Parkside PDRS 6.3 B2 Translation Of The Original Instructions
Parkside PDRS 6.3 B2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PDRS 6.3 B2 Translation Of The Original Instructions

Air ratchet screwdriver
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ATORNILLADOR NEUMÁTICO DE TRINQUETE
AVVITATORE A CRICCO AD ARIA COMPRESSA
PDRS 6.3 B2
ATORNILLADOR NEUMÁTICO
DE TRINQUETE
Traducción del manual de instrucciones original
AIR RATCHET SCREWDRIVER
Translation of the original instructions
IAN 345867_2004
AVVITATORE A CRICCO
AD ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DRUCKLUFT-
RATSCHENSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PDRS 6.3 B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PDRS 6.3 B2

  • Page 1 ATORNILLADOR NEUMÁTICO DE TRINQUETE AVVITATORE A CRICCO AD ARIA COMPRESSA PDRS 6.3 B2 ATORNILLADOR NEUMÁTICO AVVITATORE A CRICCO DE TRINQUETE AD ARIA COMPRESSA Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali AIR RATCHET SCREWDRIVER DRUCKLUFT- Translation of the original instructions...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 4: Table Of Contents

    Encendido/apagado ........26 │ PDRS 6.3 B2  ...
  • Page 5 Importador ........33 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . .34 │ ■ 2    PDRS 6.3 B2...
  • Page 6: Introducción

    ATORNILLADOR NEUMÁTICO DE TRINQUETE PDRS 6.3 B2 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de...
  • Page 7: Equipamiento

    Entrada de aire Boquilla roscada (preensamblado) Gatillo Alojamiento cuadrado Interruptor del sentido de giro Botella de aceite Puntas de destornillador Insertos de llave de vaso Adaptador de 1/2“ a 3/8“ Adaptador de 1/2“ a 1/4“ │ ■ 4    PDRS 6.3 B2...
  • Page 8: Volumen De Suministro

    Valor nominal del nivel de ruido calculado de conformidad con la norma ISO 15744: Nivel de presión sonora = 89,8 dB (A) Incertidumbre  = 3 Nivel de potencia sonora = 100,8 dB (A) Incertidumbre  = 3 ¡Use protección auditiva! │ PDRS 6.3 B2    5 ■...
  • Page 9 Esto puede reducir considerablemente la carga de la emisión sonora durante todo el tiempo de trabajo. │ ■ 6    PDRS 6.3 B2...
  • Page 10: Indicaciones Generales De Seguridad Para Los Aparatos De Aire Comprimido

    Cualquier modificación puede reducir la efectividad de las medidas de seguridad y aumentar los riesgos para el usuario. ■ No use nunca herramientas de aire comprimido dañadas. Man- tenga las herramientas de aire comprimido en perfecto estado. │ PDRS 6.3 B2    7 ■...
  • Page 11 No sobrecargue el aparato. ■ No utilice nunca hidrógeno, oxígeno, dióxido de carbono ni cual- quier otro gas embotellado como fuente de energía para esta he- rramienta, ya que podría causar una explosión y lesiones graves. │ ■ 8    PDRS 6.3 B2...
  • Page 12 El uso de un equipo de protección personal, como mas- carilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta de aire com- primido en cuestión o su aplicación, reduce el riesgo de lesiones. │ PDRS 6.3 B2    9 ■...
  • Page 13 El aire de salida del aparato de aire comprimido puede contener agua, aceite, partículas metálicas o impurezas provenientes del compresor que podrían ser perjudiciales para la salud. │ ■ 10    PDRS 6.3 B2...
  • Page 14 ■ Si no tiene experiencia en el manejo del aparato, debe recibir la instrucción pertinente sobre su manejo seguro. │ PDRS 6.3 B2    11 ■...
  • Page 15 ■ Mantenga alejados a los niños y a otras personas durante el uso del aparato. Si se distrae, podría perder el control del aparato. │ ■ 12    PDRS 6.3 B2...
  • Page 16 ■ Las indicaciones de seguridad no deben perderse; asegúrese de entregárselas al usuario. ■ No utilice nunca una máquina para uniones atornilladas que esté dañada. │ PDRS 6.3 B2    13 ■...
  • Page 17: Peligros Causados Por La Proyección De Piezas

    ■ Asegúrese de que tampoco se generen peligros para otras personas. │ ■ 14    PDRS 6.3 B2...
  • Page 18: Peligros Por Atrapamiento/Enrollado

    Utilice guantes adecuados para proteger las manos. ■ El usuario y el personal de mantenimiento deben ser físicamente capaces de trabajar con las dimensiones, el peso y la potencia de la máquina. │ PDRS 6.3 B2    15 ■...
  • Page 19 ■ No utilice la herramienta en espacios estrechos y asegúrese de que las manos no puedan quedar atrapadas entre la máquina y la pieza de trabajo, especialmente durante el desatornillado. │ ■ 16    PDRS 6.3 B2...
  • Page 20: Peligros Por Los Movimientos Repetidos

    ■ Utilice exclusivamente fijaciones en buen estado, ya que si las fijaciones manuales y los accesorios están defectuosos, pueden llegar a romperse y salir disparados durante el uso de destorni- lladores de impacto. │ PDRS 6.3 B2    17 ■...
  • Page 21: Peligros En El Lugar De Trabajo

    ■ Todos los componentes o accesorios de la máquina previstos para recolectar, aspirar o eliminar el polvo o los vapores deben instalarse y mantenerse debidamente según lo dispuesto en las indicaciones del fabricante. │ ■ 18    PDRS 6.3 B2...
  • Page 22: Peligros Por El Ruido

    ■ La herramienta de aire comprimido debe manejarse y mantener- se de acuerdo con las recomendaciones de estas instrucciones para evitar un aumento innecesario del nivel de ruido. │ PDRS 6.3 B2    19 ■...
  • Page 23: Peligros Por Las Vibraciones

    ■ Una herramienta intercambiable montada de forma incorrecta o dañada puede aumentar las vibraciones. │ ■ 20    PDRS 6.3 B2...
  • Page 24: Indicaciones Adicionales De Seguridad Para Las Máquinas Neumáticas

    Por este motivo, deben establecerse requerimientos en cuanto a la longitud y al diámetro del tubo. ■ No transporte nunca las máquinas neumáticas asiéndolas por el tubo. │ PDRS 6.3 B2    21 ■...
  • Page 25: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    No guarde el aparato desprotegido a la intemperie ni en am- bientes húmedos. ■ Proteja la herramienta de aire comprimido frente al polvo y la suciedad, especialmente, la conexión para el aire comprimido y los elementos de mando. │ ■ 22    PDRS 6.3 B2...
  • Page 26: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    (no incluido en el volumen de suministro) lubrica su aparato de forma continua y óptima. El lubricador por niebla de aceite suministra pequeñas gotas de aceite a la corriente de aire para garantizar así una lubricación constante. │ PDRS 6.3 B2    23 ■...
  • Page 27: Relleno De Aceite

    Vuelva a colocarla girada 180º y fíjela firmemente con la tuerca de racor. ♦ Utilice una aguja o un utensilio similar para practicar un pequeño orificio en la punta de la pipeta que permita la salida de las gotas de aceite. │ ■ 24    PDRS 6.3 B2...
  • Page 28: Conexión A La Alimentación De Aire Comprimido

    Asegúrese también de que las dos uniones atornilladas entre la pieza de conexión y el aparato estén bien fijadas. ♦ Para poder regular el aire comprimido, debe equiparse la alimentación de aire comprimido con un manorreductor. │ PDRS 6.3 B2    25 ■...
  • Page 29: Puesta En Funcionamiento

    10 mm. Encendido/apagado Encendido ♦ Presione el gatillo para encender el aparato. Apagado ♦ Suelte el gatillo ♦ Tras finalizar el trabajo, desconecte el aparato de la alimentación de aire comprimido. │ ■ 26    PDRS 6.3 B2...
  • Page 30: Mantenimiento Y Limpieza

    fijada. Con una presión de flujo de 6,3 bar, no debe superarse nunca la velocidad de ralentí. ■ Si el aparato genera un nivel de vibraciones elevado, debe repararse o eliminarse la causa antes de seguir utilizándolo. │ PDRS 6.3 B2    27 ■...
  • Page 31: Eliminación De Fallos

    Compruebe si el filtro mueve, todo el aire bloqueado por de la alimentación de comprimido sale por la acumulación presión está sucio, limpie el orificio de salida. de materiales. y lubrique el aparato. │ ■ 28    PDRS 6.3 B2...
  • Page 32: Desecho

    Asegúrese de que la superficie de base sea adecuada. Observe las disposiciones locales sobre desecho. Entregue el material de mantenimiento sucio y las sustancias usadas para el funcionamiento a un centro de recogida de residuos. │ PDRS 6.3 B2    29 ■...
  • Page 33: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia- to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 30    PDRS 6.3 B2...
  • Page 34 Uso comercial o industrial del producto. ■ Daño o alteración del producto por parte del cliente. ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo. ■ Daños provocados por fuerza mayor. │ PDRS 6.3 B2    31 ■...
  • Page 35 Con este código QR, accederá directamente a la pá- gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 345867_2004. │ ■ 32    PDRS 6.3 B2...
  • Page 36: Asistencia Técnica

    Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ PDRS 6.3 B2    33 ■...
  • Page 37: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Normas armonizadas aplicadas EN ISO 11148-6:2012 Denominación de la máquina Atornillador neumático de trinquete PDRS 6.3 B2 Año de fabricación: 10–2020 Número de serie: IAN 345867_2004 Bochum, 28/07/2020 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en...
  • Page 38 Accensione/spegnimento ....... 59 IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    35...
  • Page 39 Traduzione della dichiarazione di  conformità originale ......67 │ IT │ MT ■ 36    PDRS 6.3 B2...
  • Page 40: Introduzione

    AVVITATORE A CRICCO AD ARIA COMPRESSA PDRS 6.3 B2 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del nuovo appa recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integran- te del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento.
  • Page 41: Dotazione

    Nipplo a innesto (preassemblato) Leva del grilletto Attacco quadrato Commutatore del senso di rotazione Flacone di olio Inserti per avvitatura Bussole Adattatore da 1/2“ a 3/8“ Adattatore da 1/2“ a 1/4“ │ IT │ MT ■ 38    PDRS 6.3 B2...
  • Page 42: Volume Della Fornitura

    Valore misurato per il rumore rilevato ai sensi della norma ISO 15744: Livello di pressione acustica = 89,8 dB (A) Fattore di incertezza Livello di potenza acustica = 100,8 dB (A) Fattore di incertezza Indossare paraorecchi! IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    39 ■...
  • Page 43 è effettivamente in uso. Ciò può ridurre nettamente il carico da emissione acustica per tutto il periodo di lavoro. │ IT │ MT ■ 40    PDRS 6.3 B2...
  • Page 44: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Degli Appa Recchi Ad Aria Compressa

    Non utilizzare mai utensili ad aria compressa danneggiati. Tratta- re con cura gli utensili ad aria compressa. Controllare che le parti mobili funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    41 ■...
  • Page 45 Non utilizzare mai idrogeno, ossigeno, biossido di carbonio o altri gas in bombole come fonte di energia del presente utensile, poiché in tal modo si può provocare un’esplosione con conse- guenti gravi lesioni. │ IT │ MT ■ 42    PDRS 6.3 B2...
  • Page 46 L’uso di un dispositivi di protezione individuali come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o protezioni per l’udito, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’ap- parecchio ad aria compressa, riduce il rischio di lesioni. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    43 ■...
  • Page 47 Non inalare direttamente l’aria di scarico. Evitare che l’aria di scarico giunga agli occhi. L’aria di scarico dell’apparecchio ad aria compressa può contenere acqua, olio, particelle di metallo o impurità derivanti dal compressore. Ciò può provocare danni alla salute. │ IT │ MT ■ 44    PDRS 6.3 B2...
  • Page 48 ■ Qualora l’utente fosse inesperto nell’utilizzare l’apparecchio, deve farsi istruire su come utilizzarlo senza rischi. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    45 ■...
  • Page 49 ■ Tenere lontani i bambini e altre persone durante l’uso dell’appa- recchio. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio. │ IT │ MT ■ 46    PDRS 6.3 B2...
  • Page 50 ISO 11148 siano contrassegnati sulla macchina in modo leggibile. L’impiegato /utente è tenuto a contattare il produttore per ottenere etichette sostitutive per le indicazioni, in caso di necessità. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    47 ■...
  • Page 51: Pericoli Derivanti Dalla Proiezione Di Parti

    I guanti potrebbero essere catturati dall’azionamento rotante, con conseguenti lesioni o fratture delle dita. ■ In caso di telai e prolunghe dell’azionamento, si può facilmente verificare la cattura /avvolgimento di guanti gommati o rinforzati in metallo. │ IT │ MT ■ 48    PDRS 6.3 B2...
  • Page 52: Pericoli Durante L'utilizzo

    Qualora fossero necessari mezzi ausiliari per l’assorbimento del- la coppia di reazione, si consiglia di utilizzare laddove possibile un dispositivo di sospensione. Qualora ciò non fosse possibile, si consiglia di utilizzare maniglie laterali per macchine con maniglia IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    49 ■...
  • Page 53: Pericoli Derivanti Da Movimenti Ripetuti

    ■ Qualora l’operatore riportasse sintomi come malessere prolunga- to, fastidio, pulsazione, dolore, formicolio, insensibilità, bruciore o rigidità, è necessario non ignorare questi sintomi. L’operatore dovrebbe consultare un medico qualificato. │ IT │ MT ■ 50    PDRS 6.3 B2...
  • Page 54: Pericoli Derivanti Da Accessori

    è isolato dal contatto con sorgenti di corrente elettrica. ■ Assicurarsi che non siano presenti linee elettriche, linee di tuba- zioni del gas che in caso di danneggiamento dovuto all’uso della macchina potrebbero causare dei pericoli. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    51 ■...
  • Page 55: Pericolo Per La Presenza Di Polvere E Vapori

    ■ Per la riduzione dei rischi, adottare meccanismi di regolazione come per es. l’utilizzo di materiali fonoisolanti, per ridurre i rumo- ri prodotti dai pezzi di lavoro. │ IT │ MT ■ 52    PDRS 6.3 B2...
  • Page 56: Pericoli Dovuti Alle Vibrazioni

    ■ Qualora si rilevasse che la pelle delle mani o delle dita diventa insensibile, formicola, duole o sbianca, interrompere il lavoro con la macchina e consultare un medico. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    53 ■...
  • Page 57: Indicazioni Aggiuntive Sulla Sicurezza Per Macchine Pneumatiche

    – Non dirigere mai la corrente di aria su sé stessi o sugli altri. │ IT │ MT ■ 54    PDRS 6.3 B2...
  • Page 58: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    ■ Utilizzare lubrificanti non nocivi. Provvedere a una sufficiente aerazione del posto di lavoro. In caso di aumentata incidenza: controllare l’utensile ad aria compressa ed eventualmente farlo riparare. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    55 ■...
  • Page 59: Prima Della Messa In Funzione

    Per regolare la pressione di lavoro è necessa- rio attrezzare il compressore con un riduttore di pressione. Montaggio del nipplo a innesto ♦ Avvitare il nipplo a innesto nell’ingresso dell’aria (Premontato in consegna). │ IT │ MT ■ 56    PDRS 6.3 B2...
  • Page 60: Lubrificazione

    Sono disponibili le seguenti possibilità ♦ Collegare un’unità di manutenzione con oliatore al compressore. ♦ Installare un oliatore nella linea dell’aria compressa o sul genera- tore di aria compressa. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    57 ■...
  • Page 61: Collegamento Ad Una Sorgente Di Aria Compressa

    Un tubo staccato e in movimento incontrol- lato costituisce un grosso pericolo. Accertarsi altresì della sede stabile di entrambi i raccordi a vite fra giunto e apparecchio. │ IT │ MT ■ 58    PDRS 6.3 B2...
  • Page 62: Messa In Funzione

    10 mm. Accensione/spegnimento Accensione ♦ Per accendere l’apparecchio premere la leva del grilletto Spegnimento ♦ Rilasciare la leva del grilletto ♦ Al termine del lavoro, scollegare l’apparecchio dalla sorgente di aria compressa. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    59 ■...
  • Page 63: Manutenzione E Pulizia

    6,3 bar il numero di giri in folle non deve essere assolutamente superato. ■ Se l’apparecchio genera un livello di vibrazioni accresciuto, prima di continuare a utilizzarlo è necessario eliminarne la causa ovvero effettuare la dovuta riparazione. │ IT │ MT ■ 60    PDRS 6.3 B2...
  • Page 64: Eliminazione Dei Guasti

    Controllare l'eventuale Motore bloccato si muove, l'aria presenza di sporco nel per via dell'ac- compressa esce filtro dell'alimentazione di cumulo di completamente pressione, pulire e lubrifi- materiale. dallo scarico. care l'apparecchio. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    61 ■...
  • Page 65: Smaltimento

    Assicurarsi che ci sia una superficie adeguata. Smaltimento secondo le norme ufficiali. ■ Smaltire il materiale per la manutenzione e i materiali di esercizio sporchi presso un apposito punto di raccolta. │ IT │ MT ■ 62    PDRS 6.3 B2...
  • Page 66: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è stato disim- ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    63 ■...
  • Page 67 ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manuten- zione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali │ IT │ MT ■ 64    PDRS 6.3 B2...
  • Page 68 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 345867_2004 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. IT │ MT │ PDRS 6.3 B2    65 ■...
  • Page 69: Assistenza

    Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ IT │ MT ■ 66    PDRS 6.3 B2...
  • Page 70: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Direttive CE: Direttiva macchine (2006/42/EC) Norme armonizzate utilizzate EN ISO 11148-6:2012 Denominazione della macchina Avvitatore a cricco ad aria compressa PDRS 6.3 B2 Anno di produzione: 10–2020 Numero di serie: IAN 345867_2004 Bochum, 28/07/2020 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
  • Page 71 │ IT │ MT ■ 68    PDRS 6.3 B2...
  • Page 72 Switching on and off ........92 GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    69...
  • Page 73 Importer ........98 Translation of the original Conformity Declaration . .99 │ GB │ MT ■ 70    PDRS 6.3 B2...
  • Page 74: Introduction

    AIR RATCHET SCREWDRIVER PDRS 6.3 B2 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Page 75: Features

    Always wear protective gloves. Features Compressed air ratchet Air inlet Connector nipple (preassembled) Trigger Square retainer Rotation direction switch Oil bottle Screwdriver bits Sockets 1/2“ to 3/8“ adapter 1/2“ to 1/4“ adapter │ GB │ MT ■ 72    PDRS 6.3 B2...
  • Page 76: Package Contents

    1/2” Noise emission values Noise measurement determined in accordance with ISO 15744: Sound pressure level = 89.8 dB (A) Uncertainty Sound power level = 100.8 dB (A) Uncertainty Wear hearing protection! GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    73 ■...
  • Page 77 This can significantly reduce the noise emission load over the total working period. │ GB │ MT ■ 74    PDRS 6.3 B2...
  • Page 78: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    Check signs and labels for completeness and readability. If damaged, have parts repaired or replaced before using the compressed air tool. Many accidents are caused by poorly maintained compressed air tools. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    75 ■...
  • Page 79 Check the tool for any possible defects before use. Ensure that the tool is in good working condition before every use. ■ Remain alert at all times! Unexpected movements of the tool can cause dangers. │ GB │ MT ■ 76    PDRS 6.3 B2...
  • Page 80 Keep hoses away from heat, oil and rotating parts. ■ Ensure that the hose clamps are always tightened firmly. Loose or damaged hose clamps can allow air to escape in an uncon- trolled manner. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    77 ■...
  • Page 81 150% of the maximum pressure generated in the system. ■ The tool and the supply hose must be fitted with a hose coupling that allows the pressure of the coupling hose to be dispersed completely during disconnection. │ GB │ MT ■ 78    PDRS 6.3 B2...
  • Page 82 6.3 bar. ■ Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. This enables better control of the tool in unexpected situations. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    79 ■...
  • Page 83 ■ Do not lose the safety instructions – hand them to the operator. ■ Never use a damaged machine on screwed joints. │ GB │ MT ■ 80    PDRS 6.3 B2...
  • Page 84: Hazards Caused By Flying Parts

    Separate the compressed air tool from the compressed air supply before replacing the attachment or accessories or before you adjust the settings, service or clean the tool. ■ Ensure that no dangers are created for other persons either. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    81 ■...
  • Page 85: Hazards Caused By Entanglement

    Ensure that your body is balanced and that you have stable footing. ■ Keep proper footing and balance at all times. ■ Prevent unintentional starting. If the air supply is interrupted, switch off the compressed air tool using the On/Off switch. │ GB │ MT ■ 82    PDRS 6.3 B2...
  • Page 86: Hazards Caused By Repetitive Movements

    If the operator notices symptoms such as persistent discomfort, throbbing, pain, tingling, burning or stiffness, these warning in- dications should not be ignored. The operator should consult a qualified medical doctor. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    83 ■...
  • Page 87: Hazards Caused By Accessories

    ■ Ensure that there are no electric cables, gas pipes, etc. that might result in a hazard if damaged by using the machine. │ GB │ MT ■ 84    PDRS 6.3 B2...
  • Page 88: Hazards Caused By Dust And Vapours

    ■ Use hearing protection according to the instructions provided by your employer and as required by work and health safety regu- lations. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    85 ■...
  • Page 89: Hazards Caused By Vibrations

    Do not use any worn-out or poorly matching fittings and exten- sions, as there is a high probability that this will lead to a signifi- cant increase in the vibrations. │ GB │ MT ■ 86    PDRS 6.3 B2...
  • Page 90: Additional Safety Instructions For Pneumatic Machines

    Do not use any quick-lock couplings on the tool inlet for impact and impulse drills. For hose connections with a thread, always only use those made of tempered steel (or a material with compa- rable impact resistance). GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    87 ■...
  • Page 91: Additional Safety Notices

    Do not use tools when you feel tired or are under influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention when operating the tool can result in serious personal injuries. │ GB │ MT ■ 88    PDRS 6.3 B2...
  • Page 92: Before Use

    The compressor must be fitted with a pressure reducer to regulate the working pressure. Fitting the connector nipple ♦ Screw the connector nipple into the air inlet (pre-assembled in delivery state). GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    89 ■...
  • Page 93: Lubrication

    Install an add-on oiler in the compressed air line or the com- pressed air tool. ♦ Add 3–5 drops of pneumatic oil into the connector nipple every 15 minutes of operation. │ GB │ MT ■ 90    PDRS 6.3 B2...
  • Page 94: Connecting To A Compressed Air Source

    Likewise, ensure the firm seat of the two screw connections between the coupling piece and the appliance. ♦ The compressed air source must be equipped with a pressure reducer so that you can regulate the air pressure. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    91 ■...
  • Page 95: Operation

    Switching on ♦ Press the trigger to turn the appliance on. Switching off ♦ Release the trigger ♦ When you have finished working, disconnect the tool from the compressed air source. │ GB │ MT ■ 92    PDRS 6.3 B2...
  • Page 96: Maintenance And Cleaning

    In doubt, contact the Service Centre. ■ Clean the tool with a soft, dry cloth only. ■ Never use sharp or abrasive cleaning agents under any circum- stances. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    93 ■...
  • Page 97: Troubleshooting

    Tool does not move; Check the pressure Motor is jammed compressed air supply filter for conta- due to material escapes completely mination; clean and build-up. through the outlet. lubricate the tool. │ GB │ MT ■ 94    PDRS 6.3 B2...
  • Page 98: Disposal

    Do not allow to reach the subsoil/soil. Make sure there is a suitable surface. Disposal in accordance with official regulations. ■ Dispose of dirty maintenance material and operating materials at a designated collection point. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    95 ■...
  • Page 99: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    │ GB │ MT ■ 96    PDRS 6.3 B2...
  • Page 100 You can return a defective product to us free of charge to the ser- vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ MT │ PDRS 6.3 B2    97 ■...
  • Page 101: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ MT ■ 98    PDRS 6.3 B2...
  • Page 102: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EC directives: Machinery Directive (2006/42/EC) Applied harmonised standards EN ISO 11148-6:2012 Type designation of machine Air Ratchet Screwdriver PDRS 6.3 B2 Year of manufacture: 10–2020 Serial number: IAN 345867_2004 Bochum, 28/07/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 103 │ GB │ MT ■ 100    PDRS 6.3 B2...
  • Page 104 Ein-/Ausschalten ........126 DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    101...
  • Page 105 Importeur ....... . . 133 Original-Konformitätserklärung ....134 │ DE │ AT │ CH ■ 102    PDRS 6.3 B2...
  • Page 106: Einleitung

    DRUCKLUFT-RATSCHENSCHRAUBER PDRS 6.3 B2 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 107: Ausstattung

    Tragen Sie stets Gehörschutz. Täglich ölen Tragen Sie stets Schutzhandschuhe. Ausstattung Druckluft-Ratschenschrauber Lufteinlass Stecknippel (vormontiert) Abzugshebel Vierkantaufnahme Drehrichtungsumschalter Ölbehälter Schrauberbits Stecknüsse Adapter 1/2“ auf 3/8“ Adapter 1/2“ auf 1/4“ Sechskant │ DE │ AT │ CH ■ 104    PDRS 6.3 B2...
  • Page 108: Lieferumfang

    61 Nm Drehrichtungsänderung Rechts- und Linksdrehend Aufnahme 1/2“ Lärmemissionswerte Messwert für Lärm ermittelt entsprechend ISO 15744: Schalldruckpegel = 89,8 dB (A) Unsicherheit Schallleistungspegel = 100,8 dB (A) Unsicherheit Gehörschutz tragen! DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    105 ■...
  • Page 109 Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeits- zeitraum deutlich reduzieren. │ DE │ AT │ CH ■ 106    PDRS 6.3 B2...
  • Page 110: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bedienern eingerichtet, eingestellt oder verwendet werden. ■ Das Druckluftwerkzeug darf nicht verändert werden. Verände- rungen können die Wirksamkeit der Sicherheitsmaßnahmen verringern und die Risiken für den Bediener erhöhen. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    107 ■...
  • Page 111 Bearbeiten Sie keine Materialien, die potentiell leicht entflammbar oder explosiv sind oder sein könnten. ■ Verwenden Sie das Gerät nur in den Anwendungsgebieten, für die es konzipiert wurde! ■ Überlasten Sie das Gerät nicht. │ DE │ AT │ CH ■ 108    PDRS 6.3 B2...
  • Page 112 Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. ■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es nicht mehr benutzen. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    109 ■...
  • Page 113 Atmen Sie die Abluft nicht direkt ein. Vermeiden Sie es, die Abluft in die Augen zu bekommen. Die Abluft des Druckluftgerätes kann Wasser, Öl, Metallpartikel oder Verunreinigungen aus dem Kom- pressor enthalten. Dies kann Gesundheitsschäden verursachen. │ DE │ AT │ CH ■ 110    PDRS 6.3 B2...
  • Page 114 Umständen zu Gefährdungen durch Dauerbelastung führen können. ■ Wenn Sie im Umgang mit dem Gerät unerfahren sind, sollten Sie sich über den gefahrlosen Umgang schulen lassen. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    111 ■...
  • Page 115 Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. ■ Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. │ DE │ AT │ CH ■ 112    PDRS 6.3 B2...
  • Page 116 Risiken für den Bediener erhöhen. ■ Die Sicherheitsanweisungen dürfen nicht verloren gehen – geben Sie sie der Bedienperson. ■ Verwenden Sie niemals eine beschädigte Maschine für Schraub- verbindungen. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    113 ■...
  • Page 117: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Sie das Einsatzwerkzeug oder Zubehörteile austauschen oder eine Einstellung oder Wartung oder Reinigung vorgenom- men wird. ■ Stellen sie sicher, dass auch für andere Personen keine Gefahren entstehen. │ DE │ AT │ CH ■ 114    PDRS 6.3 B2...
  • Page 118: Gefährdungen Durch Erfassen/Aufwickeln

    Wärme ausgesetzt sein. Tragen Sie geeignete Handschuhe zum Schutz der Hände. ■ Die Bediener und das Wartungspersonal müssen physisch in der Lage sein, die Größe, das Gewicht und die Leistung der Maschine zu handhaben. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    115 ■...
  • Page 119 Stecknuss. ■ Verwenden Sie das Werkzeug nicht in engen Räumen und achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht zwischen Maschine und Werk- stück gequetscht werden, insbesondere beim Abschrauben. │ DE │ AT │ CH ■ 116    PDRS 6.3 B2...
  • Page 120: Gefährdungen Durch Wiederholte Bewegungen

    Verwenden Sie ausschließlich Schlagfassungen in gutem Arbeits- zustand, denn ein mangelhafter Zustand von Handfassungen und Zubehörteilen kann dazu führen, dass diese bei der Verwendung mit Schlagschraubern zerbrechen und herausgeschleudert werden. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    117 ■...
  • Page 121: Gefährdungen Am Arbeitsplatz

    Die Abluft ist so abzuführen, dass die Aufwirbelung von Staub in einer staubgefüllten Umgebung auf ein Mindestmaß reduziert wird. ■ Falls Staub oder Dämpfe entstehen, muss die Hauptaufgabe sein, diese am Ort ihrer Freisetzung zu kontrollieren. │ DE │ AT │ CH ■ 118    PDRS 6.3 B2...
  • Page 122: Gefährdungen Durch Lärm

    Verfügt die Maschine für Schraubverbindungen über einen Schalldämpfer, ist stets sicherzustellen, dass dieser beim Betrieb der Maschine für Schraubverbindungen vor Ort ist und sich in einem guten Arbeitszustand befindet. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    119 ■...
  • Page 123: Gefährdungen Durch Schwingungen

    Die Verbrauchsmaterialien und das Maschinenwerkzeug sind den Empfehlungen dieser Anleitung entsprechend auszuwählen, zu warten und zu ersetzen, um eine unnötige Verstärkung der Schwingungen zu vermeiden. ■ Wenn möglich, sollten Muffenfittings verwendet werden. │ DE │ AT │ CH ■ 120    PDRS 6.3 B2...
  • Page 124: Zusätzliche Sicherheitsanweisungen Für Pneumatische Maschinen

    Verwenden Sie bei Schlag- und Impulsschraubern keine Schnell- verschlusskupplungen am Werkzeugeinlass. Verwenden Sie für Schlauchanschlüsse mit Gewinde nur solche aus gehärtetem Stahl (oder einem Werkstoff von vergleichbarer Stoßfestigkeit). DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    121 ■...
  • Page 125: Weitere Sicherheitshinweise

    Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder un- ter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. │ DE │ AT │ CH ■ 122    PDRS 6.3 B2...
  • Page 126: Vor Der Inbetriebnahme

    Vermeiden Sie Augen- und Hautkontakt mit Schmierstoffen. HINWEIS ► Zur Vermeidung von Reibung- und Korrosionsschäden ist eine regelmäßige Schmierung besonders wichtig. Wir empfehlen ein geeignetes Druckluft-Spezialöl zu verwenden (z. B. Liqui Moly Kompressorenöl). DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    123 ■...
  • Page 127: Öl Nachfüllen

    Öl-Behälter montieren ♦ Beim ersten Öffnen des Öl-Behälters drehen Sie die Überwurf- mutter vom Behälter ab. Nehmen Sie die nach innen gerichtete Pipette mit einer Schnabelzange o.Ä. heraus. │ DE │ AT │ CH ■ 124    PDRS 6.3 B2...
  • Page 128: Anschluss An Eine Druckluftquelle

    Schlauch birgt große Gefahr. Achten Sie ebenso auf den festen Sitz der beiden Schraubverbindungen zwischen Kupp- lungsstück und Gerät. ♦ Damit Sie den Luftdruck regulieren können, muss die Druckluft- quelle mit einem Druckminderer ausgestattet sein. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    125 ■...
  • Page 129: Inbetriebnahme

    Drücken Sie den Abzugshebel um das Gerät einzuschalten. Ausschalten ♦ Lassen Sie den Abzugshebel los. ♦ Wenn Ihre Arbeit beendet ist, trennen Sie das Gerät von der Druckluftquelle. │ DE │ AT │ CH ■ 126    PDRS 6.3 B2...
  • Page 130: Wartung Und Reinigung

    Fließdruck von 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls über- schritten werden. ■ Wenn von dem Gerät ein erhöhter Schwingungspegel ausgeht, muss vor der weiteren Verwendung die Ursache beseitigt bzw. instandgesetzt werden. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    127 ■...
  • Page 131: Fehlerbehebung

    Gerät bewegt Motor sitzt sich nicht, aufgrund von Filter der Druckversorgung auf Druckluft tritt Materialan- Verschmutzung prüfen, das komplett beim sammlung Gerät reinigen und schmieren. Auslass aus. fest. │ DE │ AT │ CH ■ 128    PDRS 6.3 B2...
  • Page 132: Entsorgung

    Nicht in den Untergrund/Erdreich gelangen lassen. Achten Sie auf eine geeignete Unterlage. Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften. ■ Geben Sie verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle ab. DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    129 ■...
  • Page 133: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 130    PDRS 6.3 B2...
  • Page 134 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Be dienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    131 ■...
  • Page 135: Abwicklung Im Garantiefall

    Handbücher, Produktvideos und Installations- software herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 345867_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 132    PDRS 6.3 B2...
  • Page 136: Service

    IAN 345867_2004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PDRS 6.3 B2    133 ■...
  • Page 137: Original-Konformitätserklärung

    Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) Angewandte harmonisierte Normen EN ISO 11148-6:2012 Typbezeichnung der Maschine Druckluft-Ratschenschrauber PDRS 6.3 B2 Herstellungsjahr: 10–2020 Seriennummer: IAN 345867_2004 Bochum, 28.07.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 138 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2020 · Ident.-No.: PDRS6.3B2-072020-1 IAN 345867_2004...

This manual is also suitable for:

345867 2004

Table of Contents