyag kanalat vagy üvegpálcát. Kerülje az étel túlmelegítését (perc) idő (perc) (és ezáltal elrontását). Célszerű rövidebb melegítési időt beállítani, és Gomba 125 g 1½-2 Készítsen elő...
Page 58
Bébiétel és anyatej melegítése Idő Pihentetési Étel Adag Teljesítmény Tudnivalók A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott (perc) idő (perc) teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe. Ragu 350 g 600 W 5½-6½ A ragut szedje ki mély kerámiatálba. Fedje le műanyag (mélyhűtött) Pihentetési Étel Adag...
Page 59
Tipp: A lapos ételek jobban olvadnak, mint a vastag darabok, és kisebb Pihentetési mennyiségekhez kevesebb idő szükséges, mint a nagyokhoz. Étel Adag Teljesítmény Idő Tudnivalók idő (perc) Ételek fagyasztásakor és kiolvasztásakor gondoljon erre. Anyatej 100 ml 300 W 30-40 mp Jól keverje meg -18 és -20 °C körüli hőmérsékletű...
Page 60
Mikrohullámú + Grill üzemmódban használható edények Idő Pihentetési Étel Adag Tudnivalók Olyan edényt használjon, amely a mikrohullámokat átengedi. Az edény (perc) idő (perc) tűzálló legyen. Kombinált üzemmódban ne használjon fém eszközöket. Kenyér Semmilyen műanyag edényt ne használjon, mivel az megolvadhat. Zsemle 2 db ½-1...
Page 61
1. oldal ideje 2. oldal ideje Friss 1. oldal ideje 2. oldal ideje Fagyasztott étel Adag Teljesítmény Adag Teljesítmény (perc) (perc) élelmiszer (perc) (perc) Bagett + feltét 250-300 g (2 db) 450 W + Grill Pirítós szeletek 4 db Csak grill 4-5½ (25 g egyenként) (paradicsom, sajt, Tudnivalók sonka, gomba)
Page 62
KÜLÖNLEGES TANÁCSOK Friss 1. oldal ideje 2. oldal ideje Adag Teljesítmény élelmiszer (perc) (perc) VAJ OLVASZTÁSA Tegyen 50 g vajat egy kisméretű mély üvegtálba. Fedje le műanyag fedővel. Darabolt csirke 450-500 g (2 db) 300 W + Grill 10-12 12-13 800 watton melegítse 30-40 másodpercig, amíg a vaj megolvad. Tudnivalók CSOKOLÁDÉ...
• Légáramlás az ajtó és a külső burkolat körül. • a probléma világos leírását. • Fényvisszaverődés az ajtó és a külső burkolat körül. Azután forduljon a helyi kereskedőhöz vagy a SAMSUNG vevőszolgálathoz. • Az ajtó körül, vagy a nyílásokon kiszökő gőz. MŰSZAKI ADATOK A sütő...
Page 64
+48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
Page 65
Pokyny pre používateľa www.samsung.com/register a sprievodca varením Berte na vedomie, že záruka spoločnosti Samsung NEZAHŔŇA servisné hovory týkajúce sa prevádzky produktu, opravy nesprávnej inštalácie a výkonu bežného čistenia alebo údržby. Táto príručka sa vyrobila zo 100 % recyklovaného papiera.
Page 66
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIE TEJTO POUŽÍVATEĽSKEJ PRÍRUČKY Práve ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. Vaša používateľská POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE príručka obsahuje mnoho cenných informácií o varení s vašou mikrovlnnou rúrou: A USCHOVAJTE ICH PRE BUDÚCE • Bezpečnostné opatrenia POUŽITIE. • Vhodné príslušenstvo a náčinie na varenie •...
Page 67
VAROVANIE: Deťom dovoľte používať Ak z rúry vychádza dym, zariadenie vypnite mikrovlnnú rúru bez dozoru len v prípade, ak alebo odpojte a nechajte zatvorené dvierka, aby ste im dali dostatočné pokyny na to, aby vedeli ste zadusili akékoľvek plamene. používať rúru bezpečným spôsobom a pochopili VAROVANIE: Mikrovlnné...
Page 68
Tento spotrebič nie je určený pre používanie Ak rúra vydáva zvláštne zvuky, zápach horenia osobami (vrátane detí) s obmedzenými alebo sa z neho šíri dym, okamžite odpojte fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi sieťovú zástrčku a obráťte sa na najbližšie schopnosťami, prípadne s nedostatkom servisné...
Page 69
VAROVANIE: Pred výmenou osvetlenia zaručte, Dvierka alebo vonkajší povrch spotrebiča môžu aby bolo zariadenie vypnuté a predišlo sa byť počas jeho prevádzky horúce. možnosti zásahu elektrickým prúdom. Spotrebič a kábel udržiavajte mimo dosahu detí VAROVANIE: Tento spotrebič a jeho prístupné mladších ako 8 rokov. časti sa môžu počas používania zahriať.
Page 70
INŠTALÁCIA MIKROVLNNEJ RÚRY bežnej rúry alebo radiátora. Musíte dodržiavať technické údaje sieťového napájania rúry Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm a akýkoľvek použitý predlžovací kábel musí nad zemou. Povrch musí byť dostatočne silný, dosahovať rovnaký štandard ako sieťový kábel, aby bezpečne uniesol hmotnosť...
Page 71
a poutierajte dosucha. USKLADNENIE A OPRAVA VAŠEJ MIKROVLNNEJ RÚRY 2. Pomocou namydlenej handričky odstráňte Musíte vykonať niekoľko jednoduchých akékoľvek rozliatia alebo škvrny na vnútorných bezpečnostných opatrení, keď odkladáte alebo povrchoch. Opláchnite a poutierajte dosucha. nechávate vykonať servis svojej mikrovlnnej rúry. 3. Ak chcete uvoľniť zatvrdnuté čiastočky jedla Rúra sa nemôže používať, ak sú...
Page 72
(napr. voda), odpojte sieťovú zástrčku a obráťte sa na autorizované stredisko starostlivosti o zákazníkov najbližšie servisné stredisko. spoločnosti Samsung a dohodnite sa Zariadenie nevystavujte nadmernému tlaku ani s kvalifikovaným technikom na výmene žiarovky. nárazom. Rúru neumiestňujte na krehké predmety (napr. na kuchynský...
Page 73
Dbajte na to, aby sa počas otvárania alebo Vajcia v škrupine a celé vajcia uvarené natvrdo zatvárania dvierok nenachádzali v ich blízkosti deti, by sa nemali zohrievať v mikrovlnných rúrach, pretože sa môžu nechcene udrieť o dvierka alebo si pretože môžu vybuchnúť, a to dokonca aj po do nich privrieť...
Page 74
(Platí v krajinách so zavedeným separovaným zberom) Spoločnosť Samsung účtuje poplatok za výmenu príslušenstva alebo opravu kozmetickej poruchy, ak poškodenie zariadenia a/alebo poškodenie Toto označenie na výrobku, príslušenstve alebo v sprievodnej brožúre hovorí, že po skončení...
Page 75
OBSAH RÝCHLY SPRIEVODCA S NÁHĽADOM Ak chcete nejaké jedlo uvariť. Rýchly sprievodca s náhľadom ..............11 1. Jedlo vložte do rúry. Rúra ......................12 Otočením OVLÁDANIA VÝKONU VARENIA Ovládací panel ..................12 vyberte úroveň výkonu. Príslušenstvo ...................13 2. Nastavte čas varenia otočením voliča Nastavenie času ..................14 ČAS/HMOTNOSŤ...
PRÍSLUŠENSTVO 5. Systém na prípravu v pare, pozrite si stranu 17 až 18 (len modely MG23F301EF*, MG23F301EJ*, V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré MG23F302EF*, MG23F302EJ*). môžete použiť rôznym spôsobom. Účel: Plastový systém na prípravu v pare 1. Valčekový krúžok, ktorý sa musí umiestniť do použite pri používaní...
NASTAVENIE ČASU SPÔSOB FUNGOVANIA MIKROVLNNEJ RÚRY Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na Mikrovlny sú elektromagnetické vlny s vysokou frekvenciou, uvoľnená displeji sa automaticky zobrazí „:0“, „88:88“ alebo „12:00“. energia umožňuje varenie alebo opätovné ohrievanie jedla, bez toho aby Nastavte aktuálny čas.
KONTROLA SPRÁVNEJ PREVÁDZKY MIKROVLNNEJ RÚRY VARENIE/PRIHRIEVANIE Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovať, či rúra počas Nasledujúci postup vysvetľuje, ako variť alebo opätovne zohrievať jedlo. celej doby správne funguje. Pred nechaním rúry bez dozoru si vždy skontrolujte nastavenia varenia. Otvorte dvierka rúry tak, že potiahnete za rukoväť na pravej strane dvierok. Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera.
ÚROVNE VÝKONU ZASTAVENIE VARENIA Môžete si vybrať spomedzi nižšie uvedených úrovní výkonov. Varenie môžete kedykoľvek zastaviť, aby ste skontrolovali jedlo. 1. Na dočasné zastavenie; Výstup Otvorte dvierka. Úroveň výkonu GRIL Výsledok: Varenie sa zastaví. Aby ste pokračovali vo varení, zatvorte dvierka. VYSOKÁ...
Systém na výkonnú prípravu v pare vychádza z princípu naparovania a Najskôr umiestnite mrazené jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka. je navrhnutý na rýchle a zdravé varenie pomocou vašej mikrovlnnej rúry Samsung. 1. Volič OVLÁDANIE VÝKONU VARENIA otočte na Toto príslušenstvo je ideálne na mimoriadne rýchle varenie ryže, cestovín, symbol Rozmrazovanie (hmotnosť).
Page 82
VARENIE: Úrovne Doba varenia Čas odstátia Jedlo Porcia Manipulácia výkonu v (min.) (min.) Úrovne Doba varenia Čas odstátia Jedlo Porcia Manipulácia Polievka 400 g 800 W Miska + pokrievka výkonu v (min.) (min.) (chladená) Pokyny - Nalejte do parnej misky. Zakryte pokrievkou. Pred odstátím dobre Artičoky 300 g 800 W...
POUŽÍVANIE PODNOSU NA SCHRUMKAVENIE (LEN MODELY Čistenie podnosu na schrumkavenie Podnos na schrumkavenie čistite teplou vodou a čistiacim MG23F301EC*, MG23F301EJ*, MG23F302EC*, MG23F302EJ*) prostriedkom. Opláchnite čistou vodou. Tento podnos na schrumkavenie vám umožňuje opražiť jedlo nielen z vrchnej Nepoužívajte kefku na drhnutie alebo tvrdú špongiu, pretože v opačnom strany pomocou grilu, ale aj zo spodnej strany, a to vďaka vysokej teplote prípade sa poškodí...
Čas predhrievania Doba varenia v Čas predhrievania Doba varenia v Jedlo Porcia Príkon Jedlo Porcia Príkon (min.) (min.) (min.) (min.) Bagety 200-250 g 450 W + Gril Pizza 300-350 g 450 W + Gril 6½-7½ (zmrazené) (2 ks) (chladená) < Odporúčania > <...
KOMBINOVANIE MIKROVLNNÉHO OHREVU A GRILU 3. Vyberte čas otáčaním voliča ČAS/HMOTNOSŤ Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovať s grilom, aby ste rýchlo varili Výsledok: Kontrolka rúry sa rozsvieti a tanier sa a opekali. začne otáčať. VŽDY používajte náčinie na varenie, ktoré je vhodné do mikrovlnnej 1) Spustí...
SPRIEVODCA NÁČINÍM NA VARENIE Vhodné do Náčinie na varenie mikrovlnnej Komentáre Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byť schopné rúry preniknúť do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo absorbovali použité riady. • Sklenené džbány Musíte odstrániť veko. Vhodné len na Preto musíte byť...
SPRIEVODCA VARENÍM Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté MIKROVLNNÉ ŽIARENIE počas minimálneho času - pozrite tabuľku. Pokračujte vo varení, aby ste dosiahli požadované výsledky. Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju priťahuje Zamiešajte dvakrát počas varenia a raz po dovarení.
Page 88
Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až Ryža: Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla 45 ml studenej vody (2 až 3 polievkové lyžice) pre každých 250 g, pokiaľ s vrchnákom –...
Page 89
Ohrievanie a odstátie Čas Čas Keď ohrievate jedlo po prvýkrát, je užitočné, aby ste si zaznamenali Jedlo Porcia odstátia Pokyny (min.) (min.) potrebný čas – pre referenciu do budúcnosti. Vždy sa uistite, že ohriate jedlo je vo vnútri rovnomerne horúce. Cibule 250 g 5½-6...
Page 90
DETSKÉ MLIEKO: Mlieko vylejte do sterilizovanej sklenenej fľašky. Čas Zohrievajte nezakryté. Nikdy neohrievajte detskú fľašku s nasadeným Čas Jedlo Porcia Príkon odstátia Pokyny cumlíkom, pretože v prípade prehriatia môže fľaška vybuchnúť. Pred (min.) (min.) odstátím dobre zatraste a opätovne pred podávaním! Pred daním detskej stravy alebo mlieka dieťatku vždy starostlivo skontrolujte teplotu.
Page 91
Rada: Tenké jedlo sa rozmrazuje lepšie ako hrubé a menšie Čas množstvá trvajú kratšie ako väčšie. Nezabudnite na túto Jedlo Porcia Príkon Čas odstátia Pokyny radu počas zmrazovania a rozmrazovania jedla. (min.) Na rozmrazovanie zamrazeného jedla s teplotou približne -18 až -20 °C Detské...
Page 92
Náčinie na varenie pomocou mikrovlnného ohrievania a grilu Čas Čas Použite náčinie na varenie, cez ktoré môže prechádzať mikrovlnné žiarenie. Jedlo Porcia odstátia Pokyny (min.) Náčinie na varenie musí byť ohňovzdorné. Pri kombinovanom režime (min.) nepoužívajte kovové náčinie na varenie. Nepoužívajte žiadny typ plastového Chlieb náčinia na varenie, pretože sa môže roztopiť.
Page 93
1. strana 2. strana 1. strana 2. strana Mrazené jedlo Porcia Príkon - trvanie - trvanie Čerstvé jedlo Porcia Príkon - trvanie - trvanie (min.) (min.) (min.) (min.) Bagety + plnka 250-300 g 450 W + Gril Plátky hrianok 4 ks Iba grilovanie 4-5½...
Page 94
ŠPECIÁLNE RADY 1. strana 2. strana Čerstvé jedlo Porcia Príkon - trvanie - trvanie ROZTÁPANIE MASLA (min.) (min.) Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým Jahňacie rezne/ 400 g (4 ks) Iba grilovanie 12-15 9-12 krytom. Zahrievajte 30-40 sekúnd s použitím 800 W, kým sa maslo hovädzie stejky Pokyny neroztopí.
Rúra sa nespustí, keď otočíte volič ČAS/HMOTNOSŤ (rozmrazovanie) TECHNICKÉ ÚDAJE • Sú dvierka úplne zatvorené? Spoločnosť SAMSUNG sa snaží neustále zdokonaľovať svoje produkty. Jedlo sa vôbec neuvarilo. Navrhnuté technické údaje a tieto používateľské pokyny preto podliehajú • Nastavili ste správne časovač? zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 96
+48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
Page 97
Příručka spotřebitele a www.samsung.com/register pokyny pro přípravu pokrmů Upozorňujeme, že záruka společnosti Samsung NEPOKRÝVÁ návštěvy servisního technika za účelem vysvětlení obsluhy výrobku, nápravy nesprávné instalace nebo kvůli provedení běžného čištění či údržby. Tato příručka je vyrobena ze 100 % recyklovaného papíru.
Page 98
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU Právě jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato Příručka TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE spotřebitele obsahuje cenné informace o přípravě pokrmů v mikrovlnné troubě: A USCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU • Bezpečnostní opatření NAHLÉDNUTÍ. • Vhodné příslušenství a nádobí...
Page 99
Tento spotřebič je určen pouze k použití Tato mikrovlnná trouba je určena pro ohřev v domácnosti. pokrmů a nápojů. Při používání k sušení jídla nebo oblečení a nahřívání ohřívacích VÝSTRAHA: Dětem dovolte používat podložek, bačkor, houbiček, vlhkých utěrek troubu bez dozoru pouze v případě, že a podobně hrozí úraz, vznícení, případně jste je odpovídajícím způsobem poučili, vznik požáru.
Page 100
Pokud trouba nebude udržována v čistotě, Tento spotřebič nesmí být čištěn s použitím může dojít k narušení povrchu. To by vysokotlakého nebo parního čističe. negativně ovlivnilo životnost spotřebiče Troubu je třeba umístit ve správné poloze a mohlo by vyústit i v nebezpečnou situaci. a výšce, aby byl zajištěn snadný přístup Spotřebič...
Page 101
Spotřebič se při používání zahřívá. Buďte Nepoužívejte agresivní brusné čisticí opatrní a nedotýkejte se topných těles prostředky ani ostré kovové škrabky pro uvnitř trouby. čištění dvířek nebo skla trouby. Mohly by povrch poškrábat a způsobit popraskání VÝSTRAHA: Během používání se mohou skla.
Page 102
INSTALACE MIKROVLNNÉ TROUBY Neinstalujte mikrovlnnou troubu do teplého ani vlhkého prostředí, například vedle Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce tradiční trouby či topného tělesa. Je nutné 85 cm nad podlahou. Tato plocha musí mít dodržovat specifikace napájení trouby dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla a veškeré...
Page 103
1. Vnější plochy očistěte měkkým hadříkem SKLADOVÁNÍ A OPRAVY MIKROVLNNÉ TROUBY a teplou mýdlovou vodou. Opláchněte a osušte. Při skladování trouby nebo jejím odevzdání do 2. Skvrny nebo cákance na vnitřních površích servisu je třeba dodržet několik jednoduchých odstraňte hadříkem namočeným v mýdlové bezpečnostních opatření.
Page 104
V případě, že do spotřebiče vnikne cizí látka, například voda, odpojte zástrčku napájecího kabelu a obraťte se autorizované středisko péče o zákazníky na nejbližší servisní středisko. společnosti Samsung a požádejte o výměnu Spotřebič nesmí být vystaven nadměrnému tlaku nebo žárovky kvalifikovaného technika. nárazům. Spotřebič nestavte na křehké předměty, jako je například keramický...
Page 105
Děti se nesmí pohybovat v blízkosti dvířek, pokud je V mikrovlnné troubě nesmějí být ohřívána vejce ve otevíráte nebo zavíráte; mohly by do nich narazit nebo skořápce ani natvrdo uvařená vejce ve skořápce, si do nich přivřít prsty. protože by mohla explodovat, a to dokonce i po skončení...
Page 106
(ELEKTRICKÝ A ELEKTRONICKÝ ODPAD) mikrovlnných trub. (Platí pro země s odděleným systémem sběru) Společnost Samsung bude účtovat poplatek v případě výměny příslušenství nebo opravy kosmetického defektu, pokud poškození jednotky a/nebo Toto označení na výrobku, jeho příslušenství nebo dokumentaci znamená, že výrobek a jeho elektronické příslušenství (například nabíječku, náhlavní sadu, USB poškození...
Page 107
OBSAH STRUČNÉ A PŘEHLEDNÉ POKYNY Když chcete něco uvařit: Stručné a přehledné pokyny ..............11 1. Vložte pokrm do trouby. Trouba .....................12 Vyberte výkonový stupeň otáčením OVLADAČE Ovládací panel ..................12 NASTAVENÍ VÝKONOVÉHO STUPNĚ. Příslušenství .....................13 2. Nastavte dobu vaření otáčením ovladače Nastavení...
PŘÍSLUŠENSTVÍ 5. Pařák, viz strana 17 až 18 (pouze modely MG23F301EF*, MG23F301EJ*, MG23F302EF*, V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, MG23F302EJ*). které lze využít různým způsobem. Účel: Pro funkci vaření v páře používejte 1. Otočný kruh, který je třeba vložit do středu trouby. plastový...
NASTAVENÍ ČASU PRINCIP FUNKCE MIKROVLNNÉ TROUBY Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení napájení Mikrovlny jsou elektromagnetické vlny s vysokou frekvencí; Uvolněná se na displeji automaticky zobrazí údaj „:0“, „88:88“ nebo „12:00“. energie umožňuje vařit nebo ohřívat pokrmy, aniž by měnily tvar nebo barvu. Nastavte aktuální...
KONTROLA SPRÁVNÉHO CHODU TROUBY VAŘENÍ/OHŘEV Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. funguje správně. Než ponecháte troubu bez dozoru, vždy zkontrolujte nastavení vaření. Otevřete dvířka trouby zatažením za rukojeť na pravé straně dvířek. Položte Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře.
VÝKONOVÉ STUPNĚ ZASTAVENÍ VAŘENÍ K dispozici je volba z níže uvedených výkonových stupňů. Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu. 1. Dočasné zastavení: Výkon Otevřete dvířka. Výkonový stupeň MIKROVLNNÁ TROUBA GRILOVÁNÍ Výsledek: Vaření se zastaví. Příprava pokrmu bude obnovena po zavření dvířek. VYSOKÝ...
Nejprve položte mražený pokrm do středu otočného talíře a Dodávaný pařák, který využívá princip parního vaření, je určen pro rychlou zavřete dvířka. a zdravou přípravu pokrmů ve vaší mikrovlnné troubě Samsung. Toto příslušenství je vhodné pro uvaření rýže, těstovin, zeleniny a dalších potravin 1. Pomocí OVLADAČE NASTAVENÍ VÝKONOVÉHO v rekordním čase, zatímco zůstane zachována jejich nutriční...
Page 114
VAŘENÍ: Výkonové Doba Doba odstavení Pokrm Porce Použití pařáku stupně vaření (min) (min) Výkonové Doba Doba odstavení Pokrm Porce Použití pařáku Polévka 400 g 800 W Miska + poklice stupně vaření (min) (min) (chlazená) Pokyny Artyčoky 300 g 800 W Miska s vložkou + Nalijte polévku do parní...
POUŽÍVÁNÍ OPÉKACÍHO TALÍŘE (POUZE MG23F301EC*, Jak čistit opékací talíř Opékací talíř čistěte teplou vodou a čisticím prostředkem a opláchněte MG23F301EJ*, MG23F302EC*, MG23F302EJ*) čistou vodou. S tímto opékacím talířem nemusíte opékat pokrmy pouze v horní části Nepoužívejte tvrdé kartáče nebo tvrdé houby, aby nedošlo k poškození s grilem, ve spodní...
Doba Doba Doba Doba Pokrm Porce Výkon Pokrm Porce Výkon předehřátí (min) vaření (min) předehřátí (min) vaření (min) Bagety 200-250 g 450 W + Gril Pizza 300-350 g 450 W + Gril 6½-7½ (mražené) (chlazená) (2 ks) < Doporučení > < Doporučení > Předehřejte opékací talíř. Jednu bagetu položíte blízko středu Předehřejte opékací...
KOMBINACE MIKROVLNNÉHO OHŘEVU A GRILOVÁNÍ 3. Pomocí ovladače ČASU/HMOTNOSTI ( nastavte dobu. Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž Výsledek: Rozsvítí se kontrolka trouby a otočný dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. talíř se začne otáčet. VŽDY používejte pouze nádobí vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné 1) Zahájí...
POKYNY PRO VÝBĚR NÁDOBÍ Bezpečné pro Nádobí mikrovlnné Poznámky Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. trouby Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani pohlcovat. Proto je třeba pečlivě volit nádobí. Je-li nádobí označeno jako vhodné a bezpečné pro vaření v mikrovlnné troubě, nemusíte •...
POKYNY PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Vařte zakryté po MIKROVLNY minimální dobu – viz tabulka. Pokračujte ve vaření, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku. Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr Zamíchejte dvakrát během vaření...
Page 120
Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Použijte vhodnou nádobu z ohnivzdorného skla s víkem. Přidejte 30-45 ml Rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem – rýže studené vody (2-3 polévkové lžíce) na každých 250 g (pokud není doporučeno při vaření...
Page 121
Doby ohřevu a odstavení Doba Doba Při prvním ohřívání potraviny je pro pozdější potřebu vhodné poznamenat si Pokrm Porce odstavení Pokyny (min) (min) dobu potřebnou k ohřátí. Vždy se ujistěte, zda je ohřívaná potravina všude horká. Cibule 250 g 5½-6 Cibuli nakrájejte na plátky nebo Po ohřevu ji krátce odstavte, aby se vyrovnala teplota.
Page 122
KOJENECKÉ MLÉKO: Nalijte mléko do sterilizované skleněné láhve. Doba Ohřívejte nezakryté. Nikdy neohřívejte dětskou láhev s nasazenou savičkou, Doba Pokrm Porce Výkon odstavení Pokyny protože láhev by mohla při přehřátí explodovat. Před odstavením dobře (min) (min) protřepejte a před podáváním znovu protřepejte! Vždy zkontrolujte teplotu kojeneckého mléka nebo dětské...
Page 123
Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím Doba výkonovém stupni (180 W). Pokrm Porce Výkon Čas odstavení Pokyny (min) Doba Doba Pokrm Porce odstavení Pokyny Kojenecké 100 ml 300 W 30-40 s Dobře zamíchejte nebo (min) (min) mléko protřepejte a nalijte do 200 ml 50 s až...
Page 124
Nádobí pro vaření pomocí mikrovlnného ohřevu v kombinaci Doba s grilováním: Používejte nádobí, kterým mohou mikrovlny proniknout. Doba Pokrm Porce odstavení Pokyny (min) Nádobí by mělo být ohnivzdorné. V kombinovaném režimu vaření (min) nepoužívejte kovové nádobí. Nepoužívejte žádný druh plastového nádobí, Chléb protože by se mohlo roztavit. Potraviny vhodné...
Page 125
Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační Doba opékání Doba opékání Mražený pokyny pro grilování. Porce Výkon jedné strany druhé strany pokrm (min) (min) Doba opékání Doba opékání Čerstvé Porce Výkon jedné strany druhé strany Bagety 250 až 300 g 450 W + potraviny (min)
Page 126
SPECIÁLNÍ RADY Doba opékání Doba opékání Čerstvé Porce Výkon jedné strany druhé strany ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA potraviny (min) (min) Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem. Zahřívejte 30 až 40 sekund při výkonu 800 W, dokud se máslo Kuřecí...
Trouba se po otočení ovladače ČASU/HMOTNOSTI (Rozmrazování) TECHNICKÉ ÚDAJE nezapne • Jsou dvířka úplně zavřená? Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak technické Pokrm není vůbec uvařený. údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Page 128
+48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)
Page 129
Owner’s instructions & Cooking guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. This manual is made with 100 % recycled paper.
Page 130
ImporTaNT SafETy INSTrUcTIoNS USING THIS INSTrUcTIoN bookLET You have just purchased a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s rEad carEfULLy aNd kEEp for Instructions contain valuable information on cooking with your microwave fUTUrE rEfErENcE. oven: Make sure that these safety precautions are •...
Page 131
WarNING: Only allow children to use The microwave oven is intended for the oven without supervision when heating food and beverages. Drying of adequate instructions have been given food or clothing and heating of warming so that the child is able to use the oven pads, slippers, sponges, damp cloth and in a safe way and understands the similar may lead to risk of injury, ignition...
Page 132
Failure to maintain the oven in a clean The appliance should not be cleaned conditioin could lead to deterioration of with a water jet. the surface that could adversely affect This oven should be positioned proper the life of the appliance and possibly direction and height permitting easy result in a hazardous situation.
Page 133
During use the appliance becomes hot. This appliance can be used by Care should be taken to avoid touching children aged from 8 years and above heating elements inside the oven. and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of WarNING: Accessible parts may experience and knowledge if they have become hot during use.
Page 134
EDM and arc welding equipment. replaced by the manufacturer, its service For Class B equipment is equipment agent or similarly qualified persons in suitable for use in domestic establishments order to avoid a hazard. and in establishments directly connected For your personal safety, plug the cable to a low voltage power supply network into a proper AC earthed socket.
Page 135
Failure to maintain the oven in a clean after each use with a mild detergent condition could lead to deterioration of the solution, but let the microwave oven cool surface that could adversely affect the life down before cleaning in order to avoid of the appliance and possibly result in a injury.
Page 136
Please contact nearest authorised nearest service centre. Samsung customer care, to arrange for a Do not apply excessive pressure or impact to the appliance. qualified engineer to replace the bulb.
Page 137
Do not use a damaged power plug, damaged power caUTIoN cord or loose wall socket. When the power plug or power cord is damaged, contact your nearest Only use utensils that are suitable for use in service centre. microwave ovens; DO NOT use any metallic containers, Dinnerware with gold or silver trimmings, Do not pour or directly spray water onto the oven.
Page 138
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing for environmentally safe recycling.
coNTENTS qUIck Look-Up GUIdE If you want to cook some food. Quick look-up guide ................11 1. Place the food in the oven. Oven .......................12 Select the power level by rotating the cookING Control panel ...................12 poWEr coNTroL knob. Accessories .....................13 2.
accESSorIES 5. Steam cooker, see page 17 to 18. (Only MG23F301EF*, MG23F301EJ*, Depending on the model that you have purchased, you are supplied with MG23F302EF*, MG23F302EJ* models) several accessories that can be used in a variety of ways. purpose : The plastic steam cooker when using 1.
SETTING THE TImE HoW a mIcroWavE ovEN WorkS Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy “88:88” or “12:00” is automatically displayed on the display. released enables food to be cooked or reheated without the foods form Please set the current time.
cHEckING THaT yoUr ovEN IS opEraTING cookING/rEHEaTING corrEcTLy The following procedure explains how to cook or reheat food. Always check your cooking settings before leaving the oven unattended. The following simple procedure enables you to check that your oven is First, place the food in the centre of the turntable.
poWEr LEvELS SToppING THE cookING You can choose any of the power levels listed below. You can stop cooking at any time to check the food. 1. To stop temporarily; output power Level Open the door. GrILL result: Cooking stops. To resume cooking, HIGH 800 W close the door.
First, place the frozen food in the centre of the turntable and close the door. The Power Steamer is based on the principle of steam cooking, and is designed for fast, healthy cooking in your Samsung Microwave oven. 1. Turn the cookING poWEr coNTroL knob to This accessory is ideal for cooking rice, pasta, vegetables, etc.
Page 146
COOKING: cooking Standing power food portion time time Handling levels cooking Standing (min.) (min.) power food portion time time Handling levels Soup 400 g 800 W Bowl + Lid (min.) (min.) (chilled) Instructions artichokes 300 g 800 W Bowl with insert Pour into steam bowl. Cover with lid. Stir well before (1-2 pcs) tray + Lid standing.
USING THE crUSTy pLaTE (oNLy mG23f301Ec*, How to clean the Crusty Plate mG23f301Ej*, mG23f302Ec*, mG23f302Ej* modELS) Clean the crusty plate with warm water and detergent and rinse off with clean water. This crusty plate allows you to brown food not only on the top with the grill, but also the bottom of the food turns crispy and brown due to the high Do not use a scrubbing brush or a hard sponge otherwise the top layer temperature of the crusty plate.
preheating time cooking time preheating time cooking time food portion power food portion power (min.) (min.) (min.) (min.) baguettes 200-250 g 450 W + pizza 300-350 g 450 W + 6½-7½ (frozen) (2 pcs) Grill (chilled) Grill < recommendations > < recommendations > Preheat crusty plate.
combINING mIcroWavES aNd THE GrILL 3. Set the time by turning the TImE/WEIGHT ( dial. You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly and result : The oven light comes on and the brown at the same time. turntable starts rotating.
cookWarE GUIdE cookware microwave-safe comments To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to • Fine glassware Can be used to warm foods or ✓ penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. liquids.
cookING GUIdE Cooking guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum MICROWAVES time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its after cooking.
Page 152
Cooking guide for rice and pasta Cooking guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended - see volume during cooking.
Page 153
Heating and standing times Standing Time When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time food portion time Instructions (min.) (min.) taken – for future reference. Always make sure that the reheated food is piping hot throughout. Potatoes 250 g Weigh the peeled potatoes...
Page 154
Reheating baby food and milk Standing Time food portion power time Instructions Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. (min.) (min.) Standing Stew 350 g 600 W 5½-6½ Put stew in a deep food portion power Time...
Page 155
Hint : Flat food defrosts better than thick and smaller quantities Standing need less time than bigger ones. Remember this hint while food portion power Time time Instructions (min.) freezing and defrosting food. Baby milk 100 ml 300 W 30-40 sec. Stir or shake well For defrosting of frozen food with a temperature of about -18 to -20 °C, use and pour into a...
Page 156
cookware for cooking with microwave + grill Time Standing food portion Instructions Please use cookware that microwaves can pass through. Cookware should (min.) time (min.) be flameproof. Do not use metal cookware with combination mode. Do not Berries 250 g 5-10 Distribute fruits on a flat, use any type of plastic cookware, as it can melt.
Page 157
1st side time 2nd side 1st side time 2nd side time frozen food portion power fresh food portion power (min.) time (min.) (min.) (min.) Gratin 400 g 450 W + 13-14 Grilled Tomatoes MW + Grill 300 W + Grill Grill only Grill (vegetables 200 g...
Page 158
SPECIAL HINTS 1st side time 2nd side time fresh food portion power (min.) (min.) MELTING BUTTER Pork Steaks MW + Grill 300 W + Grill Grill only Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. 250 g Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted.
• Is the door completely closed? TEcHNIcaL SpEcIfIcaTIoNS The food is not cooked at all. SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design • Have you set the timer correctly? specifications and these user instructions are thus subject to change •...
Page 160
+48 22 607-93-33 ** * (całkowity koszt połączenia jak za 1 impuls www.samsung.com/pl POLAND według taryfy operatora) ** (koszt połączenia według taryfy operatora) 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) ROMANIA TOLL FREE No. +381 11 321 6899 www.samsung.com SERBIA (old number still active 0700 7267864)