Download Print this page
RIB K400 Manual
RIB K400 Manual

RIB K400 Manual

L1 24v-crx
Hide thumbs Also See for K400:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

K400
Disegni tecnici per progetti
Dessins techniques pour les projets
Technical drawings for projects
Technische Zeichnungen für Projekte
Dibujos técnicos para proyectos.
Scarica questo manuale sul tuo cellulare
Téléchargez ce manuel sur votre mobile
Download this manual on your mobile
Laden Sie dieses Handbuch auf Ihr Handy herunter
Descarga este manual en tu móvil
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
Stromspannung
Operador
K400
Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird
ITALIANO pag. 05 / FRANÇAIS page 17 / ENGLISH page 29 / DEUTSCH Seite 41 / ESPAÑOL pág. 53
c L1 24V-CRX
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Max Torgewicht
Alimentacion
Peso máx verja
230V 50/60Hz
400 kg / 881 lbs
120V 60Hz
Il corretto funzionamento dell'operatore è garantito solo se viene gestito da un quadro di comando RIB
Le bon fonctionnement de l'opérateur n'est garanti que s'il est géré par un panneau de contrôle RIB
The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel
El funcionamiento correcto del operador solo está garantizado si está gestionado por un panel de control RIB
Vedere pagina 16
Voir page 28
See page 40
Siehe Seite 52
Ver página 64
Spinta max
Coppia max
Poussée maxi
Couple maxi
Max Thrust
Max torque
Max Schubkraft
Max. Drehmoment
Max Empuje
Coppia max
434 N
14,7 Nm
Manuali online interattivi
Manuels interactifs en ligne
Interactive online manuals
Interaktive Online-Handbücher
Manuales interactivos en línea.
Finecorsa
Codice
Fins de course
Code
Limit switch
Code
Endschalter
Code
Final de carrera
Codigo
magnetici
AA40928
magnétiques
magnetic
magnetisch
AA40929
magnéticas

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the K400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RIB K400

  • Page 1 Le bon fonctionnement de l’opérateur n’est garanti que s’il est géré par un panneau de contrôle RIB The correct operation of the operator is guaranteed only if it is managed by a RIB control panel Die korrekte Bedienung des Bedieners ist nur gewährleistet, wenn er von einem RIB-Bedienpanel verwaltet wird El funcionamiento correcto del operador solo está...
  • Page 2 2° - En ce qui concerne la section et le type des câbles, RIB conseille d’utiliser un câble de 2° - Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo H05RN-F con type H05RN-F ayant une section minumum de 1,5 mm 2 et de toute façon, s’en tenir à...
  • Page 3 Kontaktöffnung von 3 mm), der ein von den internationalen Normen 2° - For the section and the type of the cables RIB advices to use a cable of H05RN-F type anerkanntes Konformitätszeichen besitzt. Solch ein Geraet muss vor Vandalismus with 1,5 sqmm minimum section and, however, to keep to the IEC 364 and installation geschuetzt werden (z.B.mit einen Schluesselkatsten in einem Panzergehaeuse).
  • Page 4 L’eliminazione dei materiali va fatta rispettando le norme vigenti. Non gettate il vostro 2° - Para la sección y el tipo de los cables, RIB aconseja utilizar cables de tipo H05RN-F con apparecchio scartato, le pile o le batterie usate nei rifiuti domestici. Avete la responsabilità di sección mínima de 1,5 mm 2 e igualmente atenerse a la norma IEC 364 y a las normas de...
  • Page 5 LAYOUT IMPIANTO 1 - Operatore K400 7 - Limitatori di corsa (camme) 2 - Fotocellule esterne 8 - Costa meccanica 3 - Cremagliera Modulo 4 9 - Costa meccanica 4 - Selettore a chiave 10 - Fotocellule interne 5 - Antenna radio...
  • Page 6 INSTALLAZIONE K400 CONTROLLO PRE-INSTALLAZIONE - IL CANCELLO DEVE MUOVERSI SENZA ATTRITI - N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche del cancello alle norme e leggi vigenti. Il cancello può essere automatizzato solo se in buono stato e se rispondente alla norma EN 12604.
  • Page 7 Inserire nella base del K400 i due dadi autobloccanti 4MA che servono per il fissaggio del carter prima di fissare il K400 alla piastra di base con i dadi autobloccanti 8MA e le rondelle piane 8x26 (vedi Fig. 5) La piastra di base è...
  • Page 8: Manutenzione

    MANUTENZIONE RIMUOVERE IL COPERCHIO TRASPARENTE DALLA SCHEDA ELETTRONICA Da effettuare solamente da parte di personale specializzato dopo aver tolto l’alimentazione SVITANDO LE SUE 3 VITI. elettrica al motore. Pulire periodicamente, a cancello fermo, la guida di scorrimento da sassi e altra sporcizia. COLLEGAMENTI ELETTRICI L1 24V cod.
  • Page 9 DIP 15 DIP 16 DIP 1-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO APERTURA PEDONALE K400 (DIP 1 ON seguito da DIP 3 ON) (PUNTO G) SOLO PER MODELLI CRX DIP 1-2-3 MEMORIZZAZIONE/CANCELLAZIONE CODICI RADIO PER COMANDO RELÉ R-AUX (PUNTO H) REGOLAZIONI...
  • Page 10 N.B.: Se al termine della programmazione muovete il trimmer RUN, allora dovete ripeterla. DIP 10 ON => Freno attivato. Con App RIB GATE è possibile regolare la frenata rendendola Nota: il punto di inizio rallentamento viene determinato automaticamente dalla centralina in graduale.
  • Page 11 R-AUX funziona normalmente come luce di cortesia per 3 minuti. totale del cancello. Il buzzer suonerà 1 volta per 1 secondo e il lampeggiatore lampeggerà per Tramite App RIB GATE è possibile configurare il funzionamento di questo relé a piacere. 4 secondi per segnalare l’attivazione della procedura.
  • Page 12: Funzionamento Accessori Di Sicurezza

    Se azionato a cancello aperto lo chiude. Se azionato durante la MONITORAGGIO COSTE (come richiesto da EN12453 par. 5.1.2) chiusura lo fa riaprire. Tramite schedina APP e App RIB GATE è possibile abilitare il monitoraggio delle coste meccaniche (NC con resistenza 8K2) e resistive (NO con resistenza 8K2). TELECOMANDO DIP 6 ON =>...
  • Page 13: Caratteristiche Tecniche

    RISOLUZIONE PROBLEMI Al ritorno della tensione di rete: Aggiornate il firmware del quadro usando la schedina APP e la app RIB GATE. Se il cancello si trova sul finecorsa di apertura o di chiusura, ad un comando il cancello si Dopo aver effettuato tutti i collegamenti seguendo attentamente lo schema ed aver posizionato chiuderà...
  • Page 14 TABELLA RIASSUNTIVA ALLARMI VISIVI E SONORI SEGNALAZIONI IN FASE DI PROGRAMMAZIONE EVENTO STATO BUZZER STATO LAMPEGGIATORE STATO LED DL1 DIP 1 ON (modo uomo presente) Spento Spento Lampeggia 250 ms ON/OFF Oppure guasto ad una sicurezza DIP 2 ON (programmazione corsa totale) Spento Spento Lampeggia 500 ms ON/OFF...
  • Page 15 OPTIONAL Per i collegamenti ed i dati tecnici degli accessori attenersi ai relativi libretti di istruzione. SCHEDA DI CARICA BATTERIA cod. ACG4776 TELECOMANDO SUN MODULO RADIO 433MHz cod. ACG8069 SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod.
  • Page 16 SCHÉMA DÉTAILLÉ DE L’INSTALLATION 1 - Opérateur K400 7 - Limiteurs de course (cames) 2 - Photocellules extérieures 8 - Barre palpeuse mécanique 3 - Crémaillère Module 4 9 - Barre palpeuse mécanique 4 - Sélecteur à clé 10 - Photocellules intérieures...
  • Page 17 INSTALLATION K400 CONTRÔLE PRÉ-INSTALLATION !! LE PORTAIL DOIT SE DÉPLACER SANS FROTTER !! N.B.: Il est impératif d’uniformiser les caractéristiques du portail avec les normes et les lois en vigueur. La portail peut être automatisée seulement si elle est en bon état et qu’elle est conforme à...
  • Page 18 Insérer dans la base du K400 les deux écroux autobloquants 4MA que sert pour le fixage du carter avant de fixer le K400 à la plaque de base avec les écroux autobloquants 8Ma et les rondelles plates 8x26 (voir Fig.5).
  • Page 19: Entretien

    ENLEVER LE COUVERCLE TRANSPARENT DE LA PLAQUE ELECTRONIQUE EN ENTRETIEN DEVISSANT SES 3 VIS. Toutes les opérations d’entretien devront être effectuées exclusivement par du personnel spécialisé et après avoir mis le moteur hors-tension. Nettoyer périodiquement la glissière en enlevant tous les cailloux ou toute autre saleté qui pourraient s’y trouver.
  • Page 20 DIP 1-3 MÉMORISATION/SUPPRESSION CODES RADIO POUR COMMANDE OUVERTURE PIÉTON (DIP DIP 15 DIP 16 1 ON suivi de DIP 3 ON) (POINT G) K400 DIP 1-2-3 MEMORISATION/ANNULATION DES CODES RADIO POUR COMMANDE RELAIS AUXILIAIRE R-AUX (POINT H) REGLAGES DIP 3 (ON) - TÉLÉPROGRAMMATION DES TÉLÉCOMMANDES DÉSACTIVÉE...
  • Page 21 NE PAS PASSER DEVANT LES PHOTOCELLULES LORSQUE LE PORTAIL EST EN MOUVEMENT. DIP 10 ON => le frein est activé. Avec l’application RIB GATE, il est possible de réguler le freinage 4 - La programmation est terminée lorsque le portail reste fermé et que la led DL1 est éteinte.
  • Page 22 2 - Immédiatement puis appuyez une fois sur le même bouton de la ou des nouvelles Grâce à l’application RIB GATE, il est possible de configurer le fonctionnement de ce relais à télécommandes que vous souhaitez enregistrer. Le buzzer retentira 1 fois pour confirmer volonté.
  • Page 23 Si actionné pendant la fermeture, il rouvre le portail. MONITORAGE DES BARRE PALPEUSE (comme requis par la norme EN12453 par. 5.1.2) Via la carte APP et l’application RIB GATE, il est possible d’activer la surveillance des bords BOUTON D’OUVERTURE PIÉTON (COM A+/PED.) mécaniques (NC avec résistance 8K2) et résistifs (NO avec résistance 8K2).
  • Page 24: Résolution Des Problèmes

    (ACG7072) de 24 V et 20 W maximum. Mettez à jour le micrologiciel du panneau à l’aide de la carte APP et de l’application RIB GATE. Si les 20 W sont dépassés, la logique du tableau électronique sera compromise et les Après avoir effectué...
  • Page 25 TABLEAU RÉCAPITULATIF ALARMES VISUELLES ET SONORES SIGNALISATIONS EN COURS DE PROGRAMMATION ÉVÉNEMENT ÉTAT BUZZER ÉTAT CLIGNOTEUR ÉTAT LED DL1 DIP 1 ON (mode homme mort) Éteint Éteint Clignote 250 ms ON/OFF Ou panne d'une sécurité DIP 2 ON (programmation course totale) Éteint Éteint Clignote 500 ms ON/OFF...
  • Page 26 Le buzzer émet 2 longs sons et le portail ne fonctionne pas Barre palpeuse avec résistance 8,2 KΩ => Retirez la résistance ou configurez l'entrée EDGE avec l'application RIB GATE La télécommande ne fonctionne pas. Led DL12 allumé en rouge Absence de module radio dans le connecteur J6 ou module radio défectueux.
  • Page 27 OPTIONS Pour les branchements et les données techniques des accessoires, se conformer aux livrets d’instruction correspondants. CARTE CHARGEUR BATTERIES code ACG4776 EMETTEUR RADIO SUN MODULE RADIO 433MHz SUN 2CH cod. ACG6052 SUN 4CH cod. ACG6054 SUN CLONE 2CH cod. ACG6056 SUN CLONE 4CH cod.
  • Page 28: System Layout

    SYSTEM LAY-OUT 1 - K400 operating device 2 - External photocells 3 - Rack of Module 4 4 - Key selector 5 - Radio antenna 6 - Blinker 7 - Limit switch plate (cams) 8 - Mechanical strip 9 - Mechanical strip...
  • Page 29 INSTALLATION K400 CHECKING BEFORE THE INSTALLATION !! THE GATE SHALL MOVE FRICTIONLESS !! N.B.: Gate features must be uniformed with the standards and laws in force. The door/gate can be automated only if it is in a good condition and its conditions comply with the BS EN 12604 norm.
  • Page 30 Such adjustment proves to be useful to set a 1mm clearance between the drive gear and the rack. Insert the two 4MA self-locking nuts which are needed to fix the cover of the K400 operator before securing the operator to its base plate using the nuts and flat washers 8MA 8x26 provided (see Pict.
  • Page 31: Maintenance

    MAINTENANCE REMOVE THE TRANSPARENT COVER FROM THE TOP OF THE ELECTRONIC To be carried out exclusively by skilled persons after the power supply to the motor has BOARD BY UNSCREWING ITS 3 SCREWS. been interrupted. Periodically, when the gate is standstill, clean and keep the guide free from stones and dirt. ELECTRIC CONNECTIONS L1 24V cod.
  • Page 32 DIP 16 DIP 2 PROGRAMME FULL OPENING (POINT D) DIP 2-1 PROGRAMME PEDESTRIAN OPENING TIMES (POINT E) K400 DIP 1-2 SAVE/DELETE RADIO CODES FOR FULL OPENING CONTROL (POINT F) DIP 1-3 SAVE/DELETE RADIO CODES FOR PEDESTRIAN OPENING CONTROL (POINT G)
  • Page 33 GRADUAL BRAKING programming procedure must be repeated. DIP 10 ON =>Brake activated. With the RIB GATE app it is possible to regulate braking making Note: the low speed starting point is calculated automatically by the control unit during the it gradual.
  • Page 34 The 10 s for programming the codes are automatically renewed, with LED Through the RIB GATE app it is possible to configure the operation of this relay as desired. DL12 which flashes red, in order to store the next transmitter.
  • Page 35: Operation Of Safety Devices

    DIP 6 OFF = > it opens the closed gate. If operated while the gate is opening, the button has no Using the APP card and the RIB GATE App, it is possible to enable monitoring of mechanical effect. If operated with the gate open, it closes the gate. If operated while the edges (NC with 8K2 resistance) and resistive edges (NO with 8K2 resistance).
  • Page 36: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Update the firmware of the panel using the APP card and the RIB GATE app. After making all the connections, carefully following the diagram and having placed the gate in intermediate position, check the correct lighting of led DL4, DL5, DL6, DL7, DL8, DL9, DL10 and DL16.
  • Page 37 TABLE SUMMARISING VISUAL AND SOUND ALARMS SIGNALS DURING PROGRAMMING SEQUENCE EVENT BUZZER STATUS FLASHER STATUS DL1 LED STATUS DIP 1 ON (hold-to-run mode) Flashes ON/OFF 250 ms Or failure of a safety device DIP 2 ON (full stroke programming) Flashes ON/OFF 500 ms DIP 2 ON >...
  • Page 38 ACCESSORIES For the connections and the technical data of the optional equipments follow the relevant handbooks. BATTERIES CHARGER CARD code ACG4776 RADIO TRANSMITTER SUN RADIO MODULE 433MHz SUN 2CH code ACG6052 SUN 4CH code ACG6054 SUN CLONE 2CH code ACG6056 SUN CLONE 4CH code ACG6058 code ACG8069...
  • Page 39: Technische Eigenschaften

    ANLAGEN LAY-OUT 1 - Betriebsgerät K400 7 - Laufbegrenzer (Nocken) 2 - Externe Fotozellen 8 - Mechanische Kontaktleisten 3 - Zahnstange Modul 4 9 - Mechanische Kontaktleisten 4 - Schlüsselwählschalter 10 - Interne Fotozellen 5 - Radioantenne 11 - Standsäulen für Fotozellen 6 - Blinkleuchte 12 - Mechanische Anschläge...
  • Page 40 INSTALLATION K400 VOR DER MONTAGE AUSZUFÜHRENDE ÜBERPRÜFUNGEN !! DAS TOR MUSS REIBUNGSFREI LAUFEN !! ANMERKUNG: Es ist erforderlich, die Charakteristiken des Tors an die geltenden Normen und Gesetze anzupassen. Das Tor kann nur automatisch Angeschlossen werden, wenn es in einem einwandfreien Zustand ist und der EN 12604 entspricht.
  • Page 41 Zahnstange einzuräumen. Stecken Sie in der Grundplatte des K400 der zwei 4MA selbstsperrende Schraubenmütter,die zum Befestigen des Gehäuses, bevor Sie den K400 an der Grundplatte mit den 8MA Muttern und flache Unterlegscheiben 8x26 notwendig sind (siehe Abb. 5).
  • Page 42 INSTANDHALTUNG SCHAFFEN SIE DER KLARSICHTABDECKUNG VON PLATINE, LOCKERN SEINE 3 Die Entriegelung darf nur von spezialisiertem Personal und erst nach dem Abschalten der SCHRAUBEN. elektrischen Motorstromversorgung erfolgen. Den Führungslauf bei geschlossenem Tor periodisch von Steinen und anderen Verunreinigungen säubern. ELEKTROANSCHLÜSSE L1 24V cod.
  • Page 43 DIP 14 Verfügbar DIP 1 LAUFEINSTELLUNG MIT ELEKTRISCHEN ODER MAGNETISCHEN ENDSCHALTERN (PUNKT DIP 15 DIP 16 K400 DIP 2 PROGRAMMIERUNG DER VÖLLIGEN ÖFFNUNG (PUNKT D) DIP 2-1 PROGRAMMIERUNG DER FUSSGÄNGERÖFFNUNG (PUNKT E) TRIMMER RUN - Elektronischer Regler für hohe Geschwindigkeit DIP 1-2 SPEICHERUNG/LÖSCHUNG DER FUNKCODES FÜR DIE VÖLLIGE ÖFFNUNG (PUNKT F)
  • Page 44 (wenn zuvor programmiert). Das Tor beginnt mit einer Reihe von Bewegungen. DIP 10 ON => Bremse aktiviert ist. Mit der RIB GATE-App ist es möglich, das Bremsen zu NICHT VOR DEN Fotozellen DURCHGEHEN, SOLANGE DAS TOR IN BEWEGUNG IST.
  • Page 45 1 - Drücken Sie auf der gültigen Fernbedienung dreimal schnell hintereinander die Taste für die Über die RIB GATE-App kann der Betrieb dieses Relais wie gewünscht konfiguriert werden. vollständige Öffnung des Tors. Der Summer ertönt einmal 1 Sekunde lang und der Blinker Die Programmierung kann nur bei stehendem Tor erfolgen.
  • Page 46 Mit dem DIP 6 kann die Funktionsweise der Steuertaste Fußgänger gewählt werden. Über die APP-Karte und die RIB GATE App ist es möglich, die Überwachung mechanischer (NC mit DIP 6 ON => wird eine zyklisches Steuerung der Kommandos auf-Stopp-zu-Stopp usw.
  • Page 47: Technische Merkmale

    Spannung garantiert bleibt. STÖRUNGSBEHEBUNG Aktualisieren Sie die Panel-Firmware mithilfe der APP-Karte und der RIB GATE-App. Nachdem alle Anschlüsse genau nach dem Schaltplan ausgeführt wurden und das Tor in die Zwischenstellung gebracht wurde, überprüfen, ob sich die LED DL4, DL5, DL6, DL7, DL8, DL9, DL10, DL16 korrekt einschalten.
  • Page 48 ÜBERSICHTSTABELLE DER VISUELLEN UND AKUSTISCHEN ALARMEN SIGNALISIERUNGEN WÄHREND DER PROGRAMMIERPHASE EREIGNIS STATUS BUZZER STATUS BLINKLEUCHTE STATUS LED DL 1 DIP 1 ON (“BEFEHL GEDRÜCKT GEHALTEN”-MODUS) ODER DEFEKT EINER ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 250 MS ON/OFF SICHERHEITSVORRICHTUNG DIP 2 ON (LAUFPROGRAMMIERUNG GANZ) ABGESCHALTET ABGESCHALTET BLINKT 500 MS ON/OFF...
  • Page 49 STÖRUNG BEHEBUNG Auf der Platine befinden sich selbstrückstellende Sicherungen, die im Kurzschlussfall eingreifen und den ihnen zugeordneten Ausgang unterbrechen. Nach Durchführung der verschiedenen Anschlüsse und nach Zufuhr der Bei der Fehlerbehebung ist es ratsam, alle lösbaren Steckverbinder abzutrennen und nacheinander zu stecken, um die Spannung sind alle LEDs ausgeschaltet.
  • Page 50 OPTIONEN Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. BATTERIE-LADEKARTE Kode ACG4776 FERNSENDER SUN RADIO-MODUL 433MHz SUN 2CH Kode ACG6052 SUN 4CH Kode ACG6054 Kode ACG8069 SUN CLONE 2CH Kode ACG6056 SUN CLONE 4CH Kode ACG6058 SUN PRO 2CH Kode ACG6210...
  • Page 51 DISPOSICIÒN DE LA INSTALACIÒN - Operador K400 7 - Limitadores de recorrido (leva) 2 - Fotocélulas externas 8 - Nervadura mecánica 3 - Cremallera Módulo 4 9 - Nervadura mecánica 4 - Interruptor de llave 10 - Fotocélulas internas 5 - Antena de radio 11 - Columnas para las fotocélulas...
  • Page 52 INSTALACIÓN K400 CONTROL PRE-INSTALACIÓN ¡¡LA VERJA TIENE QUE MOVERSE SIN ROCES!! Es obligatorio uniformar las características de la verja a las normas y leyes en vigor. La puerta puede ser automatizada sólo si se encuentra en buen estado y responde a la norma EN 12604.
  • Page 53 ANCLAJE MOTOR Y CREMALLERA El K400 es suministrado completo con una placa de bàsis que permite la regulaciòn en alto. Esta regulaciòn en alto es ùtil para mantener una abundancia de 1 mm entre el engranaje de arrastre y la cremallera.
  • Page 54: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO QUITE LA TAPA TRANSPARENTE DE LA CENTRAL DE MANDO, DESATORNILLANDO Tiene que ser efectuado solamente por personal especializado tras haber cortado la LOS 3 TORNILLOS. alimentación eléctrica al motor. Limpiar periódicamente, con la verja parada, la guía de deslizamiento de eventuales piedras u otras suciedades.
  • Page 55 MEMORIZACIÓN/ANULACIÓN CÓDIGOS RADIO PARA MANDO DE APERTURA PEATONAL (PUNTO G) DIP 15 DIP 16 DIP 1-2-3 MEMORIZACIÓN/CANCELACIÓN DE LOS CÓDIGOS RADIO PARA MANDO DE RELÉ R-AUX K400 (PUNTO H) DIP 3 (ON) - PROGRAMACIÓN REMOTA DE MANDOS A DISTANCIA DESACTIVADA REGULACIONES MICROINTERRUPTORES DE GESTIÓN...
  • Page 56 PASE DELANTE DE LAS FOTOCÉLULAS MIENTRAS LA PUERTA ESTÁ EN MOVIMIENTO. DIP 10 ON => Freno activado. Con la aplicación RIB GATE es posible regular el frenado haciéndolo 4 - La programación termina cuando la puerta queda cerrada y el led DL1 está apagado.
  • Page 57 Espere 4 segundos para que finalice el procedimiento. La luz intermitente se apagará. A través de la aplicación RIB GATE es posible configurar la operación de este relé como se Si no desea utilizar esta función, configure el DIP 3 en ON para desactivarla.
  • Page 58 Durante la apertura, la pausa o el cierre del mando peatonal, es posible ordenar la apertura total A través de la tarjeta APP y la App RIB GATE es posible habilitar la monitorización de bordes utilizando cualquier mando conectado a la tarjeta.
  • Page 59: Resolución De Problemas

    Al llegar a los 3°C el calentador se apaga, manteniendo las condiciones ambientales a RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS temperatura constante. Después de haber efectuado todas las conexiones siguiendo atentamente el diagrama y haber SEÑALIZACIONES VISUALES Y SONORAS colocado la puerta en posición intermedia, verificar el encendido correcto de los led DL4, DL5, DL6, DL7, DL8, DL9, DL10, DL16.
  • Page 60 TABLA SINÓPTICA DE LAS ALARMAS VISUALES Y ACÚSTICAS SEÑALIZACIONES EN FASE DE PROGRAMACIÓN EVENTO ESTADO DE BUZZER ESTADO DE L'INTERMITENTE ESTADO LED DL1 DIP 1 ON (modo persona presente) Apagado Apagado Parpadea 250 ms ON/OFF O bien avería de un seguro (modo funciona siempre) DIP 2 ON (programación carrera total) Apagado Apagado...
  • Page 61 DEFECTO SOLUCIÓN En el cuadro hay fusibles autorreiniciadores que intervienen en caso de cortocircuito que interrumpa la salida que se les asigna. En el caso de que se detecte una falla, se recomienda desconectar todos los conectores extraíbles e insertarlos uno a la vez Después de haber efectuado las diversas conexiones y haber para identificar más fácilmente la causa de la falla.
  • Page 62 OPCIONALES Para las conexiones y datos técnicos de los accesorios, consultar los manuales respectivos. TARJETA DE CARGA DE LA BATERÍA cód. ACG4776 TELEMANDO SUN MÓDULO RADIO 433MHz SUN 2CH cód. ACG6052 SUN 4CH cód. ACG6054 cod. ACG8069 SUN CLONE 2CH cód.
  • Page 63 NOTES NEWS NEWS CHAT...
  • Page 64 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule FIT SLIM / FIT SYNCRO con autotest e sincronizzatore del segnale infrarosso 2 fotocellule FIT SLIM, FIT SYNCRO con autotest 4 photocellules FIT SLIM / FIT SYNCRO avec autotest et synchroniseur de signal infrarouge 2 photocellules FIT SLIM, FIT SYNCRO avec autotest 4 FIT SLIM / FIT SYNCRO photocells with self-test and infrared signal synchronizer 2 photocells FIT SLIM, FIT SYNCRO with self-test...
  • Page 65 COLLEGAMENTI FOTOCELLULE - CONNEXIONS PHOTOCELLULE - PHOTOCELLS CONNECTIONS FOTOZELLEN VERBINDUNGEN - CONEXIONES FOTOCÉLULAS 4 fotocellule NOVA sincronizzate con autotest 4 photocellules NOVA synchronisées avec autotest 4 NOVA photocells synchronized with self-test 4 NOVA Photozellen synchronisiert mit Selbstkontrolle 4 fotocélulas NOVA sincronizadas con autotest PHOT1 PHOT2 A+ TEST...
  • Page 66 ROND. PIANA 8.5X26X2.5 zincata CME2154 INGR. ACCIAIO K800/K1400/K2200 CTC1406 PARAOLIO 10 26 7 DST8X45 GRANO M8X45 UNI 5927 CON.BRUNI CME2178 BOCCOLA X LEVA SBLOCCO K400 24 CTC1442 MOLLA LEVA SBLOCCO K400 24V DTB55X38 VITE TCEI 5,5X38 AUT.ZINC.C15 CME2179 PERNO SBLOCCO K400 24V CTC1443...
  • Page 67 VITE TCEI 5,5X16 AUTOF. ZINC. CME2154 INGR. ACCIAIO K800/K1400/K2200 CTC1443 MOLLA PERNO SBLOCCO K400 24V DTB55X38 VITE TCEI 5,5X38 AUT.ZINC.C15 CME2178 BOCCOLA X LEVA SBLOCCO K400 24 CTC1444 CHIAVETTA 10X8X45 DTB6X20I VITE TCEI 6X20 INOX CME2179 PERNO SBLOCCO K400 24V CTC1447...
  • Page 68 R.I.B. S.r.l. - Via Matteotti, 162 - 25014 Castenedolo - Brescia - Italy Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : K400 Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : Apparatus model : Object of the declaration :...

This manual is also suitable for:

Aa40928Aa40929L1 24vAc08080