ATTENZIONE: La mancata osservanza di queste istruzioni può esse- ATTENTION: La non-observation de ces instructions peut entraîner re causa di gravi lesioni o morte. Leggete attentamente, accertatevi di com- des accidents et même tuer. Lisez donc soigneusement les instructions de prendere e seguite le istruzioni riportate in questo manuale.
UT-VS090 1 - HERRAMIENTAS • Las operaciones de cierre y apertura de la cadena 10 Speed se efectuan con las siguientes llaves (no incluídas en la confección): - un alicate de cierre axial con mordaza sin moleteado, utensilio Campagnolo UT-CS050 Fig.
2 - MONTAGE Wichtig: Eine falsch montierte Kette kann reißen und zu Unfällen und schwe- ren Verletzungen führen. Sollten Sie bei der Montage irgendwelche Zwei- fel haben, wenden Sie sich unbedingt an einen Fachmann. • Bestimmen Sie die korrekte Länge der Antriebskette, indem Sie diese über das kleinste Ritzel und über das kleinste Kettenblatt legen und sicherstellen, daß...
Page 6
• Prima di procedere con la chiusura della maglia, ingrassate i punti indicati in figura 4. • Chiudete la catena inserendo la parte interna della maglia "permalink" nelle due estremità della catena e applicando successivamente la parte esterna della maglia "permalink" (Fig. 4). Ingrassare - Grease - Fetten - Graisser •...
Page 7
L’uso di qualsiasi altro attrezzo può risultare in un assemblaggio non corretto della maglia “permalink” ed essere causa di incidenti. • To fasten the chain, you must use special pliers with parallel, slick jaws (Campagnolo tool UT-CS050).
Page 8
4 mm • Bevor Sie die Lasche schließen, stellen Sie sicher, daß die Aufnahme- hülsen auf der Innenlasche des Bindeglieds eingefettet sind. • Stellen Sie die Schließzange so ein, daß bei geschlossener Zange zwi- schen den Klemmbacken 4 mm Platz frei bleibt (Abb. 6). Durch diese Einstellung können die Schließstifte in die Kette eingesetzt werden, ohne daß...
Page 9
Achtung: Beim Schließen des „Permalink“-Verschlussglieds sollten Sie kontrol- UT-CS050 lieren, dass das äußere “Permalink“-Glied richtig auf die kleinen Zapfen des inneren „Permalink“-Glieds gesteckt ist. Eine falsch montierte Kette kann reißen und zu Unfäl- len und schweren Verletzungen führen. • Halten Sie ein Ende vom "Permalink" mit dem Daumen und dem Zeigefinder einer Hand fest (Abb.
Page 10
• Dopo la chiusura della catena sono assolutamente da evitare eventuali manovre di flessione laterale della catena stessa (Fig. 9, tradizionalmente fatte per migliorare la scorrevolezza). • Once the "permalink" is closed, do not laterally bend the chain in that area (Fig.
• Once closed, the "permalinks" can only be opened by breaking them. • Una vez instalados los eslabones "permalink" no se pueden abrir salvo rompién- • In case the chain has to be re-opened, use Campagnolo tool UT-VS090 to remove dolos.
4 - WARTUNG • Kette möglichst oft und regelmäßig mit einem trockenen und sauberen Tuch reinigen. Gereinigte Kette mit einem spezifischen Fahrradprodukt ölen. Die Anwendung von nicht neutralen Lösungs- und Reinigungsmitteln ist zu vermeiden. Max 132.60 5 - ERSATZ • Je nach Art des Einsatzes bzw. der Regelmäßigkeit und Sorgfalt der Wartungseingriffe, liegt die durchschnittliche Dauer der Kette zwischen 3000 und 8000 km.
Need help?
Do you have a question about the 10 Speed and is the answer not in the manual?
Questions and answers