MEGABRAS MD5060e User Manual

Digital insulation tester
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Digital Insulation Tester
Megóhmetro Digital
User guide
P. 03
P. 37
Manual de uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MD5060e and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MEGABRAS MD5060e

  • Page 1 Digital Insulation Tester User guide P. 03 Megóhmetro Digital P. 37 Manual de uso...
  • Page 2 MD-5060e 5 kV digital insulation tester User guide GU-1487 © 2010 MEGABRAS. All rights reserved.
  • Page 3: Safety Warnings

    Safety warnings Before to use this instrument the User guide and Safety warnings must be read • and understood. Safety procedures and rules for working near high voltage energized systems • must be observed during the use of this equipment. The generated voltages may be dangerous.
  • Page 4: Table Of Contents

    Index 1. Description ......................6 2. Control panel functions ..................7 2.1. Connections and panel items ..............7 2.2. Keyboard ....................8 2.3. Indicators ....................10 2.3.1. Display ....................10 2.3.2. Built-in chronometer ................10 2.3.3. Real time clock ................... 10 2.3.4.
  • Page 5: Description

    1. Description The MEGABRAS MD-5060e is a smart, microprocessor-controlled, 5 kV insulation tester. Besides the conventional measurement of insulation resistances up to 5 T , its advanced features allow to automatically measure both the Polarization Index and Dielectric Absorption Index, thus significantly simplifying testing of transformers.
  • Page 6: Control Panel Functions

    2. Control panel functions 2.1. Connections and panel items Voltage output terminal (-V) Zero reference terminal (+R) Guard terminal (G) Display Keyboard USB communication port Power supply input Paper feed control (optional printer)
  • Page 7: Keyboard

    2.2. Keyboard Button Function On/Off switch. It activates the filter that minimizes external Indicates filter function noise interference. is on. Indicates that the It shows the battery charge status on the battery charger is in display. operation. When activated, it allows to select the test Indicates V TEST key voltage.
  • Page 8 Turns On/Off the printing of the measured The printer is on. values on the printer (optional printer). Increase the value that is being programmed. Decrease the value that is being programmed. Indicates that a test is Starts the test. being carried out. Displays the actual voltage applied.
  • Page 9: Indicators

    2.3. Indicators 2.3.1. Display Alphanumeric LCD where the measurement result, the corresponding measuring unit, the elapsed time since the measurement started, the analogue indication by means of a bargraph and messages to the operator are displayed. messages to the operator test number measurement results measuring unit...
  • Page 10: High Voltage Indicator

    2.3.6. High voltage indicator A light indicator warns the occurrence of high voltage on the output terminal during the measurement and keeps lit until the discharging process has been completed. 3. Power supply This equipment is powered by an internal rechargeable battery (12 V - 2.3 Ah) or 100 - 240 V~ mains supply.
  • Page 11: Battery Charger

    3.2. Battery charger This equipment has an intelligent built-in circuit that controls the battery charge. In order to charge the battery, follow this procedure: Verify that the On/Off switch is switched off. • Connect the equipment into the mains supply. The charging indicator •...
  • Page 12: Connecting The Equipment

    4. Connecting the equipment ATTENTION: For a safety operation the procedures detailed below should be carried out with the device Powered-Off. Check if there is no differences of potential voltage between the points where the equipment shall will be connected to, nor between them and the ground.
  • Page 13: Using The Guard Terminal

    4.1. Using the Guard terminal The G (Guard) terminal can be used or not, according to the measurement that is going to be carried out. During measurements, the equipment must be electrically referred to earth in order prevent the equipment from being on a high potential, which may produce unstable readings.
  • Page 14: Test Settings

    5. Test settings 5.1. Test voltage settings In order to define the test voltage value, first it is necessary to select the voltage adjustment key . This key enable both the pre-programmed voltage selection ( ) and the keys which increase or decrease the value of the test voltage in 500 V steps.
  • Page 15: Timer" Mode

    5.2. “TIMER” Mode The use of key allows the MD-5060e setting for the performance of a pre-set - duration test; when this mode is selected, the display shows the programmed time. Use keys to define the duration of the tests in 30 seconds, 1 minute, 3 minutes, 10 minutes or 30 minutes. To return to normal mode, press the key and use the select the “- - -”...
  • Page 16: Pass / Fail" Test Mode

    5.3. “Pass / Fail” Test mode Press key in order to determine the lower insulation limit for type “Pass / Fail test”. Select this value using keys. Possible values are 10 M , 100 M , 1 G or 10 G . During a “Pass/ Fail test”, the MD-5060e will indicate when the insulation resistance is lower than the programmed limit, with an intermittent beep and the...
  • Page 17: How To Perform Tests

    6. How to perform tests Press key. The high voltage led turns on immediately, indicating that the equipment internal generator is applying voltage to the element that is being tested. Then, the display will show the test number, the selected voltage value and it will start the elapsed time count.
  • Page 18: Polarization Index (Pi)

    6.1. Polarization index (PI) key makes it possible to visualize the Polarization Index value on the display. For this type of test, the equipment must be connected and applying voltage to the sample for 10 minutes. After this period, the operator must press the key to show the PI value on the instrument display.
  • Page 19: Dielectric Absorption Index (Dai)

    6.2. Dielectric Absorption Index (DAI) key makes it possible to visualize the Dielectric Absorption Index value on the display. For this kind of test, the equipment should be connected, applying voltage to the sample for 60 seconds. After this period, the operator must press the key to read the absorption index value on the display.
  • Page 20: Other Functions

    7. Other functions 7.1. Filter When insulation measures are carried out in transformers or in large dimension machines, in presence of strong electromagnetic fields, it is possible that the equipment reading is unstable, especially for resistance values higher than 100 M . In these cases it is convenient to press the key before starting the measurement.
  • Page 21: Internal Memory

    7.4. Internal memory This equipment has an internal memory for up to 4000 measured values. This memory is administrated by the instrument and works in a cyclic way, this means, when the memory is full, the oldest values in the memory will be replaced by the newest ones.
  • Page 22: Software

    8. Software 8.1. USB Drivers To install the USB drivers required for the communication between PC and equipment follow the instructions: ® 8.1.1. Windows XP 1. Insert the CD-ROM, supplied with the equipment, in the PC. 2. Connect the equipment in the PC using the USB cable. ®...
  • Page 23 5. Choose “Install the software automatically” and click in Next. 6. In the window “Hardware installation” click in Continue Anyway.
  • Page 24 7. Installation continues and finishes quickly. 8. Click in Finish.
  • Page 25: Windows 7

    After the USB drivers installation, will be necessary to repeat the procedure again to install the “USB Serial Port”. ® 8.1.2. Windows 7 1. Insert the CD-ROM, supplied with the equipment, in the PC. 2. Connect the equipment in the PC using the USB cable. 3.
  • Page 26 5. In the “Hardware and Sound” window, select Device Manager 6. In “Other devices”, right click in “MEGABRAS EQUIPMENT” and select Update Driver Software... 7. Select the option Browse my computer for driver software...
  • Page 27 8. Select the CD-ROM drive, mark “Include subfolders” option and click Next. 9. In the “Windows Security” dialog, click in Install this driver software anyway. 10. The installation will finish in a few moments.
  • Page 28: Megalogg2 Software

    11. After the USB drivers installation, will be necessary to repeat the procedure again to install the “USB Serial Port”. 8.2. MegaLogg2 Software This software makes communication between the equipment and a computer with Windows operative system easier. It makes it possible to synchronize the date and time of the equipment internal clock with the computer date and clock, to transfer the stored date, to clear the memory, to generate tests graphics and protocols, etc.
  • Page 29: Printer (Optional)

    9. Printer (optional) In order to enable the printing function press key. Measured values will be printed each 15 seconds, and the Dielectric Absorption Index and Polarization Index will be printed after 1 minute and 10 minutes respectively. Printing may be started or stopped at any time during the test.
  • Page 30: Technical Specifications

    10. Technical specifications Test voltages : 500, 1000, 2500, 5000 V with fast selection. 500 V to 5 kV in 500 V steps. DC, negative in relation to grounding. Maximum resistance reading : 5 T @ 5 kV. Short circuit current : 1.5 ±...
  • Page 31 Power supply : Internal rechargeable 12 V - 2.3 Ah battery or 100-240 V~ mains. Battery charger : 100 - 240 V~. Operating temperature range : -5° C to +50° C. Storage temperature range : -25° C to +65° C. Humidity range : 95% RH (non condensing).
  • Page 32: Application Note 32

    11. Application note 32 Use of “Guard” terminal in insulation testers When insulation resistance measurements are performed with insulation testers, especially with high sensitivity instruments measuring high resistance values, the use of the GUARD terminal avoids the harmful influence of stray resistances. In order to better explain the function of this terminal, let us start reviewing the insulation tester basic circuit diagram of fig.
  • Page 33 A typical example of this situation is when the insulation resistance between primary and secondary windings of a transformer mounted inside a metal housing is to be measured. Rx: Insulation resistance between primary and secondary winding. R1: Insulation resistance between primary winding and housing. R2: Insulation resistance between secondary winding and housing.
  • Page 34 In the circuit of fig. 3 it may be noted that R2 is in parallel with a low-value resistance (the one from the micro-ammeter) therefore its influence is reduced during reading. Through resistance R1 circulates a current which is not passing through the meter and consequently does not affect the reading.
  • Page 35: Warranty

    12. Warranty MEGABRAS warrants the products for two years from date of shipment. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, contact us or visit our webpage www.megabras.com. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 36: Manual De Uso

    MD-5060e Megóhmetro digital de hasta 5 kV Manual de uso © 2010 MEGABRAS. Todos los derechos reservados.
  • Page 37: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Deberán leerse y comprenderse las Precauciones de Seguridad y el Manual de • Uso antes de usar el instrumento. Respete rigurosamente las normas de seguridad para el trabajo con alta tensión • cuando utilice este equipo. Las tensiones generadas son peligrosas. Nunca conecte o desconecte las puntas de prueba con el megóhmetro en •...
  • Page 38 Índice 1. Descripción ...................... 40 2. Panel de controle ..................... 41 2.1. Conexiones y ítems del panel ..............41 2.2. Teclado ..................... 42 2.3. Indicadores ....................44 2.3.1. Display ....................44 2.3.2. Cronómetro incorporado ..............44 2.3.3. Reloj en tiempo real ................44 2.3.4.
  • Page 39: Descripción

    1. Descripción El megóhmetro digital inteligente MD-5060e es un equipo de gran versatilidad, robusto y fácil de utilizar. Emplea una tecnología de probada eficacia, que proporciona mediciones confiables, seguras y precisas de resistencias de aislamiento de hasta 5.000.000 M @ 5 kV, con 4 tensiones de prueba preseleccionadas: 500 V - 1 kV - 2,5 kV - 5 kV, con posibilidad de aumentar o disminuir estos valores en pasos de 500 V.
  • Page 40: Panel De Controle

    2. Panel de controle 2.1. Conexiones y ítems del panel Borne de salida de tensión (-V) Borne de referencia cero (+R) Borne Guard (G) Display Teclado Puerta de comunicación USB Entrada de alimentación Control de alimentación del papel (impresora opcional)
  • Page 41: Teclado

    2.2. Teclado Tecla Función On/Off - Llave de encendido. Activa el filtro que minimiza interferencias de El filtro está activado. ruido externo. Exhibe el estado de carga de la batería. Indica que el cargador de batería está actuando. Permite la programación de las tensiones de Modo de ensayo en pasos de 500 V.
  • Page 42 Permite la programación del la duración del Está habilitada la ensayo. selección de Timer. Permite la programación del límite para el Está habilitada la ensayo “Pasa / No pasa”. selección de Límite. Enciende / Apaga la impresión de los valores La impresora está...
  • Page 43: Indicadores

    2.3. Indicadores 2.3.1. Display Display alfanumérico LCD donde es exhibido el resultado de la medición la unidad correspondiente, el tiempo transcurrido desde el inicio de la medición, la tensión de ensayo seleccionada, la indicación analógica por bargraph y mensajes al operador (en inglés). 2.3.2.
  • Page 44: Indicador De Alta Tensión

    2.3.6. Indicador de alta tensión Indica la presencia de ALTA TENSIÓN en el borne de salida. Permanece encendido hasta que las capacidades, tanto internas del equipo como las externas, sean descargadas por el propio megóhmetro. 3. Alimentación El MD-5060e se alimenta mediante una batería recargable interna de 12 V - 2,3 Ah o por la red de 100 - 240 V~.
  • Page 45: Cargador De Batería

    3.2. Cargador de batería Para cargar la batería siga el siguiente procedimiento: Verifique que la llave On/Off esté en Off. • Conecte el equipo a la red de energía eléctrica a través del cable de • alimentación. Después de un instante, el indicador luminoso carga de la batería (led de la tecla ) brillará...
  • Page 46: Conectando El Equipo

    4. Conectando el equipo Atención: todos los procedimientos abajo deben ser realizados con el equipo apagado, para mayor seguranza del operador. Asegúrese que no existan diferencias de potencial entre los puntos a los cuales se conectará el megóhmetro, ni entre ellos y tierra. Conecte el terminal de seguridad del cable rojo al borne de salida de tensión V del megóhmetro.
  • Page 47: Uso Del Borne "Guard" (G)

    4.1. Uso del borne “Guard” (G) Según la medición que se vaya a realizar, puede emplearse o no el borne G (Guard). Durante las mediciones, el megóhmetro debe estar eléctricamente referido a tierra para evitar que el equipo quede a un potencial elevado lo que provoca lecturas inestables.
  • Page 48: Configurando Los Ensayos

    5. Configurando los ensayos 5.1. Tensión de prueba Para definir el valor de la tensión de prueba, es necesario seleccionar la tecla de ayuste de tensión: . Esta tecla habilita tanto la selección de las tensiones pre-programadas (500 V - 1 kV - 2,5 kV - 5 kV) cuanto las teclas , que disminuyen o aumentan el valor de la tensión de prueba en 500 V.
  • Page 49: Modo Timer

    5.2. Modo Timer Presione la tecla y utilice las teclas para definir a duración del ensayo en 30 seg, 1 min, 3 min, 10 min o 30 min. En el display aparece el tiempo definido. Esta programación debe ser hecha antes de iniciar el ensayo.
  • Page 50: Modo Ensayo "Pasa / No Pasa

    5.3. Modo ensayo “Pasa / no pasa” Presione la tecla para determinar el límite inferior de aislación para ensayos del tipo “Pasa / No pasa”. Seleccione este valor usando las teclas ; los valores posibles son 10 M , 100 M , 1 G o 10 G .
  • Page 51: Realizando Mediciones

    6. Realizando mediciones Oprima la tecla . Inmediatamente el led de ALTA TENSIÓN se enciende indicando que el generador interno del megóhmetro está aplicando la tensión al elemento bajo ensayo. Luego el display mostrará el n° del ensayo, el valor de la tensión y iniciará el conteo del tiempo transcurrido.
  • Page 52: Índice De Polarización (Pi)

    6.1. Índice de polarización (PI) La tecla permite ver el valor del Índice de Polarización. El megóhmetro debe quedar conectado, aplicando tensión a la muestra, durante 10 minutos. Después de ese tiempo el operador debe oprimir la tecla para que el megóhmetro indique el valor del índice de polarización.
  • Page 53: Índice De Absorción Dieléctrica (Dai)

    6.2. Índice de absorción dieléctrica (DAI) La tecla permite visualizar el valor del Índice de Absorción Dieléctrica. El megóhmetro debe quedar conectado, aplicando tensión a la muestra, durante 1 minuto (60 segundos). Después de ese tiempo, el operador debe oprimir la tecla para leer el valor del índice de absorción.
  • Page 54: Otras Funciones

    7. Otras funciones 7.1. Filtro Cuando se realizan mediciones en transformadores o en máquinas de grandes dimensiones, en presencia de campos electromagnéticos fuertes, es posible que la lectura del equipo sea inestable, sobre todo para valores de resistencias mayores que 100 M . En estos casos es conveniente oprimir la tecla antes de iniciar a medición.
  • Page 55: Memoria

    7.4. Memoria Este equipo tiene una memoria interna para hasta 4000 valores de medición. Esta memoria es administrada por el equipo de modo cíclico. Cuando la memoria este completa, a medida que se van realizando nuevos ensayos se van borrando definitivamente los más antiguos. Por razones de precaución, siempre descargue la memoria del equipo para una computadora cuando terminar los ensayos.
  • Page 56: Software

    8. Software 8.1. Instalando los drivers USB Para instalar los drivers USB necesarios para la comunicación entre la computadora y el equipo, siga el procedimiento abajo: ® 8.1.1. Windows XP 1. Inserte el CD-ROM, fornecido con el equipo, en el lector de CD de la computadora.
  • Page 57 5. Seleccione a opción “Instalar automáticamente el software” y haga clic en Siguiente. 6. En la ventana “Instalación de hardware” haga clic en Continuar.
  • Page 58 7. Será iniciada a instalación de los drivers USB. 8. Para finalizar la instalación, haga clic en Finalizar.
  • Page 59: Windows 7

    Después del término de la instalación de los drivers USB, será necesario repetir el procedimiento anterior para la instalación de un puerto COM virtual. 8.1.2. Windows 7 1. Inserte el CD-ROM, fornecido con el equipo, en el lector de CD. 2.
  • Page 60 5. En “Hardware y sonido”, seleccione Administrador de dispositivos 6. En “Otros dispositivos”, clic con el botón derecho del ratón en “MEGABRAS EQUIPMENT” y seleccione Actualizar software de controlador... 7. Seleccione Buscar software de controlador en el equipo...
  • Page 61 8. Seleccione el drive de CD-ROM, marque la opción “Incluir subcarpetas” y clic en Siguiente. 9. En la ventana “Seguridad de Windows”, clic en Instalar este software de controlador de todas formas. 10. La instalación terminará en pocos momentos.
  • Page 62: Software Megalogg2

    11. Después del término de la instalación de los drivers USB, será necesario repetir el procedimiento anterior para la instalación del “USB Serial Port”. 8.2. Software MegaLogg2 Este software facilita la comunicación entre el equipo y una computadora con sistema operacional Windows. Permite sincronizar la fecha y hora del reloj interno del equipo con la fecha y hora de la computadora, transferir los dados almacenados, limpiar la memoria, transferir en tiempo real los valores medidos, generar gráficos y protocolos de ensayos, etc.
  • Page 63: Impresora (Opcional)

    9. Impresora (opcional) Para habilitar la impresora, oprima la tecla . Los valores medidos serán impresos cada 15 segundos. El Índice de Absorción Dieléctrico y el Índice de Polarización serán impresos después de 1 minuto y 10 minutos respectivamente. La impresión puede ser iniciada o terminada en cualquier momento durante el ensayo, no obstante es conveniente habilitar la impresora antes de iniciar el ensayo para sea impreso completo, incluido el encabezamiento.
  • Page 64: Especificaciones Técnicas

    10. Especificaciones técnicas Tensiones de ensayo : 500, 1000, 2500, 5000 V con selección rápida. 500 V a 5 kV en pasos de 500 V. Tensión continua, negativa respecto de tierra. Alcance : 5 T @ 5 kV. Corriente de cortocircuito : 1,5 ±...
  • Page 65 Índice de protección : IP54 (con la tapa cerrada). ambiental Seguridad : De acuerdo con IEC 61010-1. Compatibilidad : De acuerdo con IEC 61326-1. electromagnética (E.M.C.) Inmunidad a las radiaciones : De acuerdo con IEC 61000-4-3. electromagnéticas Inmunidad electrostática : De acuerdo con IEC 61000-4-2. Alimentación : Batería recargable interna (12 V - 2,3 Ah) o red de 100 - 240 V~.
  • Page 66: Boletín Técnico 32

    11. Boletín técnico 32 Utilidad del borne “Guard” de los megóhmetros Cuando se realizan mediciones de resistencias de aislamiento con megóhmetros, especialmente con instrumentos de alta sensibilidad, que miden resistencias de valor muy alto, resulta conveniente el empleo del borne “Guard”, que permite independizar la medida realizada de las resistencias parásitas.
  • Page 67 Si conectamos el megóhmetro (a través de los bornes -V y +R) a los terminales A y B del transformador y ya que las resistencias de las espiras de cada lado del transformador son despreciables frente a la de aislamiento entre primario y secundario, aparecerá...
  • Page 68: Garantía Limitada

    Para los accesorios y las baterías el período de garantía es de seis meses. La obligación de MEGABRAS está limitada a alguna de las siguientes acciones, a criterio exclusivo del fabricante: la reparación sin cargo del producto o su sustitución gratuita, o a la devolución del importe pago.
  • Page 69 Apuntes...

Table of Contents