Page 2
Campagnolo S.r.l. reserves to modify the content of this manual wi- thout notice. The updated version will always be available www.cam- pagnolo.com. On our website you will also find information on the other Campagno- products and the spare parts catalogue.
Page 3
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL JAPANESE...
Page 4
“un incidente”. Qualunque incidente può provocare danni alla bicicletta, ai suoi componenti e, soprattutto, potrebbe essere causa di gravi ferite o persino di morte per voi o per un passante. USO DESIGNATO - Questo prodotto Campagnolo è stato progettato e fabbricato per ®...
Page 5
. Similmente, ® ® utensili forniti dalla Campagnolo S.r.l. potrebbero non essere compatibili con i com- ponenti di altri produttori. Verificate sempre col vostro meccanico o col fabbricante dell’utensile la compatibilità, prima di usare gli utensili di un fabbricante sui componenti di un altro fabbricante.
Campagnolo ® - Eventuali parti piegate o danneggiate in seguito a urti o incidenti devono essere sostituite con ricambi originali Campagnolo ® - Indossate abiti aderenti e che vi rendano facilmente visibili (colori fluorescenti o altri colori vivaci/ in alternativa colori chiari).
• Imparate e rispettate le norme ciclistiche locali e tutti i segnali stradali durante la corsa. Per ulteriori dubbi, domande o commenti rivolgetevi al vostro Service Center Campagnolo più vicino. Potete trovare un elenco dei centri di assistenza sul sito web: www.campagnolo.com.
Page 8
Chiavi esagonali da 3 mm e da 5 mm Occhiali di protezione Guanti di protezione 2 - COMPATIBILITA' I comandi BAR END 10s sono stati progettati per essere utilizzati solo con i componenti della trasmissione 10s Campagnolo. 3 - MONTAGGIO AVVERTENZA...
Page 9
5 Nm (44 in.lbs). 5 Nm (44 in.lbs) • Reinstallate il gruppo manettino 3 Nm (27 in.lbs) bar end sul corpo. Chiudete la vite di bloccaggio da 3 mm (A - Fig.3) alla coppia di serraggio di 3 Nm (35 in.lbs).
4 - REGOLAZIONE DELL'INCLINAZIONE I comandi BAR END Campagnolo permettono di eseguire il cambio di marcia partendo dalla posizione più aerodinamica. Dopo aver cambiato, la leva ritorna automaticamente alla posizione "centrale" di partenza. Per modificare la posizione centrale di partenza della leva del comando cambio, seguire questi passaggi: •...
Page 11
Nm (35 in.lbs). 4 Nm (35 in.lbs) 5 - INSTALLAZIONE DEL CAVO • Misurate la guaina del comando BAR END e tagliatela accertandovi che la lun- ghezza sia sufficiente a consentire il movimento completo del manubrio. ATTENZIONE! Prima di tagliare la guaina, verificate con cura che la lunghezza scelta sia adatta alle misure del vostro telaio.
Page 12
NOTA I comandi BAR-END non necessitano di capoguaina. • Azionate la leva del comando cambio, spostando il comando nella posizione corrispondente al rapporto più basso. • Azionate la leva del comando deragliatore, spostando il comando nella posizio- ne corrispondente al rapporto più basso. •...
• Non lavate mai la vostra bicicletta con acqua a pressione. L’acqua a pressione, perfino quella che esce dall’ugello di una canna da giardino, può oltrepassa- re le guarnizioni ed entrare all’interno del vostri componenti Campagnolo ® danneggiandoli irreparabilmente. Lavate la vostra bicicletta e i componenti Campagnolo pulendo delicatamente con acqua e sapone neutro.
Page 14
Any other use of this product, such as off-road or on trails is forbidden. LIFESPAN - WEAR - INSPECTION REQUIREMENT - The lifespan of Campagnolo ®...
Page 15
Campagnolo s.r.l. or hidden, latent or obvious defects in the product, and agrees to hold Campagnolo s.r.l. harmless to the fullest extent permitted by law against any...
SAFETY RECOMMANDATIONS - Never make any modifications whatsoever to any component of any Campagnolo ® product. - Parts which have been bent or otherwise damaged in an accident or as a result of any other impact must not be re-straightened. They must be replaced immediately with original Campagnolo®...
- Learn and follow the local bicycle laws and regulations, and obey all traffic signals, signs and laws while you ride. If you ever any comments, questions or concerns, please contact your nearest Campagnolo Service Center. A list of service centers may be found on our website at www.campagnolo.com.
Page 18
Torque wrench 3mm and 5mm Allen wrench Safety goggles Safety gloves 2 - COMPATIBILITY The BAR END 10s controls have been designed to be used only with Campagnolo 10s transmission components. 3 - ASSEMBLY WARNING The Bar End manettino group must be separated from the body as a single piece.
Page 19
Tighten the 4 mm internal locking screw (B – Fig. 2) to 5 Nm (44 in.lbs). 5 Nm (44 in.lbs) • Refit the bar end manettino group 3 Nm (27 in.lbs) onto the body. Tighten the 3mm locking screw (A – Fig. 3) to 3 Nm...
4 - TILT ADJUSTMENT The Campagnolo BAR END controls let you change gear starting from the most aerodynamic position. After changing, the lever returns automatically to the “central” starting position. To modify the central starting position of the transmission control, proceed as...
4 Nm (35 in.lbs). 4 Nm (35 in.lbs) 5 - CABLE INSTALLATION • Measure the BAR END sheath and cut it, making sure it is long enough to allow the handlebar to move freely. WARNING! Before cutting the sheath, check the selected length is suitable to the size of your frame.
Page 22
NOTE The BAR-END controls do not need any brake ferrule. • Operate the transmission lever, moving it to the lowest gear. • Operate the derailleur lever, moving it to the lowest gear. • Insert the cable through inlet (C – Fig. 7), making it exit from the tran- smission control through the sheath and the cable ties.
To identify the best intervals for your characteristics, contact your mechanic. Never wash your bike with a pressure washer. Pressurized water, even the water coming out of a garden hose, may penetrate gaskets and enter your Campagnolo components, damaging them irreparably. Wash your bike and ® Campagnolo components with water and a neutral detergent.
Page 24
Schlageinwirkungen oder Ermüdung festgestellt werden, so ist die betreffende Komponente sofort zu ersetzen, auch übermäßig abgenutzte Komponenten sind sofort zu auszutauschen. Die Inspektionshäu- figkeit hängt von vielen Faktoren ab; wenden Sie sich an einen Vertreter von Campagnolo S.r.l., um das für Sie am besten geeigneten Inspektionsintervall zu wählen.
Page 25
(als bei Personen, die weniger als 82 kg/180lbs wiegen) inspektioniert wird, um festzu- stellen, ob etwaige Risse, Deformationen, Anzeichen von Ermüdung oder Abnutzung vorhanden sind. Prüfen Sie zusammen mit Ihrem Mechaniker, ob die von Ihnen ausgewählten Campagnolo®- Komponenten für die vorgesehenen Einsatzbedingungen geeignet sind und legen Sie gemein- sam mit ihm das Inspektionsintervall fest.
Page 26
- Tragen Sie immer einen richtig mit Kinnriemen befestigten Helm und kontrollieren Sie, dass er nach der ANSI- oder SNELL-Norm zugelassen ist. Falls Sie Fragen haben, wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Ihren Mechaniker oder an den nächstgelegenen Campagnolo -Fachhändler. ®...
- Bei der Ausfahrt sollten Sie die örtlichen Vorschriften für Radfahrer und alle Verkehrskennzeichen kennen und immer einhalten. Sollten Sie sonst irgendwelche Zweifel, Fragen oder Bemerkungen haben, so wenden Sie sich bitte an das nächstgelegene Campagnolo-Service Center. Ein Verzeichnis der Service Center finden Sie auf unserer Website: www.campa- gnolo.com.
Drehmomentschlüssel 3 mm- und 5 mm-Inbusschlüssel Schutzbrille Schutzhandschuhe 2 - KOMPATIBILITÄT Die BAR END 10s Schalthebel sind ausschließlich zur Verwendung mit den Komponenten des Campagnolo 10s-Fahrradantriebs vorgesehen. 3 - MONTAGE HINWEIS Die Bar End Hebelgruppe ist als Einzelstück vom Schaft abzumon- tieren.
Page 29
(B – Abb. 2) mit einem Anziehdrehmoment von 5 Nm (44 in.lbs) festschrauben. 5 Nm (44 in.lbs) • Die Bar End Hebelgruppe wieder 3 Nm (27 in.lbs) an den Schaft montieren. Die 3 mm- Befestigungsschraube (A – Abb. 3) mit einem Anziehdrehmoment von 3 Nm (27 in.lbs) festschrauben.
Page 30
4 - EINSTELLUNG DER NEIGUNG Die Campagnolo BAR END Schalthebel ermöglichen es, die Gangschaltung aus der aerodynamischsten Position durchzuführen. Nach dem Schalten kehrt das Hebelchen wieder automatisch an seine “zentrale” Ausgangsposition zurück. Um die zentrale Ausgangsposition des Hebelchens des Schalthebels zu ändern, sind folgende Schritte durchzuführen:...
Page 31
4 Nm (35 in.lbs) festschrauben. 4 Nm (35 in.lbs) 5 - MONTAGE DES KABELS • Den Kabelmantel des BAR END Schalthebels abmessen und so abschneiden, dass seine Länge ausreichend ist, um eine komplette Bewegung des Lenkers zu ermöglichen. ACHTUNG! Bevor Sie den Kabelmantel abschneiden, vergewissern Sie sich, dass die gewählte Länge für die Maße Ihres Fahrradrahmens geeignet...
Page 32
ANMERKUNG Die BAR-END Schalthebel benötigen keine Endkappe. • Das Hebelchen des Schalthebels so betätigen, dass der Schalthebel auf die dem niedrigsten Gang entsprechende Position gestellt wird • Das Hebelchen des Kettenschaltungshebels so betätigen, dass der Kettenschaltungshebel auf die dem niedrigsten Gang entsprechende Position gestellt wird.
Gartenschlauch kommt, die Dichtungen durchdringen, in Ihre Campagnolo -Komponenten gelangen und diese auf irreparable Weise ® beschädigen. Waschen Sie Ihr Fahrrad und die Campagnolo -Komponenten sanft ® mit Wasser und Neutralseife. Trocknen Sie sie dann mit einem weichen Tuch ab:...
Page 34
égale- ment, remplacez immédiatement les composants très usés. La fréquence des contrôles dépend de nombreux facteurs; contactez un représentant de la Campagnolo S.r.l. pour choisir l’intervalle le plus adapté à vos nécessités.
Page 35
En achetant et en utilisant ce produit Campagnolo , l’utili- ® sateur accepte explicitement, volontairement et délibérément et/ou prend en charge ces risques et accepte de ne pas attribuer à Campagnolo S.r.l. la responsabilité de tout dommage qui pourrait en dériver.
Campagnolo ® - Les éventuelles pièces pliées ou endommagées suite à des chocs ou accidents doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine Campagnolo ® - Portez des vêtements adhérents et qui vous rendent facilement visibles (aux cou- leurs fluorescentes ou vives).
- Apprenez et respectez pendant la course les normes cyclistes locales et toute la signalisation routière. En cas de doutes, questions, commentaires, adressez-vous au Service Center Campagnolo le plus proche. Vous pouvez trouver une liste des centres d’assi- stance sur le site web : www.campagnolo.com.
Page 38
Clés six-pans de 3 et 5 mm Lunettes de protection Gants de protection 2 - COMPATIBILITÉ Les commandes BAR END 10s ont été conçues pour n’être utilisées qu’avec les composants de la transmission 10s Campagnolo. 3 - MONTAGE ATTENTION Le groupe manette bar end doit être séparé...
Page 39
• Introduire l'expander dans l’exten- sion du guidon jusqu’à ce qu’il se bloque. Visser la vis de blocage inter- ne de 4 mm (B – Fig. 2) au couple de serrage de 5 Nm (44 in.lbs). 5 Nm (44 in.lbs) •...
4 - RÉGLAGE DE L'INCLINAISON Les commandes BAR END Campagnolo permettent de changer de vitesse en partant de la position la plus aérodynamique. Après avoir changé de vitesse, le levier retourne automatiquement à la position « centrale » de départ.
Page 41
4 Nm (35 in.lbs). 4 Nm (35 in.lbs) 5 - MONTAGE DU CÂBLE • Mesurer la gaine de la commande BAR END et la couper en vérifiant si la lon- gueur suffit à permettre le mouvement complet du guidon. ATTENTION! Avant de couper la gaine, vérifier attentivement si la longueur choi-...
Page 42
REMARQUE Les commandes BAR-END ne nécessitent pas d’embouts de gaine. • Actionner le levier du changement de vitesse en mettant la commande dans la position qui correspond au rapport le plus bas. • Actionner le levier de la commande du dérailleur en mettant la commande dans la position qui correspond au rapport le plus bas.
à l’intérieur des composants Campagnolo , en les abîmant irréparablement. Nettoyer le vélo ® et les composants Campagnolo en les lavant délicatement avec de l’eau et du ® savon neutre. Essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser d’éponges...
Page 44
También los componentes que estén excesivamente desgastados deberán ser sustituidos de in- mediato. La frecuencia de ejecución de las inspecciones depende de muchos factores; le roga- mos contactar con un representante de Campagnolo para establecer la frecuencia más ®...
Page 45
Campagnolo s.r.l. o bien a defectos ocultos, latentes o eviden- tes del producto y, dentro de los límites máximos admitidos por la Ley, exime a Campagnolo s.r.l.
CONSEJOS PARA LA SEGURIDAD - No aportar modificaciones a los componentes de los productos Campagnolo ® - Las partes dobladas o dañadas a causa de impactos o accidentes deben sustituirse con repuestos originales Campagnolo ® - Llevar prendas adherentes y fácilmente visibles (colores fluorescentes o llamati- vos).
Page 47
- Aprender y respetar las normas ciclísticas locales y todas las señales viales. Por cualquier duda, pregunta o comentario, diríjase a su Service Center Campagnolo más cercano. Puede encontrar una lista de los centros de asisten- cia en el sitio web: www.campagnolo.com.
Llaves hexagonales de 3 mm y 5 mm Gafas de protección Guantes de protección 2 - COMPATIBILIDAD Los mandos BAR END 10s han sido diseñados para ser utilizados sólo con los componentes de la transmisión 10s Campagnolo. 3 - MONTAJE ADVERTENCIA...
Page 49
5 Nm (44 in.lbs) • Volver a colocar el grupo mane- 3 Nm (27 in.lbs) cilla bar end en el cuerpo. Cerrar el tornillo de bloqueo interno de 3 mm (A - Fig. 3) al par de apriete de 3 Nm...
4 - AJUSTE DE LA INCLINACIÓN Los mandos BAR END Campagnolo permiten realizar el cambio de velocidad iniciando por la posición más aerodinámica. Después de haber cambiado, la palanca regresa automáticamente a la posición "central" inicial. Para modifica la posición central inicial de la palanca del mando del cambio seguir los siguientes pasos: •...
4 Nm (35 in.lbs). 4 Nm (35 in.lbs) 5 - INSTALACIÓN DEL CABLE • Medir la funda del mando BAR END y cortarla, asegurándose de que el largo sea suficiente para permitir el movimiento completo del manubrio. ¡ATENCIÓN! Antes de cortar la funda, comprobar con atención que la longitud ele-...
Page 52
NOTA Los mandos de BAR-END no necesitan de terminal de funda. • Accionar la palanca del mando del cambio, colocando el mando en la posición correspondiente a la relación más baja. • Accionar la palanca del mando del cambio desviador, colocando el mando en la posición correspondiente a la relación más baja.
Campagnolo , causándoles un daño irreversible. Lavar su ® bicicleta y los componentes Campagnolo limpiando delicadamente con agua ® y jabón neutro. Secar con un paño suave: Nunca utilizar esponjas abrasivas o...
Need help?
Do you have a question about the BAR END and is the answer not in the manual?
Questions and answers