Page 1
ISTRUZIONI SEMPLIFICATE PER K800-1400-2200 CON K2007-CRX 1° Collegamento del motore e del finecorsa (eseguito in fabbrica) IMPORTANTE CONDENSATORE MARRONE NERO MOTORE Il motore è predisposto per una apertura verso destra. Se l’apertura è verso sinistra si devono invertire i fili LSO e LSC della morsettiera J2 e i fili V e W della morsettiera J7...
Page 2
Il cancello è chiuso. DL1 ha smesso di lampeggiare. I tempi sono memorizzati. Rimettere DIP 2 su OFF. 6a° Programmazione del telecomando (per K2007-CRX) 1 - Posizionare DIP 1 su ON e successivamente il DIP 2 su ON => il led DL1 lampeggerà per 10 secondi.
INSTRUCCIONES SIMPLIFICADAS PARA K800-1400-2200 CON K2007-CRX 1° Conexión del motor y del final de carrera (realizado en fábrica) IMPORTANTE CONDENSADOR MARRÓN AZUL NEGRO MOTOR El motor está predispuesto para una apertura hacia la derecha. AZUL Si la apertura es hacia la izquierda se deben invertir los cables LSO y LSC de la regleta de bornes J2 y los cables V y W de la regleta de bornes J7.
Page 4
La cancela está cerrada. DL1 ha dejado de parpadear. Los tiempos han sido memorizados. Volver a colocar DIP 2 en posición OFF. 6a° Programación del mando a distancia (para K2007-CRX) 1 - Colocar DIP 1 en posición ON y sucesivamente DIP 2 en ON => el led DL1 parpadeará durante 10 segundos.
SIMPLIFIED INSTRUCTIONS FOR K800-1400-2200 WITH K2007-CRX 1° Connecting the motor and limit switch (done in the factory) IMPORTANT CAPACITOR BROWN BLUE BLACK MOTOR The motor is set to open towards the right. BLUE If opening is to the left, the LSO and LSC wires on terminal block J2 and the V and W wires on terminal block J7 must be reversed.
Page 6
The gate is closed. DL1 stops flashing. The times are stored. Put DIP 2 back on OFF. 6a° Programming the remote control (for K2007-CRX) 1 - Put DIP 1 on ON and then DIP 2 on ON => the DL1 LED flashes for 10 seconds.
INSTRUCTIONS SIMPLIFIEES POUR K800-1400-2200 AVEC K2007-CRX 1° Branchement du moteur et des fins de course (e ectué en usine) IMPORTANT CONDENSATEUR MARRON BLEU NOIR MOTEUR Le moteur est prévu pour une ouverture vers la droite. BLEU Si l’ouverture se fait vers la gauche, il faut inverser les fils LSO et LSC du bornier J2 et les fils V et W du bornier J7...
Page 8
Le portail est fermé. DL1 a cessé de clignoter. Les temps sont mémorisés. Remettre DIP 2 sur OFF. 6a° Programmation de la télécommande (pour K2007-CRX) 1 - Placer DIP 1 sur ON et successivement le DIP 2 sur ON => la led DL1 clignotera pendant 10 secondes.
Page 9
K800-1400-2200 2007 1° ΣΥΜΠΥΚΝΩΤΗΣ ΚΑΦΕ ΜΠΛΕ ΜΑΥΡΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑΣ ΜΠΛΕ 2° ΚΕΡΑΙΑ – Χρησιμοποιήστε ομοαξονικό καλώδιο RG58 ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ βύσμα ταχείας χρήσης. Πιέστε. Εισάγετε το καλώδιο. Απελευθερώστε για να το μπλοκάρετε. A* A A* A Γέφυρα COM-EDGE A*A => A+A- Προσέξτε την πολικότητα της...
Page 11
VEREINFACHTE ANWEISUNGEN FÜR K800-1400-2200 MIT K2007-CRX 1° Anschließen von Motor und Endschalter (werkseitig ausgeführt) WICHTIG KONDENSATOR BRAUN BLAU SCHWARZ MOTOR Der Motor ist für die Ö nung nach rechts vorgesehen. BLAU Wenn die Ö nung nach links geht, müssen die Leiter LSO und LSC der Klem- menleiste J2 und der Leiter V und W der Klemmenleiste J7 invertiert werden.
Page 12
Das Tor ist geschlossen. DL1 hörte auf zu blinken. Die Zeiten sind gespeichert. DIP 2 wieder auf OFF stellen. 6a° Programmierung der Fernsteuerung (für K2007-CRX) 1 - DIP 1 auf ON stellen und dann DIP 2 auf ON => stellen, die Led DL1 blinkt 10 Sekunden lang.
Page 13
K800-1400-2200 K2007-CRX 1° КОНДЕНСАТОР КОРИЧНЕВЫЙ СИНИЙ ЧЁРНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ СИНИЙ 2° AНТЕННА – Использовать коаксиальный кабель RG58 ПИТАНИЕ Быстродействующий соединитель. Нажать. Ввести провод. Отпустить для блокировки. A* A A* A Осуществить мост COM-EDGE A*A => A+A- Соблюдать полярность питания фотоэлементов 3°...
Page 14
ON ( .) ( PROG ( (DIP 3 OFF ( .)), PROG . DL1 DIP 2 OFF ( 6° K2007-CRX) 6a° K2007-CRX) DIP 1 ON ( DIP 2 ON ( .) => 2 – DL2 ( 3 – 4 –...
Page 15
K2007-CRX K800-1400-2200 LSC LSO RG58 A* A S C NC A* A S COM-EDGE...
Page 19
K800-1400-2200 K2007-CRX 1° КОНДЕНЗАТОР КАФЯВ СИН ЧЕРЕН ДВИГАТЕЛ СИН LSO LSC 2° АНТЕНА – Използвайте коаксиален кабел RG58 ЗАХРАНВАНЕ бърза връзка. Натиснете, поставете проводника, опуснете за да го блокирате A* A A* A Мост COM-EDGE A*A=> A+A- Спазвайте поляритета на захранване на фотоклетките...
Page 23
K800-1400-2200 LE K2007-CRX Ç N BAS TLE T R LM TAL MATLAR 1 Motor ve kurs sonu ba lantısı (fabrikada gerçekle tirilir) ÖNEML KONDANSATÖR KAHVERENGİ MAVİ SİYAH MOTOR MAVİ Motor üzerinde sa tarafa do ru bir açıklık vardır. E er açıklık motor üzerinde sol tarafa do ru ise J2 soketinde LSO ile LSC kablolarının ve J7 soketinde V ile W de i tirilmesi gerekir...
Page 24
Kapı kapanır. DL1 ledi yanıp sönmeyi keser. Zamanlar hafızaya alınmı tır. DIP 2 ‘yi OFF konumuna getiriniz.. 6a Uzaktan kumanda cihazının programlanması (K2007-CRX için) 1 - DIP 1’i ON konumuna getiriniz, daha sonra DIP 2’yi ON konumuna getiriniz => DL1 ledi 10 saniye boyunca yanıp sönecektir.
Page 25
K2007-CRX LSO LSC A* A A* A A*A => A+A+...
Page 29
UPROSZCZONE INSTRUKCJE DLA K800-1400-2200 Z K2007-CRX 1° Pod czanie silnika i cznika kra cowego (przeprowadzane fabrycznie) WA NE KONDENSATOR BRĄZOWY NIEBIESKI CZARNY SILNIK Silnik ustawiony jest na otwieranie prawostronne. NIEBIESKI W przypadku, gdy otwieranie ustawione jest lewostronnie nale y zamieni pr- zewody LSO i LSC na bloku ko cowym J2 oraz przewody V i W na bloku ko cowym 2°...
Page 30
Brama zostaje zamkni ta. Dioda DL1 przestaje miga . Ilo czasu zostaje zapisana w pami ci. Nale y ponownie WY CZY diod DIP 2. 6a° Programowanie pilota zdalnego sterowania (dla K2007-CRX) 1 – Nale y w czy DIP 1 i DIP 2 => dioda LED DL1 miga przez oko o 10 sekund.
EGYSZER SÍTETT TELEPÍTÉSI UTASÍTÁS K800-1400-2200 K2007-CRX 1 - A motor és a végálláskapcsoló gyári bekötései FONTOS KONDENZÁTOR BARNA KÉK FEKETE MOTOR KÉK A motort úgy szerelik össze, hogy jobbra nyit. A kapu vonlában állva, kifelé nézve, jobb oldalon van a motor.
Page 32
Megjegyzés: Még ha az automatikus zárás funkció nem is aktív, akkor is be kell állítani. (DIP 3 kapcsoló OFF) 6. - Távirányítók feltanítása a K2007-CRX vezérléshez. 1 - Állítsa a DIP 1, majd a DIP 2 kapcsolókat ON állásba. (DL1 LED villog 10 másodpercig) 2 - Nyomja meg ezen 10 másodpercen belül a távirányító...
Page 33
ZJEDNODU EN POKYNY PRO K800-1400-2200 s K2007-CRX 1 ° P ipojení motoru a spína e (provádí v továrn ) DULE ITÉ Kondenzátor Hnědá Modrá Černá MOTOR Motor je nastaven na otev en sm rem doprava. Modrá Pokud otev ení je na levé stran , musí LSO a LSC dráty na svorkovnici J2 a V a W dráty na svorkovnici J7 b t obrácen.
Page 34
DL1 p estane blikat. asy jsou ulo eny. Dejte DIP 2 zp t na OFF. 6a° Programování dálkového ovládání (pro K2007-CRX) 1 - Dejte DIP 1 na ON a pak DIP 2 na ON => v DL1 bliká LED po dobu 10 sekund.