Page 1
M18 ONEFSZ Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
Page 11
Allow the tool to come to a complete stop before changing Sound power level (Uncertainty K=3dB(A)) ..........96,4 dB (A) refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to modes. Press the selector button to cycle between the Wear ear protectors! retrieve old batteries to protect our environment.
Page 12
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Geräuschemissionswerte wurden nach einem genormten Messverfahren Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should Stroke rate under no-load gemäß EN 62841 gemessen und können für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Es kann components need to be replaced which have not been für eine vorläufi...
Page 13
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Die Säbelsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte schneidet Geraden, Kurven und Innenausschnitte. Sie Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen abzugeben.
Page 14
*2 avec lame de scie bimetal, dimension 230 x 1,6 mm et pas de dent 5 mm The AxTM Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus usés. La scie sabre permet de scier du bois, des matières AVERTISSEMENT synthétiques et des métaux.
Page 15
E' vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les una folgorazione. alla salute (ad es. amianto). pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les Usare morsetti a vite o altri ausili pratici per fi...
Page 16
Questo sega diritta può essere utilizzato per lavorare essere conferiti ad un centro di riciclaggio spazzatura di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le legno, materiale sintetico e acciaio: per eff ettuare tagli diritti per lo smaltimento rispettoso dell‘ambiente.
Page 17
Valor de vibraciones generadas a No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Aserrado de cartón *1 .................26,7 m/s Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD Tolerancia K ....................1,5 m/s de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Page 18
Use sargentos ou outros recursos práticos para fi xar a Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En pode levar a um recuo repentino com uma alta força peça a trabalhar em uma base sólida. Se a peça a caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, reactiva.
Page 19
Se pensar que ingeriu pilhas ou que elas entraram no seu de serviços autorizado pela Milwaukee. num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a corpo, consulte imediatamente um médico. Não tire a serra da peça a trabalhar, enquanto a lâmina brochura relativa à...
Page 20
Trillingsemissiewaarde a Germany Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Zagen van spaanplaat *1 ................26,7 m/s Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Onzekerheid K ....................1,5 m/s recyclingmethode voor uw oude akku’s. VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM Zagen van spaanplaat *2 ............
Page 21
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet Hold maskinen fast i de isolerede gribefl ader, når du Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen. åndedrætsværn. udfører arbejde, hvor der er risiko for, at Indien componenten die moeten worden vervangen niet skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger.
Page 22
Slagantal, ubelastet formål end foreskrevet. kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. yderligere krav. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle • Den kommercielle transport af lithium-batterier ved Spænding udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler. speditionsfi rmaer er omfattet af reglerne for transport af VALG AF DRIFTSMÅDE...
Page 23
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål. Lydtrykknivå (Usikkerhet K=3dB(A)) ............85,4 dB (A) husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig Lydeff ektnivå (Usikkerhet K=3dB(A))............96,4 dB (A) deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din Bruk hørselsvern!
Page 24
VEDLIKEHOLD Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene. ÖVRIGA SÄKERHETS- OCH Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. VARNING! Läs noga igenom alla ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes säkerhetsanvisningar, illustrationer och specifi...
Page 25
VÄLJA DRIFTLÄGE Tomgångsslagtal • För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Vänta alltid först tills verktyget har stannat helt innan du speditionsfi rma gäller emellertid bestämmelserna för Tools för återvinning.
Page 26
TEKNISET ARVOT AKKUPUUKKOSAHA M18 ONEFSZ Käytetty työkalu saattaa kuumeta käytön aikana. EN 301 489-17 V3.2.4 VAROITUS! Palovamman vaara EN IEC 63000:2018 Tuotantonumero .....................477908 01 • työkalua vaihdettaessa ...000001-999999 Winnenden, 2020-08-03 Leikkaussyvyydet: • laitetta pois laskettaessa Pehmeä puu ....................300 mm Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.
Page 27
Αριθμός παραγωγής ..................477908 01 vuoksi, esim. erittäin suurten vääntömomenttien, ...000001-999999 Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee kiinnijuuttumisen, äkillisen pysähtymisen tai lyhytsulun ÌÝãéóôï âÜèïò êïðÞò óå: varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, vuoksi, niin sähkötyökalu surisee 2 sekunnin ajan ja Ìáëáêü...
Page 28
Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες Max-Eyth-Straße 10 κατανάλωση ρεύματος, π. χ. από ακραίες υψηλές ροπές στη φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee Στις εργασίες με τη μηχανή φοράτε πάντοτε 71364 Winnenden περιστροφής, μπλοκάρισμα του ðñéïíéïý, ξαφνικό στοπ ή...
Page 29
Gürültü/Vibrasyon bilgileri Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Ölçüm değerleri EN 62841 e göre belirlenmektedir. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu İŞLETME MODUNUN SEÇILMESI biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;...
Page 30
AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI BAKIM TECHNICKÁ DATA AKU ŠAVLOVÁ PILA M18 ONEFSZ Pek fazla elektrik tüketimi yapılmak suretiyle aküye fazla Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Výrobní číslo ....................477908 01 yüklenildiğinde, örneğin aşırı devir momentleri, aniden ...000001-999999 Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.
Page 31
App Store nebo Google Play. zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10 min.omývat a Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly V případě elektrostatického výboje existuje možnost, že se neodkladně vyhledat lékaře.
Page 32
Hladina akustického výkonu (Kolísavosť K=3dB(A)) ........96,4 dB (A) Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do Techtronic Industries GmbH Používajte ochranu sluchu! ohňa alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka Max-Eyth-Straße 10 likvidáciu starých výmenných akumulátorov, ktorá je v Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) 71364 Winnenden súlade s ochranou životného prostredia;...
Page 33
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Stosować wyposażenie ochronne. Przy pracy maszyną specyfi kacje dotyczące tego elektronarzędzia. vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek zawsze nosić okulary ochronne. Zalecana jest odzież...
Page 34
• Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego przedmiocie obrabianym Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas • Przerwanie materiału poddawanego obróbce było wymienić...
Page 35
és áramütéshez vezethetnek. fék gyakrabban nem működik, akkor a fűrészt arra ellennyomatékú visszarúgás történhet. Határozza és felhatalmazott Milwaukee szervizbe kell szállítani. A munkadarab stabil aljzathoz rögzítéséhez használjon szüntesse meg a betétszerszám elakadásának okát a A fűrészt csak a fűrészlap leállása után húzza ki a csavaros szorítókat vagy más praktikus segédeszközöket.
Page 36
Az olyan elemeket, V primeru blokade orodja napravo takoj izklopite! Naprave napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee ponovno ne vklapljajte dokler je orodje blokirano; pri tem bi posledico električni udar.
Page 37
OPOZORILO! Ta naprava vsebuje litijevo gumbno tablici navedene šestmestne številke. učinkovala, je žago potrebno odnesti v avtoriziran baterijo. Milwaukee servis. Žago izvlečemo iz obdelovanca šele po Nova ali rabljena baterija lahko povzroči težke notranje zaustaviti žaginega lista. SIMBOLI opekline in v manj kot 2 urah privede do smrti, v kolikor se zaužije ali zaide v telo.
Page 38
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe Preporučeni punjači ................M12-18 ... ; M1418C6 smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih kao što je navedeno. baterija odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost Informacije o buci/vibracijama uklanjanja starih baterija odgovarajuće okolini;...
Page 39
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. UZMANĪBU Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne Vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis šajā informācijas lapā ir izmērīts saskaņā ar EN 62841 standarta testa metodi un var dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati tikt izmantots, lai salīdzinātu vienu ierīci ar otru.
Page 40
30 Brīdinājums! Lai novērstu īssavienojuma izraisītu sekundēm. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas aizdegšanās, savainojumu vai produkta bojājuma risku, Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru neiegremdējiet instrumentu, maināmo akumulatoru vai nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Page 41
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką. (2,0 Ah - 12,0 Ah) ....3,5 ... 4,6 kg Tiesinis pjūklas pjauna medieną, plastiką ir metalą. Jis į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką Rekomenduojama aplinkos temperatūra dirbant ........-18...+50 °C pjauna tieses, kreives ir vidines išpjovas.
Page 42
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Tootmisnumber ....................477908 01 pvz.: labai didelių apsukų, staigaus stabdymo, trumpo ...000001-999999 Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ sujungimo ar užsikirtus, elektrinis įrankis veikia dar 2 Lõikesügavus maks: atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, sekundes ir išsijungia automatiškai.
Page 43
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. One-Key App'iga katkeb. Juhul kui see peaks juhtuma, Hoiatus! Lühisest põhjustatud tuleohu, vigastuste või toote Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee ühendage seade manuaalselt 30 sekundi pärast. kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista, vahetusakut tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige, et vedelikke ei...
Page 44
домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы *1 с пильным полотном bimetal, размер 230 x 1,6 мм, шаг зубьев 5 мм The AxTM компании Milwaukee предлагают восстановление старых *2 с пильным полотном bimetal, размер 150 x 1,25 мм, шаг зубьев 5 мм...
Page 45
съприкосновение с проводник под напрежение, то се предава на всички метални части на Не е разрешена обработката на материали, които Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В електроинструмента, което може да доведе до токов представляват опасност за здравето (напр. aзбест).
Page 46
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Устройството съдържа ЕЛЕКТРИЧЕСКА СПИРАЧКА литиева плоска батерия. Новата или използвана Да се използват само аксесоари на Milwaukee и При пускане на бутона на превключвателя, режещата батерия може да причини тежки вътрешни изгаряния и резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна...
Page 47
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri determinate conform normei EN 62841. Germany menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Valoarea emisiei de oscilaţii a recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului Tăiere de plăci aglomerate *1 ..........
Page 48
скриени жици. Контакт со жица под напон исто така ќе Доколку употребуваното орудие се блокира, молиме направи проводници од металните делови и оној кој Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. веднаш да се исклучи апаратот! Не го вклучувајте ракува со алатот ќе доживее струен удар.
Page 49
кочница не дејствува почесто, во тој случај пилата мора Ако тоа не се затвора безбедно, престанете да го Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. да биде донесена до овластен сервис-центар на користите уредот, отстранете ги батериите и чувајте го...
Page 50
Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох 71364 Winnenden Відпрацьовані знімні акумуляторні батареї не можна кидати у напрямків), встановлені згідно з EN 62841. Germany вогонь або викидати з побутовими відходами. Milwaukee Значення вібрації a пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних батарей, Пиляння ДСП: *1 ..................26,7 m/s безпечну...
Page 51
Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів. ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺗواﻓﻖ اﻷورﺑﯾﺔ اﻵﺳﯾوﯾﺔ Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних центрів“). У разі необхідності можна запросити креслення з...