Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Akku-Wechselbitschrauber / Cordless Screwdriver / Visseuse
multi-embouts sans fi l Rapidfi re 2.2
Akku-Wechselbitschrauber
Originalbetriebsanleitung
Visseuse multi-embouts sans fi l
Traduction des instructions d'origine
Akumulatorowy wkrętak z
wymiennymi bitami
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Aku skrutkovač s vymeniteľnými bitmi
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Atornilladora recargable con puntas
intercambiables
Traducción del manual de instrucciones original
Akkus váltóbit-csavarozó
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 390412_2201
Cordless Screwdriver
Translation of the original instructions
Accu-wisselbitschroevendraaier
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Aku šroubovák s
vyměnitelnými bity
Překlad originálního provozního návodu
Batteridrevet bitsskruetrækker
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Avvitatore ricaricabile a pistola
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Akumulatorski vijačnik z nastavki
Prevod originalnega navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Rapidfire 2.2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside Rapidfire 2.2

  • Page 1 Akku-Wechselbitschrauber / Cordless Screwdriver / Visseuse multi-embouts sans fi l Rapidfi re 2.2 Akku-Wechselbitschrauber Cordless Screwdriver Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Visseuse multi-embouts sans fi l Accu-wisselbitschroevendraaier Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Akumulatorowy wkrętak z Aku šroubovák s wymiennymi bitami vyměnitelnými bity...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- Allgemeine Beschreibung ..... 4 ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle Lieferumfang........
  • Page 5: Lieferumfang

    Lieferumfang 7 LED-Arbeitslicht 8 Drehrichtungsschalter Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 9 Ein-/Ausschalter Sie, ob es vollständig ist: 10 5 Wechselbits mit Halter - Akku-Wechselbitschrauber 11 USB-C-Ladekabel - USB-C-Ladekabel 12 Bitverlängerungshalter - 14 Bits, 25 mm 13 Gürteltasche - Bitverlängerungshalter, 50 mm - Gürteltasche 14 Bit-Wechseltrommel - Betriebsanleitung...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Warnung: Bildzeichen auf dem Gerät: Die Schwingungs- und Geräusche- missionen können während der tatsächli- Lesen Sie die Betriebsanleitung chen Benutzung des Elektrowerkzeugs von aufmerksam durch. den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- Werfen Sie das Gerät mit werkzeug verwendet wird, insbesondere, eingebautem Akku nicht in den welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
  • Page 7 zeuge erzeugen Funken, die den Staub verwenden Sie nur Verlänge- oder die Dämpfe entzünden können. rungsleitungen, die auch für den c) Halten Sie Kinder und andere Außenbereich geeignet sind. Die Personen während der Benutzung Anwendung einer für den Außenbe- des Elektrowerkzeuges fern. Bei reich geeigneten Verlängerungsleitung Ablenkung können Sie die Kontrolle verringert das Risiko eines elektrischen...
  • Page 8 Elektrowerkzeuges den Finger am Schal- 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. a) Überlasten Sie das Elektrowerk- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeu- zeug nicht. Verwenden Sie für ge oder Schraubenschlüssel, Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Page 9 werkzeuges reparieren. Viele Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. ursachen könnten. Ein Kurzschluss f) Halten Sie Schneidwerkzeuge zwischen den Akkukontakten kann Ver- scharf und sauber. Sorgfältig ge- brennungen oder Feuer zur Folge haben. pfl...
  • Page 10 b) Warten Sie niemals beschädigte c) Lassen Sie einen erwärmten Akkuschrauber vor dem Laden Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder abkühlen. bevollmächtigte Kundendienststellen d) Öffnen Sie den Akkuschrauber erfolgen. nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des 7) Weiterführende Sicherheitshin- Akkus.
  • Page 11: Ladevorgang

    Ladevorgang 3. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Setzen Sie den Akku nicht 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen extremen Bedingungen wie Sie das Netzteil vom Netz. Wärme und Stoß aus. Es besteht Verletzungsgefahr Die Ladezustandsanzeige (5) leuchtet: durch auslaufende Elekt- 1 LED leuchtet (rot): rolytlösung! Spülen Sie bei Ladestart...
  • Page 12: Bedienung

    Bedienung Der aktuell gewünschte Bit (2) liegt oben und befi ndet sich mit der Bitauf- Ein-/Ausschalten nahme (3) in einer Linie. Die Bit-Wech- seltrommel rastet spürbar ein. 3. Schieben Sie den Schlitten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (9) um das Gerät zu Starten. Zum Ausschalten las- Akku-Wechselbitschraubers (4) wieder sen Sie den Ein-/Ausschalter los.
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Lagerung drehen müssen. Schieben Sie den Bitver- längerungshalter (12) ganz in die Bitauf- nahme (3) ein. Durch die Führung und die • Das Gerät darf nicht in feuchter Um- magnetische Halterung sitzt der Bitverlän- gebung oder an Stellen mit ätzenden gerungshalter (12) fest.
  • Page 14: Ersatzteile/Zubehör

    Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektroge- räte müssen getrennt gesammelt und einer Elektrobestandteile. umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Je nach Umsetzung in nationales Recht kön- Vorschriften.
  • Page 15: Garantie

    Netzteil (5V; 2,1 A) beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- und USB-C--Kabel EU ....80001043 Netzteil (5V; 2,1 A) det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. und USB-C--Kabel UK ....80001044 Garantieumfang Garantie Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-...
  • Page 16: Reparatur-Service

    Service-Center • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zu- nächst die nachfolgend benannte Servi- Service Deutschland ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten dann weitere Informationen E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 390412_2201 über die Abwicklung Ihrer Reklamation. •...
  • Page 17: Introduction

    Content Introduction Congratulations on the purchase of your Introduction ....... 17 Intended purpose ....... 17 new device. With it, you have chosen a high quality product. General description ....17 During production, this equipment has Extent of the delivery ...... 17 Functional description .....
  • Page 18: Functional Description

    Cordless screwdriver 12 Extension bit holder USB-C charging cable 13 Utility belt 14 Bits, 25 mm Extension bit holder, 50 mm 14 Bit change drum Utility belt Technical data Instruction manual Cordless Screwdriver ...Rapidfi re 2.2 14 bits: Motor voltage U ....4 V ;...
  • Page 19: Safety Instructions

    Safety precautions aimed at protect- General Safety Instructions for Power Tools ing the user should be based on estimated exposure under actual usage conditions (all parts of the op- WARNING! Read all safety no- erating cycle are to be considered, tices, instructions, illustrations including, for example, times during and technical data that have...
  • Page 20 a) The plug of the power tool must tools if you are tired or you are fi t into the socket. The plug must under the infl uence of drugs, not be modifi ed in any way. Do alcohol or medication. A moment of inattention whilst using the power not use adapter plugs with po- wer tools that have a protective...
  • Page 21 g) If dust extraction and collection e) Look after the power tool and accessories carefully. Check devices can be installed, make sure that these are connected that the moving parts are wor- and used correctly. Using a dust king properly and are not be- collector can reduce hazards caused coming jammed and that parts by dust.
  • Page 22 c) When not in use, keep batteries 7) Further safety instructions away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other a) Hold the power tool by the small metal objects that could insulated handle grips when cause the contacts to be brid- performing work in which the ged.
  • Page 23: Charging The Battery

    rinse the affected areas with water or Charge the battery in a dry room a neutraliser and consult a doctor. only. There is a risk of injury due to elec- 9) Residual risks tric shock. Even if properly operating and handling The device may only be charged with this electric tool, some residual risks will the charger ordered from us –...
  • Page 24: Bit Selection From The Bit Changeable Drum

    Checking the battery Direction switch charge level 1. Wait for the device to come to a stand- The battery’s charge level is indicated by still. 2. When looking at the device from be- the charge state indicator (5). hind: The state of charge of the battery is dis- Clockwise direction:Press rotational di- played by illuminating the appropriate LED rection switch (8) to the left.
  • Page 25: Bit Change In The Bit Changeable Drum

    Bit change in the bit Cleaning changeable drum Do not spray the appliance Remove the bit (2) from the bit holder (3). with water and do not im- merse it in water. Electric Insert a suitable 6-point bit in the bit holder shock hazard! (3).
  • Page 26: Environmental Protection

    Disposal/environmental device at the request of the end customer. • Hand over to an offi cial collection point: protection Take the device to a recycling plant. The plastic and metal parts used on your de- Remove the battery from the device (see in- vice can be properly sorted according to structions for removing the battery) and re- materials and grades and effi ciently re-...
  • Page 27: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that are Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts or to cover guarantee from the date of purchase.
  • Page 28: Repair Service

    Service-Center communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other spe- Service Great Britain cial freight. Please send the equipment Tel.: 0800 404 7657 inc. all accessories supplied at the time E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 390412_2201 of purchase and ensure adequate, safe...
  • Page 29: Introduction

    Sommaire Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Introduction ....... 29 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Fins d’utilisation ......29 produit de qualité supérieure. La qualité de Description générale ....29 l’appareil a été vérifi ée pendant la produc- Volume de la livraison ....
  • Page 30: Volume De La Livraison

    Volume de la livraison 6 Prise chargeur (non visible) 7 Lumière de travail DEL Déballez l’appareil et vérifi ez que la livrai- 8 Commutateur de sens de rotation son est complète : 9 Interrupteur Marche/Arrêt Visseuse multi-embouts sans fi l 10 5 embouts avec boîte Câble de recharge USB-C 11 Câble de recharge USB-C...
  • Page 31: Instructions De Sécurité

    til. L’indication du fait que la valeur totale Symbole d’interdiction (l’interdiction de vibrations déclarée peut également être est précisée à la place des guille- utilisée pour une évaluation préliminaire mets) et indications relatives à la de l’exposition. prévention de dommages. Avertissement : Symboles de remarque et informa- tions permettant une meilleure utili-...
  • Page 32 1) Sécurité sur le lieu de travail c) Protégez l‘outil électrique de la pluie ou de l‘humidité. La pénétra- a) Gardez votre zone de travail tion d‘eau dans un outil électrique aug- propre et bien éclairée. Le désordre mente le risque d‘électrocution. et des zones de travail mal éclairées d) N‘utilisez pas le câble peuvent conduire à...
  • Page 33 d‘un dispositif d‘aspiration diminue le équipement de protection indivi- risque de formation de poussières. duelle ainsi que des lunettes de protection. Le port d‘équipements de h) Ne pensez pas être en sécurité et protection individuelle, comme un mas- n‘ignorez pas les réglementations que de protection contre la poussière, en matière de sécurité, même si des chaussures de sécurité...
  • Page 34 ctionnent impeccablement et effet dans les outils électriques. L‘utilisation d‘autres batteries peut ne coincent pas ou si les pièces sont cassées ou endommagées entraîner des blessures et un risque au point d‘empêcher le bon d‘incendie. fonctionnement de l‘appareil. c) Éloignez la batterie non utilisée Faites réparer les pièces endom- de trombones, pièces de mon- magées avant d‘utiliser l‘outil...
  • Page 35 6) Service apres-vente b) Ne laissez pas la visseuse sans fi l exposé pendant une longue a) Faites réparer votre outil élec- durée aux rayons du soleil et ne trique uniquement par un spé- posez pas celui-ci sur un radia- cialiste qualifi...
  • Page 36: Opération De Chargement

    caux actifs ou passifs. Pour dimi- • Quel que soit le cas, respectez toujours nuer le risque de blessures graves les consignes de sécurité ainsi que les prescriptions et les instructions relatives à ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants la protection de l‘environnement.
  • Page 37: Mise En Service

    2 LED sont allumées (rouge-jaune) : En déplaçant le commutateur de sens de ro- Batterie partiellement chargée tation (8) au centre, l‘appareil reste bloqué. 1 LED est allumée (rouge) : niveau de charge bas Le commutateur de sens de rotation 1 LED clignote (rouge) : ne peut être utilisé...
  • Page 38: Utiliser L'extension D'embout

    Utiliser l‘extension sec ou une brosse. N‘utilisez aucun produit de nettoyage d‘embout ou solvant. Vous pourriez endommager Retirer le bit présent (2) du logement d‘em- irréparablement l‘appareil. bout (3). Maintenance Enfoncer l‘extension d‘embout (12) dans le logement d‘embout (3). Il se peut que vous appareil ne nécessite aucune mainte- deviez tourner un peu l‘extension d‘embout...
  • Page 39 Les appareils électriques ne doivent de la remise ou à proximité directe, un appareil usagé de même type appar- pas être jetés avec les déchets tenant à l’utilisateur fi nal qui satisfait en ménagers. substances aux mêmes fonctions que l’appareil neuf, ainsi qu‘en l‘absence de La batterie ne doit pas être jetée l’achat d’un équipement électrique ou avec les déchets ménagers, dans...
  • Page 40: Pièces De Rechange/Accessoires

    Garantie - France Notice de démontage de la batterie Dévissez à l’aide d’un tournevis adapté toutes les vis à tête cruciforme présentes sur Chère cliente, cher client, Ce produit bénéfi cie d’une garantie de le boîtier. Retirez les vis et ouvrez le boîtier. Maintenant, sectionnez en premier le fi l sur 3 ans, valable à...
  • Page 41 remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, riode de garantie ne débute à la date de la une remise en état couverte par la garantie, réparation ou de l’échange du produit.
  • Page 42: Garantie - Belgique

    Les pièces détachées indispensables à l’uti- blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu- lisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. lement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait Article 1641 du Code civil pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre...
  • Page 43: Service Réparations

    • Tenez vous prêt à présenter, sur de- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. mande, le ticket de caisse et le numéro d’identifi cation (IAN 390412_2201) comme preuve d’achat. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts •...
  • Page 44: Service-Center

    Importateur Attention: veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Les appareils envoyés en port dû - comme pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente marchandises encombrantes, en envoi express ou avec toute autre taxe spéciale...
  • Page 45: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding Hartelij k gefeliciteerd met de aankoop Inleiding ........45 van uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u Gebruiksdoel ......45 Algemene beschrij ving ....45 voor een hoogwaardig product gekozen. Dit apparaat werd tij dens de productie op Omvang van de levering ....46 Funktiebeschrij...
  • Page 46: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 6 Laadbus (niet zichtbaar) 7 LED-werklicht Pak het apparaat uit en controleer, of de in- 8 Draairichtingsschakelaar houd volledig is. 9 Aan/uit schakelaar Accu-wisselbitschroevendraaier 10 5 uitwisselbare bits met houder USB-C laadkabel 11 USB-C laadkabel 14 Bits, 25 mm 12 Bitverlengingshouder Bitverlengingshouder, 50 mm 13 Tas met riem...
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    Gebodsteken (in plaats van het De aangegeven trillingemissiewaarde kan uitroepingsteken wordt het gebod ook voor een inleidende inschatting van de blootstelling benut worden. toegelicht) met informatie over de preventie van schade. Waarschuwing: Afhankelij k van de manier, waarop Aanduidingsteken met informatie het elektrische gereedschap ge- over hoe u het apparaat beter kunt bruikt wordt, kan de trilingemissie-...
  • Page 48 1) Veiligheid op de werkvloer binnendringen van water in een elek- trisch gereedschap verhoogt het risico op a) Houd uw werkplek schoon en een elektrische schok. goed verlicht. Onverlichte werk- d) Gebruik het netsnoer niet voor plekken kunnen leiden tot ongevallen. oneigenlijke doeleinden, bij- b) Gebruik elektrisch gereedschap voorbeeld om de stekker uit...
  • Page 49 b) Draag persoonlijke bescher- g) Wanneer stofafzuig- en op- vangsystemen kunnen worden mingsmiddelen en draag altijd een veiligheidsbril. Afhankelijk gemonteerd, moeten deze van de aard en toepassing van het worden aangesloten en correct elektrische gereedschap, zal het worden gebruikt.Het gebruik van dragen van persoonlijke bescher- een stofafzuiging kan risico‘s door stof beperken.
  • Page 50 repen en greepvlakken maken het d) Bewaar ongebruikte elektrische moeilijk om elektrisch gereedschap in gereedschappen buiten het bereik van kinderen. Laat het onvoorziene situaties veilig te bedie- elektrische gereedschap niet nen en onder controle te houden. gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn of 5) Het accugereedschap gebruiken die deze gebruiksaanwijzing...
  • Page 51 Vuur of temperaturen boven 130 °C den geladen bij de in de gebruiksaan- kunnen een explosie veroorzaken. wij zing vermelde omgevingstempera- tuur. Laden bij zeer lage (bv. onder 0 g) Neem alle aanwijzingen voor °C) of zeer hoge (bv. boven 45˚C) kan het laden van de accu in acht, leiden tot ernstige veiligheidsproble- en laad de accu of het accuge-...
  • Page 52: Laadprocédé

    krij gbare lader, met bestelnummer c) Schade aan de gezondheid, die van hand-/armtrillingen het gevolg zij n 80001043 voor EU of met bestel- indien het apparaat gedurende een nummer 80001044 voor VK. langere periode gebruikt wordt of niet • Het apparaat kan slechts van stroom zoals reglementair voorgeschreven be- heerd en onderhouden wordt.
  • Page 53: Ingebruikname

    De laadtoestand van de accu wordt aange- 2. Bij het kijken vanaf de achterkant van duid met de betreffende LED-lamp die begint het apparaat: Draairichting rechtsom: Druk rechts op te branden. Om de aanduiding te activeren moet u op de aan/uit schakelaar ( 9 ) drukken. de draairichtingschakelaar (8).
  • Page 54: Bitverlengingshouder Gebruiken

    Reiniging Steek een geschikte 6-kant bit in de bithou- der ( 3 ). Door de 6-kant bit is het mogelij k dat u de bit een beetje moet draaien. Het water mag noch met wa- Schuif de bit helemaal in de bithouder ( 3 ). ter afgespoten, noch in water gelegd worden.
  • Page 55: Afval/Milieubescherming

    Afval/milieubescherming zonder aankoop van een elektrisch ap- paraat - of moeten zij op verzoek van Neem de accu uit het apparaat (zie in- de eindgebruiker gratis tot drie oude elektrische of elektronische apparaten structies voor het verwijderen van de accu) per type die niet groter zijn dan 25 cen- en lever het apparaat, de accu, toebe- horen en verpakking in voor een milieuvri-...
  • Page 56: Garantie

    (zwart) en dan aan de pluspool (rood) voor vervangen en gerepareerde onderde- len. Eventueel al bij de aankoop bestaan- door met een zijkniptang. Verwijder de accu en voer deze af volgens de plaatse- de beschadigingen en gebreken moeten onmiddellij k na het uitpakken gemeld lijke voorschriften.
  • Page 57: Reparatieservice

    Reparatieservice ling van uw verzoek te garanderen: • Gelieve voor alle aanvragen de U kunt reparaties, die niet onder de ga- kassabon en het artikelnummer (IAN 390412_2201) als bewij s van de rantie vallen, tegen berekening door ons aankoop klaar te houden. servicefi liaal laten doorvoeren.
  • Page 58: Reserveonderdelen

    Reserveonderdelen Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service-Center” (zie pag. 57). 5 uitwisselbare bits met houder ..............91103180 Tas met riem ...................91103181 Bitverlengingshouder ................91103182 Netstekker (5V;...
  • Page 59: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........59 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Użytkowanie zgodne Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie z przeznaczeniem ...... 59 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Opis ogólny ....... 60 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Zakres dostawy ......
  • Page 60: Opis Ogólny

    Opis ogólny Zestawienie Ilustracje znajdują się na 1 Blokada transportowa okładce przedniej. 2 Końcówka 3 Uchwyt końcówki wiertarskiej 4 Suwak wkrętarki Zakres dostawy 5 Wskaźnik stanu naładowania Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest 6 Gniazdo ładowania (nie widoczne) kompletne: 7 Lampka robocza LED 8 Przełącznik kierunku obrotów Akumulatorowy wkretak z wymiennymi 9 Włącznik / wyłącznik...
  • Page 61: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Symbol zagrożenia z infor- Tylko w połączeniu z zasilaczem dostępnym w macjami dotyczącymi zapo- sklepie internetowym. biegania obrażeniom ciała w wyniku porażenia prądem Podana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie z unormowaną metodą elektrycznym. pomiarów i może zostać wykorzystana do porównania tego elektronarzędzia z innym.
  • Page 62 ryzyko porażenia elektrycznego. zasilanych akumulatorami (bez kabla sie- c) Elektronarzędzie należy chronić ciowego). przed deszczem i wilgocią. 1) Bezpieczeństwo na stanowisku Wniknięcie wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elek- pracy trycznym. a) Dbaj o czystość i właściwe d) Nie używaj kabla zasilającego oświetlenie stanowiska pracy.
  • Page 63 wpływem narkotyków, alkoho- biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez ruchome części lu lub leków. Chwila nieuwagi pod- czas pracy z elektronarzędziem może urządzenia. g) Jeżeli istnieje możliwość doprowadzić do poważnych obrażeń podłączenia urządzenia do ciała. systemu odpylania, należy go b) Noś...
  • Page 64 d) Nieużywane elektronarzędzia 5) Eksploatacja i użytkowanie narzędzia zasilanego z akumu- przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci. latora Nie zezwalaj na używanie elektronarzędzia przez osoby, a) Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach zale- które nie są z nim zaznajomi- one lub nie przeczytały tych canych przez producenta.
  • Page 65: Pozostałe Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    urządzenia i grozi porażeniem prądem f) Nie wystawiaj akumulatora na działanie ognia lub zbyt elektrycznym. wysokich temperatur. Ogień lub b) Tylko do użytku w pomieszczeniach. temperatury powyżej 130 °C mogą c) Pod żadnym pozorem nie wolno otwie- rać obudowy. spowodować wybuch. d) Akumulatory litowo-jonowe należy ła- g) Przestrzegaj wszystkich instruk- cji ładowania i nigdy nie ładuj...
  • Page 66: Pozostałe Zagrożenia

    9) Pozostałe zagrożenia Akumulator ładuj tylko w suchych pomieszczeniach. Istnieje niebezpieczeństwo Nawet przy prawidłowej obsłudze tego obrażeń ciała z powodu elektronarzędzia zawsze istnieje ryzyko re- porażenia elektrycznego. sztkowe. Z uwagi na konstrukcję i wykona- nie tego elektronarzędzia mogą wystąpić następujące niebezpieczeństwa: Urządzenie można ładować...
  • Page 67: Sprawdzanie Stanu Naładowania

    Obsługa Gdy świecą się 3 diody (czerwona-żółta- -zielona): Włączanie / wyłączanie Akumulator jest w pełni naładowany urządzenia 1 dioda LED miga (żółta): Przegrzany akumulator Naciśnij włącznik / wyłącznik, (9) aby Sprawdzanie stanu uruchomić urządzenie. Aby wyłączyć, naładowania akumula- zwolnij włącznik / wyłącznik. Jeżeli ustawisz przełącznik kierunku tora obrotów (8) w położeniu środkowym,...
  • Page 68: Wybór Końcówki Z Bębna Wymiany Końcówek

    Wybór końcówki Użycie przedłużki z bębna wymiany końcówki wkrętarskiej końcówek Wyjmij aktualną końcówkę (2) z uchwytu 1. Przesuń suwak wkrętarki (4) końcówki wkrętarskiej (3). przodu. 2. Obróć bęben wymiany końcówek (14) Włóż przedłużkę (12) do uchwytu końcówki w prawo lub w lewo. wiertarskiej (3).
  • Page 69: Konserwacja

    Utylizacja / ochrona Nie stosuj żadnych środków myjących ani rozpuszczalników. Mogłoby to środowiska spowodować nieodwracalne uszkodze- nie urządzenia. Wyjmij akumulator z urządzenia (patrz instrukcja wyciągania akumulatora) i przekaż urządzenie, akumulator, akcesoria Konserwacja oraz opakowanie do punktu recyklingu Urządzenie jest bezobsługowe. opadów.
  • Page 70: Części Zamienne/Akcesoria

    przyjąć bezpłatnie w miejscu przeka- O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie gospodarki odpadami lub w zania lub w bezpośrednim sąsiedztwie tego miejsca zużyty sprzęt użytkownika naszym Centrum Serwisowym. końcowego takiego samego rodzaju, Akumulatory należy utylizować w stanie rozładowanym. Zalecamy zakrycie bie- którego istotne funkcje są...
  • Page 71: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- waniem staranności zgodnie z surowymi Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Page 72: Serwis Naprawczy

    Service-Center sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- skają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji. Serwis Polska • Uszkodzony produkt mogą Państwo Tel.: 223 974 996 wysłać po skontaktowaniu się z E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 390412_2201 naszym działem obsługi klienta, za- łączając dowód zakupu (paragon) i Importer określając, na czym polega wada i...
  • Page 73: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Úvod..........73 Účel použití ........73 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Kvalita tohoto přístroje Obecný popis ......73 byla kontrolována během výroby a byla Objem dodávky ......73 Popis funkce ......... 74 provedena také...
  • Page 74: Popis Funkce

    11 nabíjecí kabel USB C Aku šroubovák s vymenitelnými bity nabíjecí kabel USB C 12 Držák na prodlužovací díl nástavců 14 výměnných pro 25 mm 13 Pouzdro na opasek Držák na prodlužovací díl nástavců, 50 mm Pouzdro na opasek 14 Saně akumulátorového šroubováku s výměnnými nástavci Návod k obsluze Technické...
  • Page 75: Bezpečnostní Pokyny

    Piktogramy na přístroji: Výstraha: Hodnota emisí vibrací se může bě- hem skutečného používání elektric- Pozorně si přečtěte návod k obsluze. kého nářadí lišit od uvedené hodno- ty, v závislosti na způsobu, kterým Neodhazujte přístroj se zabu- se elektrické nářadí používá. dovaným akumulátorem do Existuje nutnost stanovit bezpečnost- domovního odpadu.
  • Page 76: Bezpečnost Osob

    Během používání elektrického pouze prodlužovací ka- nástroje nedovolte dětem ani bely, které jsou také vhodné jiným osobám přístup k němu. pro venkovní použití. Použití Při rozptýlení můžete ztratit kontrolu prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití snižuje riziko úrazu nad elektrickým nástrojem. elektrickým proudem.
  • Page 77 d) Před zapnutím elektrického nástroj, který nelze zapnout ani vypn- nástroje odstraňte nastavovací out, je nebezpečný a musí se opravit. nářadí nebo klíče na šrouby. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte vyjímatelný Nástroj nebo klíč, nacházející se v akumulátor před jakýmkoliv otáčející...
  • Page 78 h) Držadla a úchopné plochy ry se mohou chovat nepředvídatelně a udržujte v suchém a čistém sta- způsobit požár, výbuch nebo zranění. vu bez stop oleje či mastnoty. f) Nevystavujte akumulátor ohni Kluzká držadla a kluzké úchopné ani vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C mohou způsobit vý- plochy neumožňují...
  • Page 79: Proces Nabíjení

    d) Lithium-iontové akumulátory by měly b) poškození sluchu, pokud není nasazena být nabíjeny pouze v rozsahu okolních vhodná ochrana sluchu. teplot uvedených v návodu k obsluze. c) poškození zdraví plynoucí z vibrací ruky Nabíjení při velmi nízkých teplotách a paže, pokud se přístroj používá delší dobu nebo není...
  • Page 80: Nabíjení Akumulátoru

    2 LED svítí (červená-žlutá): • Zařízení musí být napájeno pouze na- pětím SELV (Safety Extra Low Voltage, Akumulátor je částečně nabitý 1 LED svítí (červeně): bezpečné „malé“ napětí) dle označení na zařízení. Nízký stav nabití 1 LED bliká (červeně): • Před prvním použitím nabijte akumulátor. •...
  • Page 81: Výběr Nástavce Z Bubnu

    Používání držáku Směr otáčení je povoleno měnit pou- na prodlužovací díl ze v klidovém stavu ! nástavců Výběr nástavce z bubnu na výměnu nástavců Vyjměte aktuální nástavec (2) z držáku nástavců (3). 1. Posuňte saně akumulátorového šroubováku s výměnnými nástavci (4) Zastrčte držák na prodlužovací...
  • Page 82: Údržba

    Nepoužívejte žádné čisticí prostředky, Poškozené akumulátory mohou při příp. rozpouštědla. Mohli byste přístroj úniku jedovatých výparů či kapalin nenapravitelně poškodit. poškodit životní prostředí a zdraví osob. Údržba Směrnice 2012/19/EU o starých elek- Přístroj je nevyžaduje údržbu. trických a elektronických zařízeních: Opotřebované...
  • Page 83: Záruka

    Toto se netýká příslušenství starých přístrojů Zjistíte-li během tří let od data koupě u a pomocných prostředků bez elektrických tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní součástí. vadu, bude výrobek námi, podle našeho výběru, bezplatně opraven nebo nahra- zen. Tato záruční oprava předpokládá, že Akumulátory zlikvidujte podle místních předpisů.
  • Page 84: Opravna

    Opravna Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká Opravy, které nespadají do záruky, mů- v případě zneužívání a neodborné ma- nipulace, používání nadměrné síly a při žete nechat udělat v našem servisu oproti zásazích, které...
  • Page 85: Náhradní Díly

    Náhradní díly Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzlytools.shop Pokud máte problémy při objednávání, použijte prosím kontaktní formulář. V případě jakýchkoliv dalších dotazů se obraťte na servisní středisko / „Service-Center“ (viz strana 84). 5 výměnných nástavců s držákem ............. 91103180 Pouzdro na opasek .................
  • Page 86: Obsah Úvod

    Obsah Úvod Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho nové- Úvod..........86 Použitie ........86 ho prístroja. Tým ste sa rozhodli pre kvalit- Všeobecný popis ......87 ný produkt. Tento prístroj bol počas výroby testovaný na kvalitu a podrobený výstupnej Objem dodávky ......87 Popis funkcie ........ 87 kontrole.
  • Page 87: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis Ukazovateľ stavu nabitia batérie Nabíjacia zdierka (nie je vidieť) Obrázky nájdete na prednej LED-osvetlenie výklopnej strane. Prepínač smeru otáčania Zapínač/vypínač 5 vymeniteľných bitov s držiakom Objem dodávky USB-C-nabíjací kábel Vybaľte nástroj a skontrolujte, či je kompletný: Nadstavec držiaka bitov Taška na opasok Aku skrutkovac s vymenitelnými bitmi USB-C-nabíjací...
  • Page 88: Bezpečnostné Pokyny

    emisná hodnota vibrácií môže byť použitá aj Symboly v návode: na úvodné posúdenie vysadenia prístroja. Pozorne si prečítajte návod na ob- Výstraha: Emisná hodnota vib- sluhu. rácií sa môže počas skutočného používania elektrického nástroja Prístroj so zabudovaným aku- odlišovať od uvádzanej hodnoty, mulátorom neodhadzujte do v závislosti od druhu a spôsobu, v domového odpadu.
  • Page 89 používania elektrického nára- vedenia, ktoré sú vhodné aj pre vonkajšiu oblasť. Používanie dia mimo dosahu. Pri rozptýlení môžete stratiť kontrolu nad elektrickým predlžovacieho vedenia vhodného pre náradím. vonkajšiu oblasť znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ Keď nie je možné zabrániť pre- vádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, použite Pozor: Tak sa vyhnete nehodám a...
  • Page 90 Vytiahnite zástrčku zo zásuvky sa časti, môže spôsobiť zranenia. a/alebo vyberte odoberateľný Nedržte telo v neprirodzenej polohe. Postarajte sa o bezpečný postoj a akumulátor, skôr ako vykonáte nastavenia náradia, vymeníte stále udržiavajte rovnováhu. Tak je možné elektrické náradie lepšie diely použitého nástroja alebo odložíte elektrické...
  • Page 91 úchopné plochy neumožňujú bezpečné Akumulátor nevystavujte požiaru ani príliš vysokým te- ovládanie a kontrolu elektrického nára- dia v neočakávaných situáciách. plotám. Požiar alebo teploty vyššie ako 130 °C môžu spôsobiť výbuch. 5) POUŽÍVANIE A ZAOBCHÁDZANIE g) Dodržiavajte všetky pokyny k nabíjaniu a akumulátor ale- S NÁRADÍM S AKUMULÁTOROM bo náradie s akumulátorom a) Akumulátory nabíjajte len...
  • Page 92: Nabíjanie

    d) Lítium-iónové akumulátory by sa mali na- c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsledkom vibrácií pôsobiacich na ruku/rameno, ak bíjať iba v rozsahu okolitých teplôt uve- dených v návode na obsluhu. Nabíjanie sa prístroj používa dlhšiu dobu, alebo ak pri veľmi nízkych (napr. nižších ako 0˚C) sa nesprávne vedie a udržiava.
  • Page 93: Nabíjanie Batérie

    s objednávacím číslom 80001044 ste aktivovali signalizáciu, musíte stlačiť pre Spojené kráľovstvo. spínač vyp/zap (9). Svietia 3 LED diódy (červená-žltá-zelená): • Náradie sa napája len s napätím SELV (Safety Extra Low Voltage, bezpečné malé Akumulátor je nabitý Svietia 2 LED diódy (červená-žltá): napätie) podľa označenia na ňom.
  • Page 94: Voľ Ba Bitu Z Bubienka Bitov

    Používanie nadstavca Keď prepínač smeru otáčania (8) je v držiaka bitov strednej polohe, je náradie zaistené proti zapnutiu. Odoberte vložený bit (2) z držiaka bitov (3). Prepínač smeru otáčania sa môže prepínať len, keď nára- Vložte nadstavec držiaka bitov (12) do die stojí...
  • Page 95: Údržba

    Údržba Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení: Prístroj si nevyžaduje údržbu. Použité elektrické prístroje sa musia zbierať oddelene a recyklovať spôsobom šetrným k Uskladnenie životnému prostrediu. V závislosti od národných zákonov, máte • Prístroj sa nesmie skladovať vo vlhkom tieto možnosti: •...
  • Page 96: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Záruka ponentov, pripojených k starým prístrojom. Akumulátory likvidujte podľa miestnych Vážená zákazníčka, vážený zákazník, predpisov. Chybné alebo opotrebované Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od dá- akumulátory sa musia recyklovať podľa tumu zakúpenia. Ak je prístroj poškodený, podľa zákona máte právo ho reklamovať u smernice 2006/66/ES.
  • Page 97: Servisná Oprava

    Záruka sa týka materiálových alebo výrob- adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- zasielajte prístroj ako nadmerný tovar na ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na diely produktu, ktoré sú vystavené normálne- náklady príjemcu, expresne alebo s iným mu opotrebeniu a preto sa môžu považovať špeciálnym nákladom.
  • Page 98: Indhold Introduktion

    Indhold Introduktion Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Introduktion ....... 98 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Bestemmelsesmæssig anvendelse ........ 98 højeste kvalitet. Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Generel beskrivelse ....98 der produktionen og det blev underkastet Leveringsomfang ......
  • Page 99: Leveringsomfang

    Leveringsomfang 6 Ladestik (ikke synligt) 7 LED-arbejdslys Kontrollér indholdet ved udpakningen af 8 Drejeretningskontakt maskinen: 9 Tænd-/Sluk-kontakt Batteridrevet bitsskruetrækker 10 5 udskiftelige bits med holder USB-C-ladekabel 11 USB-C-ladekabel 14 bits, 25 mm 12 Bitforlængelsesholder Bitforlængelsesholder, 50 mm 13 Bæltetaske Bæltetaske Betjeningsvejledning 14 Skiftetromle Tekniske data...
  • Page 100: Sikkerhedsinformationer

    Apparatet med indbygget bat- Advarsel: Svingningsemissions- værdien kan adskille sig fra den teri må ikke bortskaffes med angivne værdi under brugen af husholdningsaffaldet. el-værktøjet, afhængig af den måde Generelle som værktøjet bruges på. sikkerhedsinformationer Der er nødvendigt af fastlægge for el-værktøjer forholdsregler til beskyttelse af bru- geren, der beror på...
  • Page 101 2) Elektrisk sikkerhed: 3) Personlig sikkerhed: Forsigtig: Sådan undgår du ulykker Forsigtig: Sådan undgår du ulykker og kvæstelser gennem elektriske stød: og kvæstelser: a) El-værktøjets stik skal passe a) Det er vigtigt at være opmærk- til kontakten. Stikket må ikke som, se hvad man laver og ændres på...
  • Page 102 be fat i løstsiddende tøj, smykker eller maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. langt hår. g) Hvis der kan monteres støvuds- e) Vedligehold elværktøjet og ugnings- og opsamlingsudstyr, indsatsværktøjet omhyggeligt. skal dette anbringes og anven- Kontrollér om bevægelige dele des korrekt.
  • Page 103 Hold den ubenyttede akku b) Vedligehold aldrig beskadigede batterier. Enhver vedligeholdelse af væk fra clips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små batterier bør udelukkende udføres af producenten eller kundeservicesteder, metalgenstande, der evt. kan der er autoriseret af producenten. forårsage en kortslutning af kontakterne.
  • Page 104: Opladning

    ku’en. Der er fare for kortslutning og neutraliseringsmiddel, hvoref- der kan udtræde dampe, som irriterer ter der skal søges lægehjælp. luftvejene. Sørg for frisk luft og opsøg læge ved problemer. Skyl ved øje-hud- Oplad kun batteriet i tørre kontakt de pågældende steder med rum.
  • Page 105: Kontrol Af Batteriets Ladetilstand

    2. Når man kigger på apparatet bagfra: Kontrol af batteriets Højreløb: Tryk drejeretningskontakten ladetilstand (8) til højre. Venstreløb: Tryk drejretningskontakten Ladetilstandsindikatoren (5) viser det genop- (8) til venstre. ladelige batteris ladetilstand. Ladetilstanden vises ved, at den tilsvarende Når du sætter drejeretningskontakten (8) LED-lampe lyser.
  • Page 106: Brug Af Bitforlængelsesholder

    Brug af Wedligeholdelse bitforlængelsesholder Sættet er vedligeholdelsesfrit. Fjern den aktuelle bit (2) fra bitoptagelsen (3). Opbevaring Sæt bitforlængelsesholderen (12) i bitop- tagelsen (3). Bitforlængelsesholderen (12) skal muligvis drejes en smule på grund af • Apparatet må ikke opbevares i fugtige sekskant-optagelsen.
  • Page 107: Garanti

    jøet og helbredet, hvis der slipper Tilbehørsdele og hjælpemidler uden elek- giftige dampe eller væsker ud. triske bestanddele, der følger med det udt- jente udstyr, er ikke omfattet heraf. Direktiv 2012/19/EU om affald af elek- Bortskaf genopladelige batterier efter de trisk og elektronisk udstyr: Brugt elektrisk udstyr skal indsamles separat og afl...
  • Page 108 Skulle der indenfor tre år efter dette pro- Produktet er kun beregnet til privat og ikke dukts købsdato optræde en materiale- eller til erhvervsmæssig brug. Ved misbrug og fabrikationsfejl, bliver produktet – efter usagkyndig håndtering vold og ved ind- vores skøn – repareret eller ombyttet gratis. greb, der ikke er foretaget på...
  • Page 109: Reparations-Service Service-Center

    Reparations-service Service-Center Du kan lade reparationer, der ikke er Service Danmark omfattet af garantien, udføre hos vores ser- Tel.: 32 710 005 vice-fi lial mod betaling. Denne udfærdiger E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 390412_2201 dig gerne et omkostningsoverslag. Vi kan kun bearbejde apparater, der er Importør indsendt tilstrækkeligt emballeret og fran- keret.
  • Page 110: Introducción

    Introducción Contenido ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Introducción ......110 dispoitivo! Con ello se ha decidido por un Uso previsto ......110 producto de suprema calidad. Este aparato Descripción general ....110 fue examinado durante la producción con Volumen de suministro ....
  • Page 111: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro 5 Indicador del estado de carga de la batería recargable Atornilladora recargable con puntas inter- 6 Casquillo de carga (no visible) cambiables 7 LED luz de trabajo 8 Selector del sentido de rotación Cable de carga USB-C Dispositivo de carga 9 Interruptor 14 puntad de 25 mm...
  • Page 112: Instrucciones De Seguridad

    El índice de emisión de vibraciones indica- Señales de obligación (en lugar de do ha sido medido según un procedimiento la señal de atención, se explica la de ensayo normalizado, y puede ser usado obligación) con información para para comparar herramientas eléctricas en- la prevención de daños.
  • Page 113 1) Seguridad en el lugar de trabajo Mantenga la herramienta eléc- trica alejada de la lluvia y la a) Mantenga el lugar de traba- humedad. La entrada de agua en jo limpio y bien iluminado El una herramienta eléctrica aumentará desorden y la mala iluminación en el riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 114 b) Póngase el equipo de protec- colocar y utilizar correctamente cuando sea posible instalarlos. ción individual y lleve siempre La utilización de un sistema de as- las gafas de protección. El uso de equipo de protección individual, como piración de polvo puede reducir los peligros provocados por el polvo.
  • Page 115 aquellas personas que no estén 5) Uso y manipulación de la herramienta a batería familiarizadas con ellas o no hayan leído estas instrucciones. a) Cargue las baterías exclusiva- Las herramientas eléctricas son pe- ligrosas si las utilizan personas no mente con cargadores reco- experimentadas.
  • Page 116 temperaturas muy bajas (p. ej. bajo 0 g) Siga todas las instrucciones ˚C) o muy altas (p. ej., sobre 45 ˚C) de carga y no cargue nunca la batería o la herramienta a puede provocar graves problemas de batería fuera del rango de tem- seguridad en las baterías.
  • Page 117: Proceso De Carga

    presentarse los siguientes riesgos: El aparato solo puede cargarse con nuestro cargador, con el nú- a) Cortaduras b) Daños auditivos, en caso de no llevar mero de pedido 80001043 para protección para los oídos la UE o con el número de pedido c) Daños para la salud, derivados de las 80001044 para Reino Unido.
  • Page 118: Verifi Cación Del Estado De Carga De La Batería Recargable

    Verifi cación del estado Cuando el bloqueo de conexión de carga de la batería está activado, la bombilla LED (7) se puede seguir utilizando. Para recargable ello, presione el interruptor de en- El indicador (5) señala el estado de carga cendido/apagado.
  • Page 119: Cambio De Punta En El Tambor Intercambiador De Puntas

    Limpieza y Manipule el carro del destor- nillador con puntas intercam- mantenimiento biables a batería únicamente Los trabajos de reparación y man- desde ese lado. ¡Atención! Peligro de lesión tenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por porque puede quedar pillado. nuestro Centro de Servicio Utilice La punta elegida queda fi jada automática- exclusivamente piezas originales.
  • Page 120: Eliminación/Protección Del Medio Ambiente

    • Guarde el acumulador sólo en un es- pongan en el mercado aparatos eléctri- tado parcialmente cargado. El estado cos y electrónicos varias veces al año de carga debería ascender a 40-60% natural o de forma permanente están durante un tiempo de almacenamiento obligados a recoger gratuitamente los aparatos eléctricos y electrónicos anti- prolongado.
  • Page 121: Encontrará Las Piezas De Repuesto

    Garantía empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio. Elimine las baterías descargadas. Reco- Estimada clienta, estimado cliente: mendamos que ponga sobre los polos tiras Por este aparato se le concede una garantía adhesivas para evitar que se cortocircui- de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 122: Servicio De Reparación

    Volumen de la garantía Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación. El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identifi cado y examinado concienzudamente antes de como defectuoso puede ser enviado li- la entrega.
  • Page 123: Service-Center

    Service-Center Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 390412_2201 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Con- tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania...
  • Page 124: Introduzione

    Contenuto Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo Introduzione ......124 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Utilizzo ........124 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Descrizione generale ....124 costituiscono parte integrante di questo Contenuto della confezione ... 125 prodotto. Questo apparecchio è stato sot- Descrizione del funzioni....
  • Page 125: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione 5 Indicatore dello stato di carica della batteria Rimuovere l’apparecchio dalla confezione 6 Presa di caricamento (non visibile) e controllare se è completo: 7 Luce di lavoro LED Avvitatore ricaricabile a pistola 8 Selettore senso di rotazione Cavo di carica USB-C 9 Interruttore di accensione/ spegnimento...
  • Page 126: Consigli Di Sicurezza

    essere utilizzato per il confronto di un ap- Simboli di avvertenza con informa- parecchio elettrico con un altro. Il valore di zioni relative ad un migliore tratta- emissione di vibrazioni indicato può essere mento dell’apparecchio anche utilizzato per una prima valutazione Raffi...
  • Page 127 plosione, in cui sono presenti li- scossa elettrica. quidi combustibili, gas o polveri. e) Se si lavora all’aperto con Gli utensili elettrici producono scintille, l’utensile elettrico, utilizzare solo che possono incendiare la polvere o i cavi di prolunga, idonei anche vapori.
  • Page 128 causa di incidenti. svolgere. L’utensile elettrico consente di lavorare meglio e in modo più sicuro d) Rimuovere gli strumenti di re- nel range di prestazioni indicato. golazione o la chiave per dadi, prima di attivare l’utensile elett- b) Non utilizzare l’utensile elettrico rico.Gli utensili o le chiavi inseriti in un se l’interruttore è...
  • Page 129 Il liquido fuoriuscito dalla batteria può g) Utilizzare l’utensile elettrico, causare irritazioni cutanee o ustioni. l’utensile a inserto, gli utensili a inserto ecc. in base alle presenti e) Non usare batterie danneggiate o modifi cate. Le batterie danneg- istruzioni. Rispettare le condizi- giate o modifi cate possono comportarsi oni di lavoro e l’attività...
  • Page 130: Rischi Residui

    sostenere l‘elettroutensile dalle 9) Rischi residui impugnature isolate. Per effetto del contatto con un cavo conduttore di ten- Anche se questo utensile elettrico viene sione, i componenti metallici dell’appa- usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti recchio possono trovarsi sotto tensione pericoli possono verifi carsi in relazione e rilasciare una scossa elettrica.
  • Page 131: Ricarica Della Batteria

    Controllo dello stato di Caricare la batteria solo in ambien- carica della batteria ti asciutti. Pericolo di lesioni a causa di scosse elettriche. L’indicatore dello stato di carica ( 5) segna- la lo stato di carica della batteria. L’apparecchio può essere caricato solo con il caricabatterie disponi- Lo stato di carica della batteria viene segna- lato mediante l’accensione della rispettiva...
  • Page 132: Selettore Senso Di Rotazione

    Selettore senso di Ricambio bit nel tamburo per bit di ricambio rotazione 1. Attendere che l‘apparecchio si arresti. Per rimuovere il bit è suffi ciente tirarlo fuori 2. Con la direzione dello sguardo dalla dall’alloggiamento bit (3). parte posteriore dell‘apparecchio: Senso di rotazione orario: Premere il se- Inserire un bit esagonale idoneo nell’allog- lettore senso di rotazione (8) a destra.
  • Page 133: Pulizia

    Eseguire i seguenti lavori di pulizia e ma- di freddo o caldo che comportino una perdita di autonomia della batteria. nutenzione. In questo modo si garantisce un uso duraturo e affi dabile. • Durante un periodo prolungato di stoc- caggio, controllare ca. ogni 3 mesi le Pulizia condizioni di carica dell‘accumulatore e ricaricarlo se necessario.
  • Page 134: Pezzi Di Ricambio / Accessori

    distributori, al momento della consegna Per informazioni in merito rivolgersi al ser- di un nuovo apparecchio elettrico o vizio di raccolta locale o al nostro centro elettronico a un utente fi nale, devono di assistenza. ritirare a titolo gratuito nel luogo della Smaltire le batterie quando sono scariche.
  • Page 135: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 136: Servizio Di Riparazione

    Service-Center mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso può Tel.: 800 781 188 essere inviato con porto franco all’indi- E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 390412_2201 rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assi- stenza tecnica, allegando la prova d‘ac- Assistenza Malta...
  • Page 137: Bevezető

    Sadržaj Bevezető Bevezető ........137 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Rendeltetés ......137 Általános leírás ......137 termék mellett döntött. A jelen készülék Szállítási terjedelem ..... 138 minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és Működésleírás ......138 alávetették egy végső...
  • Page 138: Szállítási Terjedelem

    13 Övtáska Használati utasítás 14 Cserélődobhoz 14 Bitek: Műszaki adatok Csavarhúzó 4 • 5 • 6 Akkus váltóbit-csavarozó .. Rapidfire 2.2 Csillag Motorfeszültség U ..4,0 V ; 2,0 Ah PZ1 • PZ2 • PZ3 Üresjárati fordulatszám (n ) ..200 min Csillag Töltőfeszültség U...
  • Page 139: Biztonsági Tudnivalók

    Figyelmeztetés: A készüléken található képjelek: A lengésemissziós érték az elektro- mos szerszám tényleges használata Figyelmesen olvassa végig a keze- során eltérhet a megadott értéktől, lési utasítást. attól függően, hogyan használják A kezelő Ne dobja a beépített akkumu- az elektromos szerszámot. látorral rendelkező...
  • Page 140: Személyek Biztonsága

    külső terekben is alkalmazható. A hoznak létre, melyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket. kültéri használatra alkalmas hosszab- Az elektromos szerszámgép használa- bító kábel alkalmazása csökkenti az ta közben tartsa távol a gyermekeket áramütés kockázatát. és az egyéb személyeket. Ha elvonják Ha elkerülhetetlen egy elektromos szerszámgép nedves környezetben a fi gyelmét, elveszítheti a szerszám-...
  • Page 141 vagy a készüléket bekapcsolva csatla- megadott teljesítménytartományban. Ne használjon olyan elektromos szer- koztatja az áramellátásra. Az elektromos szerszámgép bekapcso- számgépet, melynek meghibásodott a lása előtt távolítsa el a beállító szerszá- kapcsolója. A nem be- vagy kikapcsol- ható elektromos szerszámgép veszé- mokat vagy a csavarkulcsot.
  • Page 142: További Biztonsági Utasítások

    Ne használjon sérült vagy átalakított megfelelően. Eközben vegye fi gyelem- akkumulátort. A sérült vagy átalakí- be a munkafeltételeket és a kivitele- zendő tevékenységet. Az elektromos tott akkumulátorok előre nem látható szerszámgépek rendeltetés szerinti al- módon viselkedhetnek, és tüzet, rob- kalmazásoktól eltérő célra történő hasz- banást vagy személyi sérülést okoz- nálata veszélyes szituációkat teremthet.
  • Page 143: Töltési Folyamat

    Semmiképpen nem szabad kinyitni a b) halláskárosodás, amennyiben nem vi- selne megfelelő fülvédőt. készülékházat. d) A lítium-ion akkumulátorokat csak a c) egészségkárosodás, amely a kéz és használati útmutatóban megadott kör- a kar rezgéséből következik, amen- niyben a berendezést hosszabb időn nyezeti hőmérséklet-tartományban sza- bad tölteni.
  • Page 144: Az Akkumulátor Feltöltése

    A készüléket csak a nálunk kapható Az akkumulátor töltésszintjének töltővel szabad tölteni, amelynek ellenőrzése rendelési száma 80001043 EU esetén, ill. 80001044 Egyesült Ki- A töltésszintkijelző (5) jelzi az akkumulátor rályság esetén. feltöltésének állapotát. • A készülék kizárólag a rajta lévő jelzés- nek megfelelő...
  • Page 145: Forgásirány Kapcsoló

    Bit cseréje a bit Aktivált kapcsolózár esetén a LED-lámpa továbbra is használ cseredobban ható. Ehhez nyomja meg a be-/ kikapcsoló gombot. A bit eltávolításához, egyszerűen húzza ki a bitet a befogóhüvelyből (3). Forgásirány kapcsoló Helyezzen egy megfelelő hatszögletű fúró- 1. Adott esetben várja meg, amíg a kés- szárat a befogóhüvelybe (3).
  • Page 146: Tisztítás

    Ártalmatlanítás/ Rendszeresen végezze el a következő tisztí- tó és karbantartási munkálatokat. Ezzel biz- Környezetvédelem tosítja a hosszú és megbízható használatot. Vegye ki az akkumulátort a készülékből Tisztítás (lásd Akkumulátor-kiszerelési útmutató) és juttassa el a készüléket, az akkumulátort, a A berendezést nem szabad tartozékokat és a csomagolást környezet- sem vízzel lespriccelni, sem barát újrahasznosításra.
  • Page 147: Pótalkatrészeket

    Akkumulátor-kiszerelési útmutató ja el, valamint elektromos vagy elektro- Csavarozza ki a készülékházon lévő nikus eszköz vásárlása nélkül a végfel- használó kérésére készüléktípusonként összes kereszthornyú csavart egy megfelelő csavar-húzóval. Távolítsa el a legfeljebb három olyan régi készüléket, amely bármely külső méretben nem csavarokat és nyissa fel a készülékházat.
  • Page 149: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus váltóbit-csavarozó IAN 390412_2201 A termék típusa: Rapidfire 2.2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0680 021 225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
  • Page 150 számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségé- nek határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható...
  • Page 151: Namen Uporabe

    Kazalo Predgovor Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Predgovor ........ 151 Odločili ste se za visokokakovosten izde- Namen uporabe ...... 151 Splošen opis ......151 lek. Kakovost naprave je bila preverjena med postopkom proizvodnje in pri konč- Obseg dobave ......152 Opis funkcij .........
  • Page 152: Obseg Dobave

    Tehnični podatki reža 4 • 5 • 6 prečkamo Akumulatorski vijacnik PZ1 • PZ2 • PZ3 z nastavki ......Rapidfire 2.2 prečkamo Napetost orodja U .....4 V ; 2,0 Ah PH1 • PH2 • PH3 Število vrtljajev v prostem teku Notranji šestro-...
  • Page 153: Varnostna Opozorila

    vo električnih orodij. Navedeno vrednost Naprave ne odvrzite med go- vibracij je prav tako možno uporabiti za spodinjske odpadke z vgraje- oceno izpostavljenosti uporabnika. nim akumulatorjem. Splošni varnostni predpisi Opozorilo: Vrednost vibracij med za električna orodja dejansko uporabo se lahko razlikuje od navedene vrednosti, odvisno od načina uporabe električnega orodja.
  • Page 154 2) ELEKTRIČNA VARNOST: 3) VARNOST OSEB: a) Priključni vtič električnega a) Bodite zbrani in pazite, kaj de- orodja mora ustrezati vtičnici. late. Dela z električnim orodjem V nobenem primeru vtiča ne se lotite razumno. Električnega smete spreminjati. Uporaba orodja ne uporabljajte, ko ste adapterskih vtičev v kombi- utrujeni ali pod vplivom mamil, naciji z zaščitno ozemljenimi...
  • Page 155 orodja so nevarna, če jih uporabljajo za odsesavanje in prestrezanje neizkušene osebe. prahu, jih namestite in zagoto- e) Električno orodje in vpenjal- vite njihovo pravilno uporabo. Če so na voljo priključki za odsesava- ne nastavke skrbno negujte. Prepričajte se, da gibljivi deli nje in lovilnik prahu, se prepričajte, da so pravilno priklopljeni in da jih pravil- delujejo brezhibno in da niso...
  • Page 156 b) Za pogon električnih orodij upo- 6) SERVIS rabljajte samo zanje predvidene a) Električno orodje lahko popra- akumulatorske baterije. Uporaba drugačnih akumulatorskih baterij lahko vlja samo usposobljen strokov- njak, in to izključno z originalni- povzroči telesne poškodbe in požar. c) Akumulatorska baterija, ki ni mi nadomestnimi deli.
  • Page 157: Postopek Polnjenja

    vročino in obstaja nevarnost eksplozije. z medicinskimi vsadki pripo- b) Pred polnjenjem počakajte, da se ročamo, da se pred uporabo segreta akumulatorska baterija ohladi. orodja posvetujejo s svojim c) Akumulatorske baterije ne od- zdravnikom in proizvajalcem pirajte in jo zaščitite pred me- medicinskega vsadka.
  • Page 158 1 lučka LED utripa (rdeče): in nasvete za varstvo okolja. • Okvare, ki nastanejo kot posledica nepra- akumulator je treba napolniti. vilne uporabe, so izključene iz garancije. (napolnjenost pod 10 %) Zagon Polnjenje akumulatorske baterije Pred operacijo mora prevoz Odstraniti 1. Povežite polnilni kabel USB-C (11) z varovalko (1).
  • Page 159: Izbira Nastavka Iz Bobna Za Menjavo Nastavkov

    Vstavite držalo za podaljšek nastavka (12) Izbira nastavka iz v vpenjalo vijačnega nastavka (3). Pri 6-ro- bobna za menjavo bem vpenjalu boste morda morali nekoliko nastavkov zavrteti držalo za podaljšek nastavka (12). akumulatorskega vijačnika z Potisnite držalo za podaljšek nastavka (12) 1.
  • Page 160 Shranjevanje Direktiva 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi: Odsluženo • Naprave ne smete shranjevati v vla- električno opremo je treba zbirati ločeno in žnem okolju ali na mestih z jedkimi jo oddati za predelavo na okoljsko prime- ren način. plini.
  • Page 161: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor To ne velja za pribor in pripomočke za odpadno opremo, če nimajo električnih Nadomestni deli in pribor so na voljo sestavnih delov. na spletni strani www.grizzlytools.shop Odstranite akumulatorje v skladu z lo- kalnimi predpisi. Okvarjene ali iztrošene Če imate težave s postopkom naročanja, akumulatorje je treba v skladu z Direktivo uporabite obrazec za stik.
  • Page 163: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 165: Original-Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Wechselbitschrauber Modell Rapidfire 2.2 Seriennummer 000001 - 370000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 166: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confi rm that the Cordless Screwdriver model Rapidfire 2.2 Serial number 000001 - 370000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 167: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifi ons par la présente que le Visseuse multi-embouts sans fil série de construction Rapidfire 2.2 Numéro de série 000001 - 370000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC •...
  • Page 168: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-wisselbitschroevendraaier bouwserie Rapidfire 2.2 Serienummer 000001 - 370000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 169: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy wkretak z wymiennymi bitami Rapidfire 2.2 seryjny 000001 - 370000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe:...
  • Page 170: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Tímto potvrzujeme, že Aku šroubovák s vyměnitelnými bity konstrukční řady Rapidfire 2.2 Pořadové číslo 000001 - 370000 počínaje rokem výroby odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 171: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku skrutkovac s vymenitelnými bitmi radu Rapidfire 2.2 Poradové číslo 000001 - 370000 počínajúc rokom výroby zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
  • Page 172: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet bitsskruetrækker af serien Rapidfire 2.2 Serienummer 000001 - 370000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt natio- nale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 •...
  • Page 173: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    CE original Mediante la presente declaramos que el Atornilladora recargable con puntas intercambiables de la serie Rapidfire 2.2 Número de serie 000001 - 370000 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Page 174: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    CE originale Con la presente dichiariamo che Avvitatore ricaricabile a pistola serie Rapidfire 2.2 Numero di serie 000001 - 370000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 175: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus váltóbit-csavarozó Rapidfire 2.2 Sorozatszám 000001 - 370000 a gyártási évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvé- nyes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 176: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorski vijačnik z nastavki serije Rapidfire 2.2 Serijska številka 000001 - 370000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Page 177 20220603_rev02_pk...
  • Page 178 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...

This manual is also suitable for:

390412 2201

Table of Contents