Download Print this page
Milwaukee M18 ONEFSZ Original Instructions Manual

Milwaukee M18 ONEFSZ Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for M18 ONEFSZ:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

M18 ONEFSZ
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertisement

loading

Summary of Contents for Milwaukee M18 ONEFSZ

  • Page 1 M18 ONEFSZ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Page 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Page 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Page 7 START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
  • Page 8 click click click...
  • Page 9 3V CR2032 1300 2300 3000 Ramp-up Time 1 sec 0,1 sec 0,1 sec...
  • Page 11 Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by Bluetooth version ........................4.2 EN 301 489-1 V2.2.3 burning them. Milwaukee Distributors off er to retrieve old batteries to Frequency band......................2400 – 2480 MHz EN 301 489-17 V3.2.4 protect our environment.
  • Page 12 Direct current können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk, Helm und of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service verursachen. Gehörschutz werden empfohlen. addresses).
  • Page 13 Bremse nicht wirksam. Sollte die elektrische Bremse häufi ger nicht die Batterie und halten Sie sie von Kindern fern. wirken, muss die Säge zu einer autorisierten Milwaukee Servicestelle Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden oder in den Körper gebracht werden.
  • Page 14 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les déchets Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........88,15 dB (A) ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ....
  • Page 15 Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee (observer Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è spento o è in funzione ma non sta Marque de conformité...
  • Page 16 Prima di selezionare una diversa modalità di funzionamento, attendere trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente da Milwaukee off re infatti un servizio di recupero batterie usate. salute se non vengono smaltiti in modo ecologico. che il dispositivo si sia arrestato completamente. Per modifi care le persone idoneamente istruite.
  • Page 17 Antes de cambiar el modo operativo, esperar a que la unidad se pare por Información sobre ruidos / vibraciones Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de baterías antiguas para completo. Para cambiar los ajustes, pulsar el botón . Pulsar el botón Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.
  • Page 18 Identifi que medidas de segurança adicionais para proteger o operador contra os efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: fazer a manutenção da de nuestras estaciones de servicio Milwaukee (consultar lista de servicio ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organizar padrões de trabalho.
  • Page 19 ONE-KEY no seu smartphone. podem ser obrigados a retomar gratuitamente os Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que respeita especialistas correspondentes. resíduos de pilhas e os resíduos de equipamentos o meio ambiente.
  • Page 20 ...... M12-18 ... ; M1418C6 wijzigen. Druk op de WLAN-toets om de vooringestelde waarden via Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee de ONE-KEY app op uw smartphone te wijzigen. Geluids-/trillingsinformatie biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude Meetwaarden vastgesteld volgens EN 62841.
  • Page 21 Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. Indien 62841. Spanning componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, neem Savning af træ *1 dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst Vibrationseksponering a .......................20,18 m/s Gelijkstroom met servicecentra).
  • Page 22 Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen Automatisk savstop : stopper stempelsaven, efter at materialet er Britisk konformitetsmærke med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else fuldstændigt savet igennem. VEDLIGEHOLDELSE af gamle udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
  • Page 23 Aluminium ..........................25 mm Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller husholdningsavfallet. Uedelt metall ..........................25 mm Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Metallrør ..........................150 mm ONE-KEY™ vennligst spør din fagforhandler. Tomgangsslagtall ......................... 0-3000 min Ytterligere informasjon om ONE-KEY funksjonaliteten til dette verktøyet...
  • Page 24 Buller-/vibrationsinformation Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 62841. der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee A-värdet av maskinens ljudtrycksnivå är kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ljudtrycksnivå (Onoggrannhet K=3dB(A)) ..........
  • Page 25 EN 62479:2010 inte verkar alls. Om den elektriska bromsen oftare inte skulle fungera ska EN 300 328 V2.2.2 du lämna eller skicka in din såg till en auktoriserad Milwaukee Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. EN 301 489-1 V2.2.3 serviceverkstad.
  • Page 26 TEKNISET ARVOT AKKUPUUKKOSAHA M18 ONEFSZ TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Varmista työstökappaleesi kiinnityslaitteella paikalleen. Varmistamattomat työstökappaleet saattavat aiheuttaa vakavia vammoja ja vaurioita. Tuotantonumero ..........................477908 03 Puukkosaha pystyy puuhun, muoviin ja metalliin. Sillä voidaan sahata ...000001-999999 suoria, viistoja ja käyriä leikkauksia sekä reikiä.
  • Page 27 Συνιστώμενοι τύποι συσσωρευτών ................M18B2... M18HB12 kierrätettäviä materiaaleja, jotka saattavat vaikuttaa Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli Συνιστώμενες συσκευές φόρτισης ................M12-18 ... ; M1418C6 haitallisesti ympäristöön ja ihmisten terveyteen, jos niitä...
  • Page 28 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη φωτιά ή στα συσσωρευτές και λαμπτήρες από τον εξοπλισμό. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ ΛΙΘΙΟΥ οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από...
  • Page 29 Elektrikli fren ara sıra etkili değildir. Şayet vücut içinin ileri derecede yanmasına ve 2 saatten kısa bir sürede ölüme elektrikli fren sık sık etkili olmazsa, testerenin yetkili bir Milwaukee UYARI neden olabilir. Pil yuvasının her zaman kapalı tutunuz.
  • Page 30 TECHNICKÁ DATA AKU ŠAVLOVÁ PILA M18 ONEFSZ • Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel taşıyabilirler. Výrobní číslo ...........................477908 03 atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Atık piller, atık • Lityum iyon pillerin nakliye şirketleri tarafından ticari taşımacılığı için ...000001-999999...
  • Page 31 Automatické zastavení pily : zastaví pilu s vratným pohybem po Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní fi rmu. Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee být povinni bezplatně odebrat zpět odpadní baterie a úplném rozřezání materiálu.
  • Page 32 WLAN , aby ste mohli zmeniť prednastavené hodnoty cez aplikáciu Výška zdvihu ..........................32 mm domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých výmenných ONE-KEY na vašom smartfóne. Napätie výmenného akumulátora ....................18 V akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného prostredia;...
  • Page 33 Zalecane ładowarki....................M12-18 ... ; M1418C6 Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. cenné, opätovne použiteľné materiály, ktoré pri Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z ekologickej likvidácii nemôžu mať negatívne účinky na Milwaukee zákazníckych centier (viď...
  • Page 34 Jeśli nie jest bezpiecznie zamknięta, należy wyłączyć urządzenie, wyjąć za pomocą hamulca elektrycznego w przeciągu ok. 2 sekund. Hamulec baterię i trzymać ją z dala od dzieci. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części elektryczny może działać również z pewnym opóźnieniem. Czasami Europejski Certyfi kat Zgodności Jeśli podejrzewają...
  • Page 35 2 óra alatt halhoz vezethet, ha lenyelik, vagy másként a testbe jut. Az felhatalmazott Milwaukee szervizbe kell szállítani. Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket, hogy védje a kezelőt a rezgés- és/vagy zajhatásoktól. Ilyen intézkedések pl.: a szerszámok és elemtartó...
  • Page 36 ......20,18 m/s A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. Üresjárati löketszám Nevarnost K= ..........................1,5 m/s Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad Žaganje lesenih tramov *2 használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, Feszültség Vibracijska vrednost emisij a ..............
  • Page 37 žago potrebno odnesti v avtoriziran OPOZORILO! Ta naprava vsebuje litijevo gumbno baterijo. Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po zaustaviti Nova ali rabljena baterija lahko povzroči težke notranje opekline in v manj žaginega lista.
  • Page 38 Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. aparata. Da bi se promijenila namještanja, pritisnuti tipku . WLAN Aluminij ...........................25 mm Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini. tipku pritisnuti, da bi se prethodno namještene vrijednosti preko Obojeni metal ...........................25 mm Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini;...
  • Page 39 ....2400 – 2480 MHz Signāla jauda ..........................0 dBm Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 (2,0 Ah - 12,0 Ah) .......3,5 ... 4,6 kg Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Leteicamā...
  • Page 40 Ja ierīces darbību traucē statiskās elektrības izlādes, LED ātruma Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rādījums nodziest un ātrumu vairs nav iespējams regulēt. Tādā gadījumā Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā akumulātora var Tukšgaitas apgriezienu skaits...
  • Page 41 *2 su bimetal pjūklo geležte, dydis 230 x 1,25 mm ir 5 mm tarpas tarp dantų ĮSPĖJIMAS! Šiame prietaise įrengtas ličio-jonų akumuliatorius. neveikia, pjūklą reikia nugabenti į įgaliotą „Milwaukee“ aptarnavimo centrą. Prarijus arba patekus į kūną naujo arba naudoto akumuliatoriaus turiniui, DĖMESIO...
  • Page 42 įrangos atliekose yra vertingų, perdirbamų Soovituslik laadija ........................ M12-18 ... ; M1418C6 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, medžiagų, kurios gali neigiamai paveikti aplinką ir žmonių kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų sveikatą, jei jos nebus šalinamos aplinką tausojančiu aptarnavimo skyriams (žr.
  • Page 43 Aeg-ajalt pidur võib üldse mitte peatuda. Kui neelatud, võib see tekitada sisemisi põletusi ja vähem kui 2 tunni pärast Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend see ei peatu sageli, saagil on vajalik hooldus volitatud Milwaukee surma põhjustada. Pange patareipesa kaas alati kindlalt kinni. hoolikalt läbi.
  • Page 44 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ......99,15 dB (A) Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A))..мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee Ýòà ñàáåëüíàÿ ïèëà ïèëèò äåðåâî, ïëàñòèê è ìåòàëë. Îíà ìîæåò Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà. предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить...
  • Page 45 електроинструмент. Пропуските при спазване на приведените Да се използват предпазни средства. При работа с машината винаги Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае по-долу указания могат да доведат до токов удар, пожар и/или тежки носете предпазни очила. Препоръчват се защитно облекло и...
  • Page 46 акумулаторна батерия и галваничния елемент, и ги поставете отново повредите на продукта, не потапяйте инструмента, сменяемата Европейски знак за съответствие Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на (виж страница 6 и страница 16). акумулаторна батерия или зарядното устройство в течности и се...
  • Page 47 şi poate conduce la deces în mai puţin de două ore, în cazul în care este electrică să nu acţioneze, ferăstrăul trebuie dus la un service Milwaukee realizează de fapt nicio lucrare. Acest lucru poate reduce semnifi cativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru.
  • Page 48 *1 со лист bimetal, големина 150 x 19 x 1,2 мм и растојание помеѓу забите 4,2 мм Marcă de conformitate britanică Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din *2 со лист bimetal, големина 230 x 1,25 мм и растојание помеѓу забите 5 мм...
  • Page 49 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Овој уред содржи литиумска ќелиска Европска ознака за сообразност барања согласно EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN 301489-17. Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку батерија. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Новата...
  • Page 50 ......99,15 dB (A) Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у вогонь Використовувати засоби захисту органів слуху! або викидати з побутовими відходами. Milwaukee пропонує утилізацію Цей прилад можна використовувати тільки за призначенням так, як старих знімних акумуляторних батарей, безпечну для довкілля;...
  • Page 51 Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ‬ Постійний струм Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру Європейський знак відповідності „Гарантія / адреси сервісних центрів“). ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻟﺑرﯾطﺎﻧﯾﺔ‬ У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів...
  • Page 52 ‫ﻣﺛﻘب دو ا ّ ر‬ ™ONE-KEY M18 ONEFSZ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﻻ ﺗﺗﺧﻠص ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣﺳﺗﻌﻣﻠﺔ ﻣﻊ اﻟﻧﻔﺎﯾﺎت اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ أو ﺑﺣرﻗﮭﺎ. ﯾﻘدم ﻣوزﻋو ﻣﯾﻠوﻛﻲ ﺧدﻣﺔ اﺳﺗﻌﺎدة‬ .‫اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘدﯾﻣﺔ ﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻟﺑﯾﺋﺔ‬ ‫ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﮭذا اﻟﺟﮭﺎز، إﻗراء دﻟﯾل اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺳرﯾﻊ اﻟﻣرﻓﻖ أو‬ONE-KEY ‫ﻟﻣﻌرﻓﺔ اﻟﻣزﯾد ﻋن وظﺎﺋف‬...
  • Page 53 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Parkway Max-Eyth-Straße 10 Marlow, SL7 1YL 71364 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (02.22) www.milwaukeetool.eu 4931 4704 69...