Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MCS 65
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MCS 65 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Milwaukee MCS 65

  • Page 1 MCS 65 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Page 3 START STOP...
  • Page 5 6 mm 6 mm 0 - 2 " 0 - 65 mm...
  • Page 6 START START STOP STOP °C °C °C 1...20 sec AUTOMATIK STOP START...
  • Page 7 START START   STOP...
  • Page 8     > 65 mm 63 mm 65 mm...
  • Page 9: Maintenance

    For all other sawing, the lower guard please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of Noise Information should operate automatically.
  • Page 10: Ce-Konformitätserklärung

    Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Sägeblätter, die nicht den Kenndaten in dieser Gebrauchsanweisung – ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden, Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Verletzungen verursachen. entsprechen, dürfen nicht verwendet werden.
  • Page 11: Entretien

    été décrit, par un des centres de service les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de que la scie incontrôlée sort de la pièce à travailler et se dirige vers la ci-jointe.
  • Page 12: Manutenzione

    Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative di tagli particolari come potrebbero essere "tagli dal centro e tagli Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi previste per la Vostra segatrice e sono state realizzate per raggiungere ad angolo“.
  • Page 13: Conexión Eléctrica

    Considerar el tiempo de marcha por inercia hasta la detención de la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de seguridad y las instrucciones, también las que contiene el folleto adjunto. En sierra.
  • Page 14 Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas as Não depositar a serra sobre a bancada de trabalho nem sobre o Causa e prevenção contra um contra-golpe:...
  • Page 15 Informatie over geluid delen, plakkende aanslag of ophoping van spanen laten de onderste neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum (zie Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. beschermkap vertraagd werken.
  • Page 16: Tiltænkt Formål

    Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De dele, klæbrige rester eller Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk: rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Milwaukee Electric Lydtrykniveau (K = 3 dB(A))..................84 dB (A) Den nederste beskyttelseskappe må kun åbnes manuelt i Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Page 17: Ce-Samsvarserklæring

    203 x 15,87 ..mm (8" x 5/8") gjennomgå service før bruk, hvis nedre vernedeksel og fjær ikke Sagblad-ø x hull-ø ..................der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee Maks. kapasitet virker feilfritt. Skadede deler, klebrige avleiringer eller sponhauger kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Page 18 Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 60 745. art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Milwaukee Electric Tool, Se till att sågklingan skyddas av det undre klingskyddet när sågen A-värdet av maskinens ljudnivå...
  • Page 19 ...................... Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan ...............5,3 kg Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Avaa alempi suojus käsin vain erikoisissa sahauksissa, kuten Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys ”uppo- ja kulmasahauksissa”. Avaa alempi suojus nostovivulla, ja johonkin Milwaukee palvelupisteistä...
  • Page 20 -το κλότσημα είναι η απροσδόκητη αντίδραση του πριονόδισκου όταν αυτός Λάβετε υπόψη σας το χρόνο που χρειάζεται μέχρι να ακινητοποιηθεί εντελώς ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee “σκοντάψει” ή μπλοκάρει ή όταν είναι λάθος συναρμολογημένος· αυτό...
  • Page 21 üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri Alt koruyucu kapağı elinizle sadece “Malzeme içine dalmalı veya eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi: servisinden veya doğrudan Milwaukee Electric Tool, Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .................84 dB (A) açılı”...
  • Page 22 ..max. 65 mm Zkontrolujte funkci pružiny pro spodní ochranný kryt. Nechte stroj profily ...................... Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ..........5,3 kg před použitím zkontrolovat, pokud spodní ochranný kryt a pružina Díly jejichž...
  • Page 23 štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja od - spätný ráz je náhlou reakciou zablokovaného, vzpriečeného alebo Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool, Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame nesprávne nastaveného pílového listu, ktorý...
  • Page 24 Przy wszystkich innych pracach dolna osłona ochronna Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. musi pracować automatycznie. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu, gdy części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu.
  • Page 25 Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa és idejére. alátéttárcsákat vagy -csavarokat. A fűrészlap-alátéttárcsák és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes Milwaukee és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is. A következőkben -csavarok kifejezetten az Ön fűrészéhez kerültek kifejlesztésre és márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,...
  • Page 26 Poškodovani deli, lepljive obloge ali nabiranje ostružkov so Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično: Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .................84 dB (A) vzrok za upočasnjeno delovanje spodnjega zaščitnega okrova.
  • Page 27 (K = 3 dB(A)) ................84 dB (A) Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee Electric Tool, Pilu ne odlažite na radni stol ili pod, ako donji štitnik ne pokriva list ....95 dB (A) nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ..............
  • Page 28 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. òemiet vçrâ zâìa as mens izskrçjiena laiku. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee Zāģu ripas, kas neatbilst šinī lietošanas pamācībā minētajiem datiem, rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, nedrīkst izmantot.
  • Page 29 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. droþliø apatinis gaubtas gali sunkiau judëti. Informacija apie keliamą triukšmą Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, Apatiná apsauginá gaubtà rankiniu bûdu atidaryti galima tik Vertės matuotos pagal EN 60 745.
  • Page 30 ..................... Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............5,3 kg studa. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Alumist kettakaitset tuleks käsitsi tagasi tõmmata ainult erilõigete klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste Müra andmed...
  • Page 31 Небезопасность K = ....................1,5 m/s войдет в деталь. При всех других работах нижний защитный колпак Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае должен работать автоматически. возникновения необходимости в замене, которая не была описана, Не кладите пилу на верстак или на пол, не закрыв предварительно...
  • Page 32 Вентилационните шлици на машината да се поддържат винаги чисти. Отваряйте долния предпазен кожух само при изпълняване на Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на специални срезове, напр. разрязване с пробиване или рязане в Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се използва...
  • Page 33 AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite, vă...
  • Page 34 отворени постојано. потребното време за кое сечилото престанува да работи, по ослободувањето на прекинувачот. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Причини и начин на спречување на повратен ефект. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат...
  • Page 35 ..max. 65 mm 使 用 下 防 护 罩 无 法 自 由 移 动 、 无 法 马 上 关 闭 的 机 器 。 型材 ........................Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, .....5,3 kg 重量符合EPTA-Procedure01/2003 ...............
  • Page 37 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (10.12) +49 (0) 7195-12-0 4931 2892 85...

Table of Contents